|
|
|
377 results for 'LL |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
English |
German |
|
to be on your mettle [Br.] |
sein Bestes geben {vt} | |
|
We'll have to be on our mettle from the start. |
Wir müssen von Anfang an unser Bestes geben. | |
|
to flatten sb. (knock down) |
jdn. zu Boden schicken; flachlegen; plattmachen {vt} | |
|
flattening |
zu Boden schickend; flachlegend; plattmachend | |
|
flattened |
zu Boden geschickt; flachgelegt; plattgemacht | |
|
He flattened the intruder with a single punch. |
Er schickte den Eindringling mit einem einzigen Faustschlag zu Boden. | |
|
I'll flatten you if you do that again! |
Mach das nicht noch einmal, sonst mach ich dich platt! | |
|
thumb |
Daumen {m} [anat.] | |
|
thumbs |
Daumen {pl} | |
|
to twiddle one's thumbs |
Daumen drehen; Däumchen drehen | |
|
thumbs down |
den Daumen nach unten | |
|
to suck the thumb |
Daumen lutschen | |
|
to estimate sth. by rule of thumb |
etw. über den Daumen peilen | |
|
to have a green thumb [fig.]; to have green fingers |
einen grünen Daumen haben [übtr.] (gärtnerisches Geschick haben) | |
|
Cross your fingers! |
Drück / Drücken Sie die Daumen! | |
|
I'll keep my fingers crossed for you. |
Ich halte/drücke Ihnen/Dir die Daumen. | |
|
to have/get the knack/hang of doing sth. |
den Dreh heraus haben / heraußen haben [selten], wie man etw. tut {vi} | |
|
Once you get the knack of riding a skateboard, you'll never lose it. |
Wenn du einmal (den Dreh) heraus hast, wie man Rollbrett fährt, verlernst du es nie wieder. | |
|
in the end; finally; eventually; ultimately |
am Ende; letztendlich [geh.]; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; zuletzt; schließlich; zum Schluss; schon noch {adv} | |
|
a long but ultimately successful campaign |
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne | |
|
He'll come to realize it eventually. |
Er wird es schon noch merken. | |
|
In the end I just didn't know what to think. |
Zum Schluss wusste ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. | |
|
In the end/eventually she did give in. |
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. | |
|
At the end of her career she was a board director. |
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. | |
|
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. |
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. | |
|
gaffe; faux pas; embarrassing blunder; embarrassing clanger [Br.] |
Entgleisung {f}; Taktlosigkeit {f}; Fauxpas {m} [geh.]; Ausrutscher [ugs.] Fettnäpfchen {n} [ugs.] [soc.] | |
|
to make/commit a faux pas |
einen Fauxpas begehen | |
|
to put your foot in it [Br.] with sb.; to put your foot in your mouth with sb. [Am.]; to drop a brick/clanger [Br.] |
bei jdm. ins Fettnäpfchen / in ein Fettnäpfchen treten | |
|
I really put my foot in it / in my mouth there! |
Da bin ich (ja) ganz schön ins Fettnäpfchen getreten! | |
|
I'm afraid he'll put his foot in it. |
Ich fürchte, er wird sich blamieren. | |
|
to find out sth. |
etw. in Erfahrung bringen {vt} | |
|
I don't know when the lecture starts, but I'll find out. |
Ich weiß nicht, wann der Vortrag beginnt, aber ich werde das in Erfahrung bringen. | |
|
explanation (of/for sth.) |
Erklärung {f} (für etw.); Erläuterung {f} (von etw.) | |
|
explanations |
Erklärungen {pl}; Erläuterungen {pl} | |
|
a plausible explanation |
eine plausible Erklärung | |
|
a convincing explanation |
eine überzeugende Erklärung | |
|
a rough explanation |
eine grobe Erklärung | |
|
explanation of vote |
Erläuterung des Abstimmungsvorgangs | |
|
to give/provide an explanation for sth. |
für etw. eine Erklärung geben | |
|
She gave no explanation for what she was doing that evening. |
Sie konnte nicht erklären, was sie an jenem Abend gemacht hatte. | |
|
I think you owe me an explanation. |
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung. | |
|
I'll give you a quick explanation of how the device works. |
Ich werde Ihnen kurz erläutern, wie das Gerät funktioniert. | |
|
power |
Fähigkeit {f}; Vermögen {n}; Macht {f} | |
