|
|
|
819 results for nicht ..., nur Search single words: nicht · · nur |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) ![Gang [listen]](/pics/s1.png) |
gear; speed (car, bicycle) ![speed {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
schnellster Gang; höchster Gang |
top gear | ![](/pics/v.png) |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral | ![](/pics/v.png) |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear | ![](/pics/v.png) |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear | ![](/pics/v.png) |
|
im dritten Gang fahren |
to drive in third gear | ![](/pics/v.png) |
|
schalten; den Gang wechseln ![schalten [listen]](/pics/s1.png) |
to change gear [Br.]; to shift gear [Am.], to switch gear [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gang zulegen [übtr.] |
to move up a gear; to step up a gear | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. | ![](/pics/v.png) |
|
vorankommen; vorangehen; weiterkommen; Fortschritte erzielen; Fortschritte machen; etwas erreichen {v} (Person) |
to progress; to make progress (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
vorankommend; vorangehend; weiterkommend; Fortschritte erzielend; Fortschritte machend; etwas erreichend |
progressing; making progress | ![](/pics/v.png) |
|
vorangekommen; vorangegangen; weitergekommen; Fortschritte erzielt; Fortschritte gemacht; etwas erreicht |
progressed; made progress | ![](/pics/v.png) |
|
kommt voran; geht voran; kommt weiter; eereicht/macht Fortschritte; erreicht ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
makes progress; makes headway | ![](/pics/v.png) |
|
kam voran; ging voran; kam weiter; eereichte/machte Fortschritte; erreichte |
made progress; made headway | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) langsam vorankommen; langsam Fortschritte machen |
to make headway | ![](/pics/v.png) |
|
ein gutes Stück weiterkommen; ein gutes Stück vorankommen |
to make considerable progress; to make considerable headway | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kommen nur langsam voran. |
Their progress is slow. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei den Verhandlungen kommen wir nur langsam voran. |
We are making little headway with the negotiations. | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen der entgegenströmenden Flut kam das Boot kaum voran. |
The boat was unable to make much headway against the tide. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen nicht vom Fleck. |
We're not making any headway. | ![](/pics/v.png) |
|
Im vergangenen Jahr hat sie bemerkenswerte Fortschritte gemacht. |
In the last year she has progressed at a notable pace. | ![](/pics/v.png) |
|
Bem Kampf gegen den Krebs konnte deutliche Fortschritte erzielt werden. |
Significant progress has been made in the fight against cancer. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie weit sind Sie seit unserer letzten Sitzung gekommen? |
How far have you progressed since our last meeting? | ![](/pics/v.png) |
|
lediglich; bloß; nur {adv} ![nur [listen]](/pics/s1.png) |
merely ![merely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnehmer müssen nur / lediglich ein Anmeldeformular ausfüllen. |
All participants have do to is complete a registration form. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur Formsache. |
It's merely a matter of form. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur eine Frage der Zeit. |
It's merely a matter of time. | ![](/pics/v.png) |
|
Glied {n}; Verbindungsstück {n} |
link ![link [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fehlendes Glied |
missing link | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied. [Sprw.] |
A chain is only as strong as its weakest link. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich konzentrieren {vi} [psych.] |
to concentrate; to focus your attention; to get your head down [Br.] [coll.] ![concentrate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr konzentriert arbeiten |
to work with great concentration | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Lärm kann ich mich nur schlecht konzentrieren. |
I can just barely concentrate with this noise. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich auch mit offenen Augen gut konzentrieren. |
I can focus my attention even with my eyes open. | ![](/pics/v.png) |
|
bis dahin (bis zum Erzählzeitpunkt in der Vergangenheit) ![bis dahin [listen]](/pics/s1.png) |
until then; till then [coll.]; as yet; previously; hitherto [formal] ![hitherto [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine bis dahin unerreichte technische Vollkommenheit |
