|
|
|
451 results for ihre |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
aufgefordert werden, etw. zu tun; gehalten/angehalten sein, etw. zu tun [geh.]; etw. tun müssen; etw. zu tun haben {vi} (Person) |
to be required to do sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgefordert werden, etw. zu unterlassen; etw. zu unterlassen haben; auf etw. verzichten müssen |
to be required to refrain from doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern. |
The Czech Republic is required to reduce its emissions. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Besucher sind angehalten, die Gehwege zu benutzen. |
Visitors are required to use the walks. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird von mir verlangt, wenn ich zusage?; Was muss ich tun, wenn ich zusage? |
What will I be required to do if I accept?; What will be required of me if I accept? | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten. |
All candidates will be required to take a short test. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Betrag, den die Eltern zu zahlen haben, ist erhöht worden. |
The amount that parents are required to pay has been raised. | ![](/pics/v.png) |
|
(in bestimmter Weise) aufgenommen werden {vi} [soc.] |
to be met with (a specific response) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Äußerung ist unterschiedlich aufgenommen worden. |
Her statement was met with mixed reactions. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufhängen; an einen Ort hängen {vt} |
to hang sth. {hung; hung} (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
aufhängend; hängend |
hanging ![hanging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgehängt; gehängt |
hung ![hung [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hängt |
he/she hangs | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hängte; ich/er/sie hing |
I/he/she hung; I/he/she hanged ![hung [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gehängt |
he/she has/had hung; he/she has/had hanged | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bild an der Wand aufhängen |
to hang a picture on the wall | ![](/pics/v.png) |
|
ein Hemd zum Trocknen über die Stuhllehne hängen |
to hang a shirt over the back of the chair to dry | ![](/pics/v.png) |
|
Häng deinen Mantel an den Haken. |
Hang your coat on the hook. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Porträts werden von September bis Februar in der Galerie aufgehängt. |
His portraits will be hung at the gallery between September and February. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halfen mit, ihre Wäsche aufzuhängen. |
We helped hang their laundry. | ![](/pics/v.png) |
|
aufleuchten; aufblitzen {vi} [übtr.] |
to flare; to flare up [fig.] ![flare {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufleuchtend; aufblitzend |
flaring; flaring up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeleuchtet; aufgeblitzt |
flared; flared up | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Augen leuchteten/blitzten auf. |
Her eyes flared (up). | ![](/pics/v.png) |
|
sich auflösen; aus den Fugen geraten; den Bach runtergehen [ugs.] {vi} |
to unravel (start to fail) (of a thing) ![unravel [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich auflösend; aus den Fugen geratend; den Bach runtergehend |
unraveling | ![](/pics/v.png) |
|
sich aufgelöst; aus den Fugen geraten; den Bach runtergegangen |
unraveled | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ehe ging auseinander. |
The marriage unravelled. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das Gefühl, dass mein Leben aus den Fugen gerät. |
I feel like my life is unraveling. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Pläne gingen den Bach runter, als er arbeitslos wurde. |
Their plans unraveled when he lost his job. | ![](/pics/v.png) |
|
aufmerksam werden {vi} |
to come to attention; to catch attention | ![](/pics/v.png) |
|
aufmerksam werdend |
coming to attention; catching attention | ![](/pics/v.png) |
|
aufmerksam geworden |
come to attention; caught attention | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wurde durch einen Zeitungsartikel auf das Buch aufmerksam. |
The book came to/caught my attention when I read a newspaper article. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wurde durch Ihre Annonce auf Sie aufmerksam. |
Your ad caught my attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache wurde polizeilich bekannt, als ... |
The matter came to the attention of the police when ... | ![](/pics/v.png) |
|
(auf etw.) aufmerksam werden; aufhorchen; aufmerken [geh.]; plötzlich die Ohren spitzen {vi} |
to sit up and take notice (of sth.); to become suddenly attentive; to prick up your ears | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit bekommen; jdn. aufhorchen lassen |
to make sb. sit up and take notice | ![](/pics/v.png) |
|
Als der Name fiel, wurde er aufmerksam. |
The name made him prick up his ears. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Stimme ließ ihn aufhorchen. |
Her voice made him sit up and take notice. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufmuntern; aufheitern; aufbauen; jdm. Auftrieb geben (Sache); jds. Stimmung heben {v} ![aufbauen [listen]](/pics/s1.png) |
to cheer up ↔ sb.; to buoy up ↔ sb.; to ginger up ↔ sb.; to perk up ↔ sb.; to perk sb.'s spirits up; to raise sb.'s spirits; to buck up ↔ sb. [coll.]; to jolly up ↔ sb. [coll.]; to pep up ↔ sb. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
aufmunternd; aufheiternd; aufbauend; Auftrieb gebend; jds. Stimmung hebend |
cheering up; buoying up; gingering up; perking up; perking sb.'s spirits up; raising sb.'s spirits; bucking up; jollying up; pepping up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgemuntert; aufgeheitert; aufgebaut; Auftrieb gegeben; jds. Stimmung gehoben ![aufgebaut [listen]](/pics/s1.png) |