|
power of concentration |
Konzentrationsfähigkeit {f} | |
|
I don't have it in my power to help you. |
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. | |
|
I'll do everything in/within my power to improve the situation. |
Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun/unternehmen, um die Lage zu verbessern. | |
|
That's beyond my power. |
Das steht nicht in meiner Macht. | |
|
It's an old story, but it still has the power to captivate children. |
Es ist eine alte Geschichte, aber sie vermag die Kinder immer noch zu fesseln. | |
|
landline connection; fixed-line connection |
Festnetzanschluss {m}; Festnetz {n} [ugs.] [telco.] | |
|
My landline is 0123 456789, my mobile ... |
Mein Festnetz ist 0123 456789, mein Handy ... | |
|
I'll call you later on the landline. |
Ich ruf dich später auf/am [Ös.] Festnetz an. | |
|
fancy ideas; silly ideas |
Flausen {pl}; dumme Ideen {pl} | |
|
to put fancy ideas into sb.'s head |
jdm. Flausen in den Kopf setzen | |
|
She's full of silly ideas. |
Sie hat nur Flausen im Kopf. | |
|
I'll knock all that nonsense out of them. |
Denen werden ich die Flausen austreiben. | |
|
French |
Französisch {n} [ling.] | |
|
She's weak in French. |
Sie ist schwach in Französisch. | |
|
This is bullshit! Pardon/excuse my French.; This is bullshit, if you'll pardon my French. |
Das ist totaler Schwachsinn - entschuldigen Sie den Ausdruck. | |
|
clearance (for sth.) |
Freigabe {f}; grünes Licht (für etw.) [adm.] | |
|
She did not have a security clearance. |
Sie hatte keine Sicherheitsfreigabe. | |
|
I'm waiting for clearance from headquarters. |
Ich warte noch auf das OK von der Zentrale. | |
|
He'll race if he gets medical clearance from his doctor. |
Er wird ins Rennen gehen, wenn er von seinem Arzt grünes Licht bekommt. | |
|
feeler |
Fühler {m} | |
|
feelers |
Fühler {pl} | |
|
I'll put out some/the feelers and see what I can find out. |
Ich werde meine Fühler ausstrecken und schauen, was ich herausbekomme. | |
|
filling hole; filler hole; filler opening |
Füllöffnung {f}; Einfüllöffnung {f}; Füllloch {n} | |
|
filling holes; filler holes; filler openings |
Füllöffnungen {pl}; Einfüllöffnungen {pl}; Fülllöcher {pl} | |
|
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. |
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} | |
|
to be concerned for sb.'s welfare |
um jds. Wohlergehen besorgt sein | |
|
I began to worry whether I had done the right thing. |
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. | |
|
My mother is concerned about how little food I eat. |
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. | |
|
I'm concerned to hear that ... |
Ich höre mit Sorge, dass ... | |
|
I'm concerned to learn that ... |
Ich erfahre mit Sorge, dass ... | |
|
I'm very concerned about her health. |
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. | |
|
The government is concerned about the situation in ... |
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... | |
|
Don't worry!; Don't concern yourself! |
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! | |
|
Don't concern yourself. She'll be home soon. |
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. | |
|
He told me not to concern myself about him. |
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. | |
|
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. |
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. | |
|
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. |
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. | |
|
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. |
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) | |
|
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. |
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. | |
|
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. |
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. | |
|
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. |
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. | |
|
He doesn't seem too bothered about its disappearance. |
