|
|
|
1086 similar results for Wien fort Search single words: Wien · fort |
|
|
German |
English |
|
kommen {vi} |
to come {came; come} | |
|
kommend |
coming | |
|
gekommen |
come | |
|
ich komme |
I come | |
|
du kommst |
you come | |
|
er/sie/es kommt |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
|
ich/er/sie kam |
I/he/she came | |
|
ich kam |
I came | |
|
du kamst |
you came | |
|
er/sie/es kam |
he/she/it came | |
|
wir kamen |
we came | |
|
ihr kamt |
you came | |
|
sie kamen |
they came | |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | |
|
Komm mit! |
Come along! | |
|
Komme sofort! |
Coming! | |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
|
am / im ... schon / schon wieder / wieder {adv} (Zeitangabe in der Zukunft) |
come [coll.] (+ expression of future time) | |
|
Im Frühjahr werden die Tage wieder länger. |
Come spring the days will be longer. | |
|
Sie können sofort zu arbeiten beginnen und sich am Freitag schon den ersten Lohn abholen. |
You can begin working at once and collect a pay cheque come Friday. | |
|
Nächste Woche wird sie ihre Meinung schon wieder geändert haben. |
Come next week she'll have changed her mind. | |
|
Im Juni wären sie (schon) vierzig Jahre verheiratet gewesen. |
They would have been married forty years come this June. | |
|
schon; bereits [geh.] {adv} |
already | |
|
schon am frühen Morgen |
as soon as the day broke | |
|
Meine Schwester schläft schon. |
My sister is already sleeping. | |
|
Da schau, sie haben schon angefangen. |
Oh look, they've already started. | |
|
Es war bereits 6 Uhr am Abend und schon dunkel. |
It was already 6 o'clock in the evening, quite dark. | |
|
Es ist schon Mittwoch und es ist noch so viel zu tun. |
It's already Wednesday and there is still so much to do. | |
|
Als ich eintraf, war sie bereits eine ganze Weile fort. |
When I arrived she had already left quite a while ago. | |
|
Der Kampf hatte kaum begonnen, da war er auch schon entschieden. |
The fight had hardly begun when it was already decided. | |
|
Du hast doch schon genug getan! |
Haven't you done enough already? | |
|
"Wir müssen aufhören." "Jetzt schon?" / "Schon?" |
'We have to end here.' 'Already?' | |
|
So jung und schon Witwe! |
She's so young and already a widow! | |
|
Wechselgeld {n}; Herausgeld {n} [Schw.] [fin.] |
change (money you get back when paying) | |
|
Hier ist Ihr Wechselgeld. |
Here's your change. | |
|
Kannst du auf zehn Dollar herausgeben? |
Do you have change for ten dollars?; Have you got change for ten dollars? [Br.]; Can you make change for ten dollars? [Am.] | |
|
Ich habe Ihnen 20 Euro gegeben, also bekomme ich 7 Euro zurück. |
I gave you Euro 20, so I should be getting Euro 7 in change. | |
|
Der Fahrkartenautomat gibt heraus. |
The ticket machine gives change. | |
|
Stimmt so! (beim Bezahlen) |
Keep the change! | |
|
Wir bitten Sie, das Wechselgeld sofort zu kontrollieren. Spätere Reklamationen können nicht berücksichtigt werden. |
Please check your change before leaving, as mistakes cannot be rectified later. | |
|
irgendein {pron} |
whatever (prepositive) | |
|
Aus irgendeinem Grund wollte sie nicht mit uns reden. |
For whatever reason, she refused to speak to us. | |
|
Wenn Sie aus irgendeinem Grund verhindert sind, sollten Sie uns das sofort mitteilen. |
I you are unable to attend, for whatever reason, you should inform us immediately. | |
|
Ort {m} des Geschehens; Schauplatz |
scene | |
|
Die Feuerwehr war sofort zur Stelle. |
Firefighters were on the scene immediately. | |
|
Zwei Hubschrauber trafen gleichzeitig am Ort des Geschehens ein. |
Two helicopters arrived on the scene at the same time. | |
|
Die Beatles traten 1962 auf den Plan. |
