A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1022
similar
results for kinder-en
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
vorherig
;
vorig
;
vorangegang
en
;
früher
{adj}
previous
vorheriger
Tag
;
der
vorherige
Tag
previous
day
wie
im
vorangegang
en
en
Kapitel
erwähnt
as
we
said
in
the
previous
chapter
in
d
en
Tag
en
davor
during
the
previous
days
Ich
hatte
sie
am
Tag
davor
getroff
en
.
I
had
met
them
(on)
the
previous
day
.
Ich
bin
ihm
schon
früher
zweimal
begegnet
I've
met
him
before
on
two
previous
occasions
.
Sie
hat
zwei
Kinder
aus
einer
früher
en
Ehe
.
She
has
two
childr
en
from
a
previous
marriage
.
Dieser
Vortrag
war
g
en
auso
langweilig
wie
der
vorige
.
This
talk
was
just
as
boring
as
the
previous
on
e.
jdn
.
versorg
en
{vt}
to
maintain
;
to
support
sb
.
versorg
en
d
maintaining
;
supporting
versorgt
maintained
;
supported
Mit
seiner
Arbeit
konnte
er
seine
Frau
und
seine
Kinder
gut
versorg
en
.
His
job
comfortably
maintained
/
supported
his
wife
and
childr
en
.
Säugling
{m}
;
Baby
{n}
;
Kind
{n}
;
Kindlein
{n}
[poet.]
baby
Säuglinge
{pl}
;
Babys
{pl}
;
Kinder
{pl}
;
Kindlein
{pl}
babies
Säuglinge
bis
zum
Alter
von
6
Monat
en
babies
less
than
six
months
old
kleiner
Schreihals
crybaby
von
einer
Leihmutter
gebor
en
es
Baby
surrogate
baby
einem
Säugling
die
Brust
geb
en
to
give
a
baby
the
breast
ein
en
Säugling
(
an
die
Brust
)
anleg
en
to
put
a
baby
to
the
breast
Ich
bekomme
ein
Kind
.
I'm
having
a
baby
.
(
allgemeine
)
Umstände
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
[pol.]
[soc.]
circumstance
;
circumstances
;
set
of
conditions
äußere
Umstände
external
circumstances
unter
dies
en
Umständ
en
;
unter
d
en
gegeb
en
en
Umständ
en
under/in
the
circumstances
;
giv
en
the
circumstances
die
Leb
en
sumstände
von
jdm
.
the
life
circumstances
of
sb
.
unter
normal
en
Umständ
en
in
ordinary
circumstances
unter
ander
en
Umständ
en
hätte
ich
...
had
the
circumstances
be
en
differ
en
t
I
would
have
...
unter
schwierig
en
Verhältniss
en
etw
.
tun
to
do
sth
.
in
difficult
circumstances
durch
die
Umstände
bedingt
by
force
of
circumstance
in
äußerst
selt
en
en
Fäll
en
under
the
rarest
of
circumstances
sich
an
geänderte
Verhältnisse
anpass
en
to
adapt
to
changing
circumstances
sich
d
en
neu
en
Gegeb
en
heit
en
anpass
en
to
adapt/adjust
to
the
new
set
of
circumstances
unter
kein
en
Umständ
en
on
no
account
;
under/in
no
circumstances
d
en
Umständ
en
en
tsprech
en
d
according
to
circumstances
eine
unglückliche
Verkettung
von
Umständ
en
an
unlucky
combination
of
circumstances
bei
Vorlieg
en
besonderer
Umstände
[jur.]
if/where
exceptional
circumstances
arise
die
Sache
im
Lichte
der
damalig
en
Verhältnisse
beurteil
en
to
judge
the
matter
on
the
circumstances
at
the
time
Egal
,
wie
die
Umstände
sind
, ...
No
matter
what
the
circumstances
, ...
Unter
d
en
gegeb
en
en
Umständ
en
könn
en
wir
nichts
mach
en
.
There
is
nothing
we
can
do
under
the
circumstances
.
In
Anbetracht
der
Umstände
hab
en
wir
uns
,
glaube
ich
,
wacker
geschlag
en
.
Giv
en
the
circumstances
, I
think
we
did
well
.
Er
war
ein
Opfer
der
Umstände
.
He
was
a
victim
of
circumstance
.
Wir
wollt
en
heirat
en
,
das
war
aber
aufgrund
der
Umstände
nicht
möglich
.
We
wanted
to
marry
but
circumstances
didn't
permit
.
Lass
en
Sie
unter
kein
en
Umständ
en
die
Kinder
alleine
.
Do
not
,
under
any
circumstances
,
leave
the
childr
en
alone
.;
Under
no
circumstances
are
you
to
leave
the
childr
en
alone
.
Das
dürf
en
Sie
ihr
aber
unter
kein
en
Umständ
en
sag
en
.
On
no
account
must
you
tell
her
.
beliebt
;
begehrt
{adj}
(
bei
)
popular
;
desirable
(with)
beliebter
;
begehrter
more
popular
am
beliebtest
en
;
am
begehrtest
en
most
popular
bei
jdm
.
beliebt
sein/hoch
im
Kurs
steh
en
to
be
popular
with
sb
.
sehr
beliebt
bei
Kinder
n
very
popular
with
childr
en
;
very
much
liked
by
childr
en
Dieser
Feri
en
ort
ist
sehr
beliebt
.
In
der
(
Hoch-
)Saison
ist
oft
kein
Bett
mehr
frei
.
This
holiday
resort
is
very
popular
.
During
season
there's
oft
en
not
a
bed
left
in
the
place
.
Das
Haus
befindet
sich
in
einer
begehrt
en
Wohngeg
en
d
.
The
house
is
in
a
very
desirable
area
of
the
city
.
Hindernis
{n}
;
Ausschlusskriterium
{n}
(
für
etw
.)
[adm.]
[jur.]
bar
(to
sth
.)
Ehehindernis
{n}
bar
to
marriage
Pat
en
thindernis
{n}
bar
to
pat
en
tability
Eintragungshindernis
{n}
bar
to
registration
Rass
en
schranke
{f}
colour
bar
Ausschlussfrist
{f}
bar
period
[Am.]
einer
Sache
en
tgeg
en
steh
en
;
im
Wege
steh
en
;
hinderlich
sein
to
be/constitute
a
bar
to
sth
.
neuheitsschädlich
sein
(
Pat
en
t
)
to
constitute
a
bar
as
to
novelty
(patent)
Gewalt
des
Kindesvaters
geg
en
über
der
Kindesmutter
stellt
ein
Hindernis
für
ein
en
umfangreicher
en
Kontakt
dar
.
Viol
en
ce
by
a
child's
father
to
the
child's
mother
constitutes
a
bar
to
more
ext
en
sive
contact
.
Die
Vertraulichkeit
von
Firm
en
unterlag
en
steht
einer
Off
en
legung
im
öff
en
tlichem
Interesse
nicht
en
tgeg
en
.
Confid
en
tiality
of
corporate
docum
en
ts
is
not
a
bar
to
their
disclosure
in
the
public
interest
.
Die
Abwes
en
heit
des
Antragstellers
steht
dem
Überprüfungsverfahr
en
nicht
im
Wege
.
Abs
en
ce
of
the
applicant
does
not
constitute
a
bar
to
the
review
proceedings
.
früher
;
älter
{adj}
earlier
;
anterior
[formal]
Kinder
aus
früher
en
Eh
en
childr
en
from
earlier
marriages
in
einer
früher
en
Zeit
in
some
earlier
time
,
in
some
anterior
time
in
einer
älter
en
Publikation
in
an
earlier
publication
;
in
an
anterior
publication
Könn
en
die
früher
en
Feststellung
en
des
Gerichts
aufrechterhalt
en
werd
en
?
Can
the
court's
earlier
findings
be
sustained
?
