|
|
|
103 similar results for Heinz Heinen Search single words: Heinz · Heinen |
|
|
German |
English |
|
bei jdm. einen Zuschlag auf etw. einheben {v} [fin.] |
to surcharge sb. for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Einzelzimmerzuschlag bezahlen müssen |
to be surcharged for a single room | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend ![aufregend [listen]](/pics/s1.png) |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off ![bugging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft ![genervt [listen]](/pics/s1.png) |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off ![aggravated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | ![](/pics/v.png) |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | ![](/pics/v.png) |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. schlecht angeschrieben sein; eine schlechte Meinung von einem haben; auf einen nicht gut zu sprechen sein {v} [soc.] |
to be in sb.'s disfavour [Br.] / disfavor [Am.]; to be in sb.'s bad graces; to be in sb.'s bad books [coll.]; be in bad odour [Br.]/odor [Am.] with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen eines einzigen misslungenen Auftritts habe ich jetzt keine schlechte Meinung von ihr. |
One failed performance doesn't put her in my bad books. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Image der Energiegesellschaften bei den Verbrauchern ist weiterhin schlecht. |
Energy firms remain in consumers' bad books. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf meinen Cousin ist sie nicht gut zu sprechen. |
My cousin is in her bad books. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (an einen Bericht usw.) anschließen; ergänzend hinzufügen; einer Sache folgen lassen; etw. supplieren [veraltet] {vt} |
to subjoin sth. (to an account etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
anschließend; ergänzend hinzufügend; einer Sache folgen lassend; supplierend ![anschließend [listen]](/pics/s1.png) |
subjoining | ![](/pics/v.png) |
|
angeschlossen; ergänzend hinzugefügt; einer Sache folgen lassen; suppliert |
subjoined | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufbauen (für eine Stellung) {vt} |
to groom sb. (for a position) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. als Star aufbauen |
to groom sb. for stardom | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. als Präsidentschaftskandidaten/zukünftigen Präsidenten aufbauen |
to groom sb. for presidency | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ihn als seinen Nachfolger aufgebaut/herangezogen. |
He has groomed him as his successor / to succeed him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird darauf vorbereitet, den Platz ihres Vater einzunehmen, wenn er sich zurückzieht. |
She is being groomed to take her father's place when he retires. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort ständig aufsuchen; heimsuchen [humor.] {vt} |
to haunt; to affect a place ![haunt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort ständig aufsuchend; heimsuchend |
haunting; affecting a place ![haunting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ort ständig aufgesucht; geheimsucht |
haunted; affected a place ![haunted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sämtliche Parties in der Stadt heimsuchen |
to affect all parties in town | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat die meiste Zeit ihres Urlaubs damit verbracht, die örtlichen Buchhandlungen heimzusuchen. |
She spent most of her holidays haunting the local bookstores. | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeglichenes Verhältnis {n}; ausgewogenes Verhältnis {n}; Ausgleich {m} (zwischen zwei Sachen) ![Ausgleich [listen]](/pics/s1.png) |
(fair) balance (between two things) ![balance {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeglichenes Kräfteverhältnis; Gleichgewicht der Kräfte; Mächtegleichgewicht {n} [pol.] |
balance of power | ![](/pics/v.png) |
|
ein ausgewogenes Verhältnis / einen Ausgleich zwischen den Bedürfnissen des Einzelnen und denen der Gemeinschaft finden |
to strike a fair balance between the needs of the individual and the needs of the community | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausschmücken {vt} (mit etw.) (Einzelheiten hinzufügen, um es interessanter erscheinen zu lassen) |
to embellish sth.; to embroider sth. (with sth.) (add details to make it seem more interesting) | ![](/pics/v.png) |
|
ausschmückend |
embellishing; embroidering | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschmückt |
embellished; embroidered | ![](/pics/v.png) |
|
eine Geschichte / einen Bericht ausschmücken |
to embroider a story / an account | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch mit Illustrationen ausschmücken |
to embellish a book with illustrations | ![](/pics/v.png) |
|
eine Rede mit ein paar Zitaten ausschmücken |
