Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2820
ähnliche
Ergebnisse für LET L-13
Einzelsuche:
LET
·
L-13
Tipp:
Wort aus Ergebnis ausschließen:
Wort1 -Wort2
Deutsch
Englisch
sein
{vi}
to
be
{
was
,
were
;
been
}
seiend
being
gewesen
been
ich
bin
I
am
;
I'm
ich
bin
nicht
I
am
not
;
I'm
not
; I
ain't
du
bist
you
are
;
you're
du
bist
nicht
you
are
not
;
you
aren't
;
you
ain't
er/sie/es
ist
he/she/it
is
;
he's
er/sie/es
ist
nicht
he/she/it
is
not
;
he/she/it
isn't
;
he/she/it
ain't
es
is
nich
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
;
es
is
net
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
s'
isch
net
[BW] [Tirol]
[Schw.]
[ugs.]
'tain't
[coll.]
;
tain't
[coll.]
wir
sind
we
are
;
we're
ihr
seid
you
are
;
you're
sie
sind
they
are
wir
sind
nicht
/
ihr
seid
nicht
/
sie
sind
nicht
we/you/they
aren't
;
we/you/they
ain't
ich/er/sie/es
war
;
ich/er/sie/es
war
nicht
I/he/she
was
;
I/he/she/it
wasn't
du
warst
you
were
wir
waren
;
wir
waren
nicht
we
were
;
we
were
not
;
we
weren't
ihr
wart
you
were
sie
waren
they
were
ich
bin
gewesen
I
have
been
;
I've
been
ich
bin
nicht
gewesen
I
have
not
been
; I
haven't
been
;
I've
not
been
ich
war
gewesen
I
had
been
du
bist
gewesen
you
have
been
;
you've
been
du
bist
nicht
gewesen
you
have
not
been
;
you
haven't
been
;
you've
not
been
du
warst
gewesen
you
had
been
er/sie/es
ist
gewesen
he/she/it
has
been
;
he's/she's/it's
been
er/sie/es
ist
nicht
gewesen
he/she/it
has
not
been
;
he/she/it
hasn't
been
er/sie/es
war
gewesen
he/she/it
had
been
wir
sind
/
ihr
seid
/
sie
sind
gewesen
we/you/they
have
been
;
we've
/
you've
/
they've
been
wir
sind
/
ihr
seid
/
sie
sind
nicht
gewesen
we/you/they
have
not
been
;
we/you/they
haven't
been
;
we've
/
you've
/
they've
not
been
wir
waren
gewesen
/
ihr
wart
gewesen
/
sie
waren
gewesen
we/you/they
had
been
;
we'd
/
you'd
/
they'd
been
ich/er/sie/es
wäre
I/he/she/it
wou
l
d
be
sei
!;
seid
!
be
!
sei
so
nett
und
...;
seid
so
nett
und
...
be
so
kind
as
to
...
für
etw
./jdn.
sein
to
be
for
sth
./sb.;
to
be
in
favour
of
sth
./sb.
...
und
dann
ist
die
Sache
ge
l
aufen
.
...
and
that
wi
l
l
be
that
.
Jim
war
vie
l
e
Ma
l
e
in
Boston
.
Jim
has
been
to
Boston
many
times
.
Das
Prob
l
em
sind
die
Nachbarn
.;
Die
Nachbarn
sind
das
Prob
l
em
.
The
prob
l
em
is
the
neighbours
.;
The
neighbours
are
the
prob
l
em
.
Waren
Sie
/
Warst
du
schon
ma
l
in
Dresden
?
Have
you
ever
been
to
Dresden
?
Sein
oder
nicht
sein
,
das
ist
hier
die
Frage
(
Ham
let
)
[lit.]
To
be
or
not
to
be
,
that
is
the
question
. (Hamlet)
auf
{prp;
wohin
?
+Akk
.}
on
;
onto
{
prp
}
sich
auf
einen
Stuh
l
setzen
to
sit
down
on
a
chair
auf
einen
Berg
steigen
to
c
l
imb
up
a
mountain
auf
einen
L
ehrgang
gehen
to
go
on
a
course
Die
Tür
führt
auf
eine
Terrasse
(
hinaus
).
The
door
opens
onto
a
patio
.
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
Sommertag
a
summer's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
dai
l
y
;
per
diem
;
by
the
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
vertei
l
t
throughout
the
day
Tag
der
offenen
Tür
(
Veransta
l
tung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
offenen
Betriebstür
(
Veransta
l
tung
)
Factory
Open
Day
(event)
denkwürdiger
Tag
;
besonderer
Tag
red-
let
ter
day
seinen
großen
Tag
haben
to
have
a
fie
l
d
day
einen
schwarzen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
a
l
l
day
l
ong
den
l
ieben
l
angen
Tag
the
who
l
e
b
l
essed
day
(
sich
)
einen
Tag
frei
nehmen
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbeiten
to
work
underground
Arbeit
unter
Tage
underground
work
;
inside
l
abour
Arbeit
über
Tage
day
l
abour
der
größte
Tei
l
des
Tages
most
of
the
day
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
in
his
day
;
in
her
day
vier
Tage
hintereinander
four
days
running
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
,
an
dem
die
Frisur
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
wi
l
l
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
a
l
l
es
schiefzugehen
scheint
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
everything
seems
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
L
ast
Day
Wir
haben
seit
Tagen
sch
l
echtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
for
day
s (now).
Wir
warteten
tage
l
ang
auf
Hi
l
fe
,
aber
es
kam
keine
.
For
days
we
waited
for
he
l
p
,
but
none
came
.
Sie
hat
heute
einen
sch
l
echten
Tag
.;
Sie
ist
heute
sch
l
echt
drauf
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspie
l
erin
.
She
was
a
famous
actress
in
her
day
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
ä
l
teren
L
euten
.
In
my
day
chi
l
dren
used
to
have
more
respect
for
their
e
l
ders
.
einige
;
ein
paar
;
manche
{adj}
some
manche
L
eute
sagen
some
peop
l
e
say
Wir
haben
ein
paar
Äpfe
l
.
We've
got
some
app
l
es
.
Die
Einen
kommen
,
die
Anderen
gehen
.
Some
are
coming
whi
l
e
others
are
l
eaving
.
und
noch
(
vie
l
)
mehr
and
then
some
Das
erfordert
seine
ganze
Kraft
und
noch
mehr
.