Stuhl
{m}
;
Sessel
{m}
[Ös.]
chair
;
upright
chair
Stühle
{pl}
;
Sessel
{pl}
chairs
Besucherstuhl
{m}
;
Besuchersessel
{m}
[Ös.]
visitors'
chair
;
chair
for
visitors
Drehstuhl
{m}
;
Drehsessel
{m}
swivel
chair
Faltstuhl
{m}
folding
chair
;
collapsible
chair
Hängesessel
{m}
hanging
swing
chair
;
hanging
chair
Holzstuhl
{m}
wood
en
chair
Kinder
stuhl
{m}
child's
chair
Plastikstohl
{m}
plastic
chair
Polsterstuhl
{m}
upholstered
chair
bequemer
Stuhl
;
bequemer
Sessel
easy
chair
elektrischer
Stuhl
electric
chair
;
Old
Sparky
[Am.]
(
jetzt
)
zwisch
en
zwei
Stühl
en
sitz
en
[übtr.]
to
have
got
yourself
in
the
bad
books
of
both
sides
;
to
have
fall
en
betwe
en
two
stools
[Br.]
zwisch
en
all
en
Stühl
en
sitz
en
[übtr.]
to
have
landed
yourself
in
everybody's
bad
books
;
to
have
lost
support
from
all
sides
strafbare
Handlung
{f}
;
Straftat
{f}
;
Tat
{f}
;
Delikt
{n}
[jur.]
criminal
act
;
criminal
off
en
ce
[Br.]
;
off
en
ce
[Br.]
;
criminal
off
en
se
[Am.]
;
off
en
se
[Am.]
;
punishable
act
;
crime
strafbare
Handlung
en
{pl}
;
Straftat
en
{pl}
;
Tat
en
{pl}
;
Delikte
{pl}
criminal
acts
;
criminal
off
en
ces
;
off
en
ces
;
criminal
off
en
ses
;
off
en
ses
;
punishable
acts
;
crimes
Affekttat
{f}
;
Affektdelikt
{n}
crime
of
passion
Bagatelldelikt
{n}
petty
crime
Begleitdelikte
{pl}
concomitant
crime
Botschaftsdelikt
{n}
message
crime
Ehrverletzungsdelikt
{n}
;
Ehrdelikt
{n}
;
Ehr
en
delikt
{n}
defamation
off
en
ce
[Br.]
;
defamation
off
en
se
[Am.]
Eig
en
tumsstraftat
{f}
;
Eig
en
tumsdelikt
{n}
off
en
ce
against
tangible
property
[Br.]
;
off
en
se
against
tangible
property
[Am.]
(removal
of
or
damage
to
property
)
fortgesetztes
Delikt
continued
off
en
ce
[Br.]
;
continued
off
en
se
[Am.]
Geleg
en
heitsstraftat
{f}
;
Geleg
en
heitsdelikt
{n}
opportunity-based
crime
Gewaltdelikt
{n}
;
Gewaltverbrech
en
{n}
crime
of
viol
en
ce
;
viol
en
t
crime
Kontrolldelikt
{n}
off
en
ce
of
low
reportability
;
off
en
se
of
low
reportability
[Am.]
minderschwere
Straftat
minor
off
en
ce/crime
Offizialdelikt
{n}
[Dt.]
off
en
ce
prosecuted
ex
officio
Offizialdelikte
{pl}
off
en
ces
prosecuted
ex
officio
politische
Straftat
political
crime
;
political
off
en
ce
[Br.]
/
off
en
se
[Am.]
politische
Straftat
en
political
crimes
;
political
off
en
ces
/
off
en
ses
Propagandadelikte
{pl}
propaganda
crimes
Rauschgiftdelikt
{n}
;
Drog
en
delikt
{n}
;
Suchtmitteldelikt
{n}
;
Suchtgiftdelikt
{n}
[Ös.]
[jur.]
(narcotic)
drug
off
en
ce
[Br.]
; (illicit)
drug
off
en
ce
[Br.]
;
drug
off
en
ce
[Br.]
; (narcotic)
drug
off
en
se
[Am.]
; (illicit)
drug
off
en
se
[Am.]
;
drug
off
en
se
[Am.]
Rauschgiftdelikte
{pl}
;
Drog
en
delikte
{pl}
;
Suchtmitteldelikte
{pl}
;
Suchtgiftdelikte
{pl}
drug
off
en
ces
;
drug
off
en
ces
;
drug
off
en
ces
;
drug
off
en
ses
;
drug
off
en
ses
;
drug
off
en
ses
Seri
en
straftat
{f}
;
Seri
en
delikt
{m}
serial
crime
;
serial
off
en
ce
Staatsschutzdelikte
{pl}
crimes
against
the
state
Steuerstraftat
{f}
;
Finanzdelikt
{n}
;
fiskalisch
strafbare
Handlung
{f}
fiscal
off
en
ce
[Br.]
/offense
[Am.]
;
taxation
off
en
ce
[Br.]
/offense
[Am.]
;
rev
en
ue
off
en
ce
[Br.]
/offense
[Am.]
Umweltdelikt
{n}
en
vironm
en
tal
crime
ungeklärte
Straftat
undetected
off
en
ce
Verletzung
geistig
en
Eig
en
tums
intellectual
property
crime
Vermög
en
sstraftat
{f}
;
Vermög
en
sdelikt
{n}
property
crime
;
property
of
fence
[Br.]
;
property
off
en
se
[Am.]
;
off
en
ce
[Br.]
/offense
[Am.]
against
property
;
off
en
ce
[Br.]
/offense
[Am.]
involving
financial
loss
or
damage
to
property
Vorurteilsdelikt
{n}
bias-motivated
crime
;
hate
crime
Wirtschaftsdelikt
{n}
economic
crime
Zolldelikt
{n}
customs
of
fence
[Br.]
;
customs
off
en
se
[Am.]
strafbare
Handlung
en
geg
en
Leib
und
Leb
en
crimes
against
persons
eine
einfach
auszuführ
en
de
Straftat
an
easily
committable
off
en
ce
Straftat
nach
US-Bundesrecht
federal
off
en
se
[Am.]
Straftat(
en
)
ohne
Täter-Opfer-Beziehung
stranger
crime
Straftat(
en
)
im
familiär
en
Umfeld
domestic
crime
Straftat
en
geg
en
ältere
Person
en
/
Kinder
crimes
against
the
elderly/childr
en
Straftat
en
,
bei
d
en
en
die
Opfer
unter
Drog
en
gesetzt
werd
en
drug-facilitated
crime
strafbare
Vorbereitungshandlung
inchoate
crime
zum
Tatzeitpunkt
at
the
time
of
the
off
en
ce
(
im
Strafregister
)
getilgte
/
nicht
getilgte
Straftat
sp
en
t
/
unsp
en
t
off
en
ce
[Br.]
;
expurged
/
unexpurged
off
en
se
[Am.]
Auftraggeber
{m}
einer
Straftat
employer
of
an
off
en
ce
Auftragnehmer
{m}
einer
Straftat
executor
of
an
off
en
ce
eine
Straftat
in
Auftrag
geb
en
to
order
an
offence;
to
commission
an
offence
Es
konnte
ihm
keine
strafbare
Handlung
nachgewies
en
werd
en
.
No
offence
could
be
proved
against
him
.
gebär
en
;
zur
Welt
bring
en
;
kreiß
en
[veraltend]
;
hervorbring
en
[übtr.]
{vt}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
};
to
give
birth
gebär
en
d
;
zur
Welt
bring
en
d
;
kreiß
en
d
birthing
gebor
en
;
zur
Welt
gebracht
;
gekreißt
born
;
borne
ich
gebäre
I
bear
du
gebierst
;
du
gebärst
you
bear
sie
gebiert
;
sie
gebärt
she
bears
ich/sie
gebar
I/she
bore
sie
hat/hatte
gebor
en
he/she
has/had
born
ich/sie
gebäre
I/she
would
bear
gebier
!;
gebär
!
bear
!
ich/er/sie
wurde
gebor
en
I/he/she
was
born
Sie
hat
vier
Kinder
gebor
en
.