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. | |
|
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. |
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. | |
|
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. |
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. | |
|
Don't bother about me, I'll find my own way home. |
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. | |
|
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. |
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. | |
|
Don't fret. We won't miss the train. |
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. | |
|
to lose your temper; to lose your cool; to lose your rag [Br.] [coll.]; to have your dander up [Am.] [coll.] |
die Geduld verlieren; die Beherrschung verlieren; wütend werden; in Wut geraten; eine Wut bekommen [ugs.]; in Rage kommen [geh.] {vi} | |
|
losing your temper; losing your cool; losing your rag; having your dander up |
die Geduld verlierend; die Beherrschung verlierend; wütend werdend; in Wut geratend; eine Wut bekommend; in Rage kommend | |
|
lost your temper; lost your cool; lost your rag; had your dander up |
die Geduld verloren; die Beherrschung verloren; wütend geworden; in Wut geraten; eine Wut bekommen; in Rage gekommen | |
|
I've never seen Victor lose his temper or raise his voice. |
Ich habe noch nie gesehen, dass Viktor die Beherrschung verloren hat oder laut geworden ist. | |
|
The residents had their dander up when their refuse wasn't collected. |
Den Anwohnern platzte der Kragen, als ihr Müll nicht abgeholt wurde. | |
|
to set sb. off (doing sth.) |
bei jdm. eine Gefühlsreaktion auslösen {v} | |
|
to set sb. off laughing/crying/thinking |
jdn. zum Lachen/Weinen/Nachdenken bringen | |
|
Don't mention what happened, you'll only set her off again. |
Sag nichts davon, was passiert ist, sonst fängt sie wieder an/geht das bei ihr wieder los. | |
|
to hit you right in the feels; to have you feeling all the feels |
einen mitten ins Herz treffen | |
|
to make no secret of sth.; to make no pretence of sth.; to make no bones about sth. |
kein Geheimnis aus etw. machen; kein Hehl aus etw. machen {v} | |
|
She made no bones about her dissatisfaction. |
Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. | |
|
He made no bones about saying what he thought. |
Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. | |
|
I make no bones about the fact that I had hoped for more. |
Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. | |
|
I'll make no bones about it: this debate is disgusting. |
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. | |
|
They made no bones about being against a tax increase. |
Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. | |
|
He makes no secret of his sexuality. |
Er macht kein Geheimnis aus seiner sexuellen Orientierung. | |
|
She made no pretence of the fact that she'd rather discuss the matter with Eileen. |
Sie machte kein Hehl aus der Tatsache, dass sie die Sache lieber mit Eileen besprechen würde. | |
|
chance (at/for/of something happening / to do sth.) |
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) | |
|
chances |
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} | |
|
better chances at/for/of employment |
bessere Chancen auf eine Anstellung | |
|
not a chance |
keine Chance | |
|
a snowball's chance [fig.] |
überhaupt keine Chance | |
|
not have a dog's chance |
gar keine Chance haben | |
|
a fair crack of the whip |
eine faire Chance bekommen | |
|
not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. |
nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen | |
|
I've had the chance to talk to her twice. |
Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. | |
|
Any chance of a coffee? |
Krieg ich einen Kaffee? | |
|
They never miss a chance to make an exhibition of themselves. |
Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. | |
|
'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' |
"Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!" | |