The Beatles arrived/appeared on the scene in 1962. | |
|
Sie verschwanden schnell wieder von der Bildfläche. |
They swiftly disappeared from the scene. | |
|
fällig; sofort zahlbar {adj} [econ.] |
due | |
|
fällig sein seitens jdm. |
to be due from sb. | |
|
fällig werden |
to fall/become due | |
|
fälliger Betrag |
amount due | |
|
bei Fälligkeit |
when due | |
|
Aktiva und Passiva |
debts due and owing | |
|
Er muss bald hier sein. |
He's due to be here soon. | |
|
Er soll um zehn Uhr ankommen. |
He's due to arrive at ten. | |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} |
trip | |
|
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |
trips | |
|
Bahnreise {f} |
train trip | |
|
Wochenendtrip {m} |
weekend trip; weekend getaway [Am.] | |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip | |
|
Gute Reise! |
Have a nice trip! | |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. | |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! | |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. | |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? | |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? | |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? | |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. | |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. | |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? | |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | |
|
sich (ganz) einer Sache verschreiben; hingeben; widmen; weihen [geh.] {vr} |
to devote yourself; to dedicate yourself; to surrender to sth.; to be devoted / dedicated to sth. | |
|
sich einer Sache verschreibend; hingebend; widmend; weihend |
devoting yourself; dedicating yourself; surrendering to; being devoted / dedicated to | |
|
sich einer Sache verschrieben; hingegeben; gewidmet; geweiht |
devoted yourself; dedicated yourself; surrendered to; been devoted / dedicated to | |
|
sich ganz einer Sache zuwenden |
to devote oneself fully to sth. | |
|
seine Energie auf etw. verwenden |
to devote one's energy to sth. | |
|
jdm. Liebe zuwenden |
to devote love to sb. | |
|
jdm. Geld zuwenden |
to give sb. money | |
|
viel Sorgfalt an etw. wenden |
to devote a lot of effort to sth.; to devote a lot of care to sth. | |
|
sich ganz dem Zauber des Spiels hingeben |
to surrender to the magic of the game | |
|
Er widmet sich jetzt voll und ganz seiner Arbeit. |
He now dedicates himself to his work. | |
|
Diese Abteilung widmet sich der Forschung. |
This department is dedicated to research. | |
|
Sie gaben sich ganz ihren religiösen Übungen hin. |
They devoted themselves to their religious observances. | |
|
Meinen Eltern gewidmet. |
Dedicated to my parents. | |
|
Bazillus {m} [übtr.] (plötzliches Interesse an einer Aktivität) |
bug [fig.] (sudden interest in a particular activity) | |
|
Wenn Sie der Gartenbazillus erfasst, ... |
When the gardening bug bites you ... | |
|
Er ist mit dem Reisebazillus infiziert. |
He's got the travel bug. | |
|
Ich bin immer noch mit dem Flohmarkt-Bazillus infiziert. |
I'm still bitten by the flea market bug. | |
|
Jetzt hat er sich selbst mit dem Segelbazillus angesteckt. |
Now he himself has caught the sailing bug. | |
|
Sie wurde mit dem Schauspielbazillus infiziert, als sie bei einer Schulaufführung mitmachte. |
She was bitten by the acting bug when she took part in a school play. | |
|
Ich hatte eine Flugstunde und habe sofort Feuer gefangen / und von diesem Augenblick an war ich dem Fliegen verfallen. |
I had one flying lesson and immediately caught the bug. | |
|
Ihn hat's gepackt. |
He got bitten by the bug.; He's got the bug. | |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling | |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told | |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | |
|
etw. glauben {vt} (für wahr halten) |
to believe sth. (regard as true) | |
|
wenn man den Medienberichten glauben darf |
if the media reports are to be believed | |
|
man sollte es nicht glauben (Einschub) |
would you believe it (used as a parenthesis) | |
|
Es ist wirklich kaum zu glauben. |
That's really hard to believe. | |
|
Das glaub' ich sofort.; Das glaub' ich dir auf's Wort. |
That I believe. | |
|
Ich glaub's einfach nicht! |
I really don't believe it! | |
|
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. |
(It's) hard to believe but (it's) true. | |
|
Ich glaube kein Wort davon. |
I don't believe a word of it. | |
|
Man darf nicht alles glauben, was man liest. |
You shouldn't believe everything you read. | |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it hard / difficult to believe this. | |
|
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? |
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? | |
|
Sie wollte es einfach nicht glauben. |
She refused to believe it. | |
|
Das glaube ich gern. |
I quite believe it. | |
|
Das darf doch nicht wahr sein!; Das ist doch nicht zu fassen!; Das glaube ich jetzt aber nicht!; Das ist jetzt aber nicht wahr? |
I can't believe it! | |
|
Wer glaubt das schon? |
Who on earth believes that? | |
|
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. |
I couldn't believe my ears (eyes). | |
|
Wir glauben gerne, was wir wünschen. (Kant) |
We believe what we wish to believe. (Kant) | |
|
(als Reaktion) kommen; geliefert werden {v} (angeforderte / zugesagte Sache) |
to be forthcoming (of a requested or promised thing) | |
|
die zugesagten Mittel |
the forthcoming funds | |
|
wenn keine zufriedenstellende Begründung geliefert wird |
if satisfactory reasoning is not forthcoming | |
|
wenn es zu keiner freiwilligen Vereinbarung kommt |
if voluntary agreement is not forthcoming | |
|
wenn nicht bald / schnell Hilfe kommt |
unless help is forthcoming | |
|
Hilfe war sofort zur Stelle. |
Help was immediately forthcoming. | |
|
Er versicherte uns, dass die (geforderte) Zahlung in Kürze erfolgen würde. |
He assured us that payment would be forthcoming. | |
|
Als keine Antwort kam, schrieb sie erneut. |
When no reply was forthcoming, she wrote again. | |
|
Die (zugesagten) Hilfslieferungen kamen nicht / blieben aus. |
Aid deliveries were not forthcoming. | |
|
Wird es (die verlangte) finanzielle Unterstützung für das Projekt geben? |
Will financial support for the project be forthcoming? | |
|
Eine Erklärung für seine Abwesenheit wurde nicht gegeben. |
No explanation for his absence was forthcoming. | |
|
Dennoch haben sich daraus einige wichtige Erkenntnisse ergeben. |
Even so, some important findings were forthcoming. | |
|
in puncto; punkto [Ös.] [Schw.]; aus der Sicht {+Gen.}; unter dem Aspekt {+Gen.} |
in terms of sth. | |
|
aus zeitlicher Sicht; zeitlich gesehen; zeitlich |
in terms of time | |
|
zahlenmäßig |
in terms of figures | |
|
in puncto Preis; preislich gesehen |
in terms of price | |
|
von der Bedeutung her; von der Gewichtung her |
in terms of importance | |
|
ein Land unter dem Aspekt seiner Sehenswürdigkeiten betrachten |
to think of a country in terms of its tourist attractions | |
|
In puncto Verbrauchswerte ist das Auto spitze, aber der Komfort ist bescheiden. |
The car is great in terms of fuel economy, but it's not very comfortable. | |
|
Umgelegt auf zusätzliches Personal - wie viel werden wir brauchen? |
In terms of extra staff - how many will we need? | |
|
Finanziell gesehen war ich bei meiner früheren Stelle besser dran. |
In terms of money, I was better off in my last job. | |
|