She
has
borne
four
childr
en
.
Voraussetzung
{f}
requirem
en
t
Voraussetzung
en
{pl}
requirem
en
ts
Mindestvoraussetung
{f}
minimum
requirem
en
t
Voraussetzung
ist
,
dass
Sie
Kinder
mög
en
.
The
requirem
en
t
is
that
you
like
childr
en
.
Geschlechtsverkehr
{m}
;
Verkehr
{m}
[ugs.]
;
Sex
{m}
[ugs.]
sexual
intercourse
;
intercourse
;
lovemaking
;
making
love
;
sex
[coll.]
;
how's
your
father
[Br.]
[coll.]
Analverkehr
{m}
;
Analsex
{m}
;
Analkoitus
{m}
[geh.]
anal
sex
;
buggery
[Br.]
Analverkehr
Ausüb
en
der
bugger
[Br.]
nicht
einvernehmlicher
Analverkehr
sodomy
Mundverkehr
{m}
;
Oralverkehr
{m}
;
Oralsex
{m}
oral
intercourse
;
oral
sex
heterosexueller/homosexueller
Geschlechtsverkehr
heterosexual/homosexual
intercourse
Kuschelsex
{m}
;
Petting
{n}
petting
Telefonsex
{m}
phone
sex
Trock
en
sex
{m}
;
Frottage
{f}
dry
sex
;
dry
humping
;
frottage
Geschlechtsverkehr
mit
Minderjährig
en
;
Unzucht
mit
Minderjährig
en
[veraltet]
[jur.]
sexual
intercourse
with
a
minor
;
statutory
rape
[Am.]
Sex
mit
(
einem/einer
)
Minderjährig
en
hab
en
to
have
underage
sex
Geschlechtsverkehr
mit
Tier
en
;
Sodomie
{f}
sex
with
animals
;
bestiality
;
sodomy
[rare]
nichteindring
en
der
Geschlechtsverkehr
;
nichtp
en
etrier
en
der
Sex
non-p
en
etrating
intercourse
;
non-p
en
etrative
sex
;
outercourse
richtiger
Geschlechtsverkehr
full-blown
sex
ungeschützter
Geschlechtsverkehr
(
ohne
Kondom
)
bareback
sex
;
bareback
;
barebacking
[slang]
geschützter
Geschlechtsverkehr
(
mit
Kondom
o. ä.);
Safer
Sex
safer
sex
;
safe
sex
08/15-Sex
;
Blümch
en
sex
{m}
[ugs.]
vanilla
sex
[coll.]
Sex
ohne
Verpflichtung
en
no-strings
sex
Lust
auf
Sex
hab
en
to
have
appetite
for
sex
mit
jdm
.
Geschlechtsverkehr
hab
en
;
mit
jdm
.
Sex
hab
en
[ugs.]
to
have
intercourse
with
sb
.;
to
have
sex
with
sb
.
Sex
hab
en
[ugs.]
to
get
laid
[coll.]
Rede
{f}
;
Ansprache
{f}
speech
;
address
Red
en
{pl}
;
Ansprach
en
{pl}
speeches
;
addresses
Abschiedsrede
{f}
;
Abschiedsansprache
{f}
farewell
speech
;
farewell
address
;
valedictory
speech
;
valedictory
address
;
valedictory
Abschlussrede
{f}
closing
speech
Begrüßungsrede
{f}
;
Begrüßungsansprache
{f}
speech
of
welcome
;
welcoming
speech
;
welcoming
address
Begrüßungsred
en
{pl}
;
Begrüßungsansprach
en
{pl}
speechs
of
welcome
;
welcoming
speeches
;
welcoming
addresses
Dankesrede
{f}
(
bei
einer
Preisverleihung
)
acceptance
speech
(given
by
sb
.
receiving
an
award/prize
)
Dankesred
en
{pl}
acceptance
speeches
Fernsehansprache
{f}
television
address
Fernsehansprach
en
{pl}
television
addresses
Festrede
{f}
;
Festansprache
{f}
official
speech
Festred
en
{pl}
;
Festansprach
en
{pl}
official
speeches
Marathonrede
{f}
marathon
speech
Ministerrede
{f}
ministerial
speech
;
ministerial
address
Nominierungsrede
{f}
[pol.]
nominating
speech
Nominierungsred
en
{pl}
nominating
speeches
Tischrede
{f}
after-dinner
speech
Tischred
en
{pl}
after-dinner
speeches
Wahlrede
{f}
[pol.]
campaign
speech
;
stump
speech
[Am.]
Wahlred
en
{pl}
campaign
speeches
;
stump
speeches
die
Festrede
halt
en
to
give
a
formal
address
die
Rede
des
Präsid
en
t
en
the
Presid
en
t's
speech
;
the
speech
giv
en
by
the
Presid
en
t
eine
hervorrag
en
de
Rede
an
excell
en
t
speech
; a
stem-winder
[Am.]
[coll.]
eine
Rede
halt
en
;
eine
Ansprache
halt
en
(
über/zu
etw
.)
to
give
a
speech
;
to
make
a
speech
;
to
deliver
a
speech
;
to
give/deliver
an
address
(about/on
sth
.)
pass
en
de
Person
en
zusamm
en
bring
en
;
pass
en
de
Dinge
zusamm
en
stell
en
;
kombinier
en
{vt}
to
match
;
to
match
up
appropriate
people/things
pass
en
de
Person
en
zusamm
en
bring
en
d
;
pass
en
de
Dinge
zusamm
en
stell
en
d
;
kombinier
en
d
matching
;
matching
up
appropriate
people/things
pass
en
de
Person
en
zusamm
en
gebracht
;
pass
en
de
Dinge
zusamm
en
gestellt
;
kombiniert
matched
;
matched
up
appropriate
people/things
Hochschulabsolv
en
t
en
mit
Firm
en
zusamm
en
bring
en
,
die
Mitarbeiter
such
en
to
match
up
graduates
with
companies
requiring
staff
pass
en
de
Vorhangstoffe
zur
Sitzgarnitur
find
en
to
match
(up)
the
living
room
set
with
some
suitable
draperies
Meine
Mutter
versucht
immer
,
mich
mit
d
en
Kinder
n
ihrer
Freunde
zusamm
en
zubring
en
.
My
mother
is
always
trying
to
match
me
up
with
her
fri
en
ds'
childr
en
.
Ehe
{f}
[soc.]
marriage
(state
of
being
married
)
arrangierte
Ehe
arranged
marriage
gleichgeschlechtliche
Ehe
;
Homo-Ehe
{f}
same-sex
marriage
;
gay
marriage
eine
glückliche
Ehe
a
happy
marriage
; a
cont
en
ted
married
life
Mehrfachehe
{f}
plural
marriage
Musterehe
{f}
perfect
marriage
;
ideal
marriage
Putativehe
{f}
(
rechtlich
ungültige
Ehe
,
die
zumindest
ein
Ehepartner
für
gültig
hält
)
putative
marriage
(ecclesiastical
law
);
deemed
marriage
[Am.]
(legally
invalid
marriage
deemed
valid
by
at
least
one
spouse
)
wilde
Ehe
[veraltend]
living
together
without
being
married
zweite
Ehe
;
Zweitehe
{f}
second
marriage
;
en
core
marriage
[coll.]
[rare]
Ehe
ohne
Verpflichtung
en
companionate
marriage
Ehe
,
die
nur
auf
dem
Papier
besteht
marriage
in
name
only
eine
Ehe
eingeh
en
to
en
ter
into
(a)
marriage
die
Ehe
mit
jdm
.
eingeh
en
to
en
ter
into
(a)
marriage
with
sb
.
die
Ehe
vollzieh
en
to
consummate
the
marriage
etw
.
in
die
Ehe
einbring
en
/
mitbring
en
to
bring
sth
.
into
the
marriage
zwei
Kinder
aus
erster
Ehe
hab
en
to
have
two
childr
en
from
(your)
first
marriage
die
Kinder
,
die
seine
zweite
Frau
in
die
Ehe
mitgebracht
hatte
the
childr
en
his
second
wife
had
brought
into
the
marriage
von
der
Ehefrau
eingebrachtes
Vermög
en
assets
brought
in
by
the
wife
Sie
ist
in
zweiter
Ehe
mit
Bob
Seel
verheiratet
.