cheered up; buoyed up; gingered up; perked up; perked sb.'s spirits up; raiseed sb.'s spirits; bucked up; jollied up; pepped up | ![](/pics/v.png) |
|
eine Unterhaltung beleben |
to liven up/animate a conversation | ![](/pics/v.png) |
|
durch etw. aufgeheitert/aufgebaut werden |
to cheer up from sth. [Br.]; to be cheered up by sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Laune besserte sich schnell. |
She cheered up quickly. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Film hat mich richtig aufgebaut. |
I'm really cheered up from watching this film. | ![](/pics/v.png) |
|
Kopf hoch! |
Bear up!; Buck up! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausbauen; etw. erweitern; etw. weiterentwickeln; etw. entfalten {vt} |
to develop sth. (cause to become more advanced) | ![](/pics/v.png) |
|
ausbauend; erweiternd; weiterentwickelnd; entfaltend |
developing ![developing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgebaut; erweitert; weiterentwickelt; entfaltet ![erweitert [listen]](/pics/s1.png) |
developed ![developed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Theorie/ein Argument/ein musikalisches Thema entfalten |
to develop a theory/argument/musical theme (more fully) | ![](/pics/v.png) |
|
die Gallerie zu einem regionalen Zentrum bildender Kunst weiterentwickeln |
to develop the gallery to become a regional focus for the visual arts | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschichte wurde später zu einem Roman ausgebaut. |
The story was later developed into a novel. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Kurs soll Ihre schriftliche Ausdrucksfähigkeit erweitern. |
The course is designed to develop your writing skills. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (voll) ausleben {vt}; sich ganz einer Sache widmen {vr}; einer Sache freien Lauf lassen {v} (Wunsch, Interesse usw.) |
to indulge sth. (desire, interest etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Patriotismus ausleben |
to indulge your patriotism | ![](/pics/v.png) |
|
seiner ironischen Ader freien Lauf lassen |
to indulge your sense of irony | ![](/pics/v.png) |
|
seiner Kunstleidenschaft frönen |
to indulge your passion for art | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Interessen nachgehen; sich ganz seinen Interessen widmen |
to indulge your interests | ![](/pics/v.png) |
|
dafür sorgen, dass Kinder ihre natürliche Neugierde ausleben können |
to let children indulge their natural curiosity | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausliefern; (bei jdm.) abliefern; anliefern; liefern; einliefern; (jdm.) übergeben; (jdm.) überbringen; (jdm.) zustellen; (bei jdm.) abgeben {vt} ![abgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to deliver sth. (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
ausliefernd; abliefernd; anliefernd; liefernd; einliefernd; übergebend; überbringend; zustellend; abgebend |
delivering ![delivering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeliefert; abgeliefert; angeliefert; geliefert; eingeliefert; übergeben; überbracht; zugestellt; abgegeben ![übergeben [listen]](/pics/s1.png) |
delivered ![delivered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
liefert (aus; ab; an; ein); übergibt; überbringt; stellt zu; gibt ab |
delivers | ![](/pics/v.png) |
|
lieferte (aus; ab; an; ein); übergab; überbrachte; stellte zu; gab ab |
delivered ![delivered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pakete ausliefern; Pakete ausfahren [ugs.] |
to deliver parcels [Br.] / packages [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zusätzlich liefern [econ.] |
to furnish an additional supply of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. falsch liefern |
to misdeliver sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir liefern üblicherweise mit der Post. |
We usually deliver by mail. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat noch zwei Stunden Zeit, ihre Arbeit abzuliefern. |
She's got 2 hours left to deliver/hand over her work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann können Sie liefern? |
When can you deliver? | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie bis Ende des Monats liefern? |
Can you deliver by the end of the month? | ![](/pics/v.png) |
|
ein Computerprodukt ausliefern; in den Verkauf bringen {vt} [econ.] [comp.] |
to ship a computer product (make available for purchase) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma liefert ihre neue Laptopreihe im kommenden Monat aus. |
The company will ship its new laptop line next month. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausloten; ergründen; abschätzen {vt} [übtr.] ![abschätzen [listen]](/pics/s1.png) |
to gauge sth.; to gage sth. [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auslotend; ergründend; abschätzend |
gauging; gaging | ![](/pics/v.png) |
|
ausgelotet; ergründet; abgeschätzt |
gauged; gaged | ![](/pics/v.png) |
|
die Möglichkeit ausloten, die Einrichtungen gemeinsam zu nutzen |
to gauge the possibility of sharing the facilities | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah sie an und versuchte ihre Reaktion zu ergründen. |
I looked at her, trying to gauge her reaction. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. ausmachen; erkennen (in einer Gruppe / Masse) {vt} ![erkennen [listen]](/pics/s1.png) |
to pick out ↔ sb./sth. (in/of a group / of a mass) | ![](/pics/v.png) |
|
ausmachend; erkennend |
picking out | ![](/pics/v.png) |
|
ausgemacht; erkannt |
picked out | ![](/pics/v.png) |
|
den Verdächtigen bei einer Gegenüberstellung erkennen |
to pick the suspect out of an identity parade [Br.] / out of a lineup [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte seine Schwester auf der anderen Seite des Saals ausmachen. |