|
They never contacted us nor gave us a chance to comment. |
Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. | |
|
There's still a slight/slim/outside chance that we can win. |
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. | |
|
He doesn't stand a chance against such strong competitors. |
Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. | |
|
You don't stand a chance. |
Du hast keine Chance. | |
|
bargain |
Geschäft {n}; Handel {m} [econ.] | |
|
to make a good bargain |
ein gutes Geschäft machen | |
|
a blind bargain |
ein unüberlegter Handel | |
|
to strike a bargain with sb. |
ein Geschäft / einen Handel mit jdm. machen | |
|
A bargain's a bargain! |
Abgemacht ist abgemacht! | |
|
'I'll clean the kitchen if you clean the car.' 'OK, it's a bargain.' |
"Ich putze die Küche und du wäscht das Auto.", "Einverstanden! / Das ist ein Deal!" | |
|
drink; beverage [formal] |
Getränk {n}; Trank {m} [geh.]; Trunk {m} [poet.] [cook.] | |
|
drinks; beverages |
Getränke {pl}; Tränke {pl}; Trünke {pl} | |
|
infusion beverage; infusion drink |
Aufgussgetränk {n} | |
|
welcoming drink |
Begrüßungsgetränk {n} | |
|
soft drink |
alkoholfreies Getränk | |
|
alcoholic beverages |
alkoholische Getränke; Alkoholika | |
|
hard drink |
stark alkoholisches Getränk; etwas Starkes [ugs.] | |
|
sweetened drink; sweetened beverage |
süßes Getränk; Süßgetränk {n} | |
|
to go out for a drink / for a bevvy [Br.] [coll.] / for a few bevvies [Br.] [coll.] |
etwas trinken gehen | |
|
We had a few bevvies last night. [Br.] |
Wir waren gestern Abend noch etwas trinken. | |
|
a hot drink |
ein warmes Getränk | |
|
chaser [Am.] |
alkoholfreies/-armes Getränk nach einem stark alkoholischem Getränk | |
|
chaser [Br.] |
Schluck zum Nachspülen (stark alkoholisches Getränk); Rachenputzer {m} [ugs.] | |
|
I'll have a beer with a rum chaser. |
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. | |
|
Beverages (heading on a menu or a displayed notice) |
Getränke (Überschrift auf der Speisekarte oder Aufschrift) | |
|
to upgrade your hardware to sth. |
seine Hardware (auf etw.) aufrüsten {vt} [comp.] | |
|
You'll need to upgrade your main memory to 8Gb before running this software. |
Du musst deinen Arbeitsspeicher auf 8 Gb aufrüsten, bevor du diese Software betreiben kannst. | |
|
to have (got) sth. in the house; to have (got) sth. in [coll.] |
etw. im Haus haben; etwas dahaben [ugs.] {vt} | |
|
Have you got any beer in (the house)? |
Hast du Bier im Haus/da? | |
|
Insect traps are sold out. We'll have some in next week. |
Insektenfallen sind aus(verkauft). Nächste Woche werden wir wieder welche (im Haus) haben. | |
|
Heaven knows!; God knows! [coll.]; Fuck knows! [slang] |
Weiß der Himmel!; Weiß der Geier!; Weiß der Henker!; Weiß der Teufel!; Weiß der Kuckkuck! [ugs.] | |
|
God only knows what'll happen next! |
Weiß der Himmel, was als Nächstes passiert! | |
|
God knows I've done my best. |
Ich habe weiß Gott mein Bestes gegeben. | |
|
to be no object |
kein Hindernis sein; kein Hinderungsgrund sein; keine Rolle spielen {vi} | |
|
Money is no object for him. |
Für ihn ist Geld kein Hindernis. | |
|
Price is no object. I'll pay whatever you ask. |
Der Preis spielt keine Rolle. Ich bezahle, was Sie verlangen. | |
|
hell |
Hölle {f} | |
|
a living hell; hell-hole |
die Hölle auf Erden | |
|
come hell or high water |
auf Teufel komm raus [übtr.] | |
|
to cause sb. 10 years of hell |
jdm. 10 Jahre lang das Leben zur Hölle machen | |
|
He has experienced hell on earth. |
Er hat die Hölle auf Erden durchlebt. | |
|
My boss will give me hell.; I'll catch hell from my boss. |
Der Chef wird mir die Hölle heiß machen. | |
|
sweeping broom; broom; sweeping brush; brush |
Kehrbesen {m}; Besen {m}; Auskehrer {m} [Dt.] | |
|
hand broom; hand brush |
Handbesen {m}; Handfeger {m} [Dt.]; Handeule {f} [Norddt.]; Kehrbesen {m} [Mittelwestdt.]; Kehrwisch {m} [BW] [Westös.]; Beserl {n} [Bayr.] [Ös.]; Bartwisch {m} [Ös.]; Handwischer {m} [Schw.] | |
|
twig broom; besom |
Rutenbesen {m}; Reisigbesen {m}; Riedelbesen {m} | |