a technical perfection not achieved till then | ![](/pics/v.png) |
|
Über die Ursachen der Krankheit war bis dahin nur wenig bekannt. |
As yet little was known of the causes of the disease. | ![](/pics/v.png) |
|
Er entdeckte eine bis dahin unbekannte Tierart |
He discovered a hitherto unknown animal species. | ![](/pics/v.png) |
|
träumen (von etw.); sich etw. träumen lassen {v} [übtr.] |
to dream (of / about sth.) {dreamt, dreamt} [fig.] ![dream {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von einer besseren Zukunft träumen |
to dream of a better future | ![](/pics/v.png) |
|
Er führt ein Leben, von dem wir nur träumen können. |
He lives a life that you and I can only dream about. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hätte ich mir (im Leben) nie träumen lassen. |
I would / could never have dreamt of this happening (in my life). | ![](/pics/v.png) |
|
Träum weiter! |
Dream on! | ![](/pics/v.png) |
|
unwahrscheinlich {adj} ![unwahrscheinlich [listen]](/pics/s1.png) |
improbable; unlikely; not likely ![unlikely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
höchst unwahrscheinlich |
vastly improbable; most unlikely | ![](/pics/v.png) |
|
Es dürfte nicht ...; Es wird (wohl) kaum ...; Es sieht nicht so aus, als würde ... |
It is/seems unlikely to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Protestkundgebungen sind unwahrscheinlich / sind nicht zu erwarten. |
Protest rallies are unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unwahrscheinlich, dass sie wieder gesund wird. |
It is unlikely that she will recover.; She is unlikely to recover.; Her recovery is unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist gering, dass die Wahrheit je ans Licht kommt. |
It is/seems very unlikely that the truth will ever be known. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Preise werden sich kaum ändern. |
Prices are unlikely to change. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sieht nicht so aus, als würde sie wieder in Europa auftreten. |
She looks unlikely to be appearing in Europe again. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass ich im Lotto gewinne, engagiere ich einen Chauffeur, der mich herumfährt. |
In the unlikely event that I win the lottery, I will hire a chauffeur to drive me around. | ![](/pics/v.png) |
|
Anhaltspunkt {m}; Richtschnur {f} (für etw.) |
guide (of sth.) ![guide {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn das (überhaupt) etwas zu sagen hat/aussagt |
if it is any guide | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man die Geschichte heranzieht |
if history is any guide | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man die USA als Maßstab nimmt/heranzieht |
if the USA is any guide | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Beträge sind nur eine grobe Richtschnur. |
These amounts are only a rough guide. | ![](/pics/v.png) |
|
Haushalts...; haushaltsüblich {adj} |
household ![household [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
haushaltsübliche Waschmaschinen |
household washing machines | ![](/pics/v.png) |
|
für haushaltsübliche Zwecke |
for household uses | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Produkte werden nur in haushaltsüblichen Mengen / Haushaltsmengen [Ös.] abgegeben. |
Our products are only available in (regular) quantities for household use. | ![](/pics/v.png) |
|
vertraut {adj} ![vertraut [listen]](/pics/s1.png) |
familiar ![familiar [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wurde vertraut mit ihm. |
I became familiar with him. | ![](/pics/v.png) |
|
altvertraut; altgewohnt |
long-familiar | ![](/pics/v.png) |
|
ein vertrauter / altgewohnter Anblick |
a familiar sight | ![](/pics/v.png) |
|
Die Situation war mir nur zu vertraut. |
The situation was all too familiar to me / for me. | ![](/pics/v.png) |
|
sich lichten {vr} |
to thin (out); to clear (up) ![clear {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich lichtend |
thinning; clearing ![clearing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich gelichtet |
thinned; cleared ![cleared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Nebel lichtet sich normalerweise bis Mittag. |
The haze usually clears by lunchtime. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bäume lichteten sich als wir uns dem Berggipfel näherten. |
The trees thinned as we got closer to the top of the mountain. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Menge hatte sich gelichtet und nur ein paar Leute waren geblieben. |
The crowd had thinned out and only a few people were left. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verkehr lockerte sich endlich auf. |
Traffic was finally thinning. | ![](/pics/v.png) |
