|
|
|
304 results for jetzt, wo du es sagst Search single words: jetzt · wo · du · es · sagst |
|
|
German |
English |
|
kommen {vi} ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to come {came; come} ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kommend |
coming ![coming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekommen ![gekommen [listen]](/pics/s1.png) |
come ![come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich komme |
I come | ![](/pics/v.png) |
|
du kommst |
you come | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kommt ![kommt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] ![comes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich kam |
I came | ![](/pics/v.png) |
|
du kamst |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es kam ![kam [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it came ![came [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir kamen |
we came | ![](/pics/v.png) |
|
ihr kamt |
you came | ![](/pics/v.png) |
|
sie kamen |
they came | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | ![](/pics/v.png) |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm mit! |
Come along! | ![](/pics/v.png) |
|
Komme sofort! |
Coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | ![](/pics/v.png) |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | ![](/pics/v.png) |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | ![](/pics/v.png) |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | ![](/pics/v.png) |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
ab {prp; +Dat.} (zeitlich) ![ab [listen]](/pics/s1.png) |
from; as from/of [formal] ![as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ab 1990; ab dem Jahr 1990 |
as from 1990; as of 1990 | ![](/pics/v.png) |
|
ab heute |
from today | ![](/pics/v.png) |
|
schon ab 100 Euro |
starting at/from 100 Euros | ![](/pics/v.png) |
|
ab dem nächsten Monat; ab nächstem Monat; beginnend mit nächstem Monat [geh.] |
as from next month [Br.]; as of next month [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. |
From now on, the course session will be starting half an hour earlier than usual. | ![](/pics/v.png) |
|
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende ![vorüber [listen]](/pics/s1.png) |
over; out ![out [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus sein; vorbei sein |
to be over | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorstellung ist aus. |
The show is over. | ![](/pics/v.png) |
|
Du glaubst also, es ist alles vorbei? |
So you think it's all over? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. |
It's over. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Regen hat aufgehört |
The rain is over. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist es jetzt aus/vorbei! |
That's the end of that!; It's all over now! | ![](/pics/v.png) |
|
Nach fünf Minuten war alles vorbei. |
It was all over in five minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. |
That's the end of our holiday.; So much for our holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. |
It's all over for this company. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. |
It's all over for the flash mob. | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. |
It's all over between the two of them. They have split up. | ![](/pics/v.png) |
|
(immer dann,) wenn {conj} ![wenn [listen]](/pics/s1.png) |
when; whenever ![whenever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er in seinem Zimmer ist, kann er rauchen so viel er will. |
He can smoke as much as he wants when in his room. | ![](/pics/v.png) |
|
Immer wenn meine Großmutter fernsieht, schläft sie ein. |
When my grandmother watches television, she falls asleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich diese Musik höre, muss ich immer weinen. |
I cry whenever I hear that music. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er denn kommt, kannst du ihn ja fragen. |
When and if he comes, / If and when he comes, you can ask him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn alles nichts hilft, / Wenn alle Stricke reißen, dann kannst du auf mich zählen. |
When all else fails, then you can lean on me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn nicht jetzt, wann dann? |
If not now, then when? | ![](/pics/v.png) |
|
jetzt; nun; nunmehr [geh.]; itzt [obs.] {adv} ![nunmehr [listen]](/pics/s1.png) |
now ![now [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jetzt; jetzt schon; mittlerweile ![mittlerweile [listen]](/pics/s1.png) |
by now ![by now [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Was nun? |
What now? | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht gerade jetzt. |
Not right now.; Not at this very moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Achtung, ich lasse jetzt los. |
Look out, I'm going to let go now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich warte seit nunmehr zwei Wochen.; Ich warte nun schon seit zwei Wochen. |
I have been waiting for two weeks now. | ![](/pics/v.png) |
|
sogar; selbst; auch {adv} ![auch [listen]](/pics/s1.png) |
even ![even {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vielleicht sogar |
even perhaps | ![](/pics/v.png) |
|
selbst jetzt |
even now | ![](/pics/v.png) |
|
selbst nach |
even after | ![](/pics/v.png) |
|
selbst ... nicht |
not even ![not even [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
selbst nicht durch |
not even by; not even through; not even by means of | ![](/pics/v.png) |
|
Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ... |
Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
hier; da {adv} ![da [listen]](/pics/s1.png) |
here ![here [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hier und jetzt; hic et nunc [geh.] |
here and now; hic et nunc [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
überall {adv} ![überall [listen]](/pics/s1.png) |
here, there and everywhere | ![](/pics/v.png) |
|
da und dort; an verschiedenen Plätzen |
here and there; in different places | ![](/pics/v.png) |
|
Schluss {m}; Ende {n} (von etw.) ![Ende [listen]](/pics/s1.png) |
end; close (of sth.) ![end [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beenden |