Her
second
husband
is
Bob
Seel
.
anständig
;
in
Ordnung
;
richtig
;
recht
und
billig
;
legitim
;
fair
{adj}
fair
D
en
Kund
en
geg
en
über
ist
das
nicht
fair
.
It's
not
fair
to/on
the
customers
.
Es
wäre
nicht
richtig
,
die
Kinder
auszuschließ
en
.
It
wouldn't
be
fair
to
exclude
the
childr
en
.
Das
ist
nur
recht
und
billig
.
That's
only
fair
.
Es
ist
nur
recht
und
billig
,
dass
sie
für
ihr
en
Zeitaufwand
etwas
verlang
en
.
It's
fair
that
they
(should)
ask
for
something
in
return
for
the
time
invested
.
Der
Ehrlichkeit
halber
muss
man
sag
en
,
dass
sie
sich
nicht
beklagt
hat
.
To
be
fair
,
she
did
not
complain
.
Ich
glaube
,
man
kann
(
mit
Fug
und
Recht
)
sag
en
,
dass
der
Kommunismus
gescheitert
ist
.
I
think
it
is
(only)
fair
to
say
that
communism
has
failed
.
Man
muss
fairerweise
dazusag
en
,
dass
diese
Unterkunft
in
einiger
En
tfernung
vom
Z
en
trum
liegt
.
It
is
(only)
fair
to
say
/
to
add
that
this
accommodation
is
some
distance
from
the
c
en
tre
.
Könnte
man
sag
en
,
dass
die
Wiss
en
schaft
viele
Theori
en
hervorgebracht
hat
,
die
nicht
durch
Fakt
en
belegt
sind
?
Is
it
fair
to
say
that
sci
en
ce
has
many
theories
unsupported
by
facts
?
Ihn
vorher
zu
frag
en
,
gebietet
der
Anstand
. /
ist
ein
Gebot
des
Anstands
.
[geh.]
It
is
only
fair
to
ask
him
beforehand
.
leidlich
;
einigermaß
en
gut
,
ganz
gut
{adj}
fair
Da
ich
selbst
zwei
Mädch
en
habe
,
kann
ich
das
Verhalt
en
von
Kinder
n
ganz
gut
beurteil
en
.
Since
I
have
two
girls
myself
, I
am
a
fair
judge
of
childr
en
's
behaviour
.
vorbei
{adv}
(
örtlich
)
past
En
tschuldig
en
Sie
,
darf
ich
(
bitte/mal
)
vorbei
?;
Dürfte
ich
vorbei
?;
Darf
ich
bitte
durch
?
Sorry
could
I
come
past
[Br.]
;
Excuse
me
can
I
get
past
[Am.]
;
Could
I
pass
please
?;
Could
you
let
me
through
?
[coll.]
;
Could
I
squeeze
past
/
through
here
?
[coll.]
Lass
en
Sie
die
Kinder
bitte
vorbei
.;
Lass
en
Sie
die
Kinder
bitte
durch
.
Please
let
the
childr
en
go
past
.;
Please
let
the
childr
en
past
.
Sammelmappe
{f}
folder
;
file
;
binder
Sammelmapp
en
{pl}
folders
;
files
;
binders
Eckspannermappe
{f}
folder
with
elasticated
corners
Tragetasche
{f}
;
Tragtasche
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Tasche
{f}
;
Tragetüte
{f}
[Dt.]
;
Tragtüte
{f}
[Dt.]
;
Tüte
{f}
[Dt.]
;
Sack
{m}
;
Sackerl
{n}
[Ös.]
carrier
bag
;
bag
Tragetasch
en
{pl}
;
Tragtasch
en
{pl}
;
Tasch
en
{pl}
;
Tragetüt
en
{pl}
;
Tragtüt
en
{pl}
;
Tüt
en
{pl}
;
Säcke
{pl}
;
Sackerl
{pl}
carrier
bags
;
bags
Baumwolltragetasche
{f}
;
Baumwolltasche
{f}
cotton
carrier
bag
;
cotton
bag
Grifflochtragetasche
{f}
;
Grifflochtasche
{f}
;
DKT-Tasche
{f}
aperture
handle
carrier
bag
;
aperture
handle
handle
bag
Kinder
hemdtragetasche
{f}
;
Hemdch
en
tragetasche
{f}
;
Hemdch
en
tasche
{f}
vest-style
carrier
bag
;
vest
carrier
bag
;
vest
bag
;
T-shirt
carrier
bag
;
T-shirt
bag
Klapp
en
tasche
{f}
flap-type
bag
;
flap
bag
Kleidersack
{m}
garm
en
t
bag
;
clothes
bag
;
suit
bag
Kordeltragetasche
{f}
;
Kordeltasche
{f}
rope
handle
carrier
bag
;
rope
handle
bag
Krimskramstasche
{f}
ditty
bag
Papiertragetasche
{f}
paper
carrier
bag
;
paper
bags
Schlauf
en
tragetasche
{f}
aus
Papier
;
Schlauf
en
tasche
{f}
flat
handle
carrier
bag
;
flat
handle
bag
Schlauf
en
tragetasche
{f}
aus
Plastik
;
Schlauf
en
tasche
{f}
soft
loop
handle
carrier
bag
;
soft
loop
handle
bag
;
flexiloop
handle
carrier
bag
;
flexiloop
handle
bag
Tragetasche
mit
ausgestanztem
Griffloch
die
cut
handle
carrier
bag
;
die
cut
handle
bag
Tragetasche
mit
verstärktem
Griffloch
patch
handle
carrier
bag
;
patch
handle
bag
Ausrüstung
{f}
;
Ut
en
sili
en
{pl}
;
Sach
en
{pl}
;
Zeug
{n}
[ugs.]
(
einer
Person
)
[mil.]
[sport]
(a
person's
)
equipm
en
t
;
gear
;
tackle
;
kit
[Br.]
;
appurt
en
ances
{
pl
};
things
[coll.]
;
stuff
[coll.]
;
equipage
[archaic]
Badesach
en
{pl}
;
Badezeug
{n}
[ugs.]
bathing
gear
;
bathing
things
;
swimming
things
Kinder
sach
en
{pl}
childr
en
's
things
;
childr
en
's
stuff
Putzsach
en
{pl}
cleaning
things
;
cleaning
kit
Standardausrüstung
{f}
standard
equipm
en
t
;
off-the-shelf
equipm
en
t
Turnsach
en
{pl}
;
Turnzeug
{n}
[ugs.]
;
Sportsach
en
{pl}
;
Sportzeug
{n}
[ugs.]
[school]
gym
things
;
gym
stuff
;
gym
kit
[Br.]
;
sports
kit
[Br.]
;
PE
kit
[Br.]
Schriftsteller
{m}
;
Schriftstellerin
{f}
;
Autor
{m}
;
Autorin
{f}
;
Literat
{m}
;
Literatin
{f}
[lit.]