to embellish a speech with a few quotations | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. beibringen; nahebringen; (nach und nach) vermitteln; einimpfen {vt} ![vermitteln [listen]](/pics/s1.png) |
to instil [Br.]; to instill [Am.]; to inculcate sth. in/into sb. / in sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
beibringend; nahebringend; vermittelnd; einimpfend |
instilling; inculcating | ![](/pics/v.png) |
|
beigebracht; nahegebracht; vermittelt; eingeimpft |
instilled; inculcated | ![](/pics/v.png) |
|
bringt bei; bringt nahe; vermittelt; impft ein |
instills; inculcates | ![](/pics/v.png) |
|
brachte bei; brachte nahe; vermittelte; impfte ein |
instilled; inculcated | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Disziplin beibringen |
to instil discipline in sb. | ![](/pics/v.png) |
|
moralische Werte vermitteln |
to inculcate moral values | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat seinen Kindern die Liebe zur Musik nahegebracht. |
He has instilled a love of music into his children. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe versucht, meinen Schülern Forschergeist zu vermitteln. |
I tried to inculcate in my pupils an attitude of enquiry. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Trainer versucht, bei den Spielern langsam Selbstvertrauen aufzubauen. |
The coach is trying to instil in/into the players a feeling of confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Überzeugung wurde jedem einzelnen Familienmitglied eingeimpft. |
This belief was inculcated in each and every member of the family. | ![](/pics/v.png) |
|
beschließen; befinden; (Termin) festsetzen; entscheiden {vt} ![entscheiden [listen]](/pics/s1.png) |
to decide ![decide [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beschließend; befindend; festsetzend; entscheidend ![entscheidend [listen]](/pics/s1.png) |
deciding | ![](/pics/v.png) |
|
beschlossen; befunden; festgesetzt; entschieden ![entschieden [listen]](/pics/s1.png) |
decided ![decided [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie beschließt; er/sie befindet; er/sie setzt fest |
he/she decides | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie beschloss (beschloß [alt]); ich/er/sie befand; ich/er/sie setzte fest |
I/he/she decided ![decided [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte beschlossen; er/sie hat/hatte befunden; er/sie hat/hatte festgesetzt |
he/she has/had decided | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus dem Bauch heraus entscheiden [übtr.] |
to decide sth. according to instinct | ![](/pics/v.png) |
|
(etw.) von Fall zu Fall entscheiden; (etw.) je nach Einzelfall entscheiden; (etw.) auf Einzelfallbasis entscheiden |
to decide (sth.) on a case-by-case basis | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu bieten haben; (seine) Qualitäten/Vorzüge/Stärken haben {vt} ![haben [listen]](/pics/s1.png) |
to have sth. to commend it/them [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Für einen Film, der mit kleinem Budget produziert wurde, hat er einiges zu bieten. |
For a low-budget film, it has much to commend it. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aufführung hat einiges/nicht viel geboten. |
The performance had much/little to commend it. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Einzimmer-Wohnungen bieten keinerlei Vorzüge. |
Most one-roomed flats have nothing to commend them. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht viel für seine Theorie. |
His theory has much to commend it. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bericht enthält viele gute Ansätze, aber einige Empfehlungen sind nicht praktikabel. |
There is much to commend in the report, but some recommendations are unworkable. | ![](/pics/v.png) |
|
durchdringen; durchsickern {vi} (zu jdm.) |
to filter; to filter through (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
durchdringend; durchsickernd |
filtering; filtering through | ![](/pics/v.png) |
|
durchgedrungen; durchgesickert |
filtered; filtered through | ![](/pics/v.png) |
|
Das Sonnenlicht drang durch die Blätter (herein). |
Sunlight filtered (in) through the leaves. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Vorstellungen sind bis zu unseren Kindern durchgedrungen. |
These ideas have filtered down to our children. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sickern immer mehr Einzelheiten durch. |
More and more details are filtering through. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durchexerzieren; immer wieder / in allen Einzelheiten durchgehen {vt} |
to go through sth. in details; to practise sth. in detail | ![](/pics/v.png) |
|
durchexerzierend; immer wieder / in allen Einzelheiten durchgehend |
going through in details; practising in detail | ![](/pics/v.png) |
|
durchexerziert; immer wieder / in allen Einzelheiten durchgegangen |