|
Phase {f}; Zustand {m}; Stadium {n}; Abschnitt {m} ![Abschnitt [listen]](/pics/s1.png) |
phase ![phase [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Phasen {pl}; Zustände {pl}; Stadien {pl}; Abschnitte {pl} |
phases | ![](/pics/v.png) |
|
in dieser Phase |
in / during this phase | ![](/pics/v.png) |
|
in Phasen |
phased | ![](/pics/v.png) |
|
flüssiger Zustand; flüssige Phase |
liquid phase | ![](/pics/v.png) |
|
mobile Phase |
mobile phase | ![](/pics/v.png) |
|
sensitive Phase [biol.] |
sensitive period | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischenphase {f} |
intermediate phase | ![](/pics/v.png) |
|
noch im Versuchsstadium / in der Erprobungsphase sein |
to be still in the experimental phase | ![](/pics/v.png) |
|
Sie macht gerade eine schwierige Phase durch. |
She's going through a difficult phase. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir treten in den internationalen Beziehungen in ein neue Phase ein. |
We're entering a new phase in international relations. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Halbwüchsige hatte sie eine Phase, wo sie immer nur schwarz trug. |
When she was in her teens she went through a phase of only ever wearing black. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist jetzt in der Endphase der Behandlung. |
He's in the final phase of treatment now. | ![](/pics/v.png) |
|
scheinbar; Schein... {adj} ![scheinbar [listen]](/pics/s1.png) |
seeming; apparent ![apparent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine scheinbare Diskrepanz |
a seeming/apparent discrepancy | ![](/pics/v.png) |
|
mit scheinbarer Gleichgültigkeit |
with seeming/apparent indifference | ![](/pics/v.png) |
|
nur dem äußeren Anschein nach bestehen |
to be more apparent than real | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorteil ist nur ein scheinbarer. |
The advantage is more apparent than real. | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmtes Gebiet {n}; bestimmte Gegend {f}; bestimmter Bereich {n} |
pocket ![pocket [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bestimmte Gegenden des Landes haben eine schlechte Internetanbindung. |
There are pockets of the country that suffer from a poor Internet service. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder der verschiedenen Bereiche der Stadt hat seinen eigenen Charme. |
The different pockets of the city have their individual charms. | ![](/pics/v.png) |
|
Die wirtschaftliche Lage verbessert sich nur in bestimmten Bereichen. |
Only pockets of the economy are improving. | ![](/pics/v.png) |
|
im Schongang arbeiten; leicht schaffen; ohne Anstrengung vorankommen {v} |
to coast [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
im Schongang arbeitend; leicht schaffend |
coasting | ![](/pics/v.png) |
|
im Schongang gearbeitet; leicht geschafft |
coasted | ![](/pics/v.png) |
|
Er tut bei der Arbeit nur das Nötigste. |
He's just coasting along in his work. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schafft jede Prüfung spielend. |
She coasts through every exam. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) ![Vergleich [listen]](/pics/s1.png) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) ![comparison [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vergleich |
by comparison | ![](/pics/v.png) |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | ![](/pics/v.png) |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | ![](/pics/v.png) |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | ![](/pics/v.png) |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | ![](/pics/v.png) |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | ![](/pics/v.png) |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | ![](/pics/v.png) |
|
mühsame Sache {f}; Belastung {f}; Herausforderung {f} ![Herausforderung [listen]](/pics/s1.png) |
stretch [coll.] (demanding task) | ![](/pics/v.png) |
|
alles geben [art] [sport] |
to be / to perform at full stretch | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann die Miete nur mit Mühe zusammenkratzen. |
It is a stretch for me to come up with the rent. | ![](/pics/v.png) |
|
das heißt /d. h./; also ![also [listen]](/pics/s1.png) |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | ![](/pics/v.png) |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | ![](/pics/v.png) |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | ![](/pics/v.png) |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausnahme {f}; Ausnahmefall {m} ![Ausnahme [listen]](/pics/s1.png) |
exception; exceptional case ![exception [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausnahmen {pl}; Ausnahmefälle {pl} |