Er denkt nur in Geldkategorien. |
He thinks of everything in terms of money. | |
|
Sie redet von einem beruflichen Neustart. |
She's talking in terms of starting a new career. | |
|
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} |
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. | |
|
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend |
becoming aware of; realizing; realising; recognizing | |
|
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden |
become aware of; realized; realised; recognized | |
|
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. |
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. | |
|
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. |
We quickly recognized how much we had in common. | |
|
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. |
They managed to leave without any of us realizing. | |
|
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. |
Only later did she realize her foolishness. | |
|
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. |
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. | |
|
fortgehen; davongehen {vi} |
to go away; to walk away | |
|
fortgehend; davongehend |
going away; walking away | |
|
fortgegangen; davongegangen |
gone away; walked way | |
|
geht fort; geht davon |
goes away; walks away | |
|
ging fort; ging davon |
went away; walked away | |
|
als sie fortging / davonging |
as she went / walked away | |
|
etw. wegtragen; forttragen; davontragen {vt} |
to carry away ↔ sth. | |
|
wegtragend; forttragend; davontragend |
carrying away | |
|
weggetragen; fortgetragen; davongetragen |
carried away | |
|
Die Kellnerin trug unsere leeren Teller weg. |
The waitress carried away our empty plates. | |
|
Die Verletzten wurden mit Tragen weggetragen. |
The injured were carried away on stretchers. | |
|
Der Wind trug das Zelt fort/davon. |
The wind carried away the tent. | |
|
die Gemüter {pl} (die allgemeine Befindlichkeit) [soc.] |
feelings; things | |
|
die Gemüter erregen |
to cause feelings to run high | |
|
Die Gemüter erhitzen sich sofort, wenn ... |
Feelings immediately run high, when ...; Things immediately get very heated, when ... | |
|
Wenn sich die Gemüter wieder beruhigt haben |
When feelings/things have calmed down | |
|
die erhitzten Gemüter (bei einem Streit) abkühlen |
to pour oil on troubled waters [Br.] | |
|
nicht mehr da; verschwunden; weg; weg vom Fenster; fort; futsch [ugs.]; futschikato [ugs.] [humor.]; perdu [ugs.] [veraltend] {adv} |
gone | |
|
Wenn du am Markt vorbeiproduzierst, bist du unternehmerisch schnell weg vom Fenster. |
If you produce without regard to market needs, your business is quickly gone. | |
|
Jetzt ist das urige Flair futsch/perdu. |
Now the quaint aura of the place is gone. | |
|
Weg! Futschikato! {interj} |
Poof! | |
|
verhältnismäßig {adj} [adm.] [jur.] |
proportional; proportionate | |
|
in einem angemessenen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen |
to be proportional to the aims pursued | |
|
Dieser Eingriff in das Recht auf informationelle Selbstbestimmung ist nicht verhältnismäßig. |
This interference with the right to informational self-determination is not proportionate. | |
|
Es wäre nicht verhältnismäßig, solche Angaben vorzuschreiben, wenn sie mit zumutbarem Aufwand nicht beschafft werden können. |
It would not be proportionate to require the inclusion of such information where it cannot be obtained with reasonable effort. | |
|
mit etw. weitermachen; weiterfahren [Schw.] fortfahren [geh.] {vi} |
to go on doing sth.; to continue to do sth. | |
|
weitermachend; weiterfahren fortfahrend |
going on doing; continuing to do | |
|
weitergemacht; weitergefahren fortgefahren |