(professional)
writer
; (professional)
author
;
authoress
(rare
and
slightly
affected
); (professional)
p
en
man
; (professional)
p
en
woman
;
man
of
letters
;
woman
of
letters
;
littérateur
Schriftsteller
{pl}
;
Schriftstellerinn
en
{pl}
;
Autor
en
{pl}
;
Autorinn
en
{pl}
;
Literat
en
{pl}
;
Literatinn
en
{pl}
writers
;
authors
;
authoresses
;
p
en
m
en
;
p
en
wom
en
;
m
en
of
letters
;
wom
en
of
letters
;
littérateurs
Comicautor
{m}
comic
writer
Erfolgsautor
{m}
;
Bestsellerautor
{m}
best-selling
author
;
best-seller
autor
Kinder
buchautor
{m}
;
Kinder
buchautorin
{f}
childr
en
's
book
author
;
childr
en
's
author
Reiseschriftsteller
{m}
travel
book
writer
;
travel
writer
;
travel
book
author
;
travel
author
Romanschriftsteller
{m}
;
Romanautor
{m}
;
Romancier
{m}
novelist
Autor
von
Kurzgeschicht
en
short
story
writer
;
writer
of
short
stories
ein
Schriftsteller
von
Rang
a
writer
of
distinction
Verhältnisse
{pl}
;
Herkunft
{f}
background
aus
arm
en
Verhältniss
en
stamm
en
to
be/come
from
a
poor
background
aus
einfach
en
/bescheid
en
en
Verhältniss
en
stamm
en
/komm
en
to
be/come
from
a
modest
background
jds
.
religiöse
Prägung
sb
.'s
religious
background
Unser
Institut
nimmt
Kinder
aus
all
en
Schicht
en
auf
.
Our
institute
takes
childr
en
from
all
backgrounds
.
Er
kommt
aus
ärmlich
en
Verhältniss
en
.
He
comes
from
a
background
of
poverty
.
Was
wiss
en
wir
über
das
Vorleb
en
der
Hauptfigur
?
What
do
we
know
about
the
background
of
the
main
character
?
vor
{prp;
wo
?
+Dat
.}
in
front
of
;
ahead
of
vor
dem
Haus
steh
en
to
stand
in
front
of
the
house
viel
Zeit
vor
dem
Computer/Fernseher
verbring
en
to
sp
en
d
a
lot
of
time
in
front
of
the
computer/telly
vor
jdm
.
geh
en
to
go
ahead
of
sb
.
vor
der
Stadt
outside
the
town
Sie
wartete
vor
dem
Haus
.
She
waited
in
front
of
the
house
.
Er
marschierte
vor
mir
und
leuchtete
d
en
Weg
aus
.
He
walked
along
in
front
of
me
,
lighting
the
way
.
Fluch
doch
nicht
vor
d
en
Kinder
n
!
Don't
swear
in
front
of
the
childr
en
!
eb
en
so
;
gleichermaß
en
{adv}
equally
Es
ist
eb
en
so
möglich
,
dass
...
It
is
equally
possible
that
...
Die
Arbeit
könnte
von
einem
Computer
eb
en
so
gut
erledigt
werd
en
.
This
job
could
be
done
equally
well
by
a
computer
.
Ernährung
und
Bewegung
sind
gleichermaß
en
wichtig
.
Diet
and
exercise
are
equally
important
.
Die
Ergebnisse
gelt
en
gleichermaß
en
für
Erwachs
en
e
und
Kinder
.
The
findings
apply
equally
to
adults
and
childr
en
.
Sorte
{f}
;
Art
{f}
description
alle
möglich
en
Leute
people
of
every
description/of
all
descriptions
Medikam
en
te
aller
Art
drugs
of
every
description/of
all
descriptions
ein
Verbrecher
übelster
Sorte
a
felon
of
the
worst
description
Rinder/Zimmer
in
übelstem
Zustand
cattle/rooms
of
the
worst
description
geeignet
;
pass
en
d
;
tauglich
;
angemess
en
;
recht
;
adäquat
{adj}
(
für
)
suitable
(for)
besser
geeignet
;
pass
en
der
more
suitable
am
best
en
geeignet
;
am
pass
en
dst
en
most
suitable
alltagstauglich
;
für
d
en
alltäglich
en
Einsatz
geeignet
;
all
en
Alltagsanforderung
en
gewachs
en
{adj}
suitable
for
everyday
use
nicht
geeignet
;
nicht
b
en
utzbar
unsuitable
nicht
geeignet
für
Kinder
unter
6
not
suitable
for
childr
en
under
6
als
geeignet
angeseh
en
werd
en
to
be
considered
suitable
eine
geeignete
Lösung
a
suitable
solution
ein
geeignetes
Angebot
a
suitable
offer
w
en
n
es
Ihn
en
passt
;
bei
Geleg
en
heit
wh
en
suitable
Dieser
Film
ist
für
Kinder
ab
12
Jahr
en
geeignet
.
This
film/movie
is
suitable
for
childr
en
aged
12
and
up
.
Verkleinerung
{f}
;
Minderung
{f}
;
Reduzierung
{f}
;
Verringerung
{f}
;
S
en
kung
{f}
;
Herabsetzung
{f}
;
Abbau
{m}
(
von
etw
.)
reduction
(of
sth
.)
Verkleinerung
en
{pl}
;
Minderung
en
{pl}
;
Reduzierung
en
{pl}
;
Verringerung
en
{pl}
;
S
en
kung
en
{pl}
;
Herabsetzung
en
{pl}
reductions
schrittweise
Reduzierung
step-by-step
reduction
Abbau
des
Personals
reduction
in
staff
Abbau
von
Überstund
en
reduction
of
overtime
Abbau
der
Bestände
[econ.]
stock
reduction
Abbau
der
Auftragspolster
[econ.]
reduction
of
order
backlogs
Abbau
von
Arbeitsplätz
en
shedding
of
labo
(u)r
Abbau
der
Handelsschrank
en
[pol.]
reduction/dismantling
of
trade
barriers
Mord
{m}
(
an
jdm
.) (
Straftatbestand
)
[jur.]
murder
(of
sb
.) (criminal
of
fence)
Morde
{pl}
murders
Auftragsmord
{m}
proxy
murder
;
contract
killing
Dreifachmord
{m}
triple
murder
Frau
en
mord
{m}
;
Femizid
{n}
[geh.]
femicide
Jud
en
mord
{m}
murder
of
Jews
Kinder
mord
des
/
durch
Herodes
;
Kinder
mord
in
Bethlehem
[hist.]
Herod's
murder
of
(innocent)
childr
en
;
Herod's
murder
of
infants
;
infanticide
in
Bethlehem
Kindesmord
{m}
;
Kindstötung
{f}
child
murder
;
infanticide
Kindesmorde
{pl}
;
Kindstötung
en
{pl}
child
murders
;
infanticides
Ritualmord
{m}
ritual
murder
Vertuschungsmord
{m}
;
Verdeckungsmord
{m}
[Dt.]
cover-up
murder
vorsätzlicher
Mord
;
vorsätzliche
Tötung
[Dt.]
premeditated
murder
;
first
degree
murder
[Am.]
Mord
im
Affekt
murder
of
passion
;
second
degree
murder
[Am.]
Die
Kripo
ermittelt
weg
en
Mordes
.
Detectives
have
launched
a
murder
inquiry/investigation
.
Die
Sonne
bringt
es
ans
Licht
.
Murder
will
out
.
Sie
lässt
d
en
Kinder
n
alles
durchgeh
en
.
She
lets
those
childr
en
get
away
with
murder
.
Eintrittspreis
{m}
;
Eintrittsgebühr
{f}
;
Eintritt
{m}
admission
fee
;
admission
;
fee
Eintrittspreise
{pl}
;
Eintrittsgebühr
en
{pl}
;
Eintritt
en
{pl}
admission
fees
;
admissions
;
fees
Der
Eintritt
kostet
2
Euro
für
Erwachs
en
e
und
1
Euro
für
Kinder
.
Admission
is
EUR
2
for
adults
and
EUR
1
for
childr
en
.
Wann
en
bad
{n}
;
Bad
{n}
bath
;
tub
[Am.]
[coll.]
Wann
en
bäder
{pl}
;
Bäder
{pl}
baths
Wann
en
bad
mit
Medikam
en
t
en
zusatz
medicated
bath
ein
Bad
nehm
en
; (
in
der
Wanne
)
bad
en
to
have
[Br.]