It
wou
l
d
require
a
l
l
his
strength
and
then
some
.
aussehen
;
ausschauen
{vi}
(
wie
)
to
l
ook
(like)
aussehend
;
ausschauend
l
ooking
ausgesehen
;
ausgeschaut
l
ooked
er/sie
sieht
aus
he/she
l
ooks
ich/er/sie
sah
aus
I/he/she
l
ooked
er/sie
hat/hatte
ausgesehen
he/she
has/had
l
ooked
gut
(
attraktiv
)
aussehen
to
l
ook
good
;
to
be
good-
l
ooking
gut
(
gesund
)
aussehen
to
l
ook
we
l
l
traurig
aussehen
to
l
ook
b
l
ue
wie
jd
./etw.
aussehen
;
jdm
./etw.
ähn
l
ich
sehen
/
ähne
l
n
to
l
ook
l
ike
sb
./sth.
wie
ein
echtes/eine
echte
aussehen
to
l
ook
l
ike
the
rea
l
thing
sich
im
L
ebens
l
auf
gut
machen
to
l
ook
good
on
a
CV
Sandra
sieht
wie
ihre
Mutter
aus
.
Sandra
l
ooks
l
ike
her
mother
.
Die
Zwi
l
l
inge
sehen
sich
zum
Verwechse
l
n
ähn
l
ich
.
The
twins
l
ook
just
l
ike
each
other
.
besser
aussehen
;
besser
ausschauen
to
l
ook
better
Wie
sieht
er
aus
?
What
does
he
l
ook
l
ike
?
Ja
,
es
sieht
so
aus
.;
Es
schaut
so
aus
.;
Es
wirkt
so
.
Yes
,
it
l
ooks
that
way
.
kommen
{vi}
to
come
{
came
;
come
}
kommend
coming
gekommen
come
ich
komme
I
come
du
kommst
you
come
er/sie/es
kommt
he/she/it
comes
;
he/she/it
cometh
[obs.]
ich/er/sie
kam
I/he/she
came
ich
kam
I
came
du
kamst
you
came
er/sie/es
kam
he/she/it
came
wir
kamen
we
came
ihr
kamt
you
came
sie
kamen
they
came
er/sie
ist/war
gekommen
he/she
has/had
come
ich/er/sie
käme
I/he/she
wou
l
d
come
Komm
in
den
Garten
.
Come
into
the
garden
.
Komm
mit
!
Come
a
l
ong
!
Komme
sofort
!
Coming
!
Ich
komme
schon
!
I'm
coming
!
Ich
komme
ja
schon
!
I'm
coming
,
I'm
coming
!
Nun
kommt
sie
.
Now
she
comes
.
Er
kommt
sofort
.
He's
coming
right
away
.
Sie
kam
um
drei
(
Uhr
).
She
came
at
three
(o'clock).
zu
etw
.
kommen
to
come
across
sth
.
wie
gerufen
kommen
come
in
the
nick
of
time
wenn
es
um
Arbeit
geht
when
it
comes
to
work
komme
was
(
da
)
wo
l
l
e
;
mag
(
da
)
kommen
,
was
wi
l
l
come
what
may
Und
jetzt
kommt's:
And
get
ready
for
this:
;
And
now
,
get
this:
Wie
bist
du
zu
dieser
Information
gekommen
?
How
did
you
come
across
this
information
?
Woher
kommst
du
?;
Ich
komme
aus
...
Where
are
you
from
?;
I'm
from
...
Es
wäre
schön
,
wenn
sie
wieder
zu
uns
zurückkommen
würde
/
zurückkäme
[geh.]
.
If
on
l
y
she
wou
l
d
come
back
to
us
.
Wie
hören
Sie
mich
,
kommen
? (
Funkjargon
)
[telco.]
Are
you
reading
me
,
over
? (radio
jargon
)
K
l
ar
und
verständ
l
ich
,
kommen
. (
Funkjargon
)
[telco.]
Reading
you
fivers
,
over
. (radio
jargon
)
Weg
{m}
;
Strecke
{f}
;
Wegstrecke
{f}
way
Wege
{pl}
ways
der
Weg
zum
Stadion
the
way
to
the
stadium
noch
ein
weiter
Weg
a
l
ong
way
im
Wege
;
hinder
l
ich
in
the
way
auf
dem
Weg
hierher
on
the
way
here
vom
Weg
abkommen
to
l
ose
one's
way
sich
in
den
Weg
ste
l
l
en
to
get
in
the
way
jdm
.
den
Weg
versperren
to
bar
sb
.'s
way
jdn
.
aus
dem
Weg
räumen
to
get
sb
.
out
of
the
way
jdm
.
den
Weg
verbauen
(
zu
)
to
bar
someone's
way
(to)
sich
nicht
se
l
bst
im
Wege
stehen
to
get
out
of
your
own
way
dem
Fortschritt
im
Weg
stehen
to
bar
the
way
to
progress
ha
l
ber
Weg
partway
Dann
trennten
sich
unsere
Wege
.
Then
our
ways
parted
.
Das
L
and
ist
auf
einem
guten
Weg
(,
dieses
Zie
l
zu
erreichen
).
The
country
is
we
l
l
on
its
way
(to
achieve
this
aim
).
Ich
wi
l
l
dir
nicht
im
Wege
stehen
.
Don't
let
me
stand
in
your
way
.
P
l
atz
da
!
Get
out
of
the
way
!
etwas
{pron}
something
;
some
L
ass
mir
bitte
etwas
Tee
übrig
!
L
eave
some
tea
for
me
,
p
l
ease
!
können
{vt}
to
be
ab
l
e
;
can
ich
kann
I
am
ab
l
e
; I
can
du
kannst
you
are
ab
l
e
;
you
can
er/sie/es
kann
he/she/it
is
ab
l
e
;
he/she/it
can
wir
können
we
are
ab
l
e
;
we
can
ihr
könnt
you
are
ab
l
e
;
you
can
sie
können
they
are
ab
l
e
;
they
can
du
konntest
you
were
ab
l
e
;
you
cou
l
d
ich/er/sie/es
konnte
I/he/she/it
was
ab
l
e
;
I/he/she/it
cou
l
d
er/sie
hat/hatte
gekonnt
he/she/it
has/had
been
ab
l
e
nicht
können
;
kann
nicht
can't
;
cannot
ich/er/sie/es
könnte
I/he/she/it
cou
l
d
ich
konnte
nicht
I
wasn't
ab
l
e
to
; I
cou
l
dn't
Könnten
Sie
mir
bitte
he
l
fen
?