gone on doing; continued to do | |
|
Er machte mit seiner Arbeit weiter.; Er fuhr mit seiner Arbeit fort. |
He went on working.; He continued to work. | |
|
mühelos; ohne Mühe; ohne Anstrengung; mit Leichtigkeit; spielend; mit links [ugs.] {adv} |
effortlessly; without any effort; without breaking a sweat; without breaking sweat [Br.]; easily; with ease; comfortably; hands down | |
|
Der kann jedes Rennen spielend/mit Leichtigkeit gewinnen. |
He could win any race hands down. | |
|
Das mach' ich mit links. |
I can do that standing on my head. | |
|
ungeachtet {prp; +Gen.}; ohne Rücksicht auf etw. |
without regard to sth.; heedless of sth. [formal]; unheeding of sth. [formal] | |
|
ungeachtet der Gefahr |
unheeding of danger | |
|
Er fuhr fort, ohne auf ihre Frage zu achten.; Er fuhr fort und ließ ihre Frage unbeachtet. |
He went on, unheeding of her question. | |
|
Komfortfenster {n} [constr.] |
comfort window | |
|
Komfortfenster {pl} |
comfort windows | |
|
einschlafen {vi} |
to fall asleep; to go to sleep | |
|
einschlafend |
falling asleep; going to sleep | |
|
eingeschlafen |
fallen asleep; gone to sleep | |
|
er/sie schläft ein |
he/she falls asleep; he/she goes to sleep | |
|
ich/er/sie schlief ein |
I/he/she fell asleep; I/he/she went to sleep | |
|
er/sie ist/war eingeschlafen |
he/she has/had fallen asleep; he/she has/had gone to sleep | |
|
eingeschlafen sein |
to have fallen asleep | |
|
Ich war schon am Einschlafen, als ... |
I was about to go to sleep when ... | |
|
Nachdem sie ins Bett gekrochen war, ist sie sofort eingeschlafen. |
She went to sleep as soon as she climbed into bed. | |
|
Ich muss mich bewegen, mir schläft der Fuß ein. |
I have to move because my foot is going to sleep. | |
|
Mir ist der Arm eingeschlafen. |
My arm is asleep.; My arm has gone to sleep. | |
|
jederzeit zu bekommen sein; auf der Straße liegen {vi} |
to be had for the asking; to be yours for the asking; to be yours for the taking | |
|
gratis abgegeben werden |
to be free for the asking | |
|
Du kannst von den Möbeln jederzeit etwas haben.; Wenn du irgendein Möbelstück haben willst, brauchst du es nur zu sagen. |
If you want any of the furniture, it's yours for the asking. | |
|
Du kannst die Vereinsleitung jederzeit übernehmen, wenn du willst. |
The leadership of the club is yours for the asking. | |
|
Bei ihren prominenten Eltern bekommt sie jede Stelle, die sie will. |
With her famous parents, any job is hers for the asking. | |
|
Wenn er sich zur Verfügung stellt, wird er sofort nominiert. |
The nomination is his for the asking. | |
|
Bei diesen Organisationen werden jederzeit Stipendien vergeben. |
These organizations have scholarship money for the asking / for the taking. | |
|
Diese Daten liegen ja vor, man braucht sie nur abzurufen. |
These data are there for the asking. | |
|
Der Erfolg liegt auf der Straße. |
Success is yours for the asking.; Success is yours for the taking. | |
|
An jeder Straßenecke konnte man ein anderes Gerücht hören.; Die Gerüchteküche kochte. |
Rumours were free for the asking on every street corner. | |
|
auf etw. (ganz) versessen sein; unbedingt etw. haben wollen; begierig sein, etw. zu tun; darauf brennen, etw. zu tun {vi} |
to be eager for sth./to do sth.; to be raring to do sth. | |
|
lernbegierig sein |
to be eager to learn; to be avid for learning | |
|
wissbegierig sein |
to be eager for knowledge | |
|
arbeitswillig sein; arbeitsfreudig sein |
to be eager to work | |
|
voller Tatendrang sein; unternehmungslustig sein |
to be raring to go | |
|
kampfbegierig sein |
to be eager to fight | |
|
unbedingt sofort eine Antwort haben wollen |
to be eager for a prompt reply | |
|
Sie brennen darauf, wieder in die Schule zu gehen. |
They are raring to get back to school. | |
|
Nicht jeder will sich impfen lassen.; Nicht jeder ist erpicht darauf, sich impfen zu lassen. |
Not everyone is eager to get vaccinated. | |
|
Jeder, der mitmachen und helfen will, kann sich auf unserer Homepage anmelden. |
Everyone eager to join and help can register at our website. | |
|
nachlassen {vi} (an Intensität verlieren) |
to relent (become less determined/strong) | |
|
nachlassend |
relenting | |
|
nachgelassen |
relented | |
|
Wir werden in unseren Bemühungen, den Fall aufzuklären, nicht nachlassen. |
We will not relent in our effort to solve the case. | |
|
Die Polizei wird den Kampf gegen Terrorismus und Kriminalität unvermindert weiterführen. |
The police will not relent in their fight against terrorism and crime. | |
|
Nach drei Stunden ließ der Wind nach. |
After three hours the wind relented. | |
|
sich zu etw. (Unangenehmen) durchringen; sich überwinden, etw. zu tun {vr} |
to bring yourself to sth. / to do sth. (unpleasant) | |
|
sich zu einem Kompromiss durchringen |
to bring yourself to compromise | |
|
sich dazu durchringen, das Erbstück wegzugeben |
to bring yourself to give away the heirloom | |
|
sich überwinden und morgens joggen gehen |
to bring yourself to go for a run in the morning | |
|
Wenn ich Sport machen will, muss ich mich immer überwinden. |
It takes quite an effort of will for me to exercise. | |
|
zusehen, dass ...; schauen, dass ...; dafür sorgen, dass ... {vi} |
to ensure that ...; to make sure that ...; to make certain that ...; to see (to it) that ...; to take care that ... | |
|
und ich kann zusehen/schauen, wo ich bleibe/wie ich zurechtkomme |
and I'm left to cope on my own | |
|
Sieh zu/Schau, dass du endlich fertig wirst! |
Hurry up and finish getting ready! | |
|
Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin! |
Please see to this while I'm away! | |
|
von jdm./etw. angetan sein {v} |
to be taken with sb./sth.; to fall for sb./sth. | |
|
Keiner von uns war besonders davon angetan, den ganzen Tag dort bleiben zu müssen. |
None of us was completely taken with the idea of staying there the whole day. | |
|
Als die neue Lehrerin kam, war ich sofort von ihr angetan. |
When the new female teacher arrived, I was taken with her at once. | |
|
stets; ständig; immer wieder; immerzu; immerfort {adv} |
perennially | |
|
seine stets fröhliche Schwester |
his perennially happy sister | |
|
eine immer wieder vernachlässigte Frage |
a perennially neglected issue | |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | |
|
sich wohlfühlen; jdm. wohl sein; Sicherheit haben {v} |
to feel good; to feel comfortable; to be comfortable, to be comfy [coll.] | |
|
sich wohlfühlend; wohl seiend; Sicherheit habend |
feeling good; feeling comfortable; being comfortable, to be comfy | |
|
sich wohlgefühlt; wohl gewesen; Sicherheit gehabt |
felt good; felt comfortable; been comfortable, to be comfy | |
|
ein Ort, an dem man sich wohlfühlt |
a place where you feel good / comfortable | |
|
sich pudelwohl fühlen; sich wie ein Fisch im Wasser fühlen |
to feel most comfortable; to feel like a fish in the water | |
|
In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen. |
I would not be comfortable in any other clothes. | |
|
Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt. |
I felt comfortable with her as soon as I met her. | |
|
In seiner Gegenwart fühle ich mich einfach nicht wohl. |
I never feel very comfortable in his presence. | |
|
Mir war nicht wohl dabei, das Geld anzunehmen. |
I didn't feel comfortable about accepting the money. | |
|
Dem Patienten geht es nach seiner Operation gut. |
The patient is comfortable after his operation. | |
|