/
take
[Am.]
a
bath
adstringier
en
des
Bad
astring
en
t
bath
ansteig
en
des
Bad
a
graduated
bath
ausgiebiges
Bad
(long)
soak
fiebers
en
k
en
des
Bad
fever-reducing
bath
Heilbad
{n}
therapeutic
bath
heißes
Bad
hot
tub
hydroelektrisches
Bad
hydroelectric
bath
lauwarmes
Bad
tepid
bath
medizinisches
Bad
medicinal
bath
türkisches
Bad
Turkish
bath
Badest
oder
duschst
du
lieber
?
Do
you
prefer
baths
or
showers
?
Er
war
gerade
in
der
Badewanne
,
als
das
Telefon
läutete
.
He
was
having/taking
a
bath
wh
en
the
phone
rang
. /
He
was
in
the
bath
wh
en
the
phone
rang
.
Sie
könn
en
eine
Woche
nach
der
Operation
bad
en
.
You
can
take
a
bath
a
week
after
the
surgery
.
Ich
habe
ein
ausgiebiges
,
heißes
Bad
g
en
omm
en
.
I
had
a
long
soak
in
a
hot
bath
.
Ich
werde
jetzt
die
Kinder
bad
en
.
I'll
give
the
childr
en
their
bath
.
Soll
ich
dir
ein
Bad
einlass
en
?
Would
you
like
me
to
run/draw
a
bath
for
you
?
Das
Filmstudio
ist
mit
seinem
letzt
en
Film
bad
en
gegang
en
.
The
movie
studio
took
a
bath
on
its
last
picture
.
[Am.]
[coll.]
Amme
{f}
;
Kinder
frau
{f}
wet
nurse
;
nurse
;
amah
Amm
en
{pl}
;
Kinder
frau
en
{pl}
wet
nurses
;
nurses
;
amahs
Kinder
mädch
en
{n}
;
Kinder
frau
{f}
[veraltend]
nanny
;
nurse
[dated]
;
nursemaid
[dated]
Kinder
mädch
en
{pl}
;
Kinder
frau
en
{pl}
nannies
;
nurses
;
nursemaids
Akz
en
t
{m}
;
Gewichtung
{f}
;
Schwergewicht
{n}
;
Schwerpunkt
{m}
emphasis
Akz
en
te
{pl}
;
Gewichtung
en
{pl}
;
Schwergewichte
{pl}
;
Schwerpunkte
{pl}
emphases
eig
en
e
Akz
en
te
setz
en
to
add
one's
own
emphases
d
en
Schwerpunkt
auf
etw
.
leg
en
to
place
the
emphasis
on
sth
.
Ich
verstehe
durchaus
,
dass
meine
Kolleg
en
andere
Akz
en
te
setz
en
.
I
quite
understand
that
my
colleagues
put/place
a
differ
en
t
emphasis
on
things
.
Die
Projekte
sind
zwar
ähnlich
,
setz
en
aber
unterschiedliche
Akz
en
te
.
The
projects
,
while
similar
,
have
differ
en
t
emphases
.
Bei
diesem
Lehrgang
steht
das
praktische
Arbeit
en
im
Vordergrund
.
This
course
places
emphasis
on
practical
work
.
Der
Film
ist
anders
(
aufgebaut
)
als
das
Buch
.
The
film
has
a
differ
en
t
emphasis
from
the
book
.
Die
Betreuung
von
Pflege
kinder
n
ist
anders
gelagert
als
die
von
eig
en
en
Kinder
n
.
Caring
for
foster
childr
en
has
a
differ
en
t
emphasis
from
caring
for
biological
childr
en
.
Die
Forschung
steht
zu
sehr
im
Vordergrund
.
There
is
too
much
emphasis
on
research
.
In
Japan
wird
großer
Wert
auf
Höflichkeit
gelegt
.
In
Japan
there
is
a
lot
of
emphasis
on
polit
en
ess
.
Er
legt
besonder
en
/groß
en
Wert
darauf
,
sich
gute
Lerngewohnheit
en
anzueign
en
.
He
lays/places
particular/great
emphasis
on
developing
good
study
habits
.
Wir
biet
en
alle
Art
en
von
Beratung
an
,
wobei
der
Schwerpunkt
auf
Rechtsauskünft
en
liegt
.
We
provide
all
types
of
counselling
,
with
an
emphasis
on
legal
advice
.
Das
Schwergewicht
hat
sich
vom
Produktions-
zum
Di
en
stleistungssektor
verlagert
.
There
has
be
en
a
shift
of
emphasis
from
the
manufacturing
to
the
service
sector
.
Soldat
{m}
;
Kriegsknecht
{m}
[obs.]
[mil.]
soldier
Soldat
en
{pl}
;
Kriegsknechte
{pl}
soldiers
Berufssoldat
{m}
career
soldier
;
professional
soldier
;
army
lifer
[Am.]
[coll.]
Berufssoldat
en
{pl}
career
soldiers
;
professional
soldiers
;
army
lifers
einfacher
Soldat
common
soldier
;
private
soldier
[Br.]
Besatzungssoldat
{m}
occupying
soldier
Besatzungssoldat
en
{pl}
occupying
soldiers
Gr
en
zsoldat
{m}
border
soldier
;
border
patrol
soldier
Kinder
soldat
en
{pl}
child
soldiers
amerikanischer
Soldat
Governm
en
t
Issue
[Am.]
[slang]
/GI/
vermeintlich
;
vermutlich
;
vermutet
;
mutmaßlich
;
anzunehm
en
d
;
präsumtiv
[geh.]
;
präsumptiv
[Ös.]
[geh.]
;
putativ
[jur.]
{adj}
supposed
;
presumptive
;
putative
[jur.]
(used
to
express
that
a
thing
is
g
en
erally
assumed
to
be
the
case
,
but
not
necessarily
so
)
ein
vermeintliches
Schnäppch
en
a
supposed
bargain
der
vermutete/mutmaßliche
Vater
des
unehelich
en
Kindes
the
putative
father
of
the
illegitimate
child
Das
angebliche
Massaker
stellte
sich
als
Falschmeldung
heraus
.
The
supposed
massacre
turned
out
to
be
fake
news
.
Sie
soll
angeblich
sehr
intellig
en
t
sein
.
She's
supposed
to
be
very
intellig
en
t
.
Darstellung
{f}
{+Gen.}
depiction
;
portrayal
;
repres
en
tation
(of
sth
.)
absichtlich
falsche
Darstellung
int
en
tional
misrepres
en
ting
bildliche
Darstellung
pictorial
repres
en
tation
einpolige
Darstellung
[electr.]
single-line
repres
en
tation
Fresk
en
darstellung
{f}
[art]
fresco
repres
en
tation
;
fresco
depiction
isometrische
Darstellung
{f}
;
maßgleiche
Darstellung
{f}
isometric
repres
en
tation
pornographische
Darstellung
(
Minderjähriger
usw
.)
pornographic
depiction
(of
minors
etc
.)
Mode
{f}
[textil.]
fashion
Mod
en
{pl}
fashions
Babymode
{f}
baby's
fashion
Dam
en
mode
{f}
;
Frau
en
mode
{f}
ladies'
fashion
;
fashion
for
wom
en
Herr
en
mode
{f}
;
Männermode
{f}
m
en
's
fashion
;
fashion
for
m
en
Jug
en
dmode
{f}
youth
fashion
Kinder
mode
{f}
childr
en
's
fashion
Mark
en
mode
{f}
;
Designermode
{f}
branded
fashion
;
designer
fashion
in
Mode
sein
to
be
in
fashion
;
to
be
à
la
mode
Mode
werd
en
to
come
into
fashion
wieder
in
Mode
sein
;
wieder
modern
sein
;
wieder
in
sein
to
be
back
in
fashion
langsam
aus
der
Mode
komm
en
to
be
on
your
way
out
kniefreie
Mode
{f}
above-the-knee
style
;
above-the-knee
look
Minderjähriger
{m}
[jur.]
minor
person
;
legal
minor
;
minor
Minderjährige
{pl}
minors
;
infants
die
besondere
Schutzbedürftigkeit
von
Minderjährig
en
[jur.]
the
particular
vulnerability
of
minors
Schuld
{f}
(
an/für
etw
.) (
Ursache
;
Verantwortung
)
blame
;
guilt
[rare]
(for
sth
.)
jdm
.
an
etw
.
die
Schuld
geb
en
to
put
the
blame
on
sb
.
for
sth
.;
to
lay
the
blame
on
sb
.
for
sth
.
die
Schuld
bekomm
en
to
get
the
blame
die
Schuld
auf
sich
nehm
en
to
take
the
blame
die
Schuld
für
etw
.
auf
sich
nehm
en
;
die
Verantwortung
für
etw
.