exceptions; exceptional cases ![exceptions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begründete Ausnahmen |
justified exceptions; well-founded exceptions | ![](/pics/v.png) |
|
nur in Ausnahmefällen |
only in exceptional cases | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Regel ohne Ausnahme. |
There's an exception to every rule. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Ausnahme bildet ... |
An exception is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ausnahme wegen Geringfügigkeit; Ausnahme für Bagatellfälle |
de minimis exception | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ausnahme bestätigt die Regel. |
The exception proves the rule. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsatz {m}; feste Absicht {f}; fester Wille [psych.] ![Vorsatz [listen]](/pics/s1.png) |
resolution; resolve ![resolve {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsätze {pl}; feste Absichten {pl} |
resolutions; resolves | ![](/pics/v.png) |
|
gute Vorsätze |
good resolutions | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsatz fürs neue Jahr |
New Year's resolution | ![](/pics/v.png) |
|
den Vorsatz/Entschluss fassen, etw. zu tun; sich fest vornehmen, etw. zu tun |
to make a resolution/resolve to do sth.; to resolve to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir vorgenommen, mit dem Schokoladeessen aufzuhören. |
I made a resolution to give up chocolate. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Schwierigkeiten bestärkten ihn nur in seinem Vorsatz. |
These difficulties merely strengthened his resolve. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung bekräftigte ihre feste Absicht, die Jugendarbeitslosigkeit zu senken. |
The government reiterated its resolution/resolve to reduce youth unemployment. | ![](/pics/v.png) |
|
außer; ausgenommen; nur {adv} ![nur [listen]](/pics/s1.png) |
other than (usually used in negative sentences) | ![](/pics/v.png) |
|
aber sonst; aber abgesehen davon |
but other than that | ![](/pics/v.png) |
|
kein Geringerer als der Präsident |
none other than the president | ![](/pics/v.png) |
|
Außer dir kenne ich keine Deutschen. |
I don't know any German people other than you. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kommt nur zu Fuß dorthin. |
You can't get there other than by foot. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wahrheit kannte nur er selbst. |
The truth was known to no one other than himself. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. |
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. | ![](/pics/v.png) |
|
niemand außer Ihnen |
no person other than yourself | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. ![bother {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | ![](/pics/v.png) |
|
Verlängerungskabel {n}; Verlängerungsschnur {f} [ugs.]; Verlängerung {f} [ugs.] [electr.] ![Verlängerung [listen]](/pics/s1.png) |
extension cable [Br.]; extension lead [Br.]; extension flex [Br.]; extension cord [Am.]; extension [coll.] ![extension [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verlängerungskabel {pl}; Verlängerungsschnüre {pl}; Verlängerungen {pl} |
extension cables; extension leads; extension flexes; extension cords; extensions ![extensions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bindeschnur {f}; Schnur {f}; Kordel {f}; (starker) Bindfaden {m} [Dt.] [Schw.]; Strippe {f} [Dt.]; Spagat {m} [Bayr.] [Ös.] ![Bindfaden [listen]](/pics/s1.png) |
tying cord; cord; tying string; string; tying twine; twine ![string {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hanfstrick {m} |
hemp cord; hemp twine | ![](/pics/v.png) |
|
Hanfschnur {f} |
hemp string | ![](/pics/v.png) |
|
Verpackungsschnur {f}; Paketschnur {f} |
packthread; packing cord; packing string | ![](/pics/v.png) |
|
ein Knäuel Bindfaden |
a ball of string | ![](/pics/v.png) |
|
Zustimmung {f}; Billigung {f}; Befürwortung {f}; Anklang {m} [adm.] [soc.] ![Befürwortung [listen]](/pics/s1.png) |
approval ![approval [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zustimmung {f} der Eltern |
parental approval | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. Anklang finden |
to meet with the approval of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Genehmigung des Angebots |
proposal approval | ![](/pics/v.png) |
|
nur nach vorheriger Zustimmung von ... |
only with (the) prior approval of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Rahmen {m} (äußeres Gepräge) ![Rahmen [listen]](/pics/s1.png) |
setting ![setting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in kleinem Rahmen; im kleinen Rahmen |