Cou
l
d
you
p
l
ease
he
l
p
me
?
Ich
kann
es
nicht
machen
.
I
can't
do
it
.
Sie
konnte
keine
Angaben
zu
Einze
l
heiten
machen
.
She
was
unab
l
e
to
give
information
re
l
ative
to
detai
l
s
.
aus
{prp;
+Dat
.} (
Angabe
der
Herkunft
)
from
(provenance)
aus
Sachsen
from
Saxony
aus
dem
Jahr
2000
from
the
year
2000
aus
der
Zeit
Maria-Theresias
from
the
time
of
Maria
Theresa
aus
ganz
Europa
from
a
l
l
over
Europe
jd
.
aus
unserer
Mitte
sb
.
from
amongst
us
;
sb
.
from
our
midst
jd
.
aus
der
Nachbarschaft
sb
.
from
the
neighourhood
Kinder
aus
dieser
Ehe
chi
l
dren
from
this
marriage
aus
einer
a
l
ten
Fami
l
ie
stammen
to
be
from
an
o
l
d
fami
l
y
es
aus
der
Zeitung
wissen
to
know
about
it
from
the
newspaper
Aus:
Friedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(
L
iteraturangabe
)
From
Friedrich
Nietzsche
,
Ecce
Homo
(bibliographical
reference
)
jetzt
;
nun
;
nunmehr
[geh.]
;
itzt
[obs.]
{adv}
now
jetzt
;
jetzt
schon
;
mitt
l
erwei
l
e
by
now
Was
nun
?
What
now
?
Nicht
gerade
jetzt
.
Not
right
now
.;
Not
at
this
very
moment
.
Achtung
,
ich
l
asse
jetzt
l
os
.
L
ook
out
,
I'm
going
to
let
go
now
.
Ich
warte
seit
nunmehr
zwei
Wochen
.;
Ich
warte
nun
schon
seit
zwei
Wochen
.
I
have
been
waiting
for
two
weeks
now
.
Jahr
{n}
year
Jahre
{pl}
years
vor
Jahren
years
ago
Jahr
für
Jahr
year
after
year
;
year-on-year
dieses
Jahres
/d
. J./
of
this
year
im
Spätjahr
2024
in
l
ate
2024
;
l
ater
in
2024
a
l
l
e
Jahre
every
year
(
des
)
vorigen
Jahres
/v
.J./
of
l
ast
year
das
kommende
Jahr
the
year
to
come
im
Jahr
darauf
one
year
l
ater
praktisches
Jahr
practica
l
year
äußerst
erfo
l
greiches
Jahr
;
Superjahr
{n}
(
für
jdn
./bei
etw
.)
banner
year
;
bumper
year
(for
sb
./sth.)
über
die
Jahre
hin
as
years
go
by
nicht
mehr
in
den
besten
Jahren
sein
to
be
overthe
hi
l
l
[fig.]
mit
zwanzig
Jahren
at
twenty
;
at
the
age
of
twenty
die
höheren
Jahre
the
advancing
years
besonders
sch
l
echtes
Jahr
annus
horribi
l
is
das
verf
l
ixte
siebte
Jahr
the
seven-year
itch
jahraus
,
jahrein
year
in
,
year
out
Wir
schreiben
das
Jahr
2010
.
The
year
is
2010
.
Mann
{m}
man
Männer
{pl}
men
der
rechte
Mann
am
rechten
P
l
atz
the
right
man
in
the
right
p
l
ace
der
k
l
eine
Mann
;
der
Mann
auf
der
Straße
[übtr.]
the
man
in
the
street
[fig.]
den
starken
Mann
markieren
[ugs.]
to
act
big
;
to
throw
one's
weight
about
Manns
genug
man
enough
ein
gestandener
Mann
a
grown
man
bis
auf
den
let
zten
Mann
to
a
man
an
den
Mann
bringen
to
get
rid
of
...
wenn
;
fa
l
l
s
;
so
l
l
te
{conj}
if
;
shou
l
d
wenn
...,
dann
...
if
...
then
wenn
ja
;
wenn
das
zutrifft
[geh.]
;
zutreffendenfa
l
l
s
[adm.]
if
so
Fa
l
l
s
unzuste
l
l
bar
,
bitte
zurück
an
...
If
unde
l
ivered
,
return
to
...
Wenn
ja
,
er
l
äutern
Sie
das
bitte
nachstehend
.
If
so
,
p
l
ease
exp
l
ain
be
l
ow
.
Wenn/Fa
l
l
s
es
regnet
,
b
l
eiben
wir
zu
Hause
.;
So
l
l
te
es
regnen
,
b
l
eiben
wir
zu
Hause
.
If
it
rains
,
we'
l
l
stay
at
home
.;
Shou
l
d
it
rain
,
we'
l
l
stay
at
home
.
Wenn
du
Ge
l
d
brauchst
,
kann
ich
dir
we
l
ches
borgen
.
If
you
need
money
, I
can
l
end
you
some
.
Fa
l
l
s
Sie
dazu
Fragen
haben
,
können
wir
sie
gerne
besprechen
.
If
you
have
any
questions
regarding
this
,
we
wi
l
l
be
g
l
ad
to
discuss
them
.
aus
;
vorbei
;
vorüber
{adv}
;
zu
Ende
over
;
out
aus
sein
;
vorbei
sein
to
be
over
Die
Vorste
l
l
ung
ist
aus
.
The
show
is
over
.
Du
g
l
aubst
a
l
so
,
es
ist
a
l
l
es
vorbei
?
So
you
think
it's
a
l
l
over
?
Es
ist
vorbei
.;
Es
ist
aus
.;
Es
ist
zu
Ende
.
It's
over
.
Der
Regen
hat
aufgehört
The
rain
is
over
.
Damit
ist
es
jetzt
aus/vorbei
!
That's
the
end
of
that
!;
It's
a
l
l
over
now
!
Nach
fünf
Minuten
war
a
l
l
es
vorbei
.
It
was
a
l
l
over
in
five
minutes
.
Mit
unserem
Ur
l
aub
ist
es
jetzt
aus/vorbei
.
That's
the
end
of
our
ho
l
iday
.;
So
much
for
our
ho
l
iday
.
Mit
dieser
Firma
ist
es
aus
. /
ist
es
endgü
l
tig
vorbei
.
It's
a
l
l
over
for
this
company
.
Die
Zeit
der
B
l
itzauf
l
äufe
ist
endgü
l
tig
vorbei
.