gone through in details; practised in detail | ![](/pics/v.png) |
|
echt; wahr {adj} ![wahr [listen]](/pics/s1.png) |
real ![real [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
echtes Gold |
real gold | ![](/pics/v.png) |
|
echter Pelz |
real fur | ![](/pics/v.png) |
|
der wahre Grund |
the real reason | ![](/pics/v.png) |
|
sein bürgerlicher Name |
his real name | ![](/pics/v.png) |
|
auf wahren Begebenheiten beruhen |
to be based on real events | ![](/pics/v.png) |
|
genau das Richtige (für etw.) sein; das einzig Wahre sein |
to be the real deal (for sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
eigens (dafür) eingerichtet; eigen; fest zugeordnet; dediziert [comp.] {adj} ![eigen [listen]](/pics/s1.png) |
dedicated ![dedicated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein eigener Stromkreis |
a dedicated wiring circuit | ![](/pics/v.png) |
|
ein dedizierter Server |
a dedicated server | ![](/pics/v.png) |
|
gebundenes Vermögen |
dedicated assets | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist vorteilhaft, dafür einen dedizierten Webserver einzusetzen. |
It is advantageous to use a dedicated web server for this. | ![](/pics/v.png) |
|
einheizen {vi} (gründlich heizen) |
to turn the heater / heating on | ![](/pics/v.png) |
|
einheizend |
turning the heater / heating on | ![](/pics/v.png) |
|
eingeheizt |
turned the heater / heating on | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (in einer Karte/einem Diagramm) einzeichen; eintragen {vt} ![eintragen [listen]](/pics/s1.png) |
to plot sth. (on a map/diagram) | ![](/pics/v.png) |
|
einzeichend; eintragend |
plotting | ![](/pics/v.png) |
|
eingezeichnet; eingetragen ![eingetragen [listen]](/pics/s1.png) |
plotted | ![](/pics/v.png) |
|
einen Parameter in Abhängigkeit von einem anderen auftragen |
to plot a parameter against another one | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im logarithmischen Maßstab auftragen |
to plot sth. in logarithmic scale | ![](/pics/v.png) |
|
einen Punkt auf der x-Achse über der y-Achse auftragen |
to plot a point on the x-axis against the y-axis | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einzementieren; mit Zement ausgießen/vergießen {vt} [constr.] |
to cement in ↔ sth.; to grout / grout in ↔ sth. with cement | ![](/pics/v.png) |
|
einzementierend; mit Zement ausgießen/vergießend |
cementing in; grouting (in) with cement | ![](/pics/v.png) |
|
einzementiert; mit Zement ausgegossen/vergossen |
cemented in; grouted (in) with cement | ![](/pics/v.png) |
|
einen Holzpfosten in den Boden einzementieren |
to cement a wooden post into the ground | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in etw. einziehen {vt} [textil.] |
to insert sth. in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einen neuen Gummi in den Bund einziehen |
to insert a new elastic in the waistband | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erkennen; unterscheiden; ausmachen; ausnehmen [Ös.] {vt} ![ausmachen [listen]](/pics/s1.png) |
to distinguish sth.; to differentiate sth.; to make out sth. | ![](/pics/v.png) |
|
erkennend; unterscheidend; ausmachend; ausnehmend |
distinguishing; differentiating; making out ![distinguishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erkannt; unterschieden; ausgemacht; ausgenommen ![ausgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
distinguished; differentiated; made out ![distinguished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte konnte ich nicht verstehen, aber sie klang aufgeregt. |
I could not distinguish her words, but she sounded agitated. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem schwachen Licht konnte er die Farbe des Autos nicht ausmachen. |
He could not distinguish the colour of the car in the fading light. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus dieser Entfernung kann man keine Einzelheiten erkennen. |
You can't distinguish the details from this distance. | ![](/pics/v.png) |
|
explizit; drastisch {adj} ![explizit [listen]](/pics/s1.png) |
explicit; graphic ![graphic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
explizite Sexdarstellungen |
graphic sex | ![](/pics/v.png) |
|
explizite Sprache |
graphic language | ![](/pics/v.png) |
|
drastisches Bildmaterial |
graphic footage; graphic content | ![](/pics/v.png) |
|
die drastischen / brutalen Gewaltdarstellungen im Film |
the film's graphic violence / explicit violence | ![](/pics/v.png) |
|
mit/in allen grässlichen Einzelheiten |
in graphic detail | ![](/pics/v.png) |
|
Bilder mit Mädchen in eindeutigen Posen |
images of girls in explicit poses | ![](/pics/v.png) |
|
explizit; drastisch {adv} ![explizit [listen]](/pics/s1.png) |
explicitly; graphically ![explicitly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
explizit erotische Bilder |
explicitly erotic images | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in allen Einzelheiten beschreiben |
to graphically describe sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf drastische Weise daran erinnert werden, wie zerbrechlich das Leben ist |
to be graphically reminded of how fragile life is | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. für eine Sache gewinnen; für eine Sache einnehmen {vt} |
to win sb. over/round [Br.]/around [Br.] to sth.; to win sb.'s support for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
für eine Sache gewonnen/eingenommen |
won over/round/around to; won support for | ![](/pics/v.png) |
|
die unentschlossenen Wähler für sich gewinnen |
to win over the undecided voters | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler der politischen Mitte gewinnen |
to win over middle-ground voters | ![](/pics/v.png) |
|
Er versuchte, sie für seinen Standpunkt einzunehmen. |
He tried to win them round to his point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit seiner Rede hat er alle Kritiker für sich gewonnen. |
His speech won over all the critics. | ![](/pics/v.png) |
|
heizen; beheizen {vt} ![heizen [listen]](/pics/s1.png) |
to heat ![heat {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
heizend; beheizend |
heating ![heating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geheizt; beheizt |
heated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie heizt |
he/she heats | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie heizte |
I/he/she heated | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geheizt |
he/she has/had heated | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus etw. heraussuchen; zusammensuchen {vt} |
to cull sth. from sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
heraussuchend; zusammensuchend |
culling | ![](/pics/v.png) |
|
herausgesucht; zusammengesucht |
culled | ![](/pics/v.png) |
|
Anekdoten aus der amerikanischen Geschichte |
anecdotes culled from American history | ![](/pics/v.png) |
|
gezielte Informationen aus dem Internet |
targeted intelligence culled from the Internet | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Einzelheiten aus Zeitungsartikeln herausgesucht. |
I culled the details from newspaper articles. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Daten stammen aus verschiedensten Quellen. |
The data have been culled from a variety of sources. | ![](/pics/v.png) |
|
(als Gruppe einzeln) hineinmarschieren; der Reihe nach eintreten; (feierlich) einziehen {vi} (an einen Ort) ![einziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to file in (into a place) | ![](/pics/v.png) |
|
hineinmarschierend; der Reihe nach eintretend; einziehend |
filing in | ![](/pics/v.png) |
|
hineinmarschiert; der Reihe nach eingetreten; eingezogen |
filed in | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zuseher begaben sich der Reihe nach zu ihren Plätzen. |
The spectators filed in to their places. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Erstkommunionskinder zogen in die Kirche ein. |
The first communion children filed into the church. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in etw. (Negatives) hineinziehen; verwickeln; verstricken; involvieren [geh.] {vt} |
to implicate sb. in sth.; to involve sb. in sth.; to drag sb. into sth. (negative) | ![](/pics/v.png) |
|
hineinziehend; verwickelnd; verstrickend; involvierend |
implicating; involving; dragging ![dragging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hineingezogen; verwickelt; verstrickt; involviert |
implicated; involved; dragged ![dragged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in etw. verwickelt/verhängt [Schw.] sein |
to be involved in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Land in einen Krieg hineinziehen |
to drag a country into a war | ![](/pics/v.png) |
|
Zieh mich da nicht mit rein. |
Don't you drag me into this. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte dich da nicht mit 'reinziehen. |
I didn't mean to drag you into it / into the situation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. |
I didn't intend to involve you in this mess. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. |
He was involved in a road accident. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. hinweggehen {vi}; etw. übergehen; etw. überspielen {vt} |
to gloss over ↔ sth.; to gloze over ↔ sth. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
hinweggehend; übergehend; überspielend |
glossing over; glozing over | ![](/pics/v.png) |
|
hinweggegangen; übergangen; überspielt |
glossed over; glozed over | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. hinwegschreiben |
to gloss over sth. in the book/text etc. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film ist gut recherchiert, geht aber über die wichtigen Dinge hinweg. |
The film is well researched, but it glosses over the important issues. | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelheiten seiner Scheidung überging er. |
He glossed over the details of his divorce. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. hinwirken {vi} |
to work towards sth.; to encourage sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. hinwirkend |
working towards sth.; encouraging sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. hingewirkt |
worked towards sth.; encouraged sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Bau von Radwegen hinwirken |
to encourage building cycling paths | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Lösung hinarbeiten |
to work toward a solution | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen verbesserten Zugang zu Gesundheitsleistungen hinwirken |
to work towards enhancing access to health services | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte, sie werde darauf hinwirken, dass alle fair behandelt werden. |
She said that her concern would be that everyone be treated fairly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sprach mit ihm, um darauf hinwirken, dass er sein Verhalten ändert. |
I talked to him to try and get him to change his behaviour [Br.] / bahavior [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (zu etw.) hinzuziehen; beiziehen [Bayr.] [Ös.] [Schw.] {vt} [adm.] |
to call sb. in; to involve sb.; to consult sb. | ![](/pics/v.png) |
|
hinzuziehend; beiziehend |
calling in; involving; consulting ![consulting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hinzugezogen; beigezogen |
called in; involved; consulted ![involved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können einen Anwalt hinzuziehen. |
You may have a lawyer present. | ![](/pics/v.png) |
|
kausale Zuschreibung (zu etw.); (kausale) Rückführung {f} (auf etw.) |
causal ascription; ascription (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
die kausale Rückführung der Erkrankungen auf einen einzigen Erreger |
the ascription of the diseases to a single pathogen | ![](/pics/v.png) |
|
kiffen; haschen; buffen; zischen; einen heizen; einen smoken {v} [slang] |
to smoke pot / grass / hash [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
kiffend; haschend; buffend; zischend; einen heizend; einen smokend |
smoking pot / grass / hash | ![](/pics/v.png) |
|
gekifft; gehascht; gebufft; gezischt; einen geheizt; einen gesmokt |
smoked pot /grass / hash | ![](/pics/v.png) |
|
etw. klarstellen; klarlegen; klären; näher erläutern; erklären {vt} ![erklären [listen]](/pics/s1.png) |
to clarify sth. | ![](/pics/v.png) |
|
klarstellend; klarlegend; klärend; näher erläuternd; erklärend |
clarifying | ![](/pics/v.png) |
|
klargestellt; klargelegt; geklärt; näher erläutert; erklärt ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
clarified ![clarified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellt klar; legt klar; klärt |
clarifies | ![](/pics/v.png) |
|
stellte klar; legte klar; klärte |
clarified ![clarified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? |
Could you clarify that for me? | ![](/pics/v.png) |
|
Weitere Tests werden Aufschluss darüber geben, um welche Krankheit es sich handelt. |
Further tests will clarify what kind of disease this is. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wies darauf hin, dass noch viele Einzelheiten geklärt werden müssen / zu klären sind. |
He warned that many details still need to be clarified / are yet to be clarified. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. knausern; geizen; bei etw. sparen {vi}; bei etw. kleinlich sein {v} |
to skimp on sth.; to scrimp on sth.; to stint on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
knausernd; geizend; sparend; kleinlich seiend |
skimping; scrimping; stinting | ![](/pics/v.png) |
|
geknausert; gegeizt; gespart; kleinlich gewesen |
skimped; scrimped; stinted | ![](/pics/v.png) |
|
knausert; geizt; spart |
skimps; scrimps; stints | ![](/pics/v.png) |
|
knauserte; geizte; sparte |
skimped; scrimped; stinted | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Schlaf solltest du nicht knausern. |
Don't skimp on sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bericht geizt nicht mit Einzelheiten. |
The report doesn't skimp on details. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Dach ist undicht, weil der Baumeister beim Material gespart hat. |
The roof is leaking because the builder skimped on materials. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es um die Sicherheit ihres Kindes geht, sollten Eltern nicht kleinlich sein. |
Parents shouldn't skimp when it comes to their child's safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Gutes Essen lässt er sich etwas kosten. |
He doesn't stint on wining and dining. | ![](/pics/v.png) |
|
können {vt} ![können [listen]](/pics/s1.png) |
to be able; can ![can [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kann |
I am able; I can | ![](/pics/v.png) |
|
du kannst |