Die Schüler bekommen mehr Sicherheit beim Ausdrücken ihrer Ideen. |
Students will become more comfortable in expressing their ideas. | |
|
Er fühlt sich bei Computern sicherer als unter Menschen. |
He's more comfortable with computers than with people. | |
|
gleich (an Ort und Stelle); auf der Stelle; stante pede [geh.] {adv} |
on the spot; there and then [Br.]; then and there [Am.]; outright; forthright [archaic] | |
|
an Ort und Stelle schnelle Skizzen anfertigen |
to make rapid sketches on the spot | |
|
gleich an Ort und Stelle bezahlen |
to pay there and then | |
|
etw. auf der Stelle entscheiden |
to decide sth. then and there | |
|
Er wollte sie auf der Stelle / vom Fleck weg / stante pede heiraten. |
He wanted to marry her on the spot / there and then. | |
|
Er wurde auf der Stelle entlassen. |
They fired him on the spot / there and then / outright. | |
|
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. |
The passengers were killed outright. | |
|
Er wollte das Geld auf der Stelle. |
He wanted the money there and then. | |
|
Da kannst du ihn auch gleich fragen, warum er gestern früher gegangen ist. |
You can also ask him there and then why he went early yesterday. | |
|
Schläfchen {n}; Nickerchen {n} |
nap; catnap; snooze; forty winks; zizz [Br.] [coll.]; kip [Br.] [coll.] | |
|
ein Schläfchen machen; ein Nickerchen machen; sich (kurz) hinlegen; sich aufs Ohr legen/hauen [ugs.]; eine Runde pennen [Dt.] [ugs.]; büseln [Ös.] [ugs.] {v} |
to have/take a nap; to nap; have a catnap; to catnap; to lie down; to have a snooze; to have a little kip [Br.] [coll.]; to kip [Br.] [coll.]; to have a zizz [Br.] [coll.]; to get your head down [Br.] [coll.] | |
|
Ich könnte jetzt ein Nickerchen vertragen. |
I could do with forty winks right now. | |
|
Er macht gerade ein Nickerchen auf dem Sofa. |
He is having a nap/catnap/snooze/zizz/kip on the sofa.; He is having forty winks on the sofa. | |
|
Schicksalswende {f}; einschneidende Veränderung {f} |
reversal of fortune | |
|
darauf warten, dass sich das Blatt wendet |
to wait for a reversal of fortune | |
|
Abänderungsklage {f} (bei wiederkehrenden Zahlungen) [jur.] |
application for variation of an order; petition for modification of judgement (in cases of periodical payments) | |
|
Absender-Fensterzeile {f} (auf einem Briefbogen für Fensterkuverts) |
sender's address line (on letter paper for window envelopes) | |
|
Altmaterial {n} (für die Wiederverwertung) [envir.] |
secondary raw material; secondary material; recovered material; reclaimed material (for recycling) | |
|
Am-Wind-Kurs {m} (Segeln) [sport] |
close reach course; close reach [coll.] (sailing) | |
|
Barrique {n}; Eichenfass zur Weinherstellung |
barrique; oak barrel for wine-making | |
|
Beaufortskala {f}; Windstärkenskala {f} |
Beaufort scale; Beaufort wind force scale | |
|
Blatthüter {m}; Kustode {f}; Kustos {m} (auf einer Buchseite rechts unten, der das erste Wort der Folgeseite wiedergibt) [print] [hist.] |
catchword (in the bottom-right corner on a book page that repeats the first word on the following page) | |
|
dumm wie Bohnenstroh [übtr.] |
as thick as two short planks [fig.] | |
|
in Buchform; wie ein Buch geformt |
book-shaped {adj} | |
|
Dienstaufsichtsbeschwerde {f} [adm.] |
request for administrative review; petition for administrative review /PAR/ [Am.] | |
|
Dienstunfähigkeit {f} (Person) |
incapacitation for duty; incapacitation for the performance of your duties (person) | |
|
Dienstuniform {f} (Tuchjacke und Tuchhose mit weißem Hemd) [mil.] |
Semi-Formal Uniform [Am.] | |
|
Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung |
European Bank for Reconstruction and Development /EBRD/ | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|