on a small/smaller scale; in a small/smaller setting | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aufführung in kleinem Rahmen |
a performance on a smaller scale / in a smaller setting | ![](/pics/v.png) |
|
in kleinem Rahmen / im kleinen Rahmen stattfinden |
to be a small-scale affair | ![](/pics/v.png) |
|
Es war der ideale Rahmen für diese Ausstellung. |
It was the perfect setting for this exhibition. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Insel bot einen idyllischen Rahmen für das Konzert. |
The island provided an idyllic setting for the concert. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Hochzeit fand im kleinen Rahmen nur im engsten Familienkreis statt. |
My wedding was a small-scale affair, attended only by close family. | ![](/pics/v.png) |
|
raten {vi} (die wahrscheinlichste Antwort wählen) ![raten [listen]](/pics/s1.png) |
to guess (chose the most likely answer) ![guess {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ratend |
guessing | ![](/pics/v.png) |
|
geraten ![geraten [listen]](/pics/s1.png) |
guessed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie rät |
he/she guesses | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie riet |
I/he/she guessed | ![](/pics/v.png) |
|
richtig/falsch raten ![raten [listen]](/pics/s1.png) |
to guess right/wrong ![guess {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rate mal! |
Have a guess! | ![](/pics/v.png) |
|
Gut geraten! |
Well guessed! | ![](/pics/v.png) |
|
Dreimal darfst du raten. [iron.] |
I'll give you three guesses.; You can have three guesses. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn dir keine Antwort einfällt, rate. |
If you can't think of an answer, guess. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat. |
I can only guess at what made her do this. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie hat mir gestern gesagt, was sie bedrückt." "Lass mich raten - es geht um ihren Freund." |
'Yesterday she told me what's bothering her.' 'Let me guess - it's about her boyfriend.' | ![](/pics/v.png) |
|
Nein, sag's nicht. Lass mich raten. |
No, don't tell me, I'm keen to guess. | ![](/pics/v.png) |
|
Mutmaßung {f}; Spekulation {f}; reine Vermutung {f} |
conjecture; guess; speculation; spec [coll.] ![guess {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mutmaßungen / Spekulationen / Vermutungen anstellen |
to conjecture; to speculate; to make speculations ![conjecture [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf Vermutungen stützen |
to rely on conjecture | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht wäre das andere Modell besser, aber das ist nur eine Vermutung. |
Maybe the other model would be better, but I'm just guessing here. | ![](/pics/v.png) |
|
Da kann ich auch nur raten.; Ich weiß genauso viel wie du.; Keine Ahnung! |
Your guess is as good as mine. | ![](/pics/v.png) |
|
bequem; komfortabel; kommod [Ös.] [ugs.] [veraltend] {adj} ![bequem [listen]](/pics/s1.png) |
comfortable; comfy [coll.] ![comfortable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bequeme Kleidung |
comfortable clothes | ![](/pics/v.png) |
|
ein bequemes Bett |
a comfortable bed | ![](/pics/v.png) |
|
komfortable Suchmöglichkeiten |
comfortable search capabilities | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Lehnstuhl ist besonders bequem. |
This armchair is particularly comfortable. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich zieh mir nur etwas Bequemeres an. |
Let me slip into something more comfortable. | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) |
to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. ![differentiate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterscheidend; differenzierend; trennend |
distinguishing; differentiating; differencing ![distinguishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterschieden; differenziert; getrennt ![getrennt [listen]](/pics/s1.png) |
distinguished; differentiated; differenced ![distinguished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. |
The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. |
You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. |
I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. |
I have trouble distinguishing the difference between the two of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. |
The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden. |
We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. |
Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. | ![](/pics/v.png) |
|
Miete {f}; Mietzins {m} [Süddt.] [Ös.]; Pacht {f} ![Miete [listen]](/pics/s1.png) |
rent | ![](/pics/v.png) |
|
Mieten {pl}; Mietzinsen {pl}; Pachten {pl} |
rents | ![](/pics/v.png) |
|
Durchschnittsmiete {f} |
average rent | ![](/pics/v.png) |
|
Wohnungsmiete {f} |
rent/rental [Am.] for one's dwelling | ![](/pics/v.png) |
|
eine Monatsmiete von ... |
a monthly rent of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Miete bezahlen |
to pay rent | ![](/pics/v.png) |
|
die Mieten erhöhen |
to raise rents / the rent | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Miete in Verzug sein |
to be behind with the rent | ![](/pics/v.png) |
|
kalkulatorische Miete |
imputed rent | ![](/pics/v.png) |
|
nur eine symbolisch Miete verlangen/zahlen |
to charge/pay a peppercorn rent | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat. |
The rent for our flat/apartment is 400 Euro a month. | ![](/pics/v.png) |
|
gießen; schütten {vi} [meteo.] ![gießen [listen]](/pics/s1.png) |
to pour; to team down; to teem with rain ![pour [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gießend; schüttend |
pouring; teaming down; teeming with rain ![pouring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegossen; geschüttet |
poured; teamed down; teemed with rain ![poured [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Draußen schüttet es/gießt es in Strömen. |
It's pouring/teeming (with rain) outside.; The rain is pouring/teeming down outside. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat nur so geschüttet. |
It pelted with rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Es regnet/gießt in Strömen.; Es schüttet.; Es schauert. [Nordwestdt.]; Es hudelt. [Schw.]; Es gießt/schüttet wie aus Eimern [Dt.]/aus Kübeln [Dt.] [Schw.]/aus Schaffeln [Bayr.] [Ös.]; Es regnet Bindfäden. [Dt.] [Schw.]; Es regnet Schusterjungen. [Berlin]; Es regnet Schusterbuben. [Bayr.] [Ös.]; Es pladdert wie wenn eine Kuh das Wasser lässt. [Norddt.]; Es plästert, was das Zeug hält. [Mittelwestdt.] |
It's raining cats and dogs.; It's pouring (with rain [Br.]).; It's bucketing down (with rain [Br.]).; It's bucketing it down. [Br.]; It's chucking it down (with rain). [Br.]; It's tipping down (with rain). [Br.]; It's tipping it down. [Br.]; It's pelting down with rain. [Br.]; It's raining stair rods. [Br.]; The rain is coming down in sheets / in stair rods. [Br.]; It's pissing down with rain [Br.] [vulg.]; It's pouring rain. [Am.]; It's raining buckets. [Am.]; It's hosing down. [NZ] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
nur; bloß; rein {adv} ![rein [listen]](/pics/s1.png) |
mere ![mere [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nur fürs Auge |
mere window-dressing | ![](/pics/v.png) |
|
Informationsbeschaffung und -auswertung {f}; Ermittlungen {pl}; (Vorgang) |
intelligence ![intelligence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Marktbeobachtung |
market intelligence | ![](/pics/v.png) |
|
systematische Unternehmensanalyse |
business intelligence | ![](/pics/v.png) |
|
nichttechnische Aufklärung; Informationsbeschaffung aus menschlichen Quellen |
human intelligence /humint/ | ![](/pics/v.png) |
|
Meldestelle für Kinderpornografie/Geldwäsche |
child pornography/money laundering intelligence unit | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungszwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden. |
This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court. | ![](/pics/v.png) |
|
Eingang {m}; Zugang {m}; Einfahrt {f} ![Zugang [listen]](/pics/s1.png) |
entrance; entranceway ![entrance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eingänge {pl}; Zugänge {pl}; Einfahrten {pl} |
entrances; entranceways | ![](/pics/v.png) |
|
Garageneinfahrt {f} |
garage entrance | ![](/pics/v.png) |
|
Hauseingang {m} |
entrance to a/the house | ![](/pics/v.png) |
|
Vordereingang {m} |
front entrance | ![](/pics/v.png) |
|
Das Haus hat nur einen Eingang. |
The house has only one entrance. | ![](/pics/v.png) |
|
Hektik {f} (persönliches Verhalten) |
rush | ![](/pics/v.png) |
|
Nur keine Hektik! |
Don't rush yourself! | ![](/pics/v.png) |
|
Wozu die Hektik? |
What's the rush? | ![](/pics/v.png) |
|
In meiner Hektik habe ich das gestern völlig übersehen. |
I was in such a rush yesterday that I failed to notice that. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Hektik des Aufbruchs habe ich meinen Schirm vergessen. |
In my rush to leave, I forgot my umbrella. | ![](/pics/v.png) |
|
Witze machen; Spaß machen {v} |
to joke ![joke {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Witze machend; Spaß machend |
joking ![joking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Witze gemacht; Spaß gemacht |
joked | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat nur Spaß gemacht. |
He was only joking. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} |
to differ (from sb./sth. in sth.) ![differ [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich unterscheidend |
differing | ![](/pics/v.png) |
|
sich unterschieden |
differed | ![](/pics/v.png) |
|
es unterscheidet sich |
it differs | ![](/pics/v.png) |
|
es unterschied sich |
it differed | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte sich unterschieden |
it has/had differed | ![](/pics/v.png) |
|
Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. |
The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. |
His views hardly differ from those of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. |
French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. |
Ideas on childcare may differ significantly between parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. |
A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element. | ![](/pics/v.png) |
|
Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. |
Managers differ from one another in their ability to handle stress. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. |
Tastes differ, especially in women. | ![](/pics/v.png) |
|
Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? |
How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking? | ![](/pics/v.png) |
|
das Konsumieren; der Konsum; der Genuss; der Verzehr (von Speisen); die Konsumierung [selten]; die Konsumation [Ös.] [Schw.] (im Speiselokal) (Speise, Getränke, Drogen; Medieninhalte) [cook.] [übtr.] |
consumption (of drinks, foods; narcotics; media content) ![consumption [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Medienkonsum {m} |
media consumption | ![](/pics/v.png) |
|
Mischkonsum von Drogen |
mixed drug consumption; mixed drug use | ![](/pics/v.png) |
|
nur für den persönlichen Konsum |
for personal consumption only | ![](/pics/v.png) |
|
erbrechtliche Beschränkung {f} von Eigentum; Beschränkung {f} der Erbfolge bei Eigentum |
tail ![tail [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beschränkung der Erbfolge auf männliche Nachkommen |
male tail | ![](/pics/v.png) |
|
Beschränkung der Erbfolge auf weibliche Nachkommen |
female tail | ![](/pics/v.png) |
|
auf Nachkommen beschränktes Recht an Eigentum |
interest in tail | ![](/pics/v.png) |
|
nur beschränkt vererbbares Grundeigentum |
estate in fee tail; estate in tail | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentümer, der durch Erbregelungen in seinen Rechten beschränkt ist |
tenant in tail | ![](/pics/v.png) |
|
erbberechtigte Nachkommenschaft eines Eigentümers |
issue in tail | ![](/pics/v.png) |
|
Spitze {f}; spitzes Ende {n} ![Spitze [listen]](/pics/s1.png) |
tip ![tip {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Fingerspitzen |
the tips of your fingers | ![](/pics/v.png) |
|
die Skispitzen; die Schispitzen |
the tips of the skis | ![](/pics/v.png) |
|
Schraubenende {n} |
tip of a/the screw | ![](/pics/v.png) |
|
an der Südspitze der Insel |
at the southern tip of the island | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nur die Spitze des Eisberges/Eisbergs. [übtr.] |
This is only the tip of an/the iceberg. | ![](/pics/v.png) |
|
einigermaßen; halbwegs {adv} |
moderately; reasonably ![reasonably [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einigermaßen erfolgreich sein |
to be moderately successful | ![](/pics/v.png) |
|
das einzige halbwegs interessante Thema |
the only moderately interesting subjet | ![](/pics/v.png) |
|
nachdem sie sich von der Operation einigermaßen erholt hatte |
after she had recovered reasonably well from the operation | ![](/pics/v.png) |
|
Er war einigermaßen zufrieden.; Er war halbwegs zufrieden. |
He was moderately satisfied.; He was reasonably satisfied. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühle mich einigermaßen hilflos. |
I'm feeling reasonably helpless. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren dort einigermaßen sicher. |
They were moderately / reasonably safe there. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann einigermaßen mit dem Computer umgehen. |
He can handle the computer reasonably. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du auch nur einigermaßen Spanisch sprichst, werden sie dich nehmen. |
If you speak Spanish even moderately well, they will take you. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wie geht es dir?", "Es geht einigermaßen. / Mittelprächtig". |
'How are you?', 'Oh, fair to middling' / 'Not too bad.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Wie war die Prüfung?", "So einigermaßen." |
'How did the exam go?', 'Reasonably well.' / 'So-so'. | ![](/pics/v.png) |
|
Außenhaut {f}; Hülle {f}; Gerippe {n} ![Gerippe [listen]](/pics/s1.png) |
shell ![shell {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das ausgebrannte Gerippe eines Gebäudes mit eingestürztem Dach |
a burned-out shell of a building with the roof having fallen in | ![](/pics/v.png) |
|
Die Demokratie wurde ausgehöhlt und es ist nur mehr die Hülle übrig. |
Democracy has been hollowed out and only the shell remains. | ![](/pics/v.png) |
|
gering {adj} ![gering [listen]](/pics/s1.png) |
remote ![remote [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nur eine geringe Chance |
a remote chance only | ![](/pics/v.png) |
|
eine geringe Wahrscheinlichkeit |
a remote likelihood | ![](/pics/v.png) |
|
ehrlich; redlich {adj} (Sache) ![ehrlich [listen]](/pics/s1.png) |
honest (of a thing) ![honest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein redlicher Versuch |
an honest attempt | ![](/pics/v.png) |
|
sich seinen Lebensunterhalt ehrlich verdienen |
to earn an honest living | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nur ein Fehler und keine Absicht. |
This was an honest mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
vorgeben; heucheln {vt} ![vorgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to pretend ![pretend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorgebend; heuchelnd |
pretending ![pretending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorgegeben; geheuchelt ![vorgegeben [listen]](/pics/s1.png) |
pretended | ![](/pics/v.png) |
|
gibt vor; heuchelt |
pretends | ![](/pics/v.png) |
|
gab vor; heuchelte |
pretended | ![](/pics/v.png) |
|
sich dumm stellen; den Dummen markieren |
to pretend to be silly | ![](/pics/v.png) |
|
so tun, als ob |
to pretend as if | ![](/pics/v.png) |
|
Er tut nur so. |
He's just/only pretending. | ![](/pics/v.png) |
|
Täuschungsmanöver {n}; kleiner Schwindel {m}; Schwindelei {f}; Vorwand {m}; List {f} ![List [listen]](/pics/s1.png) |
blind; ploy; subterfuge [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
(geschickter) PR-Gag {m}; Publicity-Gag {m} |
publicity ploy | ![](/pics/v.png) |
|
Werbeschwindel {m}; Werbeschmäh |
marketing ploy | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war nicht krank. Das war nur ein Vorwand, um nicht in die Schule zu müssen. |
She wasn't sick. It was just a ploy / a subterfuge to avoid having to go to school. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Besprechung war nur ein Vorwand, um ihn aus seinem Büro zu locken. |
The meeting was a ploy / a subterfuge to get him out of his office. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dachgesellschaft war nur Fassade. |
The holding company was just a blind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wählte die Nummer und beschloss, es diesmal mit einer kleinen List zu versuchen. |
I dialled and this time decided to try a little subterfuge. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hasste die ganzen Schwindeleien, ich hasste es, sie ständig anzulügen. |
I hated all the subterfuges, I hated always lying to her. | ![](/pics/v.png) |
|
Mist {m}; Schrott {m}; Schund {m} [übtr.] (minderwertige Produktion) ![Schrott [listen]](/pics/s1.png) |
rubbish; junk; dross; trash [Am.]; schlock [Am.] [coll.] [fig.] (production of low value) ![trash [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Meister des Schunds; ein Kitschproduzent |
a master of schlock; a schlockmeister | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist nur Schrott im Fernsehen. |
There's nothing but junk on TV tonight. | ![](/pics/v.png) |
|
Logik {f} (schlussfolgernde Überlegungen) |
logic (reasoning) ![logic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
weibliche Logik |
female logic; women's logic | ![](/pics/v.png) |
|
zweiwertige/dreiwertige/mehrwertige Logik [math.] [comp.] |
binary/ternary/multivalued logic ![logic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach dieser Logik |
by this logic/rationale; following/using that logic | ![](/pics/v.png) |
|
Wo ist denn da die Logik? |
Where is the logic in that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was Sie sagen, entbehrt jeder Logik. |
There is no logic in what you say. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Auswahl ihres Architekten liegt eine gewisse Logik. |
There is a certain logic in their choice of architect. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dieser Logik müsste man das ganze Internet abschalten, nur weil es ein paar Perverse dazu verwenden, Kinderpornos zu tauschen. |
By that logic/rationale you would have to completely cut off the Internet just because a few sickos use it to swap child porn. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|