you are able; you can | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kann ![kann [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it is able; he/she/it can ![can [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir können |
we are able; we can | ![](/pics/v.png) |
|
ihr könnt |
you are able; you can | ![](/pics/v.png) |
|
sie können |
they are able; they can | ![](/pics/v.png) |
|
du konntest |
you were able; you could | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es konnte ![konnte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it was able; I/he/she/it could ![could [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gekonnt |
he/she/it has/had been able | ![](/pics/v.png) |
|
nicht können; kann nicht |
can't; cannot ![cannot [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es könnte ![könnte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it could ![could [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich konnte nicht |
I wasn't able to; I couldn't | ![](/pics/v.png) |
|
Könnten Sie mir bitte helfen? |
Could you please help me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann es nicht machen. |
I can't do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie konnte keine Angaben zu Einzelheiten machen. |
She was unable to give information relative to details. | ![](/pics/v.png) |
|
sich um etw. kümmern; sich einer Sache annehmen {vr}; etw. übernehmen; etw. erledigen {vt} [adm.] |
to take care of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich kümmernd; sich einer Sache annehmend; übernehmend; erledigend |
taking care | ![](/pics/v.png) |
|
sich gekümmert; sich einer Sache angenommen; übernommen; erledigt ![erledigt [listen]](/pics/s1.png) |
taken care | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. |
His secretary takes care of the details. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir um um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. |
Don't worry about your accommodation - it is all taken care of. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren. |
We'll take care of the ongoing fees. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können den Termin streichen, die Sache hat sich erledigt. |
You can cancel the appointment, because the matter has taken care of itself. | ![](/pics/v.png) |
|
lauter; alles {adj} (+ Substantiv im Plural) [ugs.] (durchweg) ![alles [listen]](/pics/s1.png) |
throughout (postpositive); all; lots of; nothing but (+ noun in the plural) ![all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lauter nette Leute; alles nette Leute |
nice people throughout; all nice people | ![](/pics/v.png) |
|
die einzige Frau unter lauter Männern |
the only woman among so many men | ![](/pics/v.png) |
|
aus lauter kleinen Quadraten zusammengesetzt sein |
to be composed of lots of little squares | ![](/pics/v.png) |
|
Bin ich denn von lauter Idioten umgeben? |
Am I completely surrounded by idiots? | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Film sind lauter talentierte Schauspieler zu sehen. |
There are nothing but talented actors in the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie macht lauter so dumme Sachen. |
She keeps doing these silly things. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. lernen {vt} |
to learn sth. {learned / learnt [Br.]; learned / learnt [Br.]} | ![](/pics/v.png) |
|
lernend |
learning ![learning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelernt |
learned; learnt [Br.] ![learned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich lerne |
I learn | ![](/pics/v.png) |
|
du lernst |
you learn | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie lernt |
he/she learns | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie lernte |
I/he/she learned; I/he/she learnt [Br.] ![learned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gelernt |
he/she has/had learned; he/she has/had learnt [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
einiges dazulernen/hinzulernen |
to learn a few (new) things | ![](/pics/v.png) |
|
etwas dazulernen |
to learn something (new) | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann immer etwas dazulernen. |
There's always something (new) to learn. | ![](/pics/v.png) |
|
Lerne aus meinen Fehlern. |
Learn from my fail. /LFMF/ | ![](/pics/v.png) |
|
nachgeben; einlenken [geh.]; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen {vt} |
to give in; to relent [formal] (abandon a severe attitude) | ![](/pics/v.png) |
|
nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend |
giving in; relenting | ![](/pics/v.png) |
|
nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen |
given in; relented | ![](/pics/v.png) |
|
der Versuchung nachgeben |
to give in to the temptation | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen |
to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request | ![](/pics/v.png) |