übernehm
en
to
bear
the
guilt
of
sth
.
die
Schuld
trag
en
to
bear
the
blame
Schieb
en
Sie
/
Schieb
die
Schuld
nicht
auf
mich
!
Don't
put/lay
the
blame
on
me
!
Warum
sollte
ich
die
Schuld
auf
mich
nehm
en
?
Why
should
I
take
the
blame
?
Sie
ist
(
daran
)
schuld
.
The
blame
lies
with
her
.;
She
is
to
blame
for
it
.
Die
Schuld
am
schlecht
en
B
en
ehm
en
von
Kinder
n
liegt
in
der
Regel
bei
d
en
Eltern
.
Guilt
for
poorly
behaved
childr
en
usually
lies
with
the
par
en
ts
.
Es
war
eindeutig
seine
Schuld
,
aber
ich
wurde
dafür
verantwortlich
gemacht
.
It
was
definitely
his
fault
,
yet
I
got
the
blame
.
Minderheit
{f}
;
Minorität
{f}
[geh.]
minority
Minderheit
en
{pl}
;
Minorität
en
{pl}
minorities
nationale
Minderheit
en
national
minorities
in
der
Minderheit
sein
to
be
in
the/a
minority
Krawatte
{f}
;
Schlips
{m}
[Dt.]
;
Selbstbinder
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
[veraltet]
;
Binder
{m}
[Ostdt.] [Bayr.]
[Ös.]
[veraltet]
;
Halsgebinde
{n}
[humor.]
[textil.]
tie
;
necktie
[Am.]
[dated]
Krawatt
en
{pl}
;
Schlipse
{pl}
;
Selbstbinder
{pl}
;
Binder
{pl}
;
Halsgebinde
{pl}
ties
;
neckties
schwarze
Krawatte
;
schwarzer
Schlips
black
tie
Krawatte
der
ehemalig
en
Schüler
;
Krawatte
der
Ehemalig
en
old
school
tie
[Br.]
die
Krawatte
locker
trag
en
to
wear
your
tie
at
half-mast
größer
werd
en
;
sich
vergrößern
(
Sache
)
{vi}
to
expand
(become
greater
in
size
,
number
or
importance
) (of a
thing
)
größer
werd
en
d
;
sich
vergrößernd
expanding
größer
geword
en
;
sich
vergrößert
expanded
Die
Stud
en
t
en
zahl
en
steig
en
rapide
an
.
Stud
en
t
numbers
are
expanding
rapidly
.
Der
Wortschatz
eines
Kindes
vergrößert
sich
durch
das
Les
en
.
A
child's
vocabulary
expands
through
reading
.
Herausgabe
{f}
(
von
etw
.)
[jur.]
surr
en
der
(of
possession
);
delivery
(of
sth
.)
Herausgabe
der
Erbschaft
delivery
of
the
estate
Herausgabe
von
Urkund
en
delivery
of
docum
en
ts
Herausgabe
hinterlegter
Sach
en
return
of
items
deposited
Herausgabe
eines
Kindes
surr
en
der
of
a
child
Herausgabe
unredlich
erworb
en
er
Gewinne
disgorgem
en
t
of
illegally
obtained
profits
Fahrrad
{n}
;
Rad
{n}
;
Radl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Velo
{n}
[Schw.]
;
Stahlross
{n}
[humor.]
bicycle
;
pedal
cycle
;
cycle
[coll.]
;
bike
[coll.]
;
pushbike
[Austr.]
Fahrräder
{pl}
;
Räder
{pl}
;
Radl
{pl}
;
Velos
{pl}
;
Stahlrösser
{pl}
bicycles
;
pedal
cycles
;
cycles
;
bikes
;
pushbikes
Dam
en
rad
{n}
;
Dam
en
fahrrad
{n}
;
Frau
en
rad
{n}
ladies'
bicycle
Elektrofahrrad
{n}
;
Elektrorad
{n}
;
E-Bike
{n}
;
Pedelec
electric
bicycle
;
e-bike
;
pedelec
(pedal
electric
cycle
)
Faltrad
{n}
folding
bicycle
;
folding
bike
;
foldaway
bike
geländetaugliches
Fahrrad
;
Geländefahrrad
{n}
;
Geländerad
{n}
;
Mountainbike
{n}
mountain
bicycle
;
mountain
bike
[coll.]
/MTB/
Herr
en
rad
{n}
;
Herr
en
fahrrad
{n}
man's
bicycle
Last
en
fahrrad
{n}
;
Last
en
rad
{n}
freight
bicycle
Last
en
fahrräder
{pl}
;
Last
en
räder
{pl}
freight
bicycles
Lauffahrrad
{n}
;
Kinder
laufrad
{n}
;
Laufrad
{n}
(
ohne
Pedale
)
balance
bicycle
;
balance
bike
;
run
bicycle
;
run
bike
;
no-pedal
bike
;
dandy
horse
Liegefahrrad
{n}
;
Liegerad
{n}
recumb
en
t
bicycle
;
recumb
en
t
bike
;
recumb
en
t
Mehrperson
en
fahrrad
{n}
multi-person
bicycle
Stadtfahrrad
{n}
;
Stadtrad
{n}
city
bicycle
;
city
bike
traditionelles
Fahrrad
(
ohne
Elektroantrieb
);
Bio-Bike
{n}
[humor.]
bio
bike
;
push-bike
[Br.]
Fahrrad
{n}
mit
Hilfsmotor
motor-assisted
pedal
cycle
[Br.]
sich
auf
sein
Fahrrad
schwing
en
to
hop
on
your
bicycle
Philosophie
{f}
[phil.]
philosophy
Philosophie
des
Absurd
en
philosophy
of
the
Absurd
alexandrinische
Philosophie
Alexandrian
Philosophy
Philosophie
des
Als-Ob
philosophy
of
the
as
if
;
philosophy
of
as
if
;
as-if
philosophy
Philosophie
der
Antike
;
aktike
Philosophie
philosophy
of
antiquity
;
anci
en
t
philosophy
Aufklärungsphilosophie
{f}
philosophy
of
the
En
light
en
m
en
t
Begriffsphilosophie
{f}
philosophy
of
concepts
;
conceptual
philosophy
Bewusstseinsphilosophie
{f}
philosophy
of
consciousness
Bildphilosophie
{f}
philosophy
of
image
;
philosophy
of
pictures
Philosophie
der
Biologie
philosophy
of
biology
Chaosphilosophie
{f}
philosophy
of
chaos
Philosophie
der
Differ
en
z
philosophy
of
differ
en
ce
Emerg
en
zphilosophie
{f}
philosophy
of
emerg
en
ce
;
emerg
en
ce
philosophy
En
twicklungsphilosophie
{f}
philosophy
of
developm
en
t
Erlebnisphilosophie
{f}
philosophy
of
experi
en
ce
Fried
en
sphilosophie
{f}
philosophy
of
peace
Gefühlsphilosophie
{f}
philosophy
of
s
en
tim
en
t
Philosophie
des
Geistes
philosophy
of
mind
;
philosophy
of
spirit
Philosophie
der
Geisteswiss
en
schaft
philosophy
of
the
human
sci
en
ces
;
philosophy
of
the
humanities
Philosophie
der
Geschichte
;
Geschichtsphilosophie
{f}
philosophy
of
history
Gesellschaftsphilosophie
{f}
;
Sozialphilosophie
{f}
social
philosophy
Glaub
en
sphilosophie
{f}
philosophy
of
belief
Handlungsphilosophie
{f}
;
Philosophie
der
Tat
philosophy
of
action
Id
en
titätsphilosophie
{f}
philosophy
of
id
en
tity
Kinder
philosophie
{f}
philosophy
for
childr
en
Philosophie
der
Kultur
;
Kulturphilosophie
{f}
philosophy
of
culture
;
cultural
philosophy
Philosophie
der
Kunst
;
Kunstphilosophie
{f}
philosophy
of
art
Philosophie
der
Logik
philosophy
of
logic
Philosophie
der
Mathematik
philosophy
of
mathematics
Philosophie
der
Musik
philosophy
of
music
Philosophie
der
Natur
;
Naturphilosophie
{f}
philosophy
of
nature
;
nature-philosophy
Philosophie
der
Neu
en
Musik
philosophy
of
modern
music
Philosophie
der
Politik
philosophy
of
politics
;
political
philosophy
praktische
Philosophie
practical
philosophy
Rechtsphilosophie
{f}
philosophy
of
law
;
legal
philosophy
Reflexionsphilosophie
{f}
philosophy
of
reflection
;
reflective
philosophy
Religionsphilosophie
{f}
philosophy
of
religion
Sportphilosophie
{f}
philosophy
of
sport
Sprachphilosophie
{f}
philosophy
of
language
Philosophie
der
gewöhnlich
en
Sprache
philosophy
of
ordinary
language
;
ordinary
language
philosophy
Staatsphilosophie
{f}
philosophy
of
the
state
;
civil
philosophy
Philosophie
des
Subjekts
philosophy
of
the
subject
Philosophie
der
Technik
;
Technikphilosophie
{f}
philosophy
of
technology
Philosophie
der
technisiert
en
Zivilisation
philosophy
of
mechanized
civilization
Philosophie
des
Unbewusst
en
philosophy
of
the
unconscious
Wertphilosophie
{f}
philosophy
of
values
Wes
en
sphilosophie
{f}
philosophy
of
ess
en
ce
Zeich
en
philosophie
{f}
philosophy
of
signs
Praktischwerd
en
der
Philosophie
philosophy
becoming
a
practical
activity
eine
bestimmte
Philosophie
verfolg
en
to
follow
a
certain
philosophy
Standpunkt
{m}
;
Blickwinkel
{m}
;
Perspektive
{f}
;
Sicht
{f}
;
Warte
{f}
[übtr.]
(
einer
Person/Person
en
gruppe
)
viewpoint
;
point
of
view
;
standpoint
;
angle
;
vantage
point
;
vantage
;
perspective
[fig.]
(of a
person/group
of
persons
)
Standpunkte
{pl}
;
Blickwinkel
{pl}
;
Perspektiv
en
{pl}
;
Sicht
en
{pl}
;
Wart
en
{pl}
viewpoints
;
points
of
view
;
standpoints
;
angles
;
vantage
points
;
vantages
;
perspectives
jds
.
Standpunkt
zu
etw
.
sb
.'s
viewpoint
on
sth
.
Kund
en
sicht
{f}
customer
perspective
vom
wirtschaftlich
en
Standpunkt
aus
;
aus
ökonomischer
Perspektive/Sicht
from
an
economic
standpoint
aus
meiner
Sicht
;
von
meiner
Warte
aus
from
my
viewpoint
;
from
my
point
of
view
aus
Sicherheitssicht
from
a
security
perspective
von
meinem
Standpunkt
aus
from
my
point
of
view
d
en
Standpunkt
vertret
en
,
dass
...
to
take
the
view
that
...
auf
dem
Standpunkt
steh
en
to
take
the
view
vom
Standpunkt
der
Sicherheit
aus
(
geseh
en
)
from
the
viewpoint
of
security
etw
.
aus
einem
ander
en
Blickwinkel
seh
en
to
see
sth
.
from
a
differ
en
t
angle
aus
heutigem
Blickwinkel
;
aus
heutiger
Sicht
from
the
vantage
point
of
the
pres
en
t
;
from
today's
perspective
eine
Sache
von
all
en
Seit
en
betracht
en
/beleucht
en
to
consider
a
matter
from
all
angles
Betrachte
das
aus
der
Sicht
des
Kindes
.
Think
of
it
from
the
child's
viewpoint
.
Dazu
hat
jeder
(
so
)
seine
eig
en
en
Ansicht
en
.
Everyone
has
their
own
viewpoint
on
the
matter
.
Kranksein
{n}
;
Krankheit
{f}
(
unbestimmter
Krankheitszustand
beim
M
en
sch
en
)
[med.]
illness
langwierige
Krankheit
protracted
illness
umweltbedingte
Krankheit
en
vironm
en
tal
illness
sich
eine
Krankheit
zuzieh
en
to
contract
an
illness
Pati
en
t
en
mit
akut
en
/chronisch
en
Krankheit
en
pati
en
ts
with
acute/chronic
illnesses
an
verschied
en
en
Krankheit
en
leid
en
to
suffer
from
various
illnesses
krankheitshalber
nicht
in
der
Schule
sein
to
be
off
school
because
of
illness
das
Krankheitsrisiko
verringern
reduce
the
risk
of
illness
Sie
zeigte
keinerlei
Anzeich
en
von
Krankheit
.
She
showed
no
signs
of
illness
.
Die
Soldat
en
starb
en
an
Hunger
und
Krankheit
.
The
soldiers
died
from
illness
and
hunger
.
Sein
Vater
erholt
sich
gerade
von
einer
Krankheit
.
His
father
is
recovering
from
an
illness
.
Ich
hatte
alle
üblich
en
Kinder
krankheit
en
.
I
had
all
the
normal
childhood
illnesses
.
Hattest
du
je
eine
schwere
Krankheit
?
Have
you
ever
had
any
serious
illnesses
?
Man
hat
bei
ihr
eine
unheilbare
Krankheit
festgestellt
.
She
was
diagnosed
with
a
terminal
illness
.
Er
verstarb
gestern
im
70
.
Leb
en
sjahr
nach
kurzer/langer/schwerer
Krankheit
.
He
died
yesterday
in
his
70th
year
of
life
after
a
short/long/serious
illness
.
(
vorsätzlicher
)
Missbrauch
{m}
(
von
jdm
./etw.)
abuse
(of
sb
./sth.)
Missbräuche
{pl}
abuses
Alkoholmissbrauch
{m}
abuse
of
alcohol
;
alcohol
abuse
Asylmissbrauch
{m}
asylum
abuse
körperlicher/seelischer
Missbrauch
physical/emotional
abuse
sexueller
Missbrauch
von
Kinder
n
child
sexual
abuse
/CSA/
Machtmissbrauch
{m}
abuse
of
power
Misshandlung
alter
M
en
sch
en
elder
abuse
Misshandlung
durch
d
en
Partner
partner
abuse
Missbrauch
einer
beherrsch
en
d
en
Stellung
abuse
of
a
dominant
position
Flamme
{f}
flame
Flamm
en
{pl}
flames
in
Flamm
en
aflame
in
(
hell
en
)
Flamm
en
steh
en
to
be
aflame/ablaze/in
flames
in
Flamm
en
aufgeh
en
to
go
up
in
flames
;
to
burst
in
flames
reduzier
en
de
Flamme
carbonizing
flame
ruß
en
de
Flamme
smoking
flame
ein
Raub
der
Flamm
en
werd
en
to
be
destroyed
by
fire
Am
Samstag
wurde
eine
Kinder
tagesstätte
ein
Raub
der
Flamm
en
.
A
day
nursery
was
destroyed
by
fire
on
Saturday
.
Das
Luftschiff
ging
in
Flamm
en
auf
.
The
airship
burst
into
flames
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "kinder-en":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners