|
|
|
88 similar results for ME K Search single words: ME · K |
|
|
German |
English |
|
nur; bloß [ugs.] {adv} |
only; just [coll.]; but [formal] | |
|
Ich möchte nur ein kleines Stück. |
I only want a little bit/small piece. | |
|
Sie ist ja noch ein Kind. |
She is still only/but a child. | |
|
Das ist nur ein Beispiel dafür, was passieren kann, wenn ... |
This is only/but one example of what can happen when ... | |
|
Wenn sie mir bloß eine Chance gegeben hätte! |
If she had only/but given me a chance! | |
|
Die Gebäudefront hat sich bis heute nur wenig verändert. |
The front of the building has changed only/but a little to the present day. | |
|
Nur dies nicht! |
Anything but that! | |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) | |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | |
|
Mühe machen |
to give trouble | |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | |
|
Formular {n}; Formblatt {n}; Vordruck {m} [adm.] |
blank form; printed form; form | |
|
Formulare {pl}; Formblätter {pl}; Vordrucke {pl} |
blank forms; printed forms; forms | |
|
amtlicher Vordruck |
official form | |
|
Anforderungsformular {n} |
request form | |
|
Scheckformular {n} [fin.] |
cheque form; check form | |
|
Standardformular {n} |
standard form | |
|
eine Kopie des Formblatts |
a copy of the form | |
|
ein Formular ausfüllen |
to fill in a form; to complete a form | |
|
Füllen Sie das Formular in Großbuchstaben aus! |
Fill out the form in capital letters! | |
|
Die Rezeptionistin gab mir ein Standardformular zum Ausfüllen. |
The receptionist gave me a standard form to fill out. | |
|
Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] |
position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] | |
|
Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} |
positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations | |
|
Dauerarbeitsplätze {pl} |
permanent jobs | |
|
offene Stellen |
jobs available | |
|
Überhangstelle {f} [Dt.] |
position to be eliminated | |
|
leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] |
executive position | |
|
Ministerposten {m} |
ministerial post | |
|
ein guter Posten; eine gute Stelle |
a good post | |
|
gehobene Stellung |
high position; senior position | |
|
eine Stelle / Arbeit annehmen |
to accept a job | |
|
eine Stelle innehaben |
to hold an appointment | |
|
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben |
to be in post | |
|
einen Posten (neu) besetzen |
to fill a vacant post; to fill a vacancy | |
|
seinen Posten als Geschäftsführer räumen |
to vacate your position as managing director | |
|
seinen Posten räumen müssen |
to have to quit your position | |
|
Bewerber für einen Posten |
candidate for a position | |
|
Befähigung für einen Posten |
qualification for a position | |
|
Posten, der durch Wahl besetzt wird |
elective post | |
|
Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen |
blind alley job | |
|
(neue) Arbeitsplätze schaffen |
to create / generate / add (new) jobs | |
|
Arbeitsplätze erhalten |
to preserve jobs | |
|
Er hat mir eine Stelle besorgt. |
He has found me a job. | |
|
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. |
The new business park will create hundreds of jobs. | |
|
Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. |
She's trying to get/land/find a job in the city. | |
|
Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. |
He has a high-paying job in the industry. | |
|
Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. |
If we automate, I'll lose my job. | |
|
Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. |
If the restaurant closes, she'll be out of a job. | |
|
Gedanke {m}; Idee {f}; Vorstellung {f} |
idea | |
|
Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Vorstellungen {pl} |
ideas | |
|
fixe Idee |
fixed idea; idée fixe | |
|
sich mit dem Gedanken vertraut machen, dass ... |
to get used to the idea that ... | |
|
auf den Gedanken kommen / auf die Idee kommen, etw. zu tun |
to conceive the idea of doing sth. | |
|
von einer Idee besessen sein |
to be besotted with an idea | |
|
Vorstellungskomplex {m}; Ideenkomplex {m} |
body of ideas | |
|
eine Vorstellung von etw. vermitteln (Sache) |
to give an idea of sth. (of a thing) | |
|
Jetzt kann ich mir einigermaßen vorstellen, wie es aussehen soll. |
This gives me a fair/rough idea of what it will look like. | |
|
Schöne Momente mit der Familie ist meine Vorstellung von einem geruhsamen Wochenende. |
Quality time with family is my idea of a peaceful weekend. | |
|
Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).; Diese Vorstellung geistert immer noch in vielen Köpfen herum. |
This idea has still a hold on the public mind; This idea still hasn't been laid to rest. | |
|
Ich habe nicht die leiseste Idee. |
I haven't the remotest idea. | |
|
Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass ... |
Don't run with the idea that ... | |
|
meine; meiner; meines {pron} |
mine; of me | |
|
Gib das her, das ist meine/r/s.; Gib das her, das ist mir. [Westdt.] [slang] [Schw.]; Gib das her, das gehört mir. |
Give it back, that's mine!; Give it back, it's mine. | |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) |
in doing so; in the process; in this situation | |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. | |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. | |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. | |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. | |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. | |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. | |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. | |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. | |
|
vertraut {adj} |
familiar | |
|
Ich wurde vertraut mit ihm. |
I became familiar with him. | |
|
altvertraut; altgewohnt |
long-familiar | |
|
ein vertrauter / altgewohnter Anblick |
a familiar sight | |
|
Die Situation war mir nur zu vertraut. |
The situation was all too familiar to me / for me. | |
|
mir; mich {ppron} |
me | |
|
ein Freund von mir |
a friend of mine | |
|
Gib mir das Buch! |
Give me the book! | |
|
Warte auf mich! |
Wait for me! | |
|
verfügbar; vorhanden; frei {adj} (Sache) |
available (of a thing) | |
|
verfügbares Kapital |
available capital | |
|
verfügbare Mittel |
available funds | |
|
vorhandenes Segment |
available segment | |
|
breit verfügbar |
highly available | |
|
leicht verfügbar |
easily available | |
|
nicht verfügbar |
unavailable | |
|
der letzte freie Sitzplatz |
the last available seat | |
|
in der mir zur Verfügung stehenden Zeit |
in the time available to me | |
|
der beste Zinssatz, der zu diesem Zeitpunkt zu bekommen war |
the best interest rate available at the time | |
|
nichts unversucht lassen, um etw. zu tun |
to try every available means to do sth. | |
|
Sollte etwas Neues bekannt werden, ...; Wenn es neue Erkenntnisse gibt, ... |
If any information becomes available ... | |
|
Er nahm den nächstmöglichen Flug nach Hause. |
He took the next available flight home. | |
|
tolles Gefühl {n}; Kitzel {m}; Kick {m} [ugs.] |
kick; buzz [coll.] | |
|
etw. aus Spaß am Vergnügen / aus (reiner) Abenteuerlust tun |
to do sth. (just) for kicks | |
|
Es ist ein tolles Gefühl, wenn einen das Personal kennt. |
It's a kick/buzz to have the staff know you. | |
|
Es macht mir (unheimlich) Spaß, mein Wissen weiterzugeben. |
I get (such) a kick/buzz out of passing on my knowledge. | |
|
Ich finde es aufregend, gleichgesinnte Leute zu treffen. |
It gives me a kick/buzz to meet like-minded people. | |
|
Sie delektiert sich daran, ihre Studienkollegen in Verlegenheit zu bringen. |
It gives her a kick to embarrass her fellow students. | |
|
Gefallen {m}; Liebesdienst {m} [veraltend] |
favour [Br.]; favor [Am.]; good turn [in compounds] | |
|
Gefälligkeit {f} |
small favour [Br.]; small favor [Am.] | |
|
jdn. um einen Gefallen bitten |
to ask sb. a favour | |
|
jdm. einen Gefallen erweisen; jdm. den/die Hasen in die Küche jagen/treiben [selten] |
to do sb. a favour; to do sb. a good turn | |
|
Würden Sie mir einen Gefallen tun? |
Will you do me a favour? | |
|
Tu mir einen Gefallen. |
Do me a favour. | |
|
Ersatz {m} (gleiche/gleichartige Sache als Austausch) |
replacement | |
|
Haarersatz {m} |
hair replacement | |
|
Sie haben mir innerhalb kürzester Zeit Ersatz geschickt. |
They sent me a replacement in next to no time. | |
|
Ärger {m}; Scherereien {pl}; Unannehmlichkeiten {pl} [geh.]; Zoff {m} [Dt.] [Schw.]; Brass {m} [Dt.]; Zores {m} [Mittelwestdt.]; Zores {pl} [Ös.]; Puff {n} [Schw.]; Stress {m} [ugs.] |
trouble; aggravation [coll.]; aggro [Br.] [coll.]; tsuris [Am.] [coll.] | |
|
Ärger machen; Schwierigkeiten machen |
to cause / start / stir up trouble; to give sb. trouble; to be being awkward | |
|
mit jdm. Ärger haben |
to be in trouble with sb. | |
|
jdn. in Konflikt mit dem Gesetz bringen (Sache) |
to get sb. into trouble with the law (of a thing) | |
|
dadurch Schwierigkeiten mit der Polizei bekommen |
to get sb. into trouble with the police (of a thing) | |
|
Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten. |
I have no desire to cause you any trouble. | |
|
Ärger bekommen; Zoff bekommen [ugs.] |
to run into trouble | |
|
Ärger machen |
to make trouble | |
|
Ärger suchen |
to look for trouble | |
|
Da bekommst du Ärger. |
You'll be in trouble for this. | |
|
Willst du Ärger haben? |
Are you looking for trouble? | |
|
Er macht mir viel Ärger. |
He gives me a lot of trouble. | |
|
Papiertaschentuch {n}; Tempo {n} ® [ugs.] |
paper handkerchief; (soft) tissue; Kleenex ® | |
|
Papiertaschentücher {pl} |
paper handkerchiefs; tissues | |
|
Kannst du mir ein Papiertaschentuch geben? |
Could you give me a paper handkerchief? | |
|
Andeutung {f}; Anspielung {f}; dezenter Hinweis {m}; Wink {m}; Fingerzeig {m} |
hint | |
|
Andeutungen {pl}; Anspielungen {pl}; dezente Hinweise {pl}; Winke {pl}; Fingerzeige {pl} |
hints | |
|
ein deutlicher Wink |
a broad hint | |
|
eine Andeutung machen, dass ...; eine Bemerkung fallen lassen, dass ... |
to drop a hint that ... | |
|
jdm. einen dezenten Hinweis geben; jdn. dezent darauf hinweisen, dass ... |
to drop sb. a hint | |
|
nur vage Andeutungen über etw. machen |
to give only vague hints about sth. | |
|
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass ... |
None of them has given the slightest hint that ... | |
|
Er hat den Wink nicht verstanden. |
He didn't take the hint. | |
|
Dezente Hinweise verstehst du wohl nicht? |
Can't you take a hint? | |
|
Kannst Du mir auf die Sprünge helfen? (Ich komm nicht drauf) |
Give me a hint. | |
|
ich {ppron}; icke [Berlin] (→ mir) (→ mich) |
I; me (used after 'to be'; 'than' or 'as', without a verb and [coll.] instead of I) | |
|
ich bin |
I am; I'm | |
|
Ich bin's. |
It's/That's me. | |
|
meine Schwester und ich |
My sister and I; my sister and me [coll.] | |
|
ich und meine Freunde |
I and my friends; me and my friends [coll.] | |
|
Ich nicht! |
Not me!; Not I! | |
|
Immer ich! |
Always me! | |
|
Warum ich? |
Why me? | |
|
ich selbst |
I myself | |
|
Warum muss immer ich die ganze Arbeit machen? |
Why am I always the one who has to do the work?; Why is it always me who has to do the work? [coll.] | |
|
"Wer ist da?" "Ich" |
'Who's there?' 'I am.' / 'It's me.' [coll.] | |
|
"Komm her!" "Wer? Ich?" |
'Come here!' 'Who? Me?' | |
|
"Wer war das?" "Ich nicht!" |
'Who did it?' 'Not me!' | |
|
"Ich habe Hunger." "Ich auch." |
'I'm hungry.' 'Me too.' | |
|
Kopfschmerzen {pl}; Kopfschmerz {m}; Kopfweh {n}; Brummschädel {m} [ugs.] [med.] |
headache | |
|
Kopfschmerzen {pl} |
headaches | |
|
Bluthochdruckkopfschmerz {m} |
high blood pressure headache | |
|
rasende Kopfschmerzen |
splitting headache | |
|
Sauerstoffmangel-Kopfschmerz |
anoxic headache | |
|
Kopfschmerzen mit Übelkeit |
sick headache | |
|
durch Medikamente ausgelöste Kopfschmerzen |
medication-induced headache | |
|
Kopfschmerzen aufgrund übermäßiger Medikamenteeinnahme |
medication overuse headache | |
|
Sie hat leichte Kopfschmerzen. |
She has a slight headache. | |
|
Von Lavendel bekomme ich Kopfweh, wenn er zu stark ist. |
Lavendar gives me a headache if it is too strong. | |
|
schüchtern; verschämt; geschämig; gschamig [Ös.]; befangen; verlegen; zaghaft; scheu [poet.]; kleingläubig; genant [veraltend]; genierlich [veraltend] {adj} |
shy; bashful; coy (of a woman); diffident; timid; timorous | |
|
schüchterner; verschämter |
shyer | |
|
am schüchternsten; am verschämtesten |
shyest | |
|
ein zaghaftes Lächeln |
a coy smile | |
|
schüchtern sein |
to be shy; to feel shy | |
|
mit etw. hinter dem Berg halten |
to be shy / coy / diffident about sth. | |
|
Sie warf mir einen verschämten Blick zu. |
She gave me a coy look/glance. | |
|
Über ihr Alter schweigt sie sich aus. |
She's very coy about her age. | |
|
Sie wollte nicht so recht mit der Sprache herausrücken, was ihr Kleid gekostet hat. |
She was a little coy about how much her dress cost. | |
|
Organisationssystem {n}; System {n} |
organizational set-up; set-up; setup [Am.] | |
|
Es dauerte eine Weile, bis ich das Ablagesystem verinnerlicht hatte. |
It took me a while to learn the set-up of the filing system. | |
|
Mit diesem Computerprogramm lassen sich ganz einfach individuelle Konfigurationen erstellen. |
The software makes it easy to create custom set-ups. | |
|
Mit der neuen Organisationsstruktur wird die Abteilung für ihre Finanzen selbst verantwortlich. |
Under the new set-up the department will have responsibility for its own finances. | |
|
Wir haben ein tolles System: An drei Tagen arbeitet meine Frau von zu Hause aus, an zwei Tagen kümmere ich mich um die Kinder zu Hause. |
We have a great set-up: On three days, my wife will work from home, on two days I'll take care of the kids at home. | |
|
etw. einschenken; etw. eingießen {vt} |
to pour sth. | |
|
einschenkend; eingießend |
pouring | |
|
eingeschenkt; eingegossen |
poured | |
|
er/sie schenkt ein |
he/she pours | |
|
ich/er/sie schenkte ein |
I/he/she poured | |
|
er/sie hat/hatte eingeschenkt |
he/she has/had poured | |
|
Schenkst du den Wein ein? |
Will you pour (out) the wine? | |
|
Schenk mir bitte ein. |
Pour me a drink, please.; Pour a drink for me, please. | |
|
Sie schenkte sich einen Kaffee ein. |
She poured herself a coffee. | |
|
auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi} |
to strike sb. as (being) sb./sth. | |
|
Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. |
He strikes me as a cautious person. | |
|
Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst. |
It strikes me (that) you'd be better off working for someone else. | |
|
Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein. |
This does not strike me as the right way to tackle it. | |
|
Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht? |
Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family? | |
|
Also wie gefällt dir mein Vorschlag? |
So how does my proposition strike you? | |
|
etw. (unterschwellig) vermitteln; für etw. stehen; (sprachlicher Ausdruck); mitschwingen; assoziiert werden {v} (mit einem sprachlichen Ausdruck) [ling.] |
to connote sth. (of a linguistic expression) | |
|
Der Name soll Luxus und Prämiumqualität vermitteln. |
The name is meant to connote luxury and premium quality. | |
|
Im Wort "kindlich" schwingt Unschuld mit. |
The word 'childlike' connotes innocence. | |
|
Fahrrad assoziiere ich mit Unabhängigkeit und Spaß. |
To me a bicycle connotes to independence and fun. | |
|
Mit dem Begriff Sommer verbindet man Entschleunigen und Das-Leben-Genießen. |
To most people, the idea of summer connotes (a sense of) slowing down and savouring the good life. | |
|
Anzug und Kravatte steht nicht unbedingt für Kreativität und Risikofreudigkeit. |
Suits and ties do not exactly connote creativity and risk-taking. | |
|
vielleicht {adv} (bei Fragen) |
to wonder if; to be wondering if (in inquiries) | |
|
Könnten Sie mir vielleicht sagen ... |
I wonder if you could tell me ... | |
|
Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben? |
I wonder if I might have a drink. | |
|
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? |
was wondering if I could borrow your car. | |
|
Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen? |
I was wondering if you'd like to come to dinner. | |
|
Könnten Sie nicht vielleicht ... |
I was wondering if you could ... | |
|
jds. Orientierung {f} [geogr.] [psych.] |
sb.'s bearings | |
|
die Orientierung verlieren |
to lose your bearings | |
|
sich orientieren; sich zurechtfinden |
to get / find / figure out / gather your bearings | |
|
sich anhand einer Karte orientieren |
to figure out your bearings, using a map | |
|
Nach dem Aufwachen brauchte ich ein paar Sekunden, um mich zurechtzufinden. |
It took me a couple of seconds to find my bearings after I woke up. | |
|
am allerwenigsten; (und) schon gar nicht {adv} |
least of all; and certainly not | |
|
Das war noch nie eine leichte Aufgabe und heute schon gar nicht, wo ... |
This has never been an easy task, least of all today when ... / and certainly not today when ... | |
|
Damit ist niemandem geholfen, am allerwenigsten den Kindern. |
That does not help anyone, least of all the children. | |
|
Niemand will zur autoritären Erziehung zurück, ich am allerwenigsten. |
No one wants a return to authoritarian parenting, least of all I/me [coll.]. | |
|
Unter diesen Bedingungen ist keine Regierung der G-20, am allerwenigsten / und schon gar nicht die amerikanische, dazu bereit. |
On this basis no G-20 government, least of all / and certainly not the American government, is prepared to do so. | |
|
jdn. um etw. angehen; jdn. wegen etw. löchern; jdm. mit etw. in den Ohren liegen; jdm. wegen etw. auf der Pelle liegen [Norddt.] [Mitteldt.] {v} |
to pester sb. about sth./to do sth.; to nag sb. about sth./to do sth. | |
|
Man kann nicht einmal die Straße entlang gehen, ohne ständig um Geld angegangen zu werden. |
You can't even walk down the street without being continually pestered for money. | |
|
Meine Mutter löchert mich immer mit Fragen über mein Liebesleben. |
My mother's always pestering me (with questions) about my love life. | |
|
Nadja liegt mir in den Ohren, dass ich zum Arzt gehen soll. |
Nadia's been nagging me about going to the doctor. | |
|
Die Kinder liegen mir in den Ohren, dass ich einen neuen Fernseher kaufe. |
The children have been pestering/nagging me to buy a new TV set. | |
|
jdn. beurlauben; jdm. Urlaub geben {vt} |
to give sb. leave; to give sb. time off | |
|
beurlaubend |
giving leave | |
|
beurlaubt |
given leave | |
|
Können Sie mich für drei Tage beurlauben? |
Can you give me a three days off? | |
|
jds. Ablösung {f} (Person, die als nächstes den Turnusdienst übernimmt) |
sb.'s relief | |
|
Ich muss warten, bis meine Ablösung kommt. |
I have to wait until my relief comes/arrives. | |
|
Eine Krankenschwester löste mich ab, damit ich Pause machen konnte. |
A relief nurse came to give me a break. | |
|
Nun mach mal halblang!; Jetzt halt mal die Luft an!; Ach hör doch auf! [ugs.] |
Give me / him / her etc. a break! [coll.] | |
|
Geh bitte, sie ist doch noch ein Kind! |
Give her a break - she's only a child! | |
|
Seid nicht so streng zu ihm. Es ist ja erst sein zweiter Arbeitstag. |
Give him a break. It's only his second day on the job. | |
|
jdn. fragen {vt} |
to ask sb. | |
|
fragend |
asking | |
|
gefragt |
asked | |
|
er/sie fragt |
he/she asks | |
|
ich/er/sie fragte |
I/he/she asked | |
|
er/sie hat/hatte gefragt |
he/she has/had asked | |
|
jdn. nach etw. fragen |
to ask sb. for/about sth. | |
|
jdn. nach seinem Namen fragen |
to ask sb.'s name | |
|
gezielt nach etw. fragen |
to ask specifically about sth. | |
|
wenn du mich fragst |
if you ask me | |
|
Ich frage dich. |
I ask you. | |
|
... wenn ich (dich) fragen darf |
... if you don't mind my asking | |
|
Was ich dich schon lange fragen wollte: ... |
I've been meaning to ask you, ... | |
|
Danach hat sie nicht gefragt. |
She did not ask about this. | |
|
zu viel verlangen |
to ask too much | |
|
Frag mich was Leichteres! [ugs.] |
Ask me another. [coll.] | |
|
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres! |
You've got me there.; I really couldn't say. | |
|
Wenn man sie etwas fragt, bekommt man einen ganzen Vortrag (zu hören). |
If you ask her a question expect no less than a lecture. | |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off | |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off | |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | |
|
jdm./einer Sache zu etw. verhelfen {vi} |
to help sb./sth. (to) achieve sth.; to give sb. sth.; to help sb. on the road to sth.; to enable sb./ sth. to achieve sth. | |
|
jdm. zu einer Anstellung verhelfen |
to help sb. find a job | |
|
jdm. zur Flucht verhelfen |
to help sb. escape | |
|
jdm. zu seinem Recht verhelfen |
to help sb. in securing his rights; to give sb. justice | |
|
jdm. zum Sieg verhelfen |
to help sb. to win; to give sb. victory | |
|
jdm. zum Erfolg/ zu seinem Glück verhelfen |
to help sb. on the road to success/happiness | |
|
einem Institut zu großen Fortschritten verhelfen |
to help an institution to make vital progress | |
|
einer Firma zur Marktführerschaft verhelfen |
to help to make a company market leader | |
|
der Demokratie zum Durchbruch verhelfen |
help democracy to become established | |
|
einem Ereignis zu einem Platz auf der Titelseite der Zeitungen verhelfen |
to bring an event onto the front page of the papers | |
|
Das Praktikum hat mir zu einer besseren Arbeitsmoral verholfen. |
The traineeship has given me a better work ethic. | |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.] {v} (Person) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to vex sb.; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a person) | |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; auf den Senkel/Geist gehend |
annoying; irritating; vexing; getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; narking; ticking off | |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; auf den Senkel/Geist gegangen |
annoyed; irritated; vexed; got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten on sb.'s goat; narked; ticked off | |
|
Männer wie er gehen mir auf den Senkel. |
Men like him get my goat / nark me. | |
|
Ich habe mich ziemlich geärgert, als sie so spät kamen. |
I was really annoyed/irritated/ticked off when they were so late. | |
|
Manchmals geht sie mir furchtbar auf den Geist. |
She really irritates me / ticks me off / gets on my nerves sometimes. | |
|
Es ärgert mich, wenn die Leute Abfälle auf den Boden werfen. |
It irks/bothers me when people throw refuse on the ground. | |
|
Es ärgert mich immer noch, dass ich mich vorhin habe überrumpeln lassen. |
It still miffes me that I allowed myself to be suckered earlier. | |
|
Reg dich nicht auf! |
Don't get aggravated! [coll.] | |
|
Willenskraft {f}; Selbstüberwindung {f}; Überwindung {f} |
willpower; volition | |
|
Willenskräfte {pl} |
volitions | |
|
Das hat mich viel Überwindung gekostet. |
That took me a lot of willpower. | |
|
herausgreifen {vt} |
to pick | |
|
herausgreifend |
picking | |
|
herausgegriffen |
picked | |
|
greift heraus |
picks | |
|
griff heraus |
picked | |
|
um ein paar Beispiele herauszugreifen |
to pick up a few examples | |
|
Der Lehrer hat mich aufgerufen / drangenommen. |
The teacher picked me (to answer the question). | |
|
Es ist mir schleierhaft ...; Es ist mir ein Rätsel ... |
It beats me ...; Beats me ...; It's beyond me ... | |
|
Es ist mir schleierhaft/ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten. |
It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water. | |
|
Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst. |
It beats me how you manage to work in this heat. | |
|
Es ist mir schleierhaft, warum er sich so ein großes Auto gekauft hat. |
Beats me why he bought such a big car. | |
|
Es ist mir ein Rätsel, wie sie die Stelle bekommen hat. |
It beats me/It's beyond me how she got the job. | |
|
Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm? |
What beats me is why she stays with him. | |
|
"Was sagt er?" "Das frage ich mich auch." |
'What's he saying?' 'Beats me.'/'It's beyond me.' | |
|
jdm./etw. zu nahe kommen; zu dicht an jdn./etw. heranrücken; jdm. auf die Pelle rücken [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.] {vi} |
to crowd sb. [Am.] (stand/move too close to sb.) | |
|
schon fast auf der Mittellinie fahren [auto] |
to crowd the center line | |
|
schon fast auf dem Randstreifen fahren; viel zu nah am Fahrbahnrand fahren [auto] |
to crowd the shoulder | |
|
Gehen Sie bitte ein Stück zurück. Sie sind mir zu nahe. |
Please move back. You're crowding me. | |
|
Halten Sie Abstand - es ist genug Platz. |
Stop crowding me / Don't crowd me - there's plenty of room. | |
|
gedächtnisstützend; einprägsam; mnemotechnisch; Merk... {adj} |
mnemotechnic; mnemonic | |
|
Merktechnik {f} |
mnemonic technique | |
|
einprägsame Grafik |
mnemonic chart | |
|
die gedächtnisstützende Funktion des Schreibens |
the mnemotechnic function of writing | |
|
was jdn./etw. betrifft; was jdn./etw. angeht; was jdn./etw. anlangt |
as for sb./sth.; as sb./sth. is concerned | |
|
Was mich betrifft, ...; Meinesteils [selten] |
As for me | |
|
Und was meinen Vater angeht, ... |
And as for my father, ... | |
|
Was dein Geschenk betrifft, ... |
As for your present, ... | |
|
etw. begreifen {vt}; sich über etw. klarwerden {vr} |
to cotton on to sth. | |
|
Es dauerte eine Weile, bis ich begriff. |
It took me a while to cotton on. | |
|
Emma wurde bald klar, was er vorhatte. |
Emma soon cottoned on to what he was trying to do. | |
|
mild {adj} |
meek | |
|
milder |
meeker | |
|
am mildesten |
meekest | |
|
Echt jetzt?; Ach komm!; Ach komm, jetzt aber (wirklich)!; Ach hör doch auf!; Na geh!; Geh bitte!; (Ausdruck von Unglauben) |
Give me a break!; Get out!; Get out of here!; Get out of town! [Am.] (used to express disbelief) | |
|
Du bist du alt dafür? Ach komm! |
You're too old for it? Give me a break! | |
|
sanftmütig {adj} |
meek | |
|
so sanft wie ein Lamm |
as meek as a lamb | |
|
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] |
the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | |
|
Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) |
You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | |
|
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) |
You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | |
|
Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) |
You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | |
|
Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) |
Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | |
|
Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) |
You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | |
|
Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) |
You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | |
|
Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) |
You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | |
|
Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) |
You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | |
|
Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) |
You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | |
|
Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) |
You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | |
|
jdm. etw. reservieren {vt} |
to keep; to save sth. for sb. | |
|
reservierend |
keeping; saving for | |
|
reserviert |
kept; saved for | |
|
Reserviere bitte den nächsten Tanz für mich. |
Please save the next dance for me. | |
|
Halte mir bitte einen Platz frei.; Reserviere mir bitte einen Platz. |
Please keep me a seat.; Please save me a seat. | |
|
Betrachte mich als + Adjektiv [ugs.] |
Color me + adjective [Am.] [coll.] | |
|
Nenn mich neugierig, aber ... [ugs.] |
Color me curious, but ... | |
|
Betrachte mich als verwirrt! |
Color me confused! | |
|
Betrachte mich als (schwer) beeindruckt! |
Color me impressed! | |
|
Her mit ... [ugs.] |
Give me ... | |
|
Her mit den Briefen! |
Give me those letters! | |
|
Her damit! |
Give it to me! | |
|
restlicher Urlaubsanspruch {m}; Resturlaub {m} (Arbeitsrecht) |
remaining holiday entitlement [Br.]; remaining vacation entitlement [Am.]; unused leave [Br.]; unused vacation [Am.] | |
|
Resturlaub vom Vorjahr |
holiday carried over [Br.]; vacation carried over [Am.]; carry-over days (from the previous year) | |
|
Ich habe noch (sieben Tage) Resturlaub |
I've still got (seven days') holiday owing to me [Br.]; I've still got (seven days') vacation owed to me [Am.] | |
|
Merk {m} (Sium) (botanische Gattung) [bot.] |
water parsnips (botanical genus) | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|