He was able to pick out his sister at the other side of the hall. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir konnten keine uns bekannten Orientierungspunkte ausmachen. |
We couldn't pick out any familiar landmarks. | ![](/pics/v.png) |
|
Schau, ob du mich auf dem Gruppenfoto erkennst. |
See if you can pick me out in this group photo. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte nur einzelne Buchstaben erkennen. |
I could just pick out some letters. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie herausgehört.; Ich habe ihre Stimme herausgehört. |
I picked out her voice (from the group / from the others). | ![](/pics/v.png) |
|
Lesen Sie das Stück und arbeiten sie die Hauptthemen heraus. |
Read the play and pick out the major themes | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausnutzen; etw. ausnützen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] {vt} |
to take advantage of sth.; to trade on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ausnutzend; ausnützend |
taking advantage of; trading on | ![](/pics/v.png) |
|
ausgenutzt; ausgenützt |
taken advantage of; traded on | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Abwesenheit der Kinder ausgenutzt und ihre Zimmer aufgeräumt. |
I took advantage of the children's absence to tidy their rooms. | ![](/pics/v.png) |
|
Borg ihm nicht das Auto - er nutzt dich nur aus. |
Don't lend him the car - he is taking advantage of you. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben die Hoteleinrichtungen voll ausgenutzt. |
We took full advantage of the hotel facilities. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie nutzen die Unsicherheit der Leute aus, um ihnen Versicherungen zu verkaufen. |
They trade on people's insecurity to sell them insurance. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich fragst, nutzen sie nur ihre Gutmütigkeit aus. |
If you ask me, they're just trading on her good nature. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausplaudern; etw. ausplauschen [Ös.]; etw. verraten {vt} |
to blab sth.; to spill the beans (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
ausplaudernd; ausplauschend; verratend |
blabbing; spilling the beans | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeplaudert; ausgeplauscht; verraten ![verraten [listen]](/pics/s1.png) |
blabbed; spilled the beans | ![](/pics/v.png) |
|
plaudert aus; plauscht aus; verrät |
blabs; spills the beans | ![](/pics/v.png) |
|
plauderte aus; plauschte aus; verriet |
blabbed; spilled the beans | ![](/pics/v.png) |
|
es überall ausplaudern |
to blab it all over the place | ![](/pics/v.png) |
|
Wer hat ihre Affäre ausgeplaudert? |
Who spilled the beans about their affair? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat die ganze Geschichte ausgeplaudert. |
She blabbed the whole story. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat nichts verraten. |
He refused to spill the beans. | ![](/pics/v.png) |
|
aussehen; ausschauen {vi} (wie) ![aussehen [listen]](/pics/s1.png) |
to look (like) ![look [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aussehend; ausschauend |
looking ![looking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgesehen; ausgeschaut |
looked ![looked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sieht aus |
he/she looks ![looks [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sah aus |
I/he/she looked ![looked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte ausgesehen |
he/she has/had looked | ![](/pics/v.png) |
|
gut (attraktiv) aussehen |
to look good; to be good-looking | ![](/pics/v.png) |
|
gut (gesund) aussehen |
to look well | ![](/pics/v.png) |
|
traurig aussehen |
to look blue | ![](/pics/v.png) |
|
wie jd./etw. aussehen; jdm./etw. ähnlich sehen / ähneln |
to look like sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein echtes/eine echte aussehen |
to look like the real thing | ![](/pics/v.png) |
|
sich im Lebenslauf gut machen |
to look good on a CV | ![](/pics/v.png) |
|
Sandra sieht wie ihre Mutter aus. |
Sandra looks like her mother. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. |
The twins look just like each other. | ![](/pics/v.png) |
|
besser aussehen; besser ausschauen |
to look better | ![](/pics/v.png) |
|
Wie sieht er aus? |
What does he look like? | ![](/pics/v.png) |
|
Ja, es sieht so aus.; Es schaut so aus.; Es wirkt so. |
Yes, it looks that way. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beantworten {vt}; auf etw. antworten {vi} |
to answer sth.; to reply to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beantwortend; antwortend |
answering; replying | ![](/pics/v.png) |
|
beantwortet; geantwortet |
answered; replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie beantwortet; er/sie antwortet |
he/she answers; he/she replies | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie antwortete; ich/er/sie antwortete |
I/he/she answered; I/he/she replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte beantwortet; er/sie hat/hatte geantwortet |
he/she has/had answered; he/she has/had replied | ![](/pics/v.png) |
|
mit Nein antworten; eine verneinende Antwort geben |
to answer in the negative ![answer in the negative [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Frage antworten |
to answer a question | ![](/pics/v.png) |
|
(nicht) zu beantworten sein |
to (not) be answerable | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage richtig/falsch beantworten; auf eine Frage richtig/falsch antworten |
to answer a question right/wrong; to give the right/wrong answer to a question | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich bemühen, Ihre Fragen wahrheitsgemäß zu beantworten. |
I'll try to answer your questions truthfully. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt sich nicht so leicht beantworten. |
There's no easy answer to that. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage beantwortet sich von selbst. |
The answer is self-evident. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir bitte eine Frage beantworten? |
Can you please answer my question?; Can you please answer this question for me? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beaufsichtigen; jdn. im Zaum halten; die Kontrolle über jdn. behalten {v} |
to keep sb. under control; to keep control of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
beaufsichtigend; im Zaum haltend; die Kontrolle behaltend |
keeping under control; keeping control | ![](/pics/v.png) |
|
beaufsichtigt; im Zaum gehalten; die Kontrolle behalten |
kept under control; kept control | ![](/pics/v.png) |
|
Beaufsichtigen Sie bitte ihren Hund / ihre Kinder. |
Please keep control of your dog / children. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bedenken; berücksichtigen {vt} ![berücksichtigen [listen]](/pics/s1.png) |
to consider sth.; to take sth. into consideration; to bear in mind ↔ sth.; to keep in mind ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bedenkend; berücksichtigend |
considering; taking into consideration; bearing in mind; keeping in mind ![bearing in mind [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedacht; berücksichtigt ![berücksichtigt [listen]](/pics/s1.png) |
considered; taken into consideration; borne/born in mind; kept in mind ![considered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedacht werden |
to be considered; to be taken into consideration | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei sollte jedoch/aber immer bedacht werden, dass ... |
It should, however, be considered that ...; It is important to keep in mind that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man bedenkt, dass ...; dafür, dass ... [ugs.] |
considering that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht verwunderlich, wenn du bedenkst, dass ... |
It's not surprising when you consider (the fact) that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gebe zu bedenken, dass ... |
I would ask you to consider that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gab zu bedenken, dass ... |
She asked for consideration of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst bedenken / (dabei) berücksichtigen, dass er erst vier Jahre alt ist. |
You have to consider / bear in mind that he is only four years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst lernen, auf andere Leute Rücksicht zu nehmen. |
You've got to learn to consider other people. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber bitte bedenken Sie doch, welch fatale Folgen das haben könnte! |
But pray, consider how fatal the consequences may be! | ![](/pics/v.png) |
|
Denk an mich! |
Keep me in mind! | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht wird Ihre psychische Verfassung berücksichtigen. |
The court will take your frame of mind into consideration. | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutend; namhaft; wichtig (wegen etw.) {adj} ![wichtig [listen]](/pics/s1.png) |
notable (for sth.) ![notable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein namhafter Autor |
a notable author | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer wichtigen Ausnahme |
with one notable exception | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. bekannt sein |
to be notable for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gärten sind für ihre Sammlung seltener Pflanzen bekannt. |
The gardens are notable for their collection of rare plants. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beeinträchtigen; gefährden; einer Sache schaden; abträglich sein; sich auf etw. negativ auswirken {v} ![gefährden [listen]](/pics/s1.png) |
to prejudice sth. [formal] (have a harmful effect) | ![](/pics/v.png) |
|
beeinträchtigend; gefährdend; einer Sache schadend; abträglich seiend; sich negativ auswirkend |
prejudicing | ![](/pics/v.png) |
|
beeinträchtigt; gefährdet; einer Sache geschadet; abträglich gewesen; sich negativ ausgewirkt ![gefährdet [listen]](/pics/s1.png) |
prejudiced | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Interessen beeinträchtigen |
to prejudice sb.'s interests | ![](/pics/v.png) |
|
einen Anspruch gefährden |
to prejudice a claim | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Sicherheit / Gesundheit gefährden |
to prejudice sb.'s safety / health | ![](/pics/v.png) |
|
Vorbestraft zu sein, schmälert Ihre Chancen auf einen Arbeitsplatz. |
A criminal record will prejudice your chances of getting a job. | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Verzögerung ist dem Kindeswohl abträglich. |
Any delay will prejudice the child's welfare. | ![](/pics/v.png) |
|
beherrschend; dominant; allgegenwärtig {adj} (negatives Phänomen) |
pervasive; pervading (of a negative phenomenon) ![pervasive [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alles beherrschend |
all-pervasive; all-pervading | ![](/pics/v.png) |
|
um sich greifend |
increasingly pervasive | ![](/pics/v.png) |
|
dominanter Geruch |
pervasive smell | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Thema zieht sich durch alle ihre Romane. |
This theme is pervasive in her novels. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gegenstand behutsam/vorsichtig in einen bestimmten Zustand bringen; ein Gerät mit Gefühl bedienen {vt} |
to coax an object/a device | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwierig, diese Pflanze zum Blühen zu bringen. |
This plant is difficult to coax into bloom. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fachte die Glut behutsam durch Blasen an. |
She coaxed the glowing fire to burn by blowing on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Haare waren sorgsam in Locken gelegt. |
Her hair had been coaxed into ringlets. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. |
The driver coaxed his bus through the snow. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erst einmal beiseiteschieben {vt} |
to pigeonhole sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schob ihre trüben Gedanken erst einmal beiseite. |
She pigeonholed her gloomy thoughts. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beiseiteschieben; etw. abtun {vt} |
to shunt off/around/aside sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beiseiteschiebend; abtuend |
shunting off/around/aside | ![](/pics/v.png) |
|
beiseitegeschoben; abgetan |
shunted off/around/aside | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Vorschläge wurden beseitegeschoben. |
Her suggestions were shunted aside. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdm.) etw. (im Voraus) bekanntgeben; anzeigen {vt} [adm.] ![anzeigen [listen]](/pics/s1.png) |
to give (sb.) notice of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne vorherige Benachrichtigung; ohne vorherige Verständigung |
without notice | ![](/pics/v.png) |
|
etw. formgerecht bekanntgeben; etw. ordnungsgemäß anzeigen |
to give due notice of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. umgehend Mitteilung machen |
to give prompt notice of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
im Voraus bekanntgeben, dass ...; im Voraus Mitteilung machen, dass ...; vorher Bescheid sagen, dass ... [ugs.] |
to give advance notice that ...; to give prior notice that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hiermit wird bekanntgegeben, dass ... |
This is to give notice that ...; Notice is hereby given that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben/ankündigen. |
They must give not less than 2 weeks' notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Geben Sie uns bitte rechtzeitig Bescheid, damit wir alles für Ihre Ankunft arrangieren können. |
Please give us enough notice to prepare for your arrival. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben vorher nicht Bescheid gesagt, dass sie umziehen. |
They gave no advance notice that they were moving. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. belasten; beanspruchen {vt} (Finanzen, Vorräte, Zeit) ![beanspruchen [listen]](/pics/s1.png) |
to stretch sth.; to stretch out ↔ sth. (finances, supplies, time) | ![](/pics/v.png) |
|
belastend; beanspruchend |
stretching; stretching out | ![](/pics/v.png) |
|
belastet; beansprucht ![belastet [listen]](/pics/s1.png) |
stretched; stretched out | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Ressourcen bis an ihre Grenzen belasten |
to stretch sb.'s resources to the limit | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können keine Aufträge mehr annehmen, wir sind bereits voll ausgelastet. |
We can't take on any more work we're fully stretched as it is. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./ein Gespräch belauschen; behorchen [ugs.]; ein Gespräch heimlich mithören {vt} |
to eavesdrop on sb./on a conversation; to listen in on sb./on a conversation | ![](/pics/v.png) |
|
belauschend; behorchend; heimlich mithörend |
eavesdroping; listening in | ![](/pics/v.png) |
|
belauscht; behorcht; heimlich mitgehört |
eavesdropped; listened in | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./ein Gespräch abhören |
to electronically eavesdrop on sb./on a conversation | ![](/pics/v.png) |
|
Sie belauschte ihre Brüder im Nachbarzimmer. |
She was eavesdropping/listening in on her brothers in the next room. | ![](/pics/v.png) |
|
beneiden; missgönnen; neiden {vt} ![beneiden [listen]](/pics/s1.png) |
to envy ![envy {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beneidend; missgönnend; neidend |
envying | ![](/pics/v.png) |
|
beneidet; missgönnt; geneidet |
envied | ![](/pics/v.png) |
|
beneidet; missgönnt; neidet |
envies | ![](/pics/v.png) |
|
beneidete; missgönnte; neidete |
envied; envyed | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. um etw. beneiden; jdm. etw. neiden |
to envy sb. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. |
I envy your calm. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist nicht zu beneiden. |
I don't envy her. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. benutzen; ausnutzen; ausnützen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [pej.] {vt} ![ausnützen [listen]](/pics/s1.png) |
to use sb. | ![](/pics/v.png) |
|
benutzend; ausnutzend; ausnützend |
using ![using [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
benutzt; ausgenutzt; ausgenützt ![benutzt [listen]](/pics/s1.png) |
used ![used [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
benutzt; nutzt aus; nützt aus ![benutzt [listen]](/pics/s1.png) |
uses | ![](/pics/v.png) |
|
benutzte; nutzte aus; nützte aus |
used ![used [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme mir ausgenutzt vor. |
I feel used. | ![](/pics/v.png) |
|
Siehst du nicht, dass sie dich für ihre eigenen Zwecke benutzt? |
Can't you see she's just using you for her own ends? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gemeinsam (mit jdm.) benutzen; etw. mitbenutzen; (sich) etw. mit jdm. teilen {vt} |
to share sth. (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam benutzend; mitbenutzend; teilend |
sharing ![sharing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam benutzt; mitbenutzt; geteilt ![geteilt [listen]](/pics/s1.png) |
shared ![shared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aufgabe, die sich die Eltern teilen |
a task shared by both parents | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gemeinsam mit zwei anderen in einem Büro. |
I share an office with two other people. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns die letzte Schnitte geteilt. |
We shared the last slice. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder müssen lernen, ihre Spielsachen mit anderen zu teilen. |
Children need to learn to share their toys (with other kids). | ![](/pics/v.png) |
|
bereit sein; gewillt sein; willens sein, etw. zu tun [geh.] {vi} |
to be ready: to be prepared; to be willing; to be disposed; to be inclined; to be minded; to be mindful [formal] to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht bereit / gewillt / willens sein, etw. zu tun |
to be unprepared / unwilling / undisposed / disinclined [formal] to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht bereit, das Angebot zu den jetzigen Bedingungen anzunehmen. |
We are not minded to accept the offer on its current terms. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter war nicht gewillt, die Entscheidung abermals zu verschieben. |
The judge was not mindful to postpone the decision again. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel wollen Sie ausgeben? |
How much are you willing to spend? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Ihre Produkte von erstklassiger Qualität sind, wären wir bereit, einen Auftrag zu erteilen. |
If your products are of first class quality we would be prepared to place an order. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bestätigen; sich erweisen; sich herausstellen; sich zeigen {vr} |
to prove {proved; proved, proven} ![prove [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bestätigend; sich erweisend; sich herausstellend; sich zeigend |
proving | ![](/pics/v.png) |
|
sich bestätigt; sich erwiesen; sich herausgestellt; sich gezeigt |
proved; proven ![proven [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bestätigen; sich als richtig herausstellen |
to prove true; to prove to be true | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht bestätigen; sich als falsch herausstellen |
to prove false; to prove to be false | ![](/pics/v.png) |
|
da zeigt sich mal wieder, dass ... |
it all goes to prove that ... | ![](/pics/v.png) |
|
sich als etw. erweisen |
to prove to be sth.; to turn out to be sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sich das Gegenteil herausstellt, ... |
If it proves otherwise ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Behauptungen haben sich als falsch erwiesen. |
Her assertions have proved false. | ![](/pics/v.png) |
|
(noch immer) gut beisammen / top in Form [ugs.] sein {v} |
to be / remain hale and hearty | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Mutter ist auch im hohen Alter noch rüstig und aktiv. |
Her mother remains hale and hearty in her old age. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. beteiligen; an etw. (aktiv) teilnehmen; bei etw. mitmachen {vi} [soc.] |
to take part in sth.; to (actively) participate in sth.; to join in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich beteiligend; teilnehmend; mitmachend |
taking part; participating; joining ![joining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beteiligt; teilgenommen; mitgemacht |
taken part; participated; joined ![joined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beteiligt sich; nimmt teil; macht mit |
takes part; participates; joins | ![](/pics/v.png) |
|
beteiligte sich; nahm teil; machte mit |
took part; participated; joined ![joined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mitkämpfen [mil.] |
to take part in the combat | ![](/pics/v.png) |
|
mitreden; sich am Gespräch beteiligen |
to join in the conversation | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mitsprechen (Gebet usw.) |
to join in speaking sth. (prayer etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
mitspielen |
to join in the game | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mitkochen lassen |
to let sb. join in with the cooking | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eltern müssen sich sportlich engagieren und ihre Kinder zum Mitmachen animieren. |
Parents need to engage with sport and encourage their children to participate/join in. | ![](/pics/v.png) |
|
(kurz) bevorstehend {adj} |
imminent; impending; pending ![pending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ihre bevorstehende Abreise |
her pending departure | ![](/pics/v.png) |
|
sich bewerben {vr} (um) |
to apply (for) ![apply [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bewerbend |
applying ![applying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beworben |
applied ![applied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewirbt sich |
applies ![applies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewarb sich |
applied ![applied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich erneut bewerben |
to reapply | ![](/pics/v.png) |
|
sich um eine Stelle bewerben |
to apply for a job | ![](/pics/v.png) |
|
sich schriftlich bewerben |
to apply in writing | ![](/pics/v.png) |
|
Er bewarb sich um die Stelle. |
He applied for the job. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich bei ... beworben. |
He's applied to ... (for a job). | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte richten Sie Ihre schriftliche Bewerbung an unten stehende Adresse. |
Please apply in writing to the address below. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von jdm./aus etw. beziehen {vt} |
to source sth. from sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beziehend |
sourcing | ![](/pics/v.png) |
|
bezogen ![bezogen [listen]](/pics/s1.png) |
sourced | ![](/pics/v.png) |
|
seine Ware aus dem Inland beziehen |
to source your merchandise from the domestic market | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage beziehen die meisten Leute ihre Informationen aus dem Internet. |
Nowadays most people source their information from the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Die in unserem Lokal verwendeten Produkte stammen von regionalen Anbietern. |
The produce used in our restaurant is sourced regionally. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. billigen; gutheißen; beipflichten [geh.]; unterstützen; empfehlen; befürworten {vt} ![befürworten [listen]](/pics/s1.png) |
to endorse sth. | ![](/pics/v.png) |
|
billigend; gutheißend; beipflichtend; unterstützend; empfehlend; befürwortend |
endorsing | ![](/pics/v.png) |
|
gebilligt; gutgeheißen; beigepflichtet; unterstützt; empfohlen; befürwortet ![empfohlen [listen]](/pics/s1.png) |
endorsed ![endorsed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Selbst die Opposition hat dem neuen Gesetz beigepflichtet. |
Even the opposition has endorsed the new law. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich befürworte Ihre hervorragenden Vorschläge. |
I endorse your excellent suggestions. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verschärfung der Sanktionen fanden weitgehende Zustimmung und blieben unbestritten. |
The tightening of penalties were broadly endorsed and remained uncontroversial. | ![](/pics/v.png) |
|
(solange) bis; bis zu (einem Ereignis) {prp} ![bis zu [listen]](/pics/s1.png) |
pending (an event) ![pending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
(solange) bis der Haftbefehl vorliegt |
pending the arrest warrant | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Identität wurde nicht öffentlich bekanntgegeben, bis die Angehörigen verständigt waren. |
Their identity was not made public, pending (the) notification of the relatives. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Flugbetrieb wurde bis zum Abschluss der Untersuchungen zum Absturz ausgesetzt. |
Flight operations were suspended pending (an) investigation of the crash. | ![](/pics/v.png) |
|
(jdn.) inständig / flehentlich um etw. bitten; (um etw.) betteln; (von jdm.) etw. erbitten [geh.]; jdn. (um etw.) ersuchen [geh.] {vi} |
to beg (sb.) for sth.; to beg sth. (of/from sb.); to beg of sb. [formal]; to plead for sth.; to implore sth. [archaic] (of sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
inständig / flehentlich um bittend; bettelnd; erbittend; ersuchend |
begging for; begging; begging of; pleading for; imploring ![begging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
inständig / flehentlich gebeten; bettelt; erbeten; ersucht |
begged for; begged; begged of; pleaded for; implored | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bittet; er/sie bettelt; er/sie erbittet; er/sie ersucht |
he/she begs; he/she pleads; he/she implores | ![](/pics/v.png) |
|
ich/ger/sie bat; ich/er/sie bettelte; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte |
I/he/she begged; I/he/she pleaded; I/he/she implored | ![](/pics/v.png) |
|
um Vergebung bitten |
to beg / to plead for foregiveness | ![](/pics/v.png) |
|
(so lange) bitten und betteln, bis ... |
to beg and plead until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er rannte zum nächsten Haus und bat um Hilfe. |
He ran to the nearest house and begged for help. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder bettelten, mitkommen zu dürfen. |
The children begged to come with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Darum betteln werde ich nicht. |
I'm not going to be begging for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Euch um einen Gefallen ersuchen?; Ich muss Euch um einen Gefallen ersuchen. |
Can I beg a favour of you? | ![](/pics/v.png) |
|
Er ersuchte, dabei sein zu dürfen. |
He begged that he be allowed to take part. / that he should be allowed to take part. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bitte um Gnade. |
I beg for mercy.; I plead for mercy.; I implore mercy. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erbitte ihre Vergebung. [altertümlich] |
I beseech your foregiveness.; I beg your foregiveness. | ![](/pics/v.png) |
|
So hören Sie doch bitte! |
Listen, I beg of you! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. dazu bringen, etw. zu tun {vt} |
to inveigle sb. to do/into doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brachte ihn dazu, den Brief zu schreiben. |
She inveigled him to write the letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Tochter versuchte, sie dazu zu bringen, ihr das Geld für ein Moped zu geben. |
Her daughter tried to inveigle her into giving her the money for an autocycle. | ![](/pics/v.png) |
|
damit {adv} ![damit [listen]](/pics/s1.png) |
with that; with it; therewith [archaic] [jur.] ![therewith [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Damit fing alles an. |
Everything started with that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist Ihre Frage damit beantwortet? |
Does that answer your question? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie wäre es damit? |
How about it? | ![](/pics/v.png) |
|
Damit hat es noch Zeit. |
There's no hurry for that. | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. dankbar sein {v}; etw. nett finden {vt}; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} |
to appreciate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend |
appreciating | ![](/pics/v.png) |
|
dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert |
appreciated ![appreciated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ist dankbar; findet nett; weiß zu schätzen/würdigen; goutiert |
appreciates | ![](/pics/v.png) |
|
war dankbar; fand nett; wusste zu schätzen/würdigen; goutierte |
appreciated ![appreciated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß es zu schätzen, dass ... |
I appreciate the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. |
Thank you, I appreciate it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. |
I appreciate your concern, but I'm fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... [geh.]; Könnten Sie ...; Könntest du ... |
I'd appreciate it if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Hilfe ist sehr willkommen. |
Your help is greatly appreciated. | ![](/pics/v.png) |
|
etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] |
to come to appreciate; to come to value sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. |
I'd appreciate if you let me get on with my job now. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. |
My talents are not fully appreciated here. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre mir wirklich sehr lieb. |
I would really appreciate that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. |
I'm unable to appreciate modern music. | ![](/pics/v.png) |
|
danke {interj} ![danke [listen]](/pics/s1.png) |
thanks; ta [Br.] [coll.] /tnx/ /thx/ ![thanks [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Danke! |
Thank you! Thanks!; Thanx! | ![](/pics/v.png) |
|
Danke schön!; Danke sehr!; Danke vielmals! |
Thank you very much! /TYVM/; Cheers! [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nein danke!; Danke, nein! |
No, thanks! | ![](/pics/v.png) |
|
Danke im Voraus! |
Thanks in advance! /TIA/ | ![](/pics/v.png) |
|
Danke gleichfalls! |
Thank you, the same to you! | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihren Auftrag. |
Thank you for placing your order with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihre Hilfe. |
Thank you for your help.; Thanks for your help. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihr Verständnis. |
Thank you for your understanding. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihr Vertrauen in uns. |
Thank you for having placed your trust in us. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihre Zusammenarbeit. |
Thank you for your cooperation. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben. |
Thank you for your time. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke für Ihre Bestellung. |
Thanks for your order. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke der Nachfrage. |
Thank you for asking. | ![](/pics/v.png) |
|
dazu {adv} (Zweck) ![dazu [listen]](/pics/s1.png) |
for this purpose; to this end; to accomplish this | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu gehört natürlich Geduld. |
Of course, this requires patience. | ![](/pics/v.png) |
|
Kunden zufriedenzustellen ist nicht so einfach wie es sich anhört. Dazu muss man ihre Erwartungshaltung verstehen. |
Satisfying customers is not as easy as it seems. For this purpose, you need to understand their expectations. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten. |
This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. definieren; inhaltlich festlegen; genau festlegen {vt} |
to define sth.; to specify sth. | ![](/pics/v.png) |
|
definierend; inhaltlich festlegend; genau festlegend |
defining; specifying | ![](/pics/v.png) |
|
definiert; inhaltlich festgelegt; genau festgelegt ![definiert [listen]](/pics/s1.png) |
defined; specified ![specified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
definiert ![definiert [listen]](/pics/s1.png) |
defines | ![](/pics/v.png) |
|
definierte |
defined ![defined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eng definieren |
to narrowly define sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. neu definieren; neu festlegen |
to redefine sth. | ![](/pics/v.png) |
|
allgemein gehalten sein |
to be broadly defined; to be loosely defined | ![](/pics/v.png) |
|
genaue Ziele festlegen |
to define clear goals | ![](/pics/v.png) |
|
genau festgelegte Zuständigkeiten |
defined responsibilities | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wegdefinieren wollen |
to try to define sth. out of existence | ![](/pics/v.png) |
|
sich über seine Arbeit definieren |
to define yourself in terms of your job | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann grob / im weitesten Sinn als ... definiert werden. |
It can be broadly / loosely defined as ... | ![](/pics/v.png) |
|
In den Rechtsvorschriften ist der Begriff inhaltlich nicht festgelegt. |
The legislation does not define / specify the term. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wörterbuch gibt die Bedeutung von "Covidiot" mit ... an. |
The dictionary defines "covidiot" as ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie definieren sich über ihre Arbeit. |
They define themselves in terms of/through their work. | ![](/pics/v.png) |
|
derzeitig; jetzig; aktuell; gegenwärtig; nunmehrig [geh.]; augenblicklich; momentan [ugs.] {adj} ![momentan [listen]](/pics/s1.png) |
current; present ![present {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr aktuell sein |
to be no longer current | ![](/pics/v.png) |
|
ein dringlicheres und aktuelleres Problem |
a more pressing and current problem | ![](/pics/v.png) |
|
Die aktuellen Ereignisse zeigen, dass ... |
Current events show that ... | ![](/pics/v.png) |
|
ihr jetziger/nunmehriger Ehemann und ihre früheren Ehemänner |
her present husband and her former husbands | ![](/pics/v.png) |
|
der Übergang vom alten Referat zur nunmehrigen Abteilung |
the conversion of the former unit into the department as it is now | ![](/pics/v.png) |
|
sicherstellen, dass die Daten aktuell und richtig sind |
to make sure that the data are current and accurate | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem ist nicht mehr aktuell. |
This is no longer a (current) problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nunmehrige Entwurf stellt gegenüber dem letzten Vorschlag eine erhebliche Verbesserung dar. |
The present draft represents a considerable improvement on the last proposal. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|