to put/bring sth. to an end/a close; to put/bring an end/a close to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu Ende gehen; sich dem Ende zuneigen |
to come/draw to an end/a close | ![](/pics/v.png) |
|
am Ende/Schluss von etw. |
at the end of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ende Januar |
end of January | ![](/pics/v.png) |
|
letztes Ende; kümmerlicher Rest |
fag end; tag end | ![](/pics/v.png) |
|
am Ende seiner Kraft |
at the end of one's tether | ![](/pics/v.png) |
|
am Ende der Geschichte |
at the end of the story | ![](/pics/v.png) |
|
am oberen Ende |
at the head | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ende machen |
to put an end to | ![](/pics/v.png) |
|
am Ende sein |
to be running on empty | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache ein Ende machen; einer Sache einen Riegel vorschieben |
to put a stop to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich dem Ende zuneigen |
to wind to a close | ![](/pics/v.png) |
|
das Ende vom Lied |
the end of the story | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst |
endwise; endways | ![](/pics/v.png) |
|
mit den Enden aneinander |
end to end; endwise | ![](/pics/v.png) |
|
gegen Ende seiner Tage |
in his declining days | ![](/pics/v.png) |
|
Alles hat ein Ende. |
All comes to an end. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist die Sache dann erledigt. |
That will bring this matter to a close. | ![](/pics/v.png) |
|
Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag) |
And this brings us to the end. | ![](/pics/v.png) |
|
(Jetzt ist) Schluss mit lustig. |
The party's over. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit meiner Kunst am Ende. |
I'm at my wits' end. | ![](/pics/v.png) |
|
warum; wieso; weshalb; weswegen {adv} [Fragewort] ![weshalb [listen]](/pics/s1.png) |
why; wherefore [archaic] [interrogative] ![why [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Warum um alles in der Welt ... |
Why on earth ... | ![](/pics/v.png) |
|
Warum eigentlich?; Woran liegt das? |
Why is that? | ![](/pics/v.png) |
|
Warum das so ist, kann ich dir nicht sagen. |
Why that is the case, I can't tell you. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum nicht? |
Why not? | ![](/pics/v.png) |
|
Ja warum denn nicht? |
Well, why not? | ![](/pics/v.png) |
|
Warum / Wieso kommst du (eigentlich) jetzt erst? |
Why are you only coming now? | ![](/pics/v.png) |
|
Warum / Wieso soll das rassistisch sein? |
Why is that racist? | ![](/pics/v.png) |
|
Familie {f} /Fam./; Angehörige {pl} |
family ![family [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Familien {pl} |
families | ![](/pics/v.png) |
|
Alleinerzieherfamilie {f} |
single-parent family | ![](/pics/v.png) |
|
Einelternfamilie |
single-parent family; lone-parent family [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Kernfamilie {f} |
nuclear family | ![](/pics/v.png) |
|
Künstlerfamilie {f} |
family of artists; artist family | ![](/pics/v.png) |
|
Großfamilie {f} |
extended family | ![](/pics/v.png) |
|
Ersatzfamilie {f} |
surrogate family | ![](/pics/v.png) |
|
Gastfamilie {f} |
host family | ![](/pics/v.png) |
|
Familie (als Adresse) /Fam./ |
Mr & Ms ... [Br.]; Mr. & Ms. ... [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
der engste Familienkreis; die engsten Angehörigen |
the close family | ![](/pics/v.png) |
|
die Angehörigen der Opfer |
the victims' families | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familie unterhalten |
to keep a family | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familie ernähren |
to support a family | ![](/pics/v.png) |
|
seine Familie verlassen |
to abandon one's family | ![](/pics/v.png) |
|
in der Familie liegen |
to run in the family | ![](/pics/v.png) |
|
Familie, in der Kinder von den Großeltern erzogen werden |
skip-generation family | ![](/pics/v.png) |
|
Du gehörst jetzt zur Familie. |
Now you're one of the family. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt in der Familie. |
It runs in the family. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt in den besten Familien vor. |
It happens in the best families. | ![](/pics/v.png) |
|
wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang ![wichtig [listen]](/pics/s1.png) |
important; of importance; of consequence [formal] ![important [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wichtiger; bedeutsamer |
more important | ![](/pics/v.png) |
|
am wichtigsten; am bedeutsamsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
am allerwichtigsten |
most important | ![](/pics/v.png) |
|
nichts von Belang |
nothing important; nothing of importance | ![](/pics/v.png) |
|
Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] |
persons of consequence [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen |
to play a role of some importance/consequence | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gilt es, ... |
It is particularly important in this regard to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... |
No doubt he is a man-of-consequence, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Nachricht ist wichtig. |
This news is important. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. |
I don't suppose it's of any consequence now. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. |
Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. |
It is of great importance for the general practitioner to know the patient. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich teilte ihm das Wichtigste mit. |
I told him what was most important. | ![](/pics/v.png) |
|
genug; ausreichend {adj} ![ausreichend [listen]](/pics/s1.png) |
enough ![enough [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kaum genug |
hardly enough | ![](/pics/v.png) |
|
Genug jetzt! |
Enough already! | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Zimmer ist ausreichend groß. |
This room is large enough. | ![](/pics/v.png) |
|
Es reicht!; Jetzt reicht's! |
Enough is enough! | ![](/pics/v.png) |
|
Deckel {m} ![Deckel [listen]](/pics/s1.png) |
lid; cover ![cover {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Deckel {pl} ![Deckel [listen]](/pics/s1.png) |
lids; covers ![covers [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nockendeckel {m} |
lug lid; twist-off lid | ![](/pics/v.png) |
|
Staubdeckel {m} |
dust lid; dust cover | ![](/pics/v.png) |
|
Stülpdeckel {m} |
hooded lid; slip lid | ![](/pics/v.png) |
|
Topfdeckel {m} [cook.] |
pot lid | ![](/pics/v.png) |
|
zurückfedernder Deckel |
spring-return cover | ![](/pics/v.png) |
|
Und das setzt dem Ganzen jetzt die Krone auf. [übtr.] |
And this just puts the (tin) lid on it. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [listen]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | ![](/pics/v.png) |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erst als |
only when | ![](/pics/v.png) |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | ![](/pics/v.png) |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | ![](/pics/v.png) |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | ![](/pics/v.png) |
|
erst nächste Woche |
not until next week | ![](/pics/v.png) |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | ![](/pics/v.png) |
|
erst gestern |
only yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
also {adv} (Einleitungspartikel) ![also [listen]](/pics/s1.png) |
so ![so [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Also, was hast du heute gemacht? |
So, what did you do today? | ![](/pics/v.png) |
|
Also, was tun wir jetzt dagegen? |
So, what do we do about it? now? | ![](/pics/v.png) |
|
dann; dann also {adv} (unter diesen Umständen) ![dann [listen]](/pics/s1.png) |
then (in these circumstances) ![then [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
und selbst dann |
even then | ![](/pics/v.png) |
|
Dann steht dein Entschluss also fest? |
Your mind is made up, then? | ![](/pics/v.png) |
|
Wozu dann dieses Treffen? |
What's this meeting in aid of, then? [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gut, dann haben wir alle Tagesordnungspunkte abgehandelt. |
OK then, we've covered everything on the agenda. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich muss jetzt wirklich gehen." "Gut, dann Ciao." |
'I really have to go.' 'OK. Bye, then.' | ![](/pics/v.png) |
|
ausgerechnet; gerade {adv} ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
of all things / people / places / times etc.; just ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Muss das ausgerechnet heute sein? |
Does it have to be today of all days? | ![](/pics/v.png) |
|
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? |
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? | ![](/pics/v.png) |
|
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? |
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? | ![](/pics/v.png) |
|
Und das muss ausgerechnet mir passieren! |
And this had to happen to me of all people! | ![](/pics/v.png) |
|
Warum ausgerechnet / gerade er? |
Why he, of all people? | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgerechnet nach Bangkok will er? |
He wants to go to Bangkok, of all places? | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. |
Just when I was about to leave the phone rang. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? |
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? | ![](/pics/v.png) |
|
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? |
Did she have to sneeze just then? | ![](/pics/v.png) |
|
Wieso sollte er gerade sie fragen? |
Why would he have asked her, of all people? | ![](/pics/v.png) |
|
schön, hübsch (wie es sein soll) {adv} |
just (as things should be) ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Immer schön der Reihe nach. |
Just one after the other. | ![](/pics/v.png) |
|
Fahr schön vorsichtig! |
Just drive carefully! | ![](/pics/v.png) |
|
Du gehst jetzt schön brav nach Hause. |
You'll just go home now. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ruhen sich jetzt schön aus. |
You'll just take a good rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach du mal hübsch deine Arbeit, danach sehen wir weiter. |
You just finish your work, and we'll take it from there. | ![](/pics/v.png) |
|
Passt schön auf, was die Lehrerin sagt! |
Just pay attention to what your teacher is saying! | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt bedank dich schön! |
Now say thank you!; Say thank you now! | ![](/pics/v.png) |
|
Das werde ich hübsch bleibenlassen. |
I'll do nothing of the sort. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden uns da schön heraushalten. |
We'll stay well out of this. | ![](/pics/v.png) |
|
(denn) schon wieder {adv} |
now (on this further occasion) ![now [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie will schon wieder nicht mitkommen. |
She is now refusing to come along. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist denn schon wieder los? |
What's the matter now? | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du denn schon wieder? |
What do you want now? | ![](/pics/v.png) |
|
Oh nein, was hat er jetzt wieder angestellt? |
Oh no, what has he done now? | ![](/pics/v.png) |
|
von ... an; ab {prp; +Dat.} (Beginn einer Zeitspanne) ![ab [listen]](/pics/s1.png) |
from; from ... on; from ... onward (beginning of a time span) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von jetzt an |
from now on ![from now on [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Kindheit an |
from childhood (onward); since childhood; from a child | ![](/pics/v.png) |
|
von Geburt an blind sein |
to be blind from birth | ![](/pics/v.png) |
|
vom Anfang bis zum Ende |
from start to finish | ![](/pics/v.png) |
|
von A bis Z |
from A to Z | ![](/pics/v.png) |
|
von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend |
from morning to night; from morning till night | ![](/pics/v.png) |
|
heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet |
a week from today. | ![](/pics/v.png) |
|
gerade mal {adv} [ugs.] |
no more than; only; just ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verdient gerade mal genug zum Leben |
She earns just about enough to live on. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Platz reicht gerade mal für uns beide. |
There's just enough space for the two of us. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat dafür gerade mal ganze fünf Minuten gebraucht. |
It didn't take him more than five minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kennt mich jetzt gerade mal vier Wochen. |
She has known me for all of four weeks now. | ![](/pics/v.png) |
|
schon {adv} (betont) ![schon [listen]](/pics/s1.png) |
certainly; well; do, be (used to give emphasis to a positive verb) ![well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schon, aber ... |
certainly, but ...; all right, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ansehen werde ich mir das Spiel schon, aber nicht live. |
I will certainly watch the match, but not live. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. |
Sony certainly has the money / has the money all right, but I question whether they have the know-how. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. |
Experience is not important but enthusiasm is. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. |
He didn't know how to swim, I did. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube schon, dass das möglich ist. |
I do think that it's possible. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde schon meinen, dass das genau geprüft werden sollte. |
I do think (that) this ought to be thoroughly examined. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das ist doch recht preiswert?" "Das schon, / Schon, aber ich mag die Farbe nicht." |
'That's quite inexpensive, isn't it?' 'Well, yes, but I don't like the colour.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das geht mich nichts an." "Jetzt schon!" |
'That's no concern of mine.' 'Yes, it is now!' | ![](/pics/v.png) |
|
auch; ebenfalls [geh.] {adv} ![ebenfalls [listen]](/pics/s1.png) |
also [before the main verb / after 'be'] [rather formal, written]; too [at the end of a sentence]; as well [at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated] ![as well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen (jetzt) auch gehen. |
We have to go as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wir haben uns sehr gefreut. |
We, too, have been very pleased. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt ebenfalls aus Wales. |
He's also from Wales.; He's from Wales, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich vermissen, und Gregor auch. |
I'll miss you, and Gregor will, too. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab mir auch gedacht, dass sie nicht gesund aussieht. |
I too thought she looked unwell. | ![](/pics/v.png) |
|
bedeuten; heißen {vi} (Sache) ![heißen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} (of a thing) ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutend; heißend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutet; geheißen ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutet; es heißt |
it means | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutete; es hieß |
it meant | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen |
it has/had meant | ![](/pics/v.png) |
|
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen |
but that doesn't say much | ![](/pics/v.png) |
|
auf Englisch heißt das |
in English it means ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das?; Was bedeutet das? |
What does that mean?; What is that?; What's that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? |
What's this in English/German? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet dieses Wort? |
What does this word mean?; What's the meaning of this word? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? |
What does that mean (for domestic policy)? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nichts zu bedeuten. |
That doesn't mean anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Was zum Kuckuck soll das heißen? |
What the heck do you mean? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. alles bedeuten |
to mean everything to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wenig bedeuten |
to mean little to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat das zu bedeuten? |
What's the meaning of this? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. |
That doesn't mean much. | ![](/pics/v.png) |
|
Das heißt nicht viel. |
That doesn't mean a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bedeutet mir viel. |
It means a lot to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? |
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] |
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
... und das will etwas heißen! |
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} ![gelingen [listen]](/pics/s1.png) |
to work; to work out; to go smoothly; to go right ![go smoothly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klappend; funktionierend; gelingens; klappend |
working; working out; going smoothly; going right ![working [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geklappt; funktioniert; gelingt; klappt ![funktioniert [listen]](/pics/s1.png) |
worked; worked out; gone smoothly; gone right ![worked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es klappt |
it works; it works out; it goes smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
es klappte |
it worked; it worked out; it went smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es gelingt; wenn es klappt |
if it works | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat geklappt. |
That works.; OK, that's fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat hervorragend geklappt. |
It worked like a charm. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt endlich klappte es. |
Finally it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn das mal klappt. |
If that works out. | ![](/pics/v.png) |
|
Hat mit dem Flug alles geklappt? |
Did you get the flight all right? | ![](/pics/v.png) |
|
Das funktioniert besonders gut. |
This works especially well. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel. |
An example of how this works in practice is demonstrated below. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klappt nicht.; Das wird nichts. |
It won't work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen. |
Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned. | ![](/pics/v.png) |
|
Das System hat sich gut eingespielt/bewährt. |
The system is working out well. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht sicher, ob daraus etwas wird. |
I'm not sure if it's going to work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat dann doch noch geklappt. |
It was all right in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
auch; gleichfalls {adv} ![auch [listen]](/pics/s1.png) |
too; as well [in Br. spoken] [at the end of a sentence] ![as well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich muss jetzt regelmäßig ins Fitnessstudio gehen." "Ja, ich auch." |
'I need to go to the gym.' 'Yeah, me too.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Gute Unterhaltung im Theater. / Einen schönen Theaterabend!". "Danke. Euch auch einen schönen Abend!" |
'Enjoy the play.' 'Thanks. You enjoy your evening too. / You enjoy your evening as well.' | ![](/pics/v.png) |
|
Welt {f} ![Welt [listen]](/pics/s1.png) |
world ![world [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Welten {pl} |
worlds | ![](/pics/v.png) |
|
die dritte Welt |
the Third World | ![](/pics/v.png) |
|
die entwickelte Welt |
the developed world | ![](/pics/v.png) |
|
die Alte Welt |
the Old World | ![](/pics/v.png) |
|
eine heile Welt |
a an ideal world; a perfect world | ![](/pics/v.png) |
|
verkehrte Welt |
topsy-turvy world; upside-down world | ![](/pics/v.png) |
|
Die Welt liegt dir zu Füßen! |
The world is your oyster! | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischen A und B liegen Welten. |
A and B are poles apart. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt ist meine Welt wieder in Ordnung. |
All's well with the world again.; Now my world is back in order.; Now I'm a happy camper (again). | ![](/pics/v.png) |
|
viel; um einiges; um Häuser [ugs.] {adv} ![viel [listen]](/pics/s1.png) |
much; a good deal; a lot; a whole lot; lots [coll.]; heaps [Br.] [coll.] ![lots [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
viel leichter; um einiges leichter |
a lot easier | ![](/pics/v.png) |
|
um Häuser besser als |
heaps better than | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist (jetzt) viel schöner. |
This is much nicer.; This is a lot nicer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühle mich schon viel besser. |
I'm feeling much better.; I'm feeling lots better. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Bus geht es viel schneller. |
It's a good deal faster to go by bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache drohte noch viel schlimmer zu werden. |
Things were about to get a whole lot worse. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir mochten sie nicht sonderlich. |
We didn't like them a whole lot. | ![](/pics/v.png) |
|
morgen {adv} ![morgen [listen]](/pics/s1.png) |
tomorrow ![tomorrow [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
morgen Abend (spät); morgen Nacht |
tomorrow night ![tomorrow night [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
morgen in einer Woche |
a week tomorrow / tomorrow week [Br.]; a week from tomorrow [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wie wird das Wetter morgen? |
How will the weather be tomorrow? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen morgen. |
We'll come tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen. |
See you tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Geht es morgen? |
Is tomorrow convenient? | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen Sie morgen zu mir! |
See me tomorrow! | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt vielleicht morgen. |
He may come tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin für morgen mit ihr verabredet. |
I've arranged to meet her tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme morgen in einer Woche. |
I'll arrive a week tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat bis morgen Zeit. |
That can wait till tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat Zeit bis morgen. |
It will do tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ruh dich jetzt aus. Morgen ist auch noch ein Tag. |
Now get some rest. Tomorrow is another day. | ![](/pics/v.png) |
|
Verzweifle nicht. Es kommt immer ein neuer Tag. |
Never say die. There's always tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
umdrehen; umwenden {vt} ![umdrehen [listen]](/pics/s1.png) |
to turn ![turn {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
umdrehend; umwendend |
turning ![turning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
umgedreht; umgewendet |
turned ![turned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Spieß umdrehen [übtr.] |
to turn the tables [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt drehe ich den Spieß mal um. |
I'm turning the tables now. | ![](/pics/v.png) |
|
als nächstes {adv} |
next ![next [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Was kommt als nächstes?; Was kommt jetzt noch? [ugs.] |
What is next?; What next? | ![](/pics/v.png) |
|
Was kommt als nächstes?; Was fällt ihm/ihr/ihnen als nächstes ein? |
Whatever next? [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ball {m} [sport] ![Ball [listen]](/pics/s1.png) |
ball ![ball [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bälle {pl} |
balls ![balls [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Basketball {m} |
basketball ![basketball [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Handball {m} |
handball | ![](/pics/v.png) |
|
Golfball {m} |
golf ball | ![](/pics/v.png) |
|
Tennisball {m} |
tennis ball | ![](/pics/v.png) |
|
Tischtennisball {n} |
table-tennis ball; ping-pong ball | ![](/pics/v.png) |
|
Völkerball {m} |
dodgeball | ![](/pics/v.png) |
|
Volleyball {m} |
volleyball ![volleyball [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitlupenball {m} |
slow-motion ball; slo-mo ball | ![](/pics/v.png) |
|
flacher/hoher/kurzer/langer Ball [sport] ![Ball [listen]](/pics/s1.png) |
low/high/short/long ball ![ball [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball ins Tor donnern/schmettern/knallen |
to rifle the ball into the goal | ![](/pics/v.png) |
|
am Ball bleiben |
to keep the ball | ![](/pics/v.png) |
|
am Ball sein |
to have the ball | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Ball zuspielen; den Ball abgeben |
to pass the ball to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball laufen lassen |
to keep the ball moving | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball vertändeln |
to give the ball away | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball wegklatschen (Torhüter) |
to swat the ball away | ![](/pics/v.png) |
|
den Ball im Tor versenken |
to finish the ball into the net | ![](/pics/v.png) |
|
Spiel ohne Ball |
movement off-the-ball | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab/spielte den Ball an seinen Mitspieler weiter. |
He passed the ball on to his teammate. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist jetzt am Ball. [übtr.]; Jetzt bist du dran. |
The ball is in your court. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Jahrgangsstufe {f}; Klassenstufe {f}; Schulstufe {f} [Ös.] [Schw.]; Klasse {f}; Klassen {pl} [school] ![Klasse [listen]](/pics/s1.png) |
year group [Br.]; Year [Br.]; form group [Br.]; form [Br.] [former name]; grade [Am.] (school year group) ![grade {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist in der neunten Klasse. [Dt.]; Er ist in der vierten Klasse Mittelschule / Gymnasium. |
He's in Year 9. [Br.]; He's in ninth grade. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie unterrichtet eine erste Klasse / in der ersten Klasse. |
She teaches year one [Br.] / the first form. [Br.]; She teaches first grade. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Tochter geht jetzt in die achte Klasse. |
Our daughter is in year eight / the eighth form / eighth grade now. | ![](/pics/v.png) |
|
Die fünften Klassen führen nächste Woche ihr Theaterstück auf. |
Year five / the fifth form / the fifth grade will perform their play next week. | ![](/pics/v.png) |
|
In dieser Stufe gibt es fünf Parallelklassen. |
There are five classes in that year group. [Br.]; There are five classes in that grade [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ehemalig; einstig {adj} ![ehemalig [listen]](/pics/s1.png) |
past | ![](/pics/v.png) |
|
Sklaverei - einst und jetzt slavery |
past and present | ![](/pics/v.png) |
|
leben {vi} |
to live ![live {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lebend ![lebend [listen]](/pics/s1.png) |
living ![living [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelebt |
lived ![lived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich lebe |
I live | ![](/pics/v.png) |
|
du lebst |
you live | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives ![lives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived ![lived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | ![](/pics/v.png) |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | ![](/pics/v.png) |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | ![](/pics/v.png) |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | ![](/pics/v.png) |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | ![](/pics/v.png) |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | ![](/pics/v.png) |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | ![](/pics/v.png) |
|
schon; bereits [geh.] {adv} ![bereits [listen]](/pics/s1.png) |
already ![already [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schon am frühen Morgen |
as soon as the day broke | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester schläft schon. |
My sister is already sleeping. | ![](/pics/v.png) |
|
Da schau, sie haben schon angefangen. |
Oh look, they've already started. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war bereits 6 Uhr am Abend und schon dunkel. |
It was already 6 o'clock in the evening, quite dark. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schon Mittwoch und es ist noch so viel zu tun. |
It's already Wednesday and there is still so much to do. | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich eintraf, war sie bereits eine ganze Weile fort. |
When I arrived she had already left quite a while ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kampf hatte kaum begonnen, da war er auch schon entschieden. |
The fight had hardly begun when it was already decided. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast doch schon genug getan! |
Haven't you done enough already? | ![](/pics/v.png) |
|
"Wir müssen aufhören." "Jetzt schon?" / "Schon?" |
'We have to end here.' 'Already?' | ![](/pics/v.png) |
|
So jung und schon Witwe! |
She's so young and already a widow! | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanke {m}; Idee {f}; Vorstellung {f} ![Vorstellung [listen]](/pics/s1.png) |
idea ![idea [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedanken {pl}; Ideen {pl}; Vorstellungen {pl} ![Vorstellungen [listen]](/pics/s1.png) |
ideas ![ideas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fixe Idee |
fixed idea; idée fixe | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit dem Gedanken vertraut machen, dass ... |
to get used to the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Gedanken kommen / auf die Idee kommen, etw. zu tun |
to conceive the idea of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Idee besessen sein |
to be besotted with an idea | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstellungskomplex {m}; Ideenkomplex {m} |
body of ideas | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vorstellung von etw. vermitteln (Sache) |
to give an idea of sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt kann ich mir einigermaßen vorstellen, wie es aussehen soll. |
This gives me a fair/rough idea of what it will look like. | ![](/pics/v.png) |
|
Schöne Momente mit der Familie ist meine Vorstellung von einem geruhsamen Wochenende. |
Quality time with family is my idea of a peaceful weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Idee spukt noch immer in den Köpfen (herum).; Diese Vorstellung geistert immer noch in vielen Köpfen herum. |
This idea has still a hold on the public mind; This idea still hasn't been laid to rest. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nicht die leiseste Idee. |
I haven't the remotest idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen Sie nur nicht auf den Gedanken, dass ... |
Don't run with the idea that ... | ![](/pics/v.png) |
|
stehen {vi} ![stehen [listen]](/pics/s1.png) |
to stand {stood; stood} ![stand {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stehend |
standing ![standing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gestanden |
stood ![stood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie steht ![steht [listen]](/pics/s1.png) |
he/she stands ![stands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stand |
I/he/she stood ![stood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gestanden; er/sie ist/war gestanden [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
he/she has/had stood | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stände; ich/er/sie stünde |
I/he/she would stand | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. stehen |
to stand above sth.; to be above (doing) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fest stehen |
to stand firm | ![](/pics/v.png) |
|
Schwierigkeiten beim Stehen haben |
to have difficulty in standing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht mehr stehen. |
I can't stand up any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Angebot/meine Einladung steht (nach wie vor). |
My offer/invitation still stands. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt wissen wir wenigstens, wo wir stehen. |
Now we know where we stand. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Führung {f}; Führungsrolle {f}; führende Rolle {f}; Vorangehen {n} (bei etw.) [pol.] [soc.] ![Führung [listen]](/pics/s1.png) |
lead; leading role (on/in sth.) ![lead {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beim internationalen Engagement eigenständig vorangehen |
to take your own lead on engaging internationally | ![](/pics/v.png) |
|
dem Beispiel der vorangegangenen Länder folgen und die Regierung anerkennen |
to follow the lead of the other countries and recognise the government | ![](/pics/v.png) |
|
Eltern sollte bei gesunder Ernährung mit gutem Beispiel vorangehen. |
Parents should be taking the lead on healthy diet. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Konzern hat bei der Entwicklung dieser neuen Technik eine Führungsrolle übernommen. |
The business group has taken the lead in developing this new technology. | ![](/pics/v.png) |
|
Die EU-Kommission hat eine führende Rolle in der Klimapolitik eingenommen. |
The EU Commission has taken the lead in climate policy. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kommission übernimmt jetzt die Federführung bei der Untersuchung. |
The Commission is now taking the lead in the inquiry. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, dass Sie die Initiative ergriffen haben und (mit gutem Beispiel) vorangegangen sind. |
Thank you for taking the lead. | ![](/pics/v.png) |
|
bisher; bis jetzt; bislang [geh.] {adv} (in verneinten Aussagen und mit Superlativ) ![bislang [listen]](/pics/s1.png) |
as of yet; as yet; yet [formal] (usually used in negative statements and with superlative) ![yet [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der heißeste bisher entdeckte Planet |
the hottest planet yet found | ![](/pics/v.png) |
|
Bis jetzt sind noch nicht viele Leute da. |
Not many people have arrived yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand hat es bislang geschafft, über den Fluss zu kommen. |
No one has as yet managed to get across the river. | ![](/pics/v.png) |
|
Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} ![Thema [listen]](/pics/s1.png) |
issue; issue at stake (topic for discussion) ![issue {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die zentrale Frage; die Schlüsselfrage {f} |
the big/key issue | ![](/pics/v.png) |
|
eine wichtige Frage |
a big/major issue | ![](/pics/v.png) |
|
eine kontroverse Frage |
a contentious issue | ![](/pics/v.png) |
|
die leidige Frage {+Gen.} |
the thorny/vexed issue of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Querschnittsthema {n} |
cross-cutting issue | ![](/pics/v.png) |
|
umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen |
environmental issues | ![](/pics/v.png) |
|
rechtliche Fragen; Rechtsfragen |
legal issues | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. wichtig sein |
to be a big issue for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Thema zur Diskussion stellen |
to bring an issue forward for debate | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage lösen |
to resolve an issue | ![](/pics/v.png) |
|
sich um eine Frage herumdrücken |
to avoid/evade/dodge/duck an issue | ![](/pics/v.png) |
|
sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern |
to straddle an issue [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren |
to raise an issue | ![](/pics/v.png) |
|
um die Sache Verwirrung stiften |
to confuse/cloud the issue | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit der Frage {+Gen.} befassen |
to address the issue of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache erzwingen |
to force the issue | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht (hier) um die Frage, ob ... |
The point at issue / The issue at stake is whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
die damit zusammenhängenden Fragen |
the related issues | ![](/pics/v.png) |
|
Das bringt mich zur Frage ... |
This leads me to the issue of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das wirft jetzt die Frage auf, ob ... |
The issue now becomes whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache ist vom Tisch. |
This is no longer an issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. |
My private life is not the issue (here). | ![](/pics/v.png) |
|
Darum handelt es sich nicht. |
That's not the issue. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} |
actually; by rights; ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich ist das mein Platz. |
Actually this is my seat.; This is actually my seat. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. |
By rights, it should be my turn next. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. |
By rights, you should get a confirmation screen now. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. |
Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem. |
I'm not supposed to talk about it, but I'm going to. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. |
By rights, I shouldn't be sitting here. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? |
He is supposed to be on my side, isn't he? | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich sollten sie längst da sein. |
They ought to be here by now. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. |
You should actually know that better than me. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} ![ursprünglich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; originally; to have meant to ![originally [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. |
Actually, I wanted to go home now. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. |
Actually, I didn't want to go at all. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. |
Actually I don't have time but I feel like writing. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. |
We had actually planned to leave early, but we were delayed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. |
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenstand {m} ![Gegenstand [listen]](/pics/s1.png) |
subject ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Personen, gegen die ein Gerichtsverfahren anhängig ist |
individuals who are the subject of judicial proceedings | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns. |
This matter has already been the subject of extensive correspondence between us. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Affäre ist jetzt Gegenstand eines Strafverfahrens. |
The affair is now the subject of criminal proceedings. | ![](/pics/v.png) |
|
bis {prp; +Akk.} (+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert) ![bis [listen]](/pics/s1.png) |
until; till [coll.]; 'til [coll.]; up until; up till; up to ![up to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis jetzt; bisher ![bisher [listen]](/pics/s1.png) |
until now; till now; up until now; up to now ![up to now [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis heute; bis zum heutigen Tag(e) ![bis heute [listen]](/pics/s1.png) |
until this day; till this day; up until this day; up to this day; up to the present day/time | ![](/pics/v.png) |
|
bis morgen |
till tomorrow; by tomorrow | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf weiteres; bis auf Widerruf |
until further notice; for the time being ![for the time being [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf ![bis auf [listen]](/pics/s1.png) |
(right) down to | ![](/pics/v.png) |
|
bis nach den Wahlen |
until after the elections | ![](/pics/v.png) |
|
bis 3 Uhr warten |
to wait until three o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
bis in den Tod |
till death | ![](/pics/v.png) |
|
bis dass der Tod uns/euch scheidet |
until/till death do us/you part | ![](/pics/v.png) |
|
bis wann? |
until when; till when | ![](/pics/v.png) |
|
Bis vor einigen Jahren war das nicht legal. |
That was illegal up until a few years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
erst recht (unter den neuen Umständen umso mehr) |
certainly; even more; ever the more (in the new circumstances) ![certainly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du ein Theaterstück schreiben kannst, kannst du erst recht ein Drehbuch schreiben. |
If you can write a stage play, you can certainly write a screenplay. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter dieser Prämisse ist es erst recht überflüssig. |
Under this premise it is even more redundant / it is ever the more redundant. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt zeigst du es ihnen erst recht. |
Now you're going to show them! | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt erst recht!; Jetzt gerade! [Dt.] [ugs.] |
I'll show them!; We'll show them!; That just makes me/us all the more determined!; Now we are more determined than ever! | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitabschnitt {m}; Abschnitt {m}; Kapitel {n} [übtr.] ![Kapitel [listen]](/pics/s1.png) |
chapter [fig.] (period of time) ![chapter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitabschnitte {pl}; Abschnitte {pl}; Kapitel {pl} ![Kapitel [listen]](/pics/s1.png) |
chapters | ![](/pics/v.png) |
|
ein neues Kapitel in seinem Leben / in der Geschichte aufschlagen |
to begin a new chapter in your life / in history | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt können wir dieses Kapitel endlich abhaken. |
Finally, we can close that chapter. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Zeremonie ging ein Kapitel in der Militärgeschichte des Landes zu Ende. |
The ceremony brought a chapter in the country's military history to a close | ![](/pics/v.png) |
|
schließen {vi} ![schließen [listen]](/pics/s1.png) |
to close ![close {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schließend |
closing ![closing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschlossen ![geschlossen [listen]](/pics/s1.png) |
closed ![closed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ist/war geschlossen |
he/she has/had closed | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tür schließt automatisch. |
The door closes automatically. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Museum ist jetzt geschlossen. |
The museum is closed now. | ![](/pics/v.png) |
|
persönliches Ziel {n} |
purpose ![purpose [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten ein gemeinsames Ziel. |
We shared a common purpose. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt solltest du dir ein höheres Ziel suchen. |
Now you should search for a higher purpose. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein einziges Ziel im Leben war, Profi-Fußballer zu werden. |
His sole purpose in life was to be a professional football player. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|