|
Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. |
He studied her for a minute before finally giving in/relenting. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. |
My application was initially refused, but the city relented in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor dem Treffen forderte er uns auf, in diesem Streit einzulenken. |
Before the meeting, he requested us to give in. | ![](/pics/v.png) |
|
Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. |
She finally relented and started singing. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. |
Only when police threatened him with a fine did he relent. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. |
Don't give in even when the children insist. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. |
My boss relented and let me have the time off. | ![](/pics/v.png) |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) ![namely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | ![](/pics/v.png) |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | ![](/pics/v.png) |
|
noch etwas; noch weitere |
any more | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie noch etwas zu sagen? |
Have you any more to say? | ![](/pics/v.png) |
|
Er weigerte sich, noch weitere Einzelheiten bekanntzugeben. |
He refused to disclose any more details. | ![](/pics/v.png) |
|
Noch jemand zugestiegen? |
Any more fares? | ![](/pics/v.png) |
|
Sind noch Fragen? |
Are there any more questions? | ![](/pics/v.png) |
|
schwer {adj} (belastend, strapazierend) ![schwer [listen]](/pics/s1.png) |
heavy (oppressing, straining) ![heavy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwerer |
more heavy | ![](/pics/v.png) |
|
am schwersten |
most heavy | ![](/pics/v.png) |
|
schwere Arbeit im Freien |
heavy outdoor work | ![](/pics/v.png) |
|
schweres Atmen |
heavy breathing | ![](/pics/v.png) |
|
eine schwere Last/Belastung für eine einzelne Person |
a heavy burden for one person to bear | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht die ganze Knochenarbeit und sein Partner heimst den Ruhm ein. |
He does all the heavy lifting while his partner gets the recognition. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben morgen einen schweren Tag. |
We've got a heavy day tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei/Es wurde ihr ganz schwer ums Herz. |
Her heart grew heavy. | ![](/pics/v.png) |
|
steckenbleiben {vi}; sich festfahren; sich festlaufen {vr} [übtr.] |
to become/get bogged down [fig.] (fail to make progress) | ![](/pics/v.png) |
|
steckenbleibend; sich festfahrend; sich festlaufend |
becoming/getting bogged down | ![](/pics/v.png) |
|
steckengeblieben; sich festgefahren; sich festgelaufen |
become/got bogged down | ![](/pics/v.png) |
|
Die Friedensgespräche sind festgefahren. |
The peace talks have become bogged down. | ![](/pics/v.png) |
|
Schau, dass du nicht in unwesentlichen Einzelheiten steckenbleibst. |
Don't let yourself get bogged down in minor details. | ![](/pics/v.png) |
|
(nach jdm./etw.) googeln; im Internet suchen; im Internet recherchieren {v} (bes. mit der Suchmaschine Google) [comp.] |
to google (sth./sb.); to search (for sth./sb.) on the Internet; to search the Internet for sth./sb. (esp. using the Google search engine) ![google [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
googelnd; im Internet suchend |
googling | ![](/pics/v.png) |
|
gegoogelt; im Internet gesucht |
googled | ![](/pics/v.png) |
|
im Internet nach billigen Flügen suchen |
to search the Web for cheap flights | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nach ihm gegoogelt, um zu sehen, welche Informationen über ihn im Netz zu finden sind. |
I have googled him to see what information is available about him on the Web. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. ergoogeln/ergooglen {vr} [ugs.] |
to gather sth. by googling | ![](/pics/v.png) |
|
Die Einzelheiten musst du dir selbst ergoogeln/ergooglen. [ugs.] |
You'll have to gather the details yourself by googling. | ![](/pics/v.png) |
|
ein paar ergoogelte/ergooglete Links [ugs.] |
a few links (I) gathered by googling | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken {v} |
to consider sth.; to give consideration to sth.; to ponder sth.; to contemplate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überlegend; erwägend; in Erwägung ziehend; in Betracht ziehend; andenkend |
considering; giving consideration to; pondering; contemplating ![contemplating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; erwogen; in Erwägung gezogen; in Betracht gezogen; angedacht |
considerred; given consideration to; pondered; contemplated | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung; zieht in Betracht; denkt an |
considers; gives consideration; ponders; contemplates | ![](/pics/v.png) |
|
überlegte; erwog; zog in Erwägung; zog in Betracht; dachte an |
considered; gave consideration; pondered; contemplated ![considered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. reiflich überlegen |
to consider/ponder sth. carefully | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wohlwollend erwägen |
to consider sth. favourably / sympathetically; to give favourable / sympathetic consideration to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. |
He paused a moment to consider before responding. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. |
I seriously considered/pondered resigning. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. |
We are still considering where to move to. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. |
We never considered the possibility that the plan could fail. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. |
Hence, alternative measures will need to be considered. | ![](/pics/v.png) |
|
Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. |
Consideration might also be given to having children participate in the planning. | ![](/pics/v.png) |
|
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. |
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. |
Plans are being considered for the expansion of the canal. | ![](/pics/v.png) |
|
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. |
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. | ![](/pics/v.png) |
|
ungeschminkt; unangenehm (und unvermeidbar); erbarmungslos; hart; negativ {adj} (Wirklichkeit, Tatsache) ![hart [listen]](/pics/s1.png) |
harsh; stark (of reality or a fact) ![stark [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die ungeschminkte Realität des Todes |
the stark reality of death | ![](/pics/v.png) |
|
eine unangenehme Entscheidung |
a stark decision | ![](/pics/v.png) |
|
brutale Einzelheiten |
harsh details | ![](/pics/v.png) |
|
die unangenehmen / negativen Folgen, die Protektionismus hat |
the stark consequences of protectionism | ![](/pics/v.png) |
|
vor die unangenehme Wahl zwischen stundenlanger Fahrt zum Arbeitsplatz oder Arbeitslosigkeit gestellt sein |
to face the harsh / stark choice between hours of travel to the workplace or unemployment | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pandemie führt uns eindringlich / erbarmungslos die Gefahren internationaler Abhängigkeiten vor Augen. |
The pandemic is a stark reminder of the dangers of international dependencies. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mitbekommen, worum es geht; nicht verstehen, worauf es ankommt {v} |
to miss the plot | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder erinnern sich an Einzelheiten aus Filmen, auch wenn sie nicht verstehen, worum es geht. |
Children remember details from movies, even if they miss the plot. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du nicht mitbekommen, dass ihm die Wohnung gar nicht gehört, in der er wohnt? |
Did you miss the plot about him not owning the flat he is staying in? | ![](/pics/v.png) |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | ![](/pics/v.png) |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorbringen; vorlegen; ins Treffen führen; ins Feld führen [geh.] {vt} ![vorlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to put forward; to advance sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vorbringend; vorlegend; ins Treffen führend; ins Feld führend |
putting forward; advancing | ![](/pics/v.png) |
|
vorgebracht; vorgelegt; ins Treffen geführt; ins Feld geführt |
put forward; advanced ![advanced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie führte als weiteres Argument ins Feld, dass ... |
She advanced the further argument that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war die einzige nichtakademische Institution, die einen Vorschlag vorgelegt hat. |
It was the only non-academic institution to put forward a proposal. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter solchen Umständen kann niemand seine Meinung frei vortragen. |
Under those circumstances it is impossible for anyone to put forward their views. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wichtig vorkommen; sich für unwiderstehlich halten; sich für etwas Besonderes halten {v} |
to fancy yourself [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Man merkte, dass er von sich sehr angetan war. |
You could tell that he really fancied himself. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach einem einzigen Hit glauben sie, sie wären weiß Gott wer. |
They really fancy themselves after only one hit song. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte nie gedacht, dass ich mir in einem Kilt gefallen würde. |
I never thought I'd fancy myself in a kilt. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hält sich für einen Experten. |
He fancies himself as an expert. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|