|
witch's broom |
Hexenbesen {m} | |
|
hard broom; scavenger broom; outdoor sweeping brush |
Straßenbesen {m} | |
|
indoor sweeping brush |
Stubenbesen {m} | |
|
circular broom |
Tellerbesen {m} | |
|
dustpan and brush |
Schaufel und Besen | |
|
to sweep clean |
den Besen schwingen [humor.] | |
|
to sweep up the pieces with a broom / with a dustpan and brush |
die Scherben aufkehren | |
|
A new broom sweeps clean.; New brooms sweep clean. [prov.] |
Neue Besen kehren gut. [Sprw.] | |
|
I'll eat my hat if ... |
Ich fresse einen Besen, wenn ... | |
|
breeze [Am.]; piece of cake; cakewalk; pushover [coll.] |
Kinderspiel {n}; Spaziergang {m} [ugs.] (einfache Sache) | |
|
That's a piece of cake.; That's a cakewalk. |
Das ist ein Kinderspiel.; Das ist einfach. | |
|
That is no piece of cake. |
Das ist kein Honiglecken / Honigschlecken. | |
|
He'll be a pushover for her. |
Sie steckt ihn doch glatt in die Tasche. | |
|
to go Dutch |
sich die Kosten/Rechnung teilen {v} [fin.] [soc.] | |
|
We went Dutch on dinner. |
Wir haben uns die Essensrechnung geteilt. | |
|
I'll go Dutch with you on the movie if you want. |
Wenn du willst, teilen wir uns den Preis für das Kino. | |
|
to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.] |
jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben {vt} | |
|
Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.] |
Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht. | |
|
There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details. |
Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen. | |
|
lesson |
Lehre {f}; Lektion {f}; Denkzettel {m} | |
|
to give sb. a lesson; to teach sb. a lesson |
jdm. eine Lehre erteilen; jdm. einen Denkzettel verpassen | |
|
I'll teach him a lesson he won't forget. |
Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen, der sich gewaschen hat. | |
|
Let this be a lesson to you! |
Lass dir das eine Lehre sein! | |
|
The testing period has provided valuable lessons on system requirements. |
Die Testphase hat wertvolle Erkenntnisse über die Systemanforderungen gebracht / geliefert. | |
|
I learnt a life lesson from the experience. |
Diese Erfahrung war eine Lehre fürs Leben. | |
|
Team sports can teach important life lessons. |
Im Mannschaftssport kann man viel fürs Leben lernen. | |
|
to learn the hard way; to pay dearly; to pay one's dues (for sth.) |
Lehrgeld zahlen {v} (für etw.) [übtr.] | |
|
He learns the hard way. |
Er muss Lehrgeld bezahlen. | |
|
I'll have to put that down/chalk that up [Am.] to experience. |
Das muss ich wohl unter (der Rubrik) Lehrgeld verbuchen. [übtr.] | |
|
to be sorry; to feel sorry (for sb./about sth./for doing sth.) |
jdm. leidtun {vi} | |
|
I'm sorry to hear that! |
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht) | |
|
I'm (really) sorry! |
Es tut mir (wirklich) leid! | |
|
I'm sorry for her. |
Sie tut mir leid. | |
|
You have to feel sorry for her. |
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern. | |
|
I'm really / terribly sorry about that. |
Das tut mir wirklich / furchtbar leid. | |
|
I'm only sorry that we can't stay for ... |
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können | |
|
You'll be sorry. |
Das wird dir noch leidtun. | |
|
He's going to be a lot sorrier. |
Ihm wird es noch viel mehr leid tun. | |
|
Say you're sorry. |
Sag, dass es dir leid tut. | |
|
He began to feel sorry he ... |
Er bereute langsam, dass er ... | |
|
I am (awfully) sorry. |
Es tut mir (schrecklich) leid. | |
|
I feel so sorry for their children. |
Ihre Kinder tun mir so leid. | |
|
Stop feeling sorry for yourself. |
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. | |
|
I'm sorry for saying that. |
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. | |
|
I'm just sorry about all the trouble I've caused you. |
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe. | |
|
I'm sorry if I offended you. |
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid. | |
|
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.] |
mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) | |
|
kiddos; kiddoes |
meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} | |
|
Hey, kiddo, how's it going? |
Na, Sportsfreund, wie geht's so? | |
|
I don't blame you, kiddo. |
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. | |
|
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt! |
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! | |
|
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days. |
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. | |
|
to fancy sth. [Br.] [coll.] |
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} | |
|
I'd fancy an ice cream now. |
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. | |
|
I fancy going on a trip. |
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. | |
|
Do you fancy a beer? |
Hast du Lust auf ein Bier? | |
|
I fancy the idea of doing ... |
Ich hätte Lust, ... zu tun. | |
|
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. |
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. | |
|
She fancies him as her husband. |
Sie hätte ihn gern zum Mann. | |
|
not to fancy sth. |
keinen Bock auf etw. haben | |
|
not to fancy doing sth. |
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] | |
|
not to feel like doing sth. |
null Bock auf etw. haben | |
|
to be pissed off with everything [coll.] |
null Bock auf gar nichts | |
|
time |
Mal {n} | |
|
the first time |
das erste Mal; beim ersten Mal | |
|
this time |
dieses Mal; diesmal {adv} | |
|
for the last time |
zum letzten Mal; ein letztes Mal | |
|
the umpteenth time |
das x-te Mal | |
|
for the umpteenth time |
zum x-ten Mal | |
|
better every time |
von Mal zu Mal besser | |
|
this once |
dieses eine Mal | |
|
all of a sudden; all at once; suddenly |
mit einem Mal; mit einem Male | |
|
each time; every time |
jedes Mal | |
|
many times; many a time |
viele Male; des Öfteren; manches Mal | |
|
to have done sth. at one time or another |
etw. schon einmal getan haben | |
|
to will do sth. at one time or another |
etw. irgendwann einmal tun werden | |
|
I've already done it many times. |
Ich habe das schon des Öfteren getan. | |
|
I'll do it, but just this once, mind you! |
Ich tu's, aber nur dieses eine Mal! | |
|
sb.'s lights (standards) |
jds. Maßstäbe; jds. Vorgaben; jds. Kompass [geh.] | |
|
by European lights |
nach europäischen Maßstäben | |
|
by the lights of the modern world |
nach modernen Maßstäben | |
|
according to your (own) lights; by your lights |
nach jds. Kompass; nach den eigenen Vorgaben; wie jd. es für richtig hält | |
|
to live according to your lights |
nach seinem Kompass leben; nach den eigenen Vorgaben leben | |
|
She was, by her lights at least, honest with me. |
Sie war - zumindest nach ihren Maßstäben - ehrlich zu mir. | |
|
You live by your lights and I'll live by mine. |
Du lebst nach deinen Vorgaben und ich nach meinen. | |
|
According to Hindu lights, the caste system is divinely ordained. |
Das Kastensystem ist nach hinduistischem Verständnis gottgegeben. | |
|
The police proceed according to their lights. |
Die Polizei geht so vor, wie sie es für richtig hält. | |
|
You know my views on the matter, but, of course, you must act according to your own lights. |
Du weißt, wie ich darüber denke, aber du musst natürlich das tun, was du für richtig hältst. | |
|
midweek |
Mitte der Woche; unter der Woche {adv} | |
|
She'll be arriving midweek. |
Sie wird Mitte der Woche eintreffen. | |
|
The match will be played in midweek. |
Das Spiel findet unter der Woche statt. | |
|
It's cheaper to travel midweek. |
Es ist billiger, unter der Woche zu reisen. | |
|
mouth rinse; oral rinse; rinse; mouthwash; gargle; colluory [pharm.]; collutorium [pharm.] |
Mundspüllösung {f}; Mundspülung {f}; Kollutorium {n} [geh.] [pharm.] | |
|
concentrated mouth rinse; concentrated gargle |
Mundwasser {n} | |
|
(good) neighbourliness [Br.]; (good) neighborliness [Am.]; neighbourship [obs.] |
(gutes) Nachbarschaftsverhältnis {n}; (gute) Nachbarschaft {f} [soc.] | |
|
Here's hoping we'll become good neighbours! |
Auf gute Nachbarschaft! | |
|
Go to the bottom of the class! [Br.] [fig.] [humor.] |
Nichtgenügend, setzen!; Ab, in die Ecke!; Ab ins Winkerl! [Bayr.] [Ös.] [übtr.] [humor.] | |
|
to feel like you need to go to the bottom of the class |
sich wie der letzte Idiot vorkommen | |
|
Go to the bottom of the class and do 50 lines: 'I must not wear such things.' |
Nichtgenügend, setzen und 50 Mal den Satz schreiben: "Ich soll nicht solche Sachen anziehen." | |
|
If you don't know what a ring ouzel is, go to the bottom of the class. |
Wenn Sie nicht wissen, was eine Ringdrossel ist, dann ab in die Ecke und schämen! | |
|
Go to the bottom of the class for being such a narrow-minded person. |
Bei so viel Engstirnigkeit kann man nur sagen: Ab ins Winkerl und schämen Sie sich! | |
|
Compared to all you lot I'll go to the bottom of the class. |
Gegen euch bin ich ein blutiger Anfänger. | |
|
I've completely missed that. I'll go to the bottom of the class. |
Das habe ich völlig übersehen. Asche über / auf mein Haupt. | |
|
normally; usually; ordinarily; typically |
im Normalfall; normalerweise; im Regelfall; in der Regel /i.d.R./; in aller Regel; üblicherweise; für gewöhnlich {adv} | |
|
Normally, I plan one or two days ahead. |
Normalerweise plane ich ein bis zwei Tage im Voraus. | |
|
Ordinarily, we don't accept this as a valid form of identification, but we'll accept it this time. |
Im Normalfall akzeptieren wir dies nicht als gültigen Ausweis, aber in diesem Fall machen wir eine Ausnahme. | |
|
She's not ordinarily in on Wednesdays, but she's here today. |
Normalerweise ist sie am Mittwoch nicht im Haus, aber heute schon. | |
|
The illness usually presents with a sore throat and a rosy rash. |
Die Krankheit äußert sich üblicherweise durch Halsschmerzen und einen rötlichen Ausschlag. | |
|
These placement tests typically last one hour. |
Die Einstufungstests dauern für gewöhnlich eine Stunde. | |
|
Is your friend usually so rude? |
Ist dein Freund immer so ungehobelt? | |
|
The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours. |
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. | |
|
Internet-based; Internet ...; Web-based ...; Web ...; online |
online; Internet...; Netz... [ugs.]; Online...; im/über das Internet (nachgestellt), im Netz [ugs.] (nachgestellt) {adj} [comp.] | |
|
Internet banking; online banking |
Bankgeschäfte über das Internet; Online-Banking | |
|
Internet-based research; Web-based research |
Forschung im Internet | |
|
online auction |
Internetauktion {f} | |
|
the supermarkets' online sales |
die Online-Verkäufe der Supermärkte | |
|
online dictionary |
Wörterbuch im Internet; Online-Wörterbuch | |
|
The city libraries are also (available) online. |
Die städtischen Büchereien sind auch online (erreichbar). | |
|
I'll send you the documents once I'm online. |
Ich schicke dir die Unterlagen, sobald ich online bin. | |
|
organizational set-up; set-up; setup [Am.] |
Organisationssystem {n}; System {n} | |
|
It took me a while to learn the set-up of the filing system. |
Es dauerte eine Weile, bis ich das Ablagesystem verinnerlicht hatte. | |
|
The software makes it easy to create custom set-ups. |
Mit diesem Computerprogramm lassen sich ganz einfach individuelle Konfigurationen erstellen. | |
|
Under the new set-up the department will have responsibility for its own finances. |
Mit der neuen Organisationsstruktur wird die Abteilung für ihre Finanzen selbst verantwortlich. | |
|
We have a great set-up: On three days, my wife will work from home, on two days I'll take care of the kids at home. |
Wir haben ein tolles System: An drei Tagen arbeitet meine Frau von zu Hause aus, an zwei Tagen kümmere ich mich um die Kinder zu Hause. | |
|
the real thing [coll.] |
das Original; das Echte; der Ernstfall | |
|
a substitute for the real thing |
ein Ersatz für das Original | |
|
to look/taste like the real thing |
wie das Original aussehen/schmecken | |
|
to be indistinguishable from the real thing |
vom Original nicht zu unterscheiden sein | |
|
to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing |
gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält | |
|
to be ready for the real thing |
für den Ernstfall gerüstet sein | |
|
There's nothing like the real thing. |
An das Original kommt niemand heran. | |
|
You'll know when it's the real thing. |
Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. | |
|
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing. |
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. | |
|
lot [Br.] (group of people) |
Partie {f}; Pack {n}; Bande {f} [pej.] (Personengruppe) | |
|
the (whole) lot of you/us/them |
alle miteinander; allesamt | |
|
Get out, the lot of you! |
Raus, alle miteinander! | |
|
One day I'll show the lot of you! |
Eines Tages werde ich's Euch allen zeigen! | |
|
So the lot of us were curious, and asked him why. |
Wir waren also alle gespannt und fragten ihn nach dem Grund. | |
|
They are criminals the lot of them. |
Die sind alle miteinander/allesamt Verbrecher. | |
|
post [Br.]; mail [Am.] (mail transport) |
Post {f} (Postbeförderung) | |
|
to arrive through the post |
mit der Post kommen | |
|
surface mail |
normale Postbeförderung (auf dem Land- und Seeweg) | |
|
to send sth. through the post [Br.] / mail [Am.] |
etw. mit der Post schicken/senden [geh.] | |
|
by post [Br.]; by mail [Am.]; by sending it through the post [Br.]/mail [Am.] |
mit der Post; per Post; auf dem Postweg | |
|
under separate cover; by separate post |
mit getrennter Post | |
|
to get lost in the post [Br.]/mail [Am.] |
auf dem Postweg verlorengehen | |
|
I'll put it in the post [Br.]/mail [Am.] tomorrow. |
Ich geb's morgen zur Post. | |
|
The check is in the post [Br.] / mail. [Am.] |
Der Scheck ist auf dem Postweg. | |
|
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) |
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) | |
|
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice |
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] | |
|
expert advice |
Expertenrat {m} | |
|
his wise counsel |
sein weiser Rat | |
|
scientific advice |
wissenschaftliche Beratung | |
|
document advice (at border crossings and airports) |
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] | |
|
a quick word of advice |
ein kleiner Tipp | |
|
to help with words and deeds |
mit Rat und Tat helfen | |
|
to ask for advice |
um Rat fragen | |
|
to give/offer/provide advice/counsel |
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] | |
|
to take advice/counsel from sb. |
von jdm. einen Rat annehmen | |
|
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel |
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] | |
|
to heed sb.'s advice/counsel |
jds. Rat beherzigen | |
|
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel |
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen | |
|
to seek expert advice; to seek expert counsel |
den Rat eines Fachmanns einholen | |
|
to obtain legal advice |
eine Rechtsauskunft einholen | |
|
to give advice; to offer advice (about/on sth.) |
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten | |
|
to visit sb. for advice/counsel |
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen | |
|
He needs some advice about his computer. |
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. | |
|
May I ask your advice on something? |
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. | |
|
I asked his advice. |
Ich habe ihn um Rat gefragt. | |
|
Take my advice! |
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] | |
|
I'll act on your advice. |
Ich werde Ihren Rat befolgen. | |
|
We'll miss her because we value her counsel. |
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. | |
|
My advice is to sell your old laptop and get a new one. |
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. | |
|
Take my advice and avoid this place. |
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. | |
|
He turned a deaf ear to my advice. |
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|