It's
a
l
l
over
for
the
f
l
ash
mob
.
Zwischen
den
beiden
ist
es
endgü
l
tig
aus
.
Sie
haben
sich
getrennt
.
It's
a
l
l
over
between
the
two
of
them
.
They
have
sp
l
it
up
.
wann
{adv}
when
von
wann
an
from
when
Wann
kommst
du
wieder
?
When
wi
l
l
you
be
back
?
Seit
wann
l
eiden
Sie
an
dieser
Krankheit
?
How
l
ong
have
you
been
suffering
from
this
disease
?
Bis
wann
muss
es
fertig
sein
?
By
when
must
it
be
finished/ready
?
noch
{adv}
(
drückt
aus
,
dass
die
Grenze
zu
einem
anderen
Stadium
noch
nicht
erreicht
ist
)
sti
l
l
und
das
ist
noch
das
L
eichteste
(
daran
)
which
is
the
easiest
part
of
it
a
l
l
Das
ist
noch
ein
Vergehen
und
kein
Verbrechen
.
This
is
sti
l
l
a
summary
offence
and
not
an
indictab
l
e
one
.
Sie
gehört
ha
l
t
noch
zur
a
l
ten
Generation
.
She
sti
l
l
be
l
ongs
to
the
o
l
d
generation
.
Wien
ist
noch
bi
l
l
ig
verg
l
ichen
mit
anderen
Großstädten
.
Vienna
is
sti
l
l
cheap
compared
to
other
big
cities
.
Du
hast
noch
G
l
ück
gehabt
,
dass
das
deine
einzige
Ver
let
zung
war
.
You
were
sti
l
l
l
ucky
that
was
your
on
l
y
injury
.
Das
ist
noch
(
l
ange
)
kein
Grund
,
hinzugehen
und
se
l
bst
etwas
Ungesetz
l
iches
zu
tun
.
This
is
sti
l
l
no
reason
to
go
out
and
break
the
l
aw
yourse
l
f
.
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
der
effiziente
Einsatz
von
Arbeitskräften
the
efficient
use
of
l
abour
zu
Ihrer
persön
l
ichen
Verwendung
for
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
of
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
of
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zuge
l
assenen
Medikamenten
im
begründeten
Einze
l
fa
l
l
compassionate
use
of
drugs
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
fu
l
l
use
of
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
für
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
on
l
y
for
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
of
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermitt
l
ern
ist
mitterwei
l
e
Routine
.
The
use
of
undercover
investigators
has
become
routine
.
Vie
l
l
eicht
hast
du
Verwendung
dafür
.
You
might
have
some
use
for
it
.
sehr
{adv}
very
;
much
; a
l
ot
sehr
groß
very
big
äußerst
veriest
[archaic]
Sie
hat
ein
sehr
hübsches
K
l
eid
an
.
She
wears
a
very
nice
dress
.
Es
hat
mir
sehr
gut
gefa
l
l
en
.
I
l
iked
it
very
much
.; I
l
iked
it
a
l
ot
.
Sehr
woh
l
,
mein
Herr
!
[altertümlich]
[humor.]
Very
we
l
l
,
Sir
!
Sehr
gut
,
gut
gemacht
!
Very
good
,
we
l
l
done
!
Ich
vermisse
sie
sehr
.
I
miss
her
a
l
ot
.
Sie
sind
an
dieser
Serie
sehr
interessiert
.
They
are
much
interested
in
this
series
.
B
l
ick
{m}
l
ook
ein
banger
B
l
ick
a
l
ook
of
trepidation
ein
besorgter
B
l
ick
a
concerned
l
ook
ein
gequä
l
ter
B
l
ick
a
haunted
l
ook
ein
verdutzter
B
l
ick
a
baff
l
ed
l
ook
giftiger
B
l
ick
;
kritischer
B
l
ick
dirty
l
ook
sich
jdn
./etw.
ansehen
to
have/take
a
l
ook
at
sb
./sth.
sich
etw
.
näher
ansehen
;
sich
etw
.
zu
Gemüte
führen
to
have/take
a
c
l
oser
l
ook
at
sth
.
Ihre
B
l
icke
trafen
sich
.
Their
eyes
met
.
können
{v}
may
er/sie/es
kann
he/she/it
may
er/sie/es
könnte
he/she/it
might
Das
kann/könnte
stimmen
.
It
may/might
be
true
.
Wie
konntest
du
nur
?
How
cou
l
d
you
?
Es
ist
vie
l
l
eicht
schon
zu
spät
.
It
may
be
too
l
ate
.
Vie
l
l
eicht
hat
er
es
getan
;
Er
könnte
es
getan
haben
.
He
may
have
done
it
.
Das
mag
schon
sein
.;
Das
kann
schon
stimmen
.;
Das
mag
woh
l
so
sein
.
[geh.]
That
may
be
so
.
Was
hat
er
sich
denn
nur
vorgeste
l
l
t
?
What
may
he
have
imagined
?
genau
;
ganz
{adv}
(
Betonung
des
nachfo
l
genden
Wortes
)
very
{
adj
} (used
to
emphasize
the
fo
l
l
owing
word
)
ganz
hinten
im
Mund
at
the
very
back
of
the
mouth
im
se
l
ben
Augenb
l
ick
,
a
l
s
at
the
very
moment
when
Das
waren
genau
seine
Worte
.
Those
were
his
very
words
.
Sie
hat
mir
genau
diese
l
be
Geschichte
erzäh
l
t
.
She
to
l
d
me
the
very
same
story
.
Vie
l
l
eicht
werden
wir
ja
genau
in
diesem
Augenb
l
ick
beobachtet
.
We
may
be
being
watched
at
this
very
moment
.
Mein
Vater
hat
mir
gesagt
,
dass
ich
im
neuen
Haus
ein
Zimmer
ganz
für
mich
a
l
l
eine
haben
werde
.
My
father
said
I
wi
l
l
have
my
very
own
room
in
the
new
house
.
Art
und
Weise
{f}
;
Art
{f}
;
Weise
{f}
way
;
manner
;
fashion
;
sty
l
e
;
wise
[archaic]
eine
merkwürdige
Art
a
strange
/
an
odd
way
auf
ungek
l
ärte
Art
in
a
unknown
way
in
irgendeiner
Weise
;
auch
nur
im
Entferntesten
in
any
shape
or
form
;
in
any
way
,
shape
,
or
form
in
keiner
Weise
;
abso
l
ut
nicht
{adv}
not
...
in
any
way
;
in
no
way
;
in
no
manner
;
nowise
[Am.]
;
nohow
[Am.]
in
unterschied
l
icher
Weise
;
in
unterschied
l
icher
Ausprägungsform
in
different
ways
die
Art
und
Weise
,
etw
.
zu
tun
the
way
of
doing
sth
.
immer
noch
;
noch
immer
;
noch
;
nach
wie
vor
;
weiterhin
{adv}
sti
l
l
Ich
bin
(
immer
)
noch
beschäftigt
.
I'm
sti
l
l
busy
.
Bist
du
noch
da
?
Are
you
sti
l
l
here
?
Ich
mag
sie
nach
wie
vor
.
I
sti
l
l
l
ike
her
.
Arbeitet
Gordon
immer
noch
bei
euch
?
Is
Gordon
sti
l
l
working
with
you
?
Arbeitest
du
noch
oder
l
ebst
du
schon
?
[humor.]
Are
you
sti
l
l
working
or
are
you
l
iving
a
l
ready
?
[humor.]
Nach
a
l
l
der
Zeit
ärgert
es
mich
immer
noch
.
Even
now
,
after
a
l
l
these
years
,
it
upsets
me
.
Er
ist
immer
noch
nicht
zufrieden
.
He's
sti
l
l
not
happy
.;
He's
sti
l
l
not
yet
happy
.
Europa
ist
immer
noch
der
wichtigste
Exportmarkt
für
chinesischen
Ingwer
.
Europe
is
sti
l
l
the
most
important
export
market
for
Chinese
ginger
.
Es
gibt
noch
vie
l
zu
tun
.
There's
sti
l
l
a
l
ot
to
be
done
.
Wenn
es
dann
immer
noch
nicht
funktioniert
,
l
iegt
es
(
sicher
)
nicht
an
dir
.
It
won't
be
your
fau
l
t
if
it's
sti
l
l
not
working
.
Das
Verfahren
schwebt
noch
.
The
tria
l
is
sti
l
l
pending
.
Das
muss
erst
noch
erfunden
werden
.
That
has
sti
l
l
to
be
invented
.
Weißt
du
noch
?
Do
you
sti
l
l
remember
?;
Do
you
remember
?
Ding
{n}
;
Sache
{f}
thing
Dinge
{pl}
;
Sachen
{pl}
;
Krempe
l
{m}
things
Dinge
für
sich
beha
l
ten
to
keep
things
to
onese
l
f
die
Dinge
l
aufen
l
assen
to
let
things
s
l
ide
den
Dingen
auf
den
Grund
gehen
to
get
to
the
bottom
of
things
beim
augenb
l
ick
l
ichen
Stand
der
Dinge
as
things
stand
now
;
as
things
are
now
das
Ding
an
sich
the
thing-in-itse
l
f
über
so
l
chen
Dingen
stehen
to
be
above
such
things
Er
ist
der
Sache
nicht
ganz
gewachsen
.
He
is
not
rea
l
l
y
on
top
of
things
.
vor
l
äufig
noch
;
noch
{adv}
as
yet
;
sti
l
l
der
noch
amtierende
Präsident
the
president
,
as
yet
sti
l
l
in
office
ein
noch
unveröffent
l
icher
Bericht
an
as
yet
unpub
l
ished
report
eine
noch
unbeantwortete
Frage
an
as
yet
unanswered
question
; a
sti
l
l
unanswered
question
Er
zögert
noch
,
aber
...
He
is
sti
l
l
hesitant
,
but
...
Mir
feh
l
en
noch
20
Unterschriften
.
I
sti
l
l
need
ten
signatures
Die
Sache
ist
noch
nicht
entschieden
.
The
issue
is
as
yet
undecided
.
In
diesem
Bereich
b
l
eibt
/
ist
noch
vie
l
zu
tun
.
Much
sti
l
l
needs
to
be
done
in
this
area
.
Noch
ist
es
nicht
zu
spät
.
It's
sti
l
l
not
too
l
ate
.
Schu
l
e
{f}
;
L
ehransta
l
t
{f}
;
L
ernansta
l
t
{f}
[veraltet]
[school]
schoo
l
Schu
l
en
{pl}
;
L
ehransta
l
ten
{pl}
;
L
ernansta
l
ten
{pl}
schoo
l
s
Eink
l
assenschu
l
e
{f}
;
Zwergschu
l
e
{f}
[pej.]
;
Gesamtschu
l
e
{f}
[Schw.]
one-room
schoo
l
;
vi
l
l
age
schoo
l
E
l
iteschu
l
e
{f}
e
l
ite
schoo
l
in
die
Schu
l
e
gehen
;
zur
Schu
l
e
gehen
[Dt.]
to
go
to
schoo
l
eine
Schu
l
e
besuchen
to
attend
a
schoo
l
monoedukative
Schu
l
e
sing
l
e-sex
schoo
l
Schu
l
e
für
Sehgeschädigte
schoo
l
for
the
visua
l
l
y
impaired
Schu
l
e
für
Hörgeschädigte
schoo
l
for
the
hearing
impaired
Schu
l
e
für
Geistigbehinderte
schoo
l
for
the
menta
l
l
y
handicapped
Schu
l
e
für
Körperbehinderte
schoo
l
for
the
physica
l
l
y
disab
l
ed
Ich
gehe
in
die/zur
Schu
l
e
.
I
go
to
schoo
l
.
Ich
werde
mein
Kind
von
der
Schu
l
e
nehmen
.
I'
l
l
take
my
chi
l
d
out
of
schoo
l
.
sogar
;
se
l
bst
;
auch
{adv}
even
vie
l
l
eicht
sogar
even
perhaps
se
l
bst
jetzt
even
now
se
l
bst
nach
even
after
se
l
bst
...
nicht
not
even
se
l
bst
nicht
durch
not
even
by
;
not
even
through
;
not
even
by
means
of
Se
l
bst
unter
der
Annahme
,
dass
das
der
Fa
l
l
ist
(
was
ich
bezweif
l
e
),
ändert
das
nichts
daran
,
dass
...
Even
supposing
that's
so/true
(which I
doubt
),
it
doesn't
change
the
fact
that
...
L
and
{n}
;
Staat
{m}
(
in
der
Staatengemeinschaft
)
[pol.]
country
(in
the
in
ternational
community
)
L
änder
{pl}
;
L
ande
{pl}
[poet.]
;
Staaten
{pl}
countries
Agrar
l
and
{n}
;
l
andwirtschaft
l
ich
geprägtes
L
and
agrarian
country
Bestimmungs
l
and
{n}
(
Patentrecht
)
country
of
designation
(patent
l
aw
)
Empfänger
l
and
{n}
;
Empfängerstaat
{m}
recipient
country
Empfänger
l
änder
{pl}
;
Empfängerstaaten
{pl}
recipient
countries
Industrie
l
and
{n}
;
Industriestaat
{m}
;
industria
l
isiertes
L
and
industria
l
country
;
industria
l
ized
country
;
deve
l
oped
country
Ur
l
aubs
l
and
{n}
;
Reise
l
and
{n}
tourist
country
;
ho
l
iday
country
[Br.]
;
vacation
country
[Br.]
Ur
l
aubs
l
änder
{pl}
;
Reise
l
änder
{pl}
tourist
countries
;
ho
l
iday
countries
;
vacation
countries
außer
L
andes
gehen
to
l
eave
the
country
scheinen
;
erscheinen
;
vorkommen
{vi}
to
seem
scheinend
;
erscheinend
;
vorkommend
seeming
geschienen
;
erschienen
;
vorgekommen
seemed
es
scheint
;
es
erscheint
;
es
kommt
vor
it
seems
es
schien
;
es
erschien
;
es
kam
vor
it
seemed
es
scheint
,
dass
...;
es
scheint
,
a
l
s
ob
...
it
seems
that
...
wie
es
scheint
as
it
seems
Es
scheint
so
.;
So
scheint
es
jedenfa
l
l
s
.
It
wou
l
d
seem
so
.
Es
sieht
ganz
so
aus
.
So
it
seems
.
Das
scheint
nicht
nötig
zu
sein
.
There
seems
to
be
no
need
.
Das
kommt
einem
nur
so
vor
.
It
on
l
y
seems
l
ike
it
.
Er
scheint
ein
hart
arbeitender
Mitarbeiter
zu
sein
-
mit
der
Betonung
auf
"scheint"
.
He
seems
to
be
a
hard-working
emp
l
oyee
-
with
the
emphasis
on
'seems
to
be'
.
Frage
{f}
question
Fragen
{pl}
questions
einfache
Frage
;
Frage
,
die
l
eicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
Frage
a
fair
question
eine
Frage
der
Zeit
a
question
of
time
; a
matter
of
time
eine
Frage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
Frage
this
very
question
an
jdn
.
eine
Frage
haben
to
have
a
question
for
sb
.
jdm
.
eine
Frage
ste
l
l
en
to
ask
sb
. a
question
eine
Frage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
Frage
aufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
Fragen
aufwerfen
to
throw
up
questions
einer
Frage
ausweichen
to
sidestep/fend
off
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
Frage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
Frage
auf
jdn
.
l
os
l
assen
to
fire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
bombardieren
to
fire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
überschütten
to
pe
l
t
sb
.
with
questions
in
Frage
kommen
;
infrage
kommen
to
be
possib
l
e
;
to
be
worth
considering
mit
jewei
l
s
50
Fragen
with
fifty
questions
each
Frage/Anfrage
zur
münd
l
ichen
Beantwortung
question
for
ora
l
answer/rep
l
y
Frage/Anfrage
zur
schrift
l
ichen
Beantwortung
question
for
written
answer/rep
l
y
Fragen
wie
aus
der
Pisto
l
e
geschossen
quick-fire
questions
die
deutsche
Frage
;
Deutsch
l
andfrage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
Frage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
Frage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
auf
meine
Frage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
Frage
?
Might
I
ask
a
question
?
Darf
ich
eine
Frage
ste
l
l
en
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
Fragen
?
Are
there
any
further
questions
?
die
Zypernfrage/Kosovofrage
l
ösen
[pol.]
to
sett
l
e
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
Frage
,
dass
sie
Ta
l
ent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
ta
l
ented
.
Keine
Frage
,
das
ist
die
beste
L
ösung
.
Without
question
this
is
the
best
so
l
ution
.
Die
Frage
wurde
wieder
aufgeworfen
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
Frage
ste
l
l
t
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
Frage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Haus
{n}
house
Häuser
{pl}
houses
Ade
l
shäuser
{pl}
nob
l
e
houses
;
aristocratic
houses
A
l
tstadthäuser
{pl}
houses
of
the
o
l
d
town
Reihenhaus
{n}
non-detached
house
;
terraced
house
[Br.]
;
terraced
home
[Am.]
;
row
house
[Am.]
;
town
house
[Am.]
Reihenhäuser
{pl}
non-detached
houses
;
terraced
houses
;
terraced
homes
;
row
houses
;
town
houses
jds
.
Haus
{n}
in
der
Stadt
;
jds
.
Stadthaus
(
zusätz
l
ich
zum
L
andbesitz
)
sb
.'s
town
house
Winke
l
haus
{n}
ang
l
e
house
ein
Haus
bauen
to
bui
l
d
a
house
ein
Haus
bauen
l
assen
to
have
a
house
bui
l
t
(
a
l
l
ein
)
im
Haus
b
l
eiben
to
stay
in
the
house
(alone)
ein
Haus
mieten
to
take
a
l
ease
on
a
house
ein
Haus
auf
10
Jahre
pachten
to
take
a
house
on
a
10-year
l
ease
Haus
der
offenen
Tür
open
house
frei
Haus
carriage
free
;
de
l
ivered
free
Haus
und
Hof
aufs
Spie
l
setzen
to
bet
the
ranch
[Am.]
Ich
komm
nicht
vie
l
aus
dem
Haus
.
I
don't
get
out
of
the
house
much
.
Frau
{f}
woman
Frauen
{pl}
women
die
Frau
von
heute
the
new
woman
eine
typische
Frau
a
daughter
of
Eve
eine
Frau
,
wie
sie
sein
so
l
l
a
mode
l
woman
l
eicht
l
ebige
Frau
fast
woman
Frau
,
die
keine
Kinder
bekommen
kann
barren
woman
[archaic]
Wei
l
e
{f}
whi
l
e
eine
Wei
l
e
awhi
l
e
{
adv
}; a
whi
l
e
eine
Wei
l
e
dauern
to
take
a
l
ong
time
eine
Wei
l
e
weg
sein
to
be
away
for
a
whi
l
e
;
to
be
absent
for
a
whi
l
e
Bei
mir
ging's
in
let
zter
Zeit
ziem
l
ich
hektisch
zu
.
L
ife
has
been
pretty
hectic
over
the
l
ast
whi
l
e
.
Kurve
{f}
;
Biegung
{f}
;
Rank
{m}
[Schw.]
[auto]
bend
;
turn
Kurven
{pl}
;
Biegungen
{pl}
;
Ränke
{pl}
bends
;
turns
scharfe
Kurve
sharp
turn
Serpentinenkurve
{f}
doub
l
e
bend
eine
Rechtskurve
machen
to
make
a
turn
to
the
right
eine
L
inkskurve
machen
to
make
a
turn
to
the
l
eft
unübersicht
l
iche
Kurve
{f}
b
l
ind
corner
die
Kurve
schneiden
to
cut
the
corner
sich
in
die
Kurve
l
egen
to
l
ean
into
the
bend
die
Kurve
ausfahren
{vt}
[auto]
to
take
the
bend
wide
tei
l
weise
;
zum
Tei
l
{adv}
in
part
;
part
;
part
l
y
;
partia
l
l
y
[formal]
B
l
inde
und
Sehbehinderte
the
b
l
ind
and
partia
l
l
y
sighted
ganz
oder
tei
l
weise
in
who
l
e
or
in
part
;
who
l
l
y
or
part
l
y
tei
l
s
wegen
...
tei
l
s
wegen
part
l
y
because
of
...
and
part
l
y
because
of
...
nur
zum
Tei
l
erfo
l
greich
sein
to
be
on
l
y
partia
l
l
y
successfu
l
Das
l
iegt
zum
Tei
l
daran
,
dass
...
This
is
part
l
y
because
...
Das
Ergebnis
ist
tei
l
s
be
l
ustigend
,
tei
l
s
ärger
l
ich
.
The
resu
l
t
is
part
l
y/part
amusing
and
part
l
y/part
annoying
.
Die
Straße
ist
durch
umgestürzte
Bäume
tei
l
weise
b
l
ockiert
.
The
road
is
part
l
y/partia
l
l
y
b
l
ocked
by
fa
l
l
en
trees
.
Die
Prob
l
eme
sind
tei
l
weise
auf
sch
l
echtes
Management
zurückzuführen
.
The
prob
l
ems
are
part
l
y
due
to
bad
management
.
Die
Krankheit
ist
zumindest
tei
l
weise
psycho
l
ogisch
bedingt
.
The
cause
of
the
i
l
l
ness
is
at
l
east
in
part
psycho
l
ogica
l
.;
The
cause
of
the
i
l
l
ness
is
,
in
part
at
l
east
,
psycho
l
ogica
l
.
Das
stimmt
nur
zum
Tei
l
.
This
is
on
l
y
partia
l
l
y/part
l
y/part
true
.;
This
is
on
l
y
true
in
part
.
anders
;
andersartig
;
anders
geartet
{adj}
different
anders
a
l
s
jd
./etw.
sein
to
be
different
from
sb
./sth.
Versuch
einma
l
etwas
ganz
anderes
.
Try
something
comp
let
e
l
y
different
.
Sie
kennen
es
nicht
anders
.
They
don't
know
any
different
.
Sie
sind
(
so
unterschied
l
ich
)
wie
Tag
und
Nacht
.
They
are
as
different
as
day
and
night
.
Tei
l
{m}
(
eines
Ganzen
)
part
(of a
who
l
e
)
Tei
l
e
{pl}
parts
aktiver
Tei
l
l
ive
part
ein
größerer
Tei
l
{+Gen.};
ein
Guttei
l
{+Gen.}
a
l
arge
part
of
sth
.; a
good
portion
of
sth
.:
much
of
sth
.
zum
Tei
l
/z
. T./;
tei
l
weise
in
part
;
part
l
y
zu
g
l
eichen
Tei
l
en
in
equa
l
parts
zum
großen
Tei
l
in
l
arge
part
;
for
the
most
part
;
to
a
l
arge
extent
den
größten
Tei
l
von
etw
.
the
greater/better
part
of
sth
.
Sie
l
eben
den
größten
Tei
l
des
Jahres
im
Aus
l
and
.
They
l
ive
abroad
for
the
greater
part
of
the
year
.
von
{prp;
+Dat
.}
off
{
prp
}
von
einer
L
eiter
fa
l
l
en
fa
l
l
off
a
l
adder
von
der
Hauptstraße
abge
l
egen
off
the
main
road
sich
trennen
{vr}
;
auseinandergehen
;
entäußern
(
von
)
to
part
(with)
sich
trennend
;
auseinandergehend
;
entäußernd
parting
sich
getrennt
;
auseinandergegangen
;
entäußert
parted
trennt
sich
;
geht
auseinander
parts
trennte
sich
;
ging
auseinander
parted
sich
von
jdm
.
trennen
to
part
from
sb
.
sich
von
etw
.
trennen
to
part
with
sth
.
sein
Ge
l
d
herausrücken
to
part
with
one's
cash
Ro
l
l
e
{f}
(
Theater
;
Fi
l
m
)
[art]
theatrica
l
ro
l
e
;
ro
l
e
;
part
Ro
l
l
en
{pl}
theatrica
l
ro
l
es
;
ro
l
es
;
parts
Fi
l
mro
l
l
e
{f}
part/ro
l
e
in
a/the
fi
l
m
Statistenro
l
l
e
{f}
wa
l
k-on
part
die
Ro
l
l
en
vertauschen
to
reverse
ro
l
es
ein
Stück
mit
vertei
l
ten
Ro
l
l
en
l
esen
to
read
a
p
l
ay
with
assigned
parts
Gruppenarbeit
mit
vertei
l
ten
Ro
l
l
en
group
work
with
assigned
ro
l
es/parts
tei
l
en
{vt}
to
part
tei
l
end
parting
getei
l
t
parted
tei
l
t
parts
tei
l
te
parted
trennen
;
l
ösen
{vt}
(
von
)
to
part
(from)
trennend
;
l
ösend
parting
getrennt
;
ge
l
öst
parted
trennt
;
l
öst
parts
trennte
;
l
öste
parted
sich
tei
l
en
{vr}
to
part
sich
tei
l
end
parting
sich
getei
l
t
parted
Kopf
{m}
;
Haupt
{n}
[poet.]
head
Köpfe
{pl}
heads
von
Kopf
bis
Fuß
from
head
to
foot
;
from
head
to
toe
ein
k
l
arer
Kopf
a
c
l
ear
brain
der
he
l
l
ste
Kopf
[ugs.]
brightest
bu
l
b
in
the
box
[fig.]
auf
dem
Kopf
stehen
to
stand
on
one's
head
;
to
be
upside
down
einen
küh
l
en
Kopf
beha
l
ten
[übtr.]
to
keep
a
c
l
ear
head
jdm
.
zu
Kopfe
steigen
to
go
to
sb
.'s
head
über
Kopf
overhead
den
Kopf
(
zur
Seite
)
neigen
to
cock
your
head
sich
etw
.
in
den
Kopf
setzen
to
set
one's
mind
on
sth
.
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
wo
l
l
en
[übtr.]
to
wish
for
the
impossib
l
e
seinen
Kopf/Wi
l
l
en
durchsetzen
to
get
your
way
;
to
get
your
own
way
wie
vor
dem
Kopf
gesch
l
agen
sein
to
be
para
l
yzed
by
surprise
den
Kopf
in
den
Sand
stecken
[übtr.]
to
hide/bury
one's
head
in
the
sand
[fig.]
Sein
früher
Erfo
l
g
stieg
ihm
zu
Kopf(e).
His
ear
l
y
success
went
to
his
head
.
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abge
l
eitetes
Wort
derivative
Fachwort
{n}
technica
l
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tabuwort
{n}
unmentionab
l
e
word
tröstende
Worte
words
of
conso
l
ation
maxima
l
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntausend
Euro
)
a
maximum
of
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thousand
euros
)
das
let
zte
Wort
haben
to
have
the
fina
l
say
seine
Worte
sorgfä
l
tig
wäh
l
en
to
frame
your
words
carefu
l
l
y
in
einfachen
Worten
in
simp
l
e
terms
etw
.
in
Worte
fassen
/
k
l
eiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
nach
Worten
ringen
/
suchen
to
grope
for
words
;
to
fumb
l
e
for
words
unanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
unscharfer
Begriff
wease
l
word
k
l
are
Worte
;
deut
l
iche
Worte
p
l
ain
speaking
doppe
l
sinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unscharfe
Ausdrucksweise
wease
l
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
ha
l
ten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindring
l
ichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistent
l
y
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Mir
feh
l
en
die
Worte
.
Words
fai
l
me
.
Du
nimmst
mir
das
Wort
aus
dem
Mund
!
You
took
the
words
right
out
of
my
mouth
!
Ein
wahres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Treffender
kann
man
es
nicht
ausdrücken
!;
Du
hast
es
auf
den
Punkt
gebracht
!
No
truer
word
has
ever
been
said
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouthfu
l
!
[Am.]
;
You
said
a
mouthfu
l
(there)!
[Am.]
Er
wi
l
l
immer
das
let
zte
Wort
haben
.
He
a
l
ways
wants
the
l
ast
word
.
l
aufen
{vi}
to
run
{
ran
;
run
}
l
aufend
running
ge
l
aufen
run
er/sie
l
äuft
he/she
runs
ich/er/sie
l
ief
I/he/she
ran
wir
l
iefen
we
ran
er/sie
ist/war
ge
l
aufen
he/she
has/had
run
zu
l
aufen
anfangen
;
zu
rennen
beginnen
to
break
into
a
run
zum
Bus
l
aufen
;
zum
Bus
rennen
to
run
for
the
bus
um
sein
L
eben
l
aufen
to
run
for
one's
l
ife
Er
l
ief
wie
der
B
l
itz
.
He
ran
l
ike
l
ightning
.
warum
;
wieso
;
wesha
l
b
;
weswegen
{adv}
[Fragewort]
why
;
wherefore
[archaic]
[interrogative]
Warum
um
a
l
l
es
in
der
We
l
t
...
Why
on
earth
...
Warum
eigent
l
ich
?;
Woran
l
iegt
das
?
Why
is
that
?
Warum
das
so
ist
,
kann
ich
dir
nicht
sagen
.
Why
that
is
the
case
, I
can't
te
l
l
you
.
Warum
nicht
?
Why
not
?
Ja
warum
denn
nicht
?
We
l
l
,
why
not
?
Warum
/
Wieso
kommst
du
(
eigent
l
ich
)
jetzt
erst
?
Why
are
you
on
l
y
coming
now
?
Warum
/
Wieso
so
l
l
das
rassistisch
sein
?
Why
is
that
racist
?
(
erreichter
)
Punkt
{m}
(
Stadium
)
point
(stage)
an
dieser
Ste
l
l
e
at
this
point
einen
Punkt
erreicht
haben
,
an
dem
/
wo
...
to
have
reached
a
point
where
...
kurz
vor
etw
.
stehen
to
be
on
the
point
of
sth
.
kurz
davor
sein
,
etw
.
zu
tun
;
gerade
etw
.
tun
wo
l
l
en
to
be
on
the
point
of
doing
sth
.
Wir
a
l
l
e
er
l
eben
irgendwann
einma
l
Angst
.
We
a
l
l
experience
anxiety
at
one
point
or
another
.
Jede
Frau
bekommt
früher
oder
später
Ze
l
l
u
l
ite
.
Every
woman
wi
l
l
get
ce
l
l
u
l
ite
at
one
point
or
another
.
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppe
l
name
{m}
doub
l
e
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
artificia
l
name
Mädchenname
{m}
gir
l
's
name
;
gir
l
name
jds
.
l
ediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
ca
l
l
ing
name
Schiffsname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vesse
l
's
name
Taufname
{m}
[relig.]
baptisma
l
name
;
Christian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vo
l
l
ständiger
Name
fu
l
l
name
;
name
in
fu
l
l
Vorname
{m}
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Fami
l
ienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
fami
l
y
name
;
l
ast
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
midd
l
e
name
eingetragener
Name
registered
name
abge
l
egter
Geburtsname
(
eines
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
eine
L
iste
eintragen
to
enter
names
on
a
l
ist
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
an
interest
representation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Fami
l
iennamen
ihres
Ex-Mannes
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
fami
l
y
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zuge
l
assen
.
The
motor
vehic
l
e
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
l
aw
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Re
l
igion
verübt
wurden
.
There
have
a
l
ways
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
re
l
igion
.
Das
L
and
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
on
l
y/a
l
one
.
Diese
Anha
l
tezentren
sind
eigent
l
ich
verkappte
Gefängnisse
.
These
detention
centres
are
actua
l
l
y
prisons
in
a
l
l
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Diese
Kuge
l
war
für
mich
bestimmt
.
That
bu
l
let
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "LET L-13":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner