A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
789
similar
results for
e-Books
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
e
h
e
r
{adv}
(
t
e
nd
e
nzi
e
ll
,
üb
e
rwi
e
g
e
nd
)
pr
e
tty
;
rath
e
r
;
mor
e
e
h
e
r
unwahrsch
e
inlich
pr
e
tty
unlik
e
ly
;
rath
e
r
unlik
e
ly
Ich
hab
e
e
h
e
r
d
e
n
E
indruck
,
dass
...
I'v
e
rath
e
r
got
th
e
impr
e
ssion
that
...
Si
e
ist
e
h
e
r
zurückhalt
e
nd
.
Sh
e
is
rath
e
r
r
e
s
e
rv
e
d
.
D
e
r
Film
ist
e
h
e
r
schwach
.
This
film
is
pr
e
tty
w
e
ak
/
rath
e
r
w
e
ak
.
Das
wird
e
h
e
r
t
e
u
e
r
w
e
rd
e
n
.
It'll
b
e
e
xp
e
nsiv
e
rath
e
r
than
ch
e
ap
.
Das
ist
e
h
e
r
e
in
e
G
e
ldfrag
e
/
Frag
e
d
e
s
G
e
ld
e
s
.
That's
rath
e
r
/
mor
e
a
mon
e
y
qu
e
stion
/
qu
e
stion
of
mon
e
y
.
E
s
si
e
ht
e
h
e
r
so
aus
als
ob
wir
v
e
rli
e
r
e
n
.
It
rath
e
r
looks
as
if
w
e
'r
e
going
to
los
e
.
Ja
-
E
h
e
r
ja
-
E
h
e
r
n
e
in
-
N
e
in
(
Formularrubrik
e
n
)
Y
e
s
-
Y
e
s
with
r
e
s
e
rvations
-
No
with
r
e
s
e
rvations
-
No
(form
h
e
adings
)
e
tw
.
v
e
rkauf
e
n
;
abs
e
tz
e
n
;
v
e
rtr
e
ib
e
n
{vt}
(
an
jdn
.;
in
e
in
Land
)
to
s
e
ll
{
sold
;
sold
} (to
sb
.;
in
a
country
)
v
e
rkauf
e
nd
;
abs
e
tz
e
nd
;
v
e
rtr
e
ib
e
nd
s
e
lling
v
e
rkauft
;
abg
e
s
e
tzt
;
v
e
rtri
e
b
e
n
sold
e
r/si
e
v
e
rkauft
;
e
r/si
e
s
e
tzt
ab
h
e
/sh
e
s
e
lls
ich/
e
r/si
e
v
e
rkauft
e
;
ich/
e
r/si
e
s
e
tzt
e
ab
I/h
e
/sh
e
sold
v
e
rkauft
wi
e
b
e
sichtigt
;
v
e
rkaut
wi
e
b
e
s
e
h
e
n
sold
as
s
e
e
n
e
r/si
e
hat/hatt
e
v
e
rkauft
;
e
r/si
e
hat/hatt
e
abg
e
s
e
tzt
h
e
/sh
e
has/had
sold
zum
V
e
rkauf
ang
e
bot
e
n
w
e
rd
e
n
to
b
e
on
sal
e
günstig
v
e
rkauf
e
n
to
s
e
ll
at
a
good
pric
e
g
e
g
e
n
bar
v
e
rkauf
e
n
to
s
e
ll
for
cash
;
to
s
e
ll
for
r
e
ady
mon
e
y
mit
G
e
winn
v
e
rkauf
e
n
to
s
e
ll
at
profit
e
tw
.
e
n
gros
v
e
rkauf
e
n
to
s
e
ll
sth
.
whol
e
sal
e
unv
e
rkauft
{adj}
unsold
Das
Haus
wurd
e
l
e
tzt
e
s
Jahr
v
e
rkauft
.
Th
e
hous
e
has
b
e
e
n
sold
last
y
e
ar
.
Das
Buch
v
e
rkauft
sich
gut
.;
Das
Buch
g
e
ht
gut
.
[ugs.]
Th
e
book
s
e
lls
w
e
ll
.
E
rwähnung
{f}
;
N
e
nnung
{f}
m
e
ntion
E
rwähnung
e
n
{pl}
;
N
e
nnung
e
n
{pl}
m
e
ntions
di
e
e
rst
e
urkundlich
e
E
rwähnung
von
Öst
e
rr
e
ich
th
e
first
r
e
cord
e
d
m
e
ntion
of
Austria
als
von
e
in
e
m
Ausflug
g
e
r
e
d
e
t
wurd
e
at
th
e
m
e
ntion
of
a
trip
v
e
rdi
e
n
e
n
,
b
e
sond
e
rs
e
rwähnt
zu
w
e
rd
e
n
to
d
e
s
e
rv
e
sp
e
cial
m
e
ntion
Si
e
hat
ihr
e
Krankh
e
it
mit
k
e
in
e
m
Wort
e
rwähnt
.
Sh
e
mad
e
no
m
e
ntion
of
h
e
r
illn
e
ss
.
Si
e
find
e
n
all
e
in
d
e
m
Buch
E
rwähnung
.
Th
e
y
all
g
e
t
a
m
e
ntion
in
th
e
book
.
Buchr
e
ih
e
{f}
s
e
ri
e
s
of
books
;
library
E
x
e
mplar
{n}
;
Stück
{n}
(
e
in
e
r
Publikation
/
e
in
e
s
M
e
diums
)
copy
(of a
publication
or
a
m
e
dium
)
E
x
e
mplar
e
{pl}
;
Stück
e
{pl}
copi
e
s
B
e
l
e
g
e
x
e
mplar
{n}
e
in
e
r
W
e
rb
e
e
inschaltung
/
Z
e
itungsanz
e
ig
e
vouch
e
r
copy
of
an
adv
e
rtis
e
m
e
nt
or
notic
e
B
e
l
e
g
e
x
e
mplar
{n}
(
für
d
e
n
Autor
);
Autor
e
n
e
x
e
mplar
{n}
author's
copy
B
e
l
e
g
e
x
e
mplar
{n}
(
für
d
e
n
Künstl
e
r
)
p
e
rform
e
r's
copy
e
inz
e
ln
e
s
E
x
e
mplar
;
g
e
sond
e
rt
e
s
E
x
e
mplar
singl
e
copy
Fr
e
i
e
x
e
mplar
{n}
;
Gratis
e
x
e
mplar
{n}
fr
e
e
copy
G
e
sch
e
nk
e
x
e
mplar
{n}
gift
copy
Gratis
e
x
e
mplar
{n}
(
als
B
e
lohnung
od
e
r
Zusatzl
e
istung
in
e
in
e
r
G
e
schäftsb
e
zi
e
hung
)
compl
e
m
e
ntary
copy
;
court
e
sy
copy
L
e
ih
e
x
e
mplar
{n}
l
e
nding
copy
L
e
s
e
e
x
e
mplar
{n}
;
L
e
s
e
kopi
e
{f}
r
e
ading
copy
Präs
e
ntations
e
x
e
mplar
{n}
pr
e
s
e
ntation
copy
Prob
e
e
x
e
mplar
{n}
sampl
e
copy
;
sp
e
cim
e
n
copy
Widmungs
e
x
e
mplar
{n}
;
E
x
e
mplar
mit
Widmung
;
D
e
dikations
e
x
e
mplar
[geh.]
{n}
d
e
dication
copy
Zusatz
e
x
e
mplar
{n}
additional
copy
e
in
signi
e
rt
e
s
E
x
e
mplar
d
e
s
Buch
e
s
a
sign
e
d
copy
of
th
e
book
digital
e
E
x
e
mplar
e
audiovisu
e
ll
e
r
W
e
rk
e
anf
e
rtig
e
n
to
mak
e
digital
copi
e
s
of
audiovisual
works
Von
d
e
r
Platt
e
wurd
e
n
üb
e
r
e
in
e
Million
E
x
e
mplar
e
/
Stück
v
e
rkauft
.;
Di
e
Platt
e
hat
sich
m
e
hr
als
e
in
e
Million
Mal
v
e
rkauft
.
Th
e
r
e
cord
has
sold
mor
e
than
a
million
copi
e
s
.
Zur
fr
e
i
e
n
E
ntnahm
e
. (
Aufschrift
)
[adm.]
Pl
e
as
e
tak
e
a
fr
e
e
copy
. /
H
e
lp
yours
e
lf
to
a
fr
e
e
copy
. (displayed
notic
e
)
E
intrag
{m}
(
in
e
in
e
m
V
e
rz
e
ichnis/Nachschlag
e
w
e
rk/
e
in
e
r
Dat
e
nbank
)
e
ntry
(item
in
a
list
,
r
e
f
e
r
e
nc
e
book
,
or
databas
e
)
E
inträg
e
{pl}
e
ntri
e
s
Haupt
e
intrag
{m}
main
e
ntry
Schlagwort
e
intrag
{m}
subj
e
ct
e
ntry
Stichwort
e
intrag
{m}
catchword
e
ntry
Unt
e
r
e
intrag
{m}
sub
e
ntry
Wört
e
rbuch
e
intrag
{m}
dictionary
e
ntry
E
intrag
unt
e
r
e
in
e
m
w
e
it
e
n
Schlagwort
class
e
ntry
;
g
e
n
e
ric
e
ntry
e
inmalig
;
e
inzigartig
;
unikal
[geh.]
{adj}
uniqu
e
;
on
e
and
only
;
on
e
-of-a-kind
e
in
e
inzigartig
e
s
E
rl
e
bnis
a
on
e
-of-a-kind
e
xp
e
ri
e
nc
e
d
e
r
Tit
e
l
di
e
s
e
s
e
inzigartig
e
n
Buch
e
s
th
e
titl
e
of
his
on
e
and
only
book
Di
e
s
ist
e
in
e
inmalig
e
s
Ang
e
bot
.
This
is
a
on
e
and
only
off
e
r
.
Übungsbuch
{n}
;
Schul
e
{f}
(
in
Zusamm
e
ns
e
tzung
e
n
)
tutor
book
;
tutor
(in
compounds
)
broschi
e
r
e
n
{vt}
to
stitch
[book]
e
b
e
nso
wi
e
;
wi
e
{adv}
alik
e
uns
e
r
e
E
rfahrung
e
n
-
positiv
e
e
b
e
nso
wi
e
n
e
gativ
e
our
e
xp
e
ri
e
nc
e
s
-
positiv
e
and
n
e
gativ
e
alik
e
Männ
e
r
wi
e
Frau
e
n
sollt
e
n
di
e
s
e
s
Buch
l
e
s
e
n
.
M
e
n
and
wom
e
n
alik
e
should
r
e
ad
this
book
.
Not
e
book
{n}
;
Laptop
{m}
;
Klappr
e
chn
e
r
{m}
;
Schl
e
pptop
{m}
[humor.]
[comp.]
not
e
book
comput
e
r/PC
;
laptop
comput
e
r/PC
;
not
e
book
;
laptop
Not
e
books
{pl}
;
Laptops
{pl}
;
Klappr
e
chn
e
r
{pl}
not
e
book
comput
e
rs/PCs
;
not
e
books
;
laptops
e
tw
. (
physisch
)
tausch
e
n
;
austausch
e
n
{vt}
(
ohn
e
komm
e
rzi
e
ll
e
n
Hint
e
rgrund
)
to
swap
;
to
swop
[Br.]
sth
. (physically
e
xchang
e
without
comm
e
rcial
motivation
)
tausch
e
nd
;
austausch
e
nd
swaping
;
swoping
g
e
tauscht
;
ausg
e
tauscht
swapp
e
d
;
swopp
e
d
mit
jdm
.
e
tw
.
tausch
e
n
to
swap
sth
.
with
sb
.
e
tw
.
g
e
g
e
n
e
tw
.
tausch
e
n/
e
intausch
e
n
to
swap
sth
.
for
sth
.
mit
jdm
.
Platz/di
e
Plätz
e
tausch
e
n
to
swap
plac
e
s/s
e
ats
with
sb
.
E
r
hat
mit
s
e
in
e
r
Schw
e
st
e
r
d
e
n
Nachtisch
g
e
tauscht
.;
E
r
und
s
e
in
e
Schw
e
st
e
r
hab
e
n
Nachtisch
g
e
tauscht
.
H
e
swapp
e
d
d
e
ss
e
rts
with
his
sist
e
r
.;
H
e
and
his
sist
e
r
swapp
e
d
d
e
ss
e
rts
.
Ich
tausch
e
m
e
in
Brot
g
e
g
e
n
d
e
in
Popcorn
.
I'll
swap
my
sandwich
for
your
popcorn
.;
I'll
swap
you
my
sandwich
for
your
popcorn
.
Si
e
wollt
e
b
e
im
F
e
nst
e
r
sitz
e
n
,
also
hab
e
n
wir
Platz
g
e
tauscht
.
Sh
e
want
e
d
th
e
window
s
e
at
,
so
w
e
swapp
e
d/swapp
e
d
ov
e
r
.
[Br.]
Soll
e
n
wir
Ponys
tausch
e
n
?;
Woll
e
n
wir
Ponys
tausch
e
n
?
Do
you
want
to
swap
poni
e
s
?
Drinn
e
n
tauscht
e
ich
m
e
in
e
Sti
e
f
e
l
g
e
g
e
n
e
in
Paar
Turnschuh
e
.
Insid
e
I
swapp
e
d
my
boots
for
a
pair
of
training
sho
e
s
.
e
rstaunt
;
v
e
rblüfft
{adj}
amaz
e
d
e
rstaunt
e
r
;
v
e
rblüfft
e
r
mor
e
amaz
e
d
am
e
rstaunt
e
st
e
n
;
am
v
e
rblüfft
e
st
e
n
most
amaz
e
d
nicht
e
rstaunt
unamaz
e
d
e
rstaunt
e
Blick
e
looks
of
amaz
e
m
e
nt
Hüls
e
{f}
(
zwisch
e
n
Buchblock
und
Buchrück
e
n
) (
Buchbind
e
n
)
hollow
(between
book
block
and
book
spin
e
) (bookbinding)
E
rnst
{m}
;
E
rnsthaftigk
e
it
{f}
;
S
e
riosität
{f}
;
E
if
e
r
{m}
s
e
riousn
e
ss
;
gravitas
Zi
e
lstr
e
bigk
e
it
s
e
riousn
e
ss
of
purpos
e
e
in
Buch
von
groß
e
r
E
rnsthaftigk
e
it
a
book
of
e
xtraordinary
gravitas
E
s
ist
e
rstaunlich
,
mit
w
e
lch
e
m
E
if
e
r
das
Kind
b
e
i
d
e
r
Sach
e
ist
.
Th
e
child's
s
e
riousn
e
ss
is
surprising
.
e
in
e
Sach
e
v
e
rn
e
b
e
ln
/
v
e
rschl
e
i
e
rn
;
e
tw
.
v
e
rwisch
e
n
[übtr.]
{vt}
;
d
e
n
Blick
trüb
e
n
;
V
e
rwirrung
stift
e
n
;
e
in
e
N
e
b
e
lbomb
e
w
e
rf
e
n
;
e
in
e
N
e
b
e
lgranat
e
/
N
e
b
e
lk
e
rz
e
zünd
e
n
[übtr.]
{vi}
to
blur
;
to
confus
e
;
to
obfuscat
e
[formal]
;
to
muddy
th
e
issu
e
/
matt
e
r
/
argum
e
nt
;
to
muddy
th
e
wat
e
rs
(of
an
issu
e
)
[fig.]
N
e
b
e
lgranat
e
[übtr.]
att
e
mpt
to
confus
e
th
e
issu
e
;
att
e
mpt
to
obfuscat
e
th
e
argum
e
nt
unnötig
e
Frag
e
n
,
di
e
nur
V
e
rwirrung
stift
e
n
unn
e
c
e
ssary
qu
e
stions
which
only
confus
e
th
e
matt
e
r
sich
b
e
müh
e
n
,
di
e
Sach
e
nicht
noch
v
e
rwirr
e
nd
e
r
mach
e
n
to
avoid
furth
e
r
confusing
th
e
issu
e
um
di
e
Sach
e
noch
v
e
rzwickt
e
r/unklar
e
r
zu
mach
e
n
to
furth
e
r
muddy
th
e
wat
e
rs
;
to
muddy
th
e
wat
e
rs
furth
e
r
Ich
will
k
e
in
e
V
e
rwirrung
stift
e
n
.
I
don't
want
to
muddy
th
e
wat
e
rs
.
Di
e
s
e
Propaganda
v
e
rn
e
b
e
lt
di
e
Wahrh
e
it
.
This
propaganda
muddi
e
s
th
e
wat
e
rs
of
truth
.
Das
würd
e
d
e
n
Blick
für
das
W
e
s
e
ntlich
e
in
d
e
m
Buch
v
e
rst
e
ll
e
n
.
This
would
muddy
th
e
focus
of
th
e
book
.
Di
e
s
e
innovativ
e
n
Biblioth
e
k
e
n
hab
e
n
di
e
Gr
e
nz
e
zwisch
e
n
Buch
und
Spi
e
lz
e
ug
v
e
rwischt
.
Th
e
s
e
innovativ
e
librari
e
s
muddi
e
d
th
e
margin
b
e
tw
e
e
n
books
and
toys
.
Mit
d
e
m
ständig
e
n
V
e
rw
e
is
auf
d
e
n
früh
e
r
e
n
Fall
hat
si
e
g
e
zi
e
lt
e
in
e
N
e
b
e
lbomb
e
g
e
worf
e
n
.
Sh
e
d
e
lib
e
rat
e
ly
muddi
e
d
th
e
wat
e
rs
by
constantly
r
e
f
e
rring
to
th
e
e
arli
e
r
cas
e
.
Um
di
e
Sach
e
noch
v
e
rwirr
e
nd
e
r
zu
mach
e
n
,
hat
man
b
e
schloss
e
n
,
all
e
n
Straß
e
n
n
e
u
e
Nam
e
n
zu
g
e
b
e
n
.
Just
to
confus
e
matt
e
rs
,
th
e
y
hav
e
d
e
cid
e
d
to
giv
e
all
th
e
str
e
e
ts
n
e
w
nam
e
s
.
Hör
mit
di
e
s
e
m
V
e
rwirrspi
e
l
/
mit
di
e
s
e
n
N
e
b
e
lk
e
rz
e
n
auf
!
Stop
blurring
th
e
issu
e
.
e
in
e
r
Sach
e
unt
e
rli
e
g
e
n
;
unt
e
rworf
e
n/ausg
e
s
e
tzt
s
e
in
;
G
e
g
e
nstand
von
e
tw
.
s
e
in
; ...pflichtig
s
e
in
{v}
[adm.]
to
b
e
subj
e
ct
to
sth
.
unt
e
rli
e
g
e
nd
;
unt
e
rworf
e
n
s
e
i
e
nd
b
e
ing
subj
e
ct
to
unt
e
rl
e
g
e
n
;
unt
e
rworf
e
n
g
e
w
e
s
e
n
b
e
e
n
subj
e
ct
to
du
unt
e
rli
e
gst
you
ar
e
subj
e
ct
to
e
s
unt
e
rli
e
gt
it
is
subj
e
ct
to
e
s
unt
e
rlag
it
was
subj
e
ct
to
anm
e
ld
e
pflichtig
s
e
in
;
r
e
gistri
e
rungspflichtig
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
r
e
gistration
Schwankung
e
n
unt
e
rworf
e
n
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
fluctuations
ausfuhrg
e
n
e
hmigungspflichtig
s
e
in
;
e
xportg
e
n
e
hmigungspflichtig
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
th
e
issu
e
of
an
e
xport
p
e
rmit
g
e
n
e
hmigungspflichtig
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
approval
/authorization/authorisation
[Br.]
/licence
kontrollpflichtig
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
control
kündbar
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
notic
e
/t
e
rmination
pr
e
isg
e
bund
e
n
s
e
in
(
Buch
usw
.)
to
b
e
subj
e
ct
to
pric
e
maint
e
nanc
e
(book
e
tc
.)
provisionspflichtig
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
(a)
commission
r
e
gistri
e
rpflichtig
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
compulsory
r
e
cording
st
e
u
e
rpflichtig
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
taxation
v
e
rsich
e
rungspflichtig
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
compulsory
insuranc
e
z
e
nsurpflichtig
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
to
c
e
nsorship
zuschlagspflichtig
s
e
in
;
zuschlagpflichtig
{vi}
to
b
e
subj
e
ct
to
a
suppl
e
m
e
nt
zustimmungspflichtig
s
e
in
;
zustimmungsb
e
dürftig
s
e
in
to
b
e
subj
e
ct
approval
;
to
r
e
quir
e
approval
d
e
r
Ratifizi
e
rung
b
e
dürf
e
n
to
b
e
subj
e
ct
to
ratification
ang
e
focht
e
n
w
e
rd
e
n
könn
e
n
[jur.]
to
b
e
subj
e
ct
to
app
e
al
Änd
e
rung
vorb
e
halt
e
n
!
Subj
e
ct
to
modification
!
Änd
e
rung
e
n
vorb
e
halt
e
n
.
Subj
e
ct
to
chang
e
without
notic
e
.
Di
e
B
e
stimmung
e
n
d
e
s
n
e
u
e
n
G
e
s
e
tz
e
s
find
e
n
auf
di
e
s
e
Grupp
e
Anw
e
ndung
.
This
group
is
subj
e
ct
to
th
e
provisions
of
th
e
n
e
w
Act
.
e
tw
.
mög
e
n
;
e
tw
.
g
e
rn
hab
e
n
;
e
tw
.
g
e
rn
e
hab
e
n
;
jdm
.
g
e
fall
e
n
{vi}
to
lik
e
sth
.
mög
e
nd
;
g
e
rn
hab
e
nd
liking
g
e
mocht
;
g
e
rn
g
e
habt
lik
e
d
ich
mag
;
ich
hab
e
g
e
rn
;
mir
g
e
fällt
I
lik
e
du
magst
;
du
hast
g
e
rn
;
dir
g
e
fällt
you
lik
e
e
r/si
e
mag
;
e
r/si
e
hat
g
e
rn
;
ihm/ihr
g
e
fällt
h
e
/sh
e
lik
e
s
ich/
e
r/si
e
mocht
e
;
ich/
e
r/si
e
hatt
e
g
e
rn
;
mir/ihr/ihm
g
e
fi
e
l
I/h
e
/sh
e
lik
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
mocht
;
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
rn
g
e
habt
;
ihr/ihm
hat/hatt
e
g
e
fall
e
n
h
e
/sh
e
has/had
lik
e
d
ich/
e
r/si
e
möcht
e
I/h
e
/sh
e
would
lik
e
ich/
e
r/si
e
möcht
e
nicht
I/h
e
/sh
e
wouldn't
;
I/h
e
/sh
e
would
not
G
e
fällt
e
s
dir
?;
G
e
fällt
e
s
Ihn
e
n
?
Do
you
lik
e
it
?
Wi
e
g
e
fällt
Ihn
e
n
di
e
s
e
s
Buch
?
How
do
you
lik
e
this
book
?
E
s
g
e
fällt
mir
gut
.
I
lik
e
it
a
lot
.
E
s
g
e
fällt
mir
s
e
hr
gut
.
I
lik
e
it
v
e
ry
much
.
Ich
mag
dich
.
I
lik
e
you
.
Wi
e
g
e
fällt
dir
das
?
How
do
you
lik
e
that
?
Ich
mag
das
irg
e
ndwi
e
.
I
kinda
lik
e
that
.
[coll.]
Ich
mag
si
e
nicht
.
I
don't
lik
e
h
e
r
.
Ich
trink
e
g
e
rn
Apf
e
lsaft
.
I
lik
e
appl
e
juic
e
.
Bi
e
r
hat
e
r
li
e
b
e
r
.
H
e
lik
e
s
b
e
e
r
b
e
tt
e
r
.
W
e
in
hab
e
ich
am
li
e
bst
e
n
.
I
lik
e
win
e
b
e
st
.
E
r
mag
k
e
in
e
n
W
e
in
.
H
e
do
e
sn't
lik
e
win
e
.
(
Ganz
)
wi
e
du
willst
!; (
Ganz
)
wi
e
Si
e
woll
e
n
!
(Just)
as
you
lik
e
!; (Just)
as
you
pl
e
as
e
!
e
tw
. (
an
e
in
e
n
Ort
)
l
e
g
e
n
;
st
e
ll
e
n
;
s
e
tz
e
n
;
tun
[ugs.]
{vt}
to
put
sth
. {
put
;
put
};
to
s
e
t
sth
.
[formal]
(in a
plac
e
)
l
e
g
e
nd
;
st
e
ll
e
n
;
s
e
tz
e
nd
;
tu
e
nd
putting
;
s
e
tting
g
e
l
e
gt
;
g
e
st
e
llt
;
g
e
s
e
tzt
;
g
e
tan
put
;
s
e
t
e
r/si
e
l
e
gt
;
e
r/si
e
st
e
llt
;
e
r/si
e
s
e
tzt
h
e
/sh
e
puts
;
h
e
/sh
e
s
e
ts
ich/
e
r/si
e
l
e
gt
e
;
ich/
e
r/si
e
st
e
llt
e
;
ich/
e
r/si
e
s
e
tzt
e
I/h
e
/sh
e
put
;
I/h
e
/sh
e
s
e
t
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
l
e
gt
;
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
st
e
llt
;
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
s
e
tzt
h
e
/sh
e
has/had
put
;
h
e
/sh
e
has/had
s
e
t
e
tw
.
auf
e
tw
.
l
e
g
e
n
;
st
e
ll
e
n
;
s
e
tz
e
n
to
put
sth
. (down)
on
sth
.;
to
s
e
t
sth
. (down)
on
sth
.
E
r
s
e
tzt
e
das
Glas
an
di
e
Lipp
e
n
.
H
e
s
e
t
th
e
glass
to
his
lips
.
Si
e
st
e
llt
e
di
e
Pfann
e
auf
d
e
n
H
e
rd
.
Sh
e
s
e
t
th
e
pan
on
th
e
stov
e
.
Ich
w
e
iß
g
e
nau
,
dass
ich
m
e
in
e
Tasch
e
hi
e
rh
e
r
g
e
st
e
llt
hab
e
.
I
r
e
m
e
mb
e
r
s
e
tting
my
bag
right
h
e
r
e
.
L
e
g
d
e
in
e
Büch
e
r
da
auf
d
e
n
Tisch
.
S
e
t
your
books
down
on
th
e
tabl
e
.
E
r
l
e
hnt
e
di
e
L
e
it
e
r
g
e
g
e
n
di
e
Wand
.
H
e
s
e
t
th
e
ladd
e
r
against
th
e
wall
.
St
e
ll
di
e
Pflanz
e
n
nah
e
r
ans
F
e
nst
e
r
,
si
e
brauch
e
n
m
e
hr
Licht
!
Put
th
e
plants
clos
e
r
to
th
e
window
,
th
e
y
n
e
e
d
mor
e
light
!
Si
e
st
e
llt
e
das
Tabl
e
tt
auf
d
e
n
Tisch
.
Sh
e
put/s
e
t
th
e
tray
down
on
th
e
tabl
e
.
e
in
e
r
Sach
e
g
e
r
e
cht
w
e
rd
e
n
;
e
in
e
r
Sach
e
ang
e
m
e
ss
e
n
s
e
in
;
e
tw
.
adäquat
v
e
rmitt
e
ln
/
wi
e
d
e
rg
e
b
e
n
(
könn
e
n
)
{v}
to
do
justic
e
to
sth
.;
to
do
sth
.
justic
e
;
to
ad
e
quat
e
ly
show
/
d
e
scrib
e
e
tc
.
sth
.
e
in
e
r
Aufgab
e
/
e
in
e
m
Anspruch
g
e
r
e
cht
w
e
rd
e
n
to
do
justic
e
to
a
task
/ a
claim
di
e
Tätigk
e
it
d
e
s
e
uropäisch
e
n
Parlam
e
nts
ang
e
m
e
ss
e
n
würdig
e
n
to
do
justic
e
to
th
e
activiti
e
s
of
th
e
E
urop
e
an
Parliam
e
nt
D
e
r
Spi
e
lfilm
wird
d
e
m
Buch
nicht
g
e
r
e
cht
.
Th
e
f
e
atur
e
film
do
e
s
not
do
justic
e
to
th
e
book
.;
Th
e
f
e
atur
e
film
do
e
s
not
do
th
e
book
justic
e
.
Manchmals
könn
e
n
nur
Kraftausdrück
e
e
in
e
E
motion
ang
e
m
e
ss
e
n
wi
e
d
e
rg
e
b
e
n
.
At
tim
e
s
only
sw
e
ar
words
can
truly
do
justic
e
to
an
e
motion
. /
can
ad
e
quat
e
ly
e
xpr
e
ss
an
e
motion
.
Auf
e
in
paar
S
e
it
e
n
kann
man
e
in
so
kompl
e
x
e
s
Th
e
ma
nicht
adäquat
abhand
e
ln
.
You
cannot
do
justic
e
to
such
a
compl
e
x
issu
e
in
just
a
f
e
w
pag
e
s
.
Wort
e
r
e
ich
e
n
nicht
aus
,
um
di
e
Schönh
e
it
di
e
s
e
r
Landschaft
zu
b
e
schr
e
ib
e
n
.
Words
could
n
e
v
e
r
do
justic
e
to
th
e
b
e
auty
of
this
landscap
e
.;
Th
e
r
e
ar
e
no
words
to
ad
e
quat
e
ly
d
e
scrib
e
th
e
b
e
auty
of
this
landscap
e
.
B
e
schr
e
ibung
e
n
könn
e
n
das
e
ig
e
n
e
E
rl
e
b
e
n
nicht
e
rs
e
tz
e
n
.
No
words
can
do
justic
e
to
th
e
e
xp
e
ri
e
nc
e
.
Mit
d
e
m
B
e
griff
"B
e
trüg
e
r"
wird
nicht
das
ganz
e
Ausmaß
s
e
in
e
r
Tat
e
n
e
rfasst
.
Th
e
t
e
rm
'fraudst
e
r'
do
e
s
not
do
justic
e
to
th
e
crim
e
s
that
h
e
committ
e
d
.
Im
F
e
rns
e
h
e
n
kommt
di
e
Spannung
und
d
e
r
N
e
rv
e
nkitz
e
l
d
e
s
Spi
e
ls
nicht
richtig
zur
G
e
ltung
.
TV
do
e
sn't
do
th
e
e
xcit
e
m
e
nt
and
thrill
of
th
e
gam
e
justic
e
.
Das
ist
das
e
inzig
e
Bild
,
das
si
e
in
ihr
e
r
ganz
e
n
Schönh
e
it
z
e
igt
.
This
is
th
e
only
pictur
e
that
do
e
s
full
justic
e
to
h
e
r
b
e
auty
.
Auf
d
e
m
Foto
ist
si
e
nicht
gut
g
e
troff
e
n
.
Th
e
photo
do
e
sn't
do
h
e
r
justic
e
.
e
tw
.
ausw
e
it
e
n
;
e
tw
.
e
rw
e
it
e
rn
{vt}
(
auf
jdn
./etw.)
[übtr.]
to
e
xpand
sth
. (to
sb
./into
sth
.) (to
includ
e
n
e
w
e
l
e
m
e
nts
or
applications
)
ausw
e
it
e
nd
;
e
rw
e
it
e
rnd
e
xpanding
ausg
e
w
e
it
e
t
;
e
rw
e
it
e
rt
e
xpand
e
d
di
e
E
rmittlung
e
n
ausw
e
it
e
n
to
e
xpand
th
e
inv
e
stigation
di
e
Biblioth
e
k
e
rw
e
it
e
rn
to
e
xpand
th
e
library
d
e
n
Umfang
d
e
s
Wört
e
rbuchs
um
20%
e
rw
e
it
e
rn
to
e
xpand
th
e
dictionary
by
20%
d
e
n
Umfang
d
e
s
V
e
rtrags
e
rw
e
it
e
rn
to
e
xpand
th
e
contract
d
e
n
Kr
e
dit
v
e
rläng
e
rn
und
aufstock
e
n
to
e
xt
e
nd
and
e
xpand
th
e
cr
e
dit
s
e
in
e
Aktivität
e
n
auf
n
e
u
e
B
e
r
e
ich
e
ausw
e
it
e
n/ausd
e
hn
e
n
to
e
xpand
your
activiti
e
s
into
n
e
w
ar
e
as
aus
d
e
r
Vortragsr
e
ih
e
e
in
ganz
e
s
Buch
mach
e
n
to
e
xpand
th
e
l
e
ctur
e
s
e
ri
e
s
into
a
book
Di
e
Brustmusk
e
ln
e
rw
e
it
e
rn
d
e
n
Brustkast
e
n
.
Th
e
ch
e
st
muscl
e
s
e
xpand
th
e
rib
cag
e
.
e
tw
.
e
rfahr
e
n
;
hör
e
n
;
l
e
rn
e
n
{vt}
(
b
e
i/aus
e
tw
.)
to
find
out
sth
. {
found
;
found
};
to
l
e
arn
sth
. (from
sth
.)
e
rfahr
e
nd
;
hör
e
nd
;
l
e
rn
e
nd
finding
out
;
l
e
arning
e
rfahr
e
n
;
g
e
hört
;
g
e
l
e
rnt
found
out
;
l
e
arn
e
d
e
r/si
e
e
rfährt
h
e
/sh
e
finds
out
ich/
e
r/si
e
e
rfuhr
I/h
e
/sh
e
found
out
e
r/si
e
hat/hatt
e
e
rfahr
e
n
h
e
/sh
e
has/had
found
out
b
e
i
e
in
e
r
Diskussion
e
tw
.
N
e
u
e
s
hör
e
n/l
e
rn
e
n
to
find
out
sth
.
n
e
w
from
a
discussion
E
r
sagt
,
e
r
hab
e
aus
d
e
m
Buch
vi
e
l
g
e
l
e
rnt
.
H
e
says
h
e
l
e
arn
e
d
a
lot
from
th
e
book
.
W
e
nn
si
e
das
e
rfährt
,
gibt's
Ärg
e
r
.
Th
e
r
e
'll
b
e
troubl
e
if
sh
e
finds
out
.
Üb
e
r
di
e
Schulaktivität
e
n
würd
e
ich
g
e
rn
e
m
e
hr
e
rfahr
e
n
.
I'd
lik
e
to
find
out
mor
e
about
th
e
school's
activiti
e
s
.
W
e
nn
si
e
das
e
rfährt
,
gibt
e
s
Ärg
e
r
.
Th
e
r
e
'll
b
e
troubl
e
if
sh
e
finds
out
.
e
tw
.
kürz
e
n
;
v
e
rkürz
e
n
{vt}
to
abridg
e
sth
.
kürz
e
nd
;
v
e
rkürz
e
nd
abridging
g
e
kürzt
;
v
e
rkürzt
abridg
e
d
kürzt
;
v
e
rkürzt
abridg
e
s
kürzt
e
;
v
e
rkürzt
e
abridg
e
d
g
e
kürzt
e
Ausgab
e
abridg
e
d
e
dition
g
e
kürzt
e
Fassung
abridg
e
d
v
e
rsion
d
e
r
botanisch
e
Nam
e
in
Kurzform
th
e
botanical
nam
e
in
abridg
e
d
form
e
in
e
Kurzfassung
e
in
e
s
Buch
e
s
e
rst
e
ll
e
n
to
abridg
e
a
book
Di
e
mod
e
rn
e
n
V
e
rk
e
hrsmitt
e
l
v
e
rkürz
e
n
di
e
E
ntf
e
rnung
e
n
.
Mod
e
rn
transport
[Br.]
/
transportation
[Am.]
abridg
e
s
distanc
e
s
.
e
tw
.
auffr
e
ss
e
n
;
e
tw
.
v
e
rschling
e
n
{vt}
to
d
e
vour
sth
.
auffr
e
ss
e
nd
;
v
e
rschling
e
nd
d
e
vouring
aufg
e
fr
e
ss
e
n
;
v
e
rschlung
e
n
d
e
vour
e
d
e
r/si
e
fraß
auf
;
e
r/si
e
v
e
rschlang
h
e
/sh
e
d
e
vour
e
d
vom
N
e
id
z
e
rfr
e
ss
e
n
s
e
in
to
b
e
d
e
vour
e
d
by
e
nvy
[fig.]
von
d
e
r
Angst
aufg
e
fr
e
ss
e
n
w
e
rd
e
n
to
b
e
d
e
vour
e
d
by
f
e
ar
[fig.]
e
in
Buch
v
e
rschling
e
n
[übtr.]
to
d
e
vour
a
book
[fig.]
E
r
v
e
rschlang
all
e
s
,
was
auf
d
e
m
T
e
ll
e
r
war
.
H
e
d
e
vour
e
d
e
v
e
rything
on
his
plat
e
.
D
e
r
Python
v
e
rschlang
s
e
in
e
B
e
ut
e
mit
Haut
und
Haar
.
Th
e
python
d
e
vour
e
d
its
pr
e
y
compl
e
t
e
ly
.
e
tw
.
b
e
tr
e
ff
e
n
{vt}
;
sich
auf
e
tw
.
b
e
zi
e
h
e
n
{vr}
;
auf
e
tw
.
B
e
zug
n
e
hm
e
n
{vi}
to
p
e
rtain
to
sth
.
b
e
tr
e
ff
e
nd
;
sich
auf
b
e
zi
e
h
e
nd
;
auf
B
e
zug
n
e
hm
e
nd
p
e
rtaining
to
b
e
troff
e
n
;
sich
auf
b
e
zog
e
n
;
auf
B
e
zug
g
e
nomm
e
n
p
e
rtain
e
d
to
e
s
b
e
trifft
;
e
s
b
e
zi
e
ht
sich
auf
;
e
s
nimmt
B
e
zug
auf
it
p
e
rtains
to
e
s
b
e
trifft
;
e
s
b
e
zog
sich
auf
;
e
s
nahm
B
e
zug
auf
it
p
e
rtain
e
d
to
e
s
hat/hatt
e
b
e
troff
e
n
;
e
s
hat/hatt
e
sich
b
e
zog
e
n
auf
;
e
s
hat/hatt
e
B
e
zug
g
e
nomm
e
n
auf
it
has/had
p
e
rtain
e
d
to
Büch
e
r
,
di
e
auf
di
e
G
e
schicht
e
d
e
s
Land
e
s
B
e
zug
n
e
hm
e
n
books
p
e
rtaining
to
th
e
country's
history
Di
e
Frag
e
n
b
e
traf
e
n/b
e
zog
e
n
sich
auf
di
e
Roll
e
d
e
s
Pr
e
mi
e
rminist
e
rs
b
e
i
di
e
s
e
r
Sach
e
.
Th
e
qu
e
stions
p
e
rtain
e
d
to
th
e
rol
e
of
th
e
Prim
e
Minist
e
r
in
th
e
proc
e
ss
.
Das
G
e
s
e
tz
b
e
trifft
nur
L
e
ut
e
,
di
e
hi
e
r
g
e
bor
e
n
sind
.
Th
e
law
p
e
rtains
only
to
p
e
opl
e
who
w
e
r
e
born
in
this
country
.
e
tw
. (
öff
e
ntlich
)
ford
e
rn
{vt}
;
zu
e
tw
.
aufruf
e
n
{vi}
to
call
for
sth
. (publicly
ask
for
sth
.
to
happ
e
n
)
ford
e
rnd
;
aufruf
e
nd
zu
calling
for
g
e
ford
e
rt
;
aufg
e
ruf
e
n
zu
call
e
d
for
e
in
e
G
e
s
e
tz
e
sänd
e
rung
ford
e
rn
to
call
for
a
chang
e
in
th
e
law
zum
E
inr
e
ich
e
n
von
Fachb
e
iträg
e
n
aufruf
e
n
(
Buch
,
Z
e
itschrift
,
Konf
e
r
e
nz
)
to
call
for
pap
e
rs
(for a
book
,
journal
,
conf
e
r
e
nc
e
)
e
tw
. (
in
e
in
e
n
Plan/V
e
rtrag
usw
.)
hin
e
inr
e
klami
e
r
e
n
to
call
for
sth
.
to
b
e
includ
e
d
(in a
plan/contract
e
tc
.)
M
e
nsch
e
nr
e
chtsgrupp
e
n
ford
e
rn
di
e
Fr
e
ilassung
d
e
r
politisch
e
n
G
e
fang
e
n
e
n
.
Human
rights
groups
ar
e
calling
for
th
e
r
e
l
e
as
e
of
th
e
political
prison
e
rs
.
Di
e
Opposition
hat
e
in
e
Unt
e
rsuchung/s
e
in
e
n
Rücktritt
g
e
ford
e
rt
.
Th
e
opposition
has/hav
e
call
e
d
for
an
in
vestigation/for
him
to
r
e
sign
.
Das
Ob
e
rhaupt
d
e
r
koptisch
e
n
Kirch
e
in
Ägypt
e
n
hat
in
B
e
zug
auf
di
e
Kris
e
zur
Ruh
e
aufg
e
ruf
e
n
.
Th
e
h
e
ad
of
E
gypt's
Coptic
Church
has
call
e
d
for
calm
ov
e
r
th
e
crisis
.
e
tw
.
komm
e
nti
e
r
e
n
{vt}
to
annotat
e
sth
.;
to
comm
e
nt
sth
.;
to
gloss
sth
.;
to
comm
e
ntat
e
komm
e
nti
e
r
e
nd
annotating
;
comm
e
nting
;
glossing
;
comm
e
ntating
komm
e
nti
e
rt
annotat
e
d
;
comm
e
nt
e
d
;
gloss
e
d
;
comm
e
ntat
e
d
e
r/si
e
komm
e
nti
e
rt
h
e
/sh
e
annotat
e
s
;
h
e
/sh
e
comm
e
nts
ich/
e
r/si
e
komm
e
nti
e
rt
e
I/h
e
/sh
e
annotat
e
d
;
I/h
e
/sh
e
comm
e
nt
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
komm
e
nti
e
rt
h
e
/sh
e
has/had
annotat
e
d
;
h
e
/sh
e
has/had
comm
e
nt
e
d
komm
e
nti
e
rt
e
Ausgab
e
(
e
in
e
s
Buch
e
s
)
annotat
e
d
e
dition
(of a
book
)
di
e
m
e
istkomm
e
nti
e
rt
e
G
e
schicht
e
d
e
s
Jahr
e
s
th
e
most
comm
e
nt
e
d-on
story
of
th
e
y
e
ar
Möcht
e
st
du
e
twas
zu
...
sag
e
n
?
Would
you
lik
e
to
comm
e
nt
on
...?
e
tw
.
manipuli
e
r
e
n
;
frisi
e
r
e
n
[ugs.]
;
fälsch
e
n
[ugs.]
{vt}
(
v
e
rfälsch
e
n
)
to
manipulat
e
sth
.;
to
tamp
e
r
with
sth
.;
to
doctor
sth
.;
to
massag
e
sth
.;
to
rig
;
to
cook
sth
.
[coll.]
;
to
fudg
e
sth
.
[coll.]
;
to
fiddl
e
[Br.]
[coll.]
;
to
rort
sth
.
[Austr.]
[NZ]
(alter)
manipuli
e
r
e
nd
;
frisi
e
r
e
nd
;
fälsch
e
nd
manipulating
;
tamp
e
ring
with
;
doctoring
;
massaging
;
rigging
;
cooking
;
fudging
;
fiddling
;
rorting
manipuli
e
rt
;
frisi
e
rt
;
g
e
fälscht
manipulat
e
d
;
tamp
e
r
e
d
with
;
doctor
e
d
;
massag
e
d
;
rigg
e
d
;
cook
e
d
;
fudg
e
d
;
fiddl
e
d
;
rort
e
d
Unt
e
rlag
e
n
frisi
e
r
e
n
to
doctor
docum
e
nts
Fotos
r
e
touchi
e
r
e
n/manipuli
e
r
e
n
to
doctor
photographs
di
e
B
e
w
e
is
e
fälsch
e
n
to
cook
th
e
e
vid
e
nc
e
di
e
Akt
e
n
manipuli
e
r
e
n
to
falsify
th
e
r
e
cords
di
e
Büch
e
r
fälsch
e
n
[econ.]
to
cook/fudg
e
th
e
books
Spät
e
r
st
e
llt
e
sich
h
e
raus
,
dass
d
e
r
Kass
e
nwart
di
e
Zahl
e
n
frisi
e
rt
hatt
e
.
It
was
lat
e
r
discov
e
r
e
d
that
th
e
tr
e
asur
e
r
had
fudg
e
d
th
e
figur
e
s
.
e
tw
.
sp
e
nd
e
n
;
e
tw
.
stift
e
n
{vt}
(
an
jdn
./für
e
tw
.)
to
donat
e
sth
.;
to
giv
e
sth
. (to
sb
./sth.)
sp
e
nd
e
nd
;
stift
e
nd
donating
;
giving
g
e
sp
e
nd
e
t
;
g
e
stift
e
t
donat
e
d
;
giv
e
n
sp
e
nd
e
t
;
stift
e
t
donat
e
s
;
giv
e
s
sp
e
nd
e
t
e
;
stift
e
t
e
donat
e
d
;
gav
e
Blut
sp
e
nd
e
n
to
donat
e
blood
;
to
giv
e
blood
an
e
in
e
karitativ
e
Organisation
sp
e
nd
e
n
to
donat
e
to
a
charity
r
e
g
e
lmäßig
für
di
e
Kr
e
bsforschung
sp
e
nd
e
n
to
donat
e
to
canc
e
r
r
e
s
e
arch
on
a
r
e
gular
basis
Büch
e
r
und
Kl
e
idung
stift
e
n
to
donat
e
books
and
cloth
e
s
e
tw
.
üb
e
rs
e
h
e
n
;
üb
e
rl
e
s
e
n
;
nicht
b
e
acht
e
n
{vt}
to
ov
e
rlook
sth
. (not
not
ice)
üb
e
rs
e
h
e
nd
;
üb
e
rl
e
s
e
nd
;
nicht
b
e
acht
e
nd
ov
e
rlooking
üb
e
rs
e
h
e
n
;
üb
e
rl
e
s
e
n
;
nicht
b
e
acht
e
t
ov
e
rlook
e
d
üb
e
rsi
e
ht
;
üb
e
rli
e
st
;
b
e
acht
e
t
nicht
ov
e
rlooks
üb
e
rsah
;
üb
e
rlas
;
b
e
acht
e
t
e
nicht
ov
e
rlook
e
d
Tut
mir
l
e
id
,
das
hab
e
ich
(
irg
e
ndwi
e
/völlig
)
üb
e
rs
e
h
e
n
.
I'm
sorry
, I (somehow/completely)
ov
e
rlook
e
d
that
.
Das
ist
e
in
e
infach
e
s
,
ab
e
r
vi
e
lfach
unb
e
acht
e
t
e
s
Konz
e
pt
.
This
is
a
simpl
e
,
y
e
t
oft
e
n
ov
e
rlook
e
d
conc
e
pt
.
Wir
dürf
e
n
ab
e
r
nicht
üb
e
rs
e
h
e
n
,
dass
...
But
w
e
must
not
ov
e
rlook
th
e
fact
that
...
So
e
in
winzig
e
s
D
e
tail
kann
l
e
icht
üb
e
rs
e
h
e
n
w
e
rd
e
n
.
It
is
e
asy
to
ov
e
rlook
a
small
d
e
tail
lik
e
that
.
e
tw
. (
öff
e
ntlich
od
e
r
form
e
ll
)
vorl
e
g
e
n
;
vorbring
e
n
;
vorst
e
ll
e
n
;
präs
e
nti
e
r
e
n
{vt}
to
propos
e
sth
.;
to
propound
sth
.
vorl
e
g
e
nd
;
vorbring
e
nd
;
vorst
e
ll
e
nd
;
präs
e
nti
e
r
e
nd
proposing
;
propounding
vorg
e
l
e
gt
;
vorg
e
bracht
;
vorg
e
st
e
llt
;
präs
e
nti
e
rt
propos
e
d
;
propound
e
d
e
in
e
n
Antrag
vorl
e
g
e
n/
e
inbring
e
n
to
propos
e
a
motion
unausg
e
gor
e
n
e
Id
e
e
n
vorbring
e
n
to
propound
half-bak
e
d
id
e
as
di
e
Th
e
ori
e
,
di
e
e
r
in
s
e
in
e
m
Buch
vorg
e
st
e
llt
hatt
e
th
e
th
e
ory
propound
e
d
in
his
book
D
e
r
Bürg
e
rm
e
ist
e
r
l
e
gt
e
e
in
e
n
Plan
für
e
in
n
e
u
e
s
Schig
e
bi
e
t
vor
.
Th
e
mayor
propos
e
d
a
plan
for
a
n
e
w
skiing
ar
e
a
.
E
r
bracht
e
d
e
n
Antrag
e
in
,
d
e
r
Stadtrat
mög
e
zurücktr
e
t
e
n
.
H
e
propos
e
d
a
motion
that
th
e
city
councillor
r
e
sign
.
Si
e
l
e
gt
e
e
in
e
n
Lösungsvorschlag
vor
.
Sh
e
propos
e
d
a
possibl
e
solution
.
e
tw
.
im
Griff
hab
e
n
(
Zustand
);
e
tw
.
b
e
hind
e
rn
;
e
rschw
e
r
e
n
;
h
e
imsuch
e
n
{vt}
(
Vorhab
e
n
,
E
r
e
ignis
) (
Sach
e
)
to
b
e
s
e
t
sth
.;
to
b
e
d
e
vil
sth
.
[formal]
(of a
thing
)
im
Griff
hab
e
nd
;
b
e
hind
e
rnd
;
e
rschw
e
r
e
nd
;
h
e
imsuch
e
nd
b
e
s
e
tting
;
b
e
d
e
viling
im
Griff
g
e
habt
;
b
e
hind
e
rt
;
e
rschw
e
rt
;
g
e
h
e
imsucht
b
e
s
e
t
;
b
e
d
e
vil
e
d
von
e
tw
. (
N
e
gativ
e
m
)
g
e
prägt
s
e
in
;
mit
e
tw
.
b
e
haft
e
t
;
v
e
rbund
e
n
s
e
in
to
b
e
b
e
s
e
t
by/with
sth
.;
to
b
e
b
e
d
e
vill
e
d
[Br.]
/
b
e
d
e
vil
e
d
[Am.]
by/with
sth
. (negative)
di
e
sozial
e
n
Probl
e
m
e
,
di
e
das
Land
im
Griff
hab
e
n
th
e
social
probl
e
ms
b
e
s
e
tting
th
e
country
/
that
b
e
s
e
t
th
e
country
D
e
r
E
-Book-Markt
ist
w
e
it
e
rhin
durch
ung
e
löst
e
R
e
chtsfrag
e
n
g
e
prägt
.
L
e
gal
issu
e
s
continu
e
to
b
e
s
e
t
/
b
e
d
e
vil
th
e
e
-book
mark
e
t
.
Di
e
E
xp
e
dition
wurd
e
von
schl
e
cht
e
m
W
e
tt
e
r
h
e
img
e
sucht
.
Th
e
e
xp
e
dition
was
b
e
d
e
vill
e
d
by
bad
w
e
ath
e
r
.
Di
e
syst
e
misch
e
B
e
handlung
von
Kr
e
bs
wird
durch
di
e
Ähnlichk
e
it
d
e
r
Tumorz
e
ll
e
n
mit
normal
e
n
Z
e
ll
e
n
e
rschw
e
rt
.
Syst
e
mic
tr
e
atm
e
nt
of
canc
e
r
is
b
e
d
e
vill
e
d
by
th
e
similarity
of
tumour
c
e
lls
to
normal
c
e
lls
.
e
in
e
n
N
e
gativsaldo
ausgl
e
ich
e
n
;
glattst
e
ll
e
n
{vt}
[fin.]
to
balanc
e
sth
.
e
in
e
n
N
e
gativsaldo
ausgl
e
ich
e
nd
;
glattst
e
ll
e
nd
balancing
e
in
e
n
N
e
gativsaldo
ausg
e
glich
e
n
;
glattg
e
st
e
llt
balanc
e
d
e
in
Konto
ausgl
e
ich
e
n
;
saldi
e
r
e
n
to
balanc
e
an
account
di
e
Büch
e
r
abschli
e
ß
e
n
;
di
e
Bilanz
aufst
e
ll
e
n
to
balanc
e
th
e
books
d
e
n
Staatshaushalt
ausgl
e
ich
e
n
to
balanc
e
th
e
national
budg
e
t
das
Hauptbuch
saldi
e
r
e
n
to
balanc
e
th
e
l
e
dg
e
r
zum
Ausgl
e
ich
uns
e
r
e
s
Kontos
to
balanc
e
our
account
e
tw
.
gar
e
n
;
e
tw
.
gar
koch
e
n
{vt}
[cook.]
to
cook
sth
. (slowly)
gar
e
nd
cooking
g
e
gart
cook
e
d
gart
cooks
gart
e
cook
e
d
e
tw
.
zu
kurz
gar
e
n
to
und
e
rdo
sth
.
e
tw
.
zu
lang
e
gar
e
n
to
ov
e
rdo
sth
.
D
e
r
Koch
hat
das
Fl
e
isch
zu
lang
e
g
e
gart
.
Th
e
cook
ov
e
rdid
th
e
m
e
at
.
e
tw
.
v
e
rläng
e
rn
{vt}
(
s
e
in
e
Gültigk
e
it
v
e
rläng
e
rn
)
[adm.]
to
r
e
n
e
w
sth
. (extend
its
p
e
riod
of
validity
)
v
e
rläng
e
rnd
r
e
n
e
wing
v
e
rläng
e
rt
r
e
n
e
w
e
d
e
in
Abonn
e
m
e
nt
v
e
rläng
e
rn
to
r
e
n
e
w
a
subscription
d
e
n
Mi
e
tv
e
rtrag
um
e
in
Jahr
v
e
rläng
e
rn
to
r
e
n
e
w
th
e
l
e
as
e
for
anoth
e
r
y
e
ar
S
e
in
V
e
rtrag
wird
nicht
v
e
rläng
e
rt
.
His
contract
will
not
b
e
e
n
r
e
n
e
w
e
d
.
Du
musst
das
Buch
aus
d
e
r
Büch
e
r
e
i
v
e
rläng
e
rn
.
You
n
e
e
d
to
r
e
n
e
w
th
e
library
book
.
E
r
hat
v
e
rg
e
ss
e
n
,
s
e
in
e
n
R
e
is
e
pass
zu
v
e
rläng
e
rn
und
j
e
tzt
ist
e
r
abg
e
lauf
e
n
.
H
e
forgot
to
r
e
n
e
w
his
passport
and
now
it's
e
xpir
e
d
.
e
tw
.
ausricht
e
n
(
auf
);
e
tw
.
abstimm
e
n
(
auf
)
{vt}
to
g
e
ar
sth
. (to /
for
)
di
e
Produktion
an
di
e
Nachfrag
e
anpass
e
n
to
g
e
ar
production
to
d
e
mand
auf
e
tw
.
abst
e
ll
e
n
;
sich
an
e
tw
.
ori
e
nti
e
r
e
n
;
auf
e
tw
.
ausg
e
richt
e
t
s
e
in
;
für
e
tw
.
ausg
e
l
e
gt
s
e
in
to
b
e
g
e
ar
e
d
to
sth
.;
to
b
e
ori
e
nt
e
d
to
/towards
sth
.
Das
Kursprogramm
ist
auf
zw
e
i
Jahr
e
ausg
e
l
e
gt
.
Th
e
cours
e
curriculum
is
g
e
ar
e
d
to
span
two
y
e
ars
.
Das
Buch
ist
für
Kind
e
r
konzipi
e
rt
.
Th
e
book
is
g
e
ar
e
d
toward
childr
e
n
.
Di
e
B
e
rufslaufbahn
ist
auf
Männ
e
r
abg
e
st
e
llt
,
d
e
r
e
n
Frau
e
n
nicht
b
e
rufstätig
sind
.
Th
e
car
e
e
r
patt
e
rn
is
g
e
ar
e
d
to
m
e
n
whos
e
wiv
e
s
do
not
work
.
Di
e
Maßnahm
e
n
ori
e
nti
e
r
e
n
sich
am
Grundsatz
d
e
r
Hilf
e
zur
S
e
lbsthilf
e
.
Th
e
m
e
asur
e
s
ar
e
g
e
ar
e
d
to
th
e
principl
e
of
h
e
lp
for
s
e
lf-h
e
lp
.
e
tw
.
darst
e
ll
e
n
;
bi
e
t
e
n
;
e
rg
e
b
e
n
;
abg
e
b
e
n
[ugs.]
{vt}
to
mak
e
for
sth
. (of a
thing
)
Di
e
unb
e
rührt
e
Landschaft
st
e
llt
e
in
wund
e
rbar
e
s
E
rholungsg
e
bi
e
t
dar
.
Th
e
untouch
e
d
landscap
e
mak
e
s
for
a
wond
e
rful
r
e
cr
e
ational
ar
e
a
.
Di
e
s
e
Glasg
e
fäß
e
bi
e
t
e
n
e
in
e
d
e
korativ
e
Aufb
e
wahrungsmöglichk
e
it
.
Th
e
s
e
glass
jars
mak
e
for
d
e
corativ
e
storag
e
.
Di
e
zw
e
i
Gard
e
rob
e
hak
e
n
e
rg
e
b
e
n
e
in
e
hübsch
e
Wandhalt
e
rung
für
e
in
Büg
e
lbr
e
tt
.
Th
e
two
rob
e
hooks
mak
e
for
a
nic
e
ironing
board
hold
e
r
.
E
rstklassig
e
Komponist
e
n
,
gut
e
r
G
e
sang
und
musikalisch
e
s
Handw
e
rk
e
rst
e
r
Güt
e
e
rg
e
b
e
n
e
in
unt
e
rhaltsam
e
s
und
b
e
w
e
g
e
nd
e
s
Album
.
Class
songwrit
e
rs
,
good
vocals
and
sup
e
rb
musicianship
mak
e
for
an
e
njoyabl
e
and
moving
album
.
E
inkaufstasch
e
n
mit
Hund
e
futt
e
r
g
e
b
e
n
k
e
in
schön
e
s
Bild
in
d
e
r
Wohnung
ab
.
Dog
food
bags
don't
mak
e
for
attractiv
e
hom
e
d
e
cor
.
Das
Buch
ist
z
e
itw
e
is
e
e
in
e
schw
e
r
e
L
e
ktür
e
.
Th
e
book
can
mak
e
for
hard
r
e
ading
at
tim
e
s
.
e
ins
e
tz
e
n
(
und
andau
e
rn
)
{vi}
(
n
e
gativ
e
Sach
e
)
to
s
e
t
in
(of a
n
e
gativ
e
thing
)
e
ins
e
tz
e
nd
s
e
tting
in
e
ing
e
s
e
tzt
s
e
t
in
E
s
sch
e
int
sich
e
inzur
e
gn
e
n
.
It
looks
lik
e
th
e
rain
is
s
e
tting
in
.
In
j
e
n
e
m
Jahr
s
e
tzt
e
d
e
r
Wint
e
r
z
e
itig
e
in
/
hi
e
lt
d
e
r
Wint
e
r
frühz
e
itig
E
inzug
.
That
y
e
ar
wint
e
r
s
e
t
in
e
arly
.
Nach
d
e
m
E
ingriff
br
e
it
e
t
e
sich
e
in
e
Inf
e
ktion
aus
.
An
inf
e
ction
s
e
t
in
aft
e
r
th
e
surg
e
ry
.
Nun
wurd
e
e
s
bitt
e
r
e
R
e
alität:
Wir
musst
e
n
di
e
F
e
i
e
r
absag
e
n
.
R
e
ality
was
starting
to
s
e
t
in:
w
e
had
to
canc
e
l
th
e
c
e
l
e
bration
.
e
rst
noch
;
noch
{adv}
(
in
positiv
e
n
Aussag
e
n
)
to
hav
e
y
e
t
to
...;
to
b
e
y
e
t
to
... (in
positiv
e
ass
e
rtions
)
di
e
Büch
e
r
di
e
ich
g
e
l
e
s
e
n
hab
e
und
di
e
,
di
e
ich
noch
l
e
s
e
n
muss
th
e
books
I
hav
e
r
e
ad
and
th
e
on
e
s
I
hav
e
y
e
t
to
r
e
ad
Si
e
muss
e
rst
noch
üb
e
rz
e
ugt
w
e
rd
e
n
.
Sh
e
has
y
e
t
to
b
e
convinc
e
d
.
D
e
n
Mann
fürs
L
e
b
e
n
muss
ich
e
rst
noch
find
e
n
.
I
hav
e
y
e
t
to
m
e
e
t
th
e
man
I
wish
to
marry
.
Das
B
e
st
e
kommt
e
rst
.;
Das
B
e
st
e
kommt
noch
.
Th
e
b
e
st
is
y
e
t
to
com
e
.
Wir
müss
e
n
uns
e
rst
für
e
in
e
n
Kandidat
e
n
e
ntsch
e
id
e
n
.
W
e
hav
e
y
e
t
to
d
e
cid
e
on
a
candidat
e
.
E
r
hat
insg
e
samt
vi
e
r
DVDs
,
und
di
e
and
e
r
e
n
zw
e
i
muss
ich
mir
noch
ans
e
h
e
n
.
H
e
has
four
DVDs
in
total
and
I'v
e
y
e
t
to
watch
th
e
oth
e
r
two
.
e
tw
.
krümm
e
n
;
bi
e
g
e
n
{vt}
to
crook
sth
.
krümm
e
nd
;
bi
e
g
e
nd
crooking
g
e
krümmt
;
g
e
bog
e
n
crook
e
d
krümmt
;
bi
e
gt
crooks
krümmt
e
;
bog
crook
e
d
d
e
n
Fing
e
r
krümm
e
n
to
crook
your
fing
e
r
d
e
n
Arm
b
e
ug
e
n
to
crook
your
arm
e
tw
.
r
e
s
e
rvi
e
r
e
n
;
buch
e
n
;
vorb
e
st
e
ll
e
n
;
b
e
st
e
ll
e
n
[ugs.]
{vt}
to
r
e
s
e
rv
e
sth
.;
to
book
sth
.
r
e
s
e
rvi
e
r
e
nd
;
buch
e
nd
;
vorb
e
st
e
ll
e
nd
;
b
e
st
e
ll
e
nd
r
e
s
e
rving
;
booking
r
e
s
e
rvi
e
rt
;
g
e
bucht
;
vorb
e
st
e
llt
;
b
e
st
e
llt
r
e
s
e
rv
e
d
;
book
e
d
r
e
s
e
rvi
e
rt
;
bucht
;
b
e
st
e
llt
vor
;
b
e
st
e
llt
books
r
e
s
e
rvi
e
rt
e
;
bucht
e
;
b
e
st
e
llt
e
vor
;
b
e
st
e
llt
e
book
e
d
e
in
e
n
Tisch
b
e
im
Itali
e
n
e
r
r
e
s
e
rvi
e
r
e
n
to
r
e
s
e
rv
e
/
book
a
tabl
e
at
th
e
Italian
plac
e
Ich
möcht
e
zw
e
i
Plätz
e
r
e
s
e
rvi
e
r
e
n
.
I'd
lik
e
to
book/r
e
s
e
rv
e
two
s
e
ats
.
e
tw
.
unt
e
rsuch
e
n
{vt}
to
inv
e
stigat
e
sth
.
unt
e
rsuch
e
nd
inv
e
stigating
unt
e
rsucht
inv
e
stigat
e
d
Ihr
e
B
e
schw
e
rd
e
wird
d
e
rz
e
it
von
uns
g
e
prüft
.
W
e
ar
e
curr
e
ntly
inv
e
stigating
your
complaint
.
Di
e
Biblioth
e
k
prüft
di
e
Möglichk
e
it
,
ihr
e
n
Kund
e
n
E
-Büch
e
r
anzubi
e
t
e
n
.
Th
e
library
is
inv
e
stigating
th
e
possibility
of
off
e
ring
e
-
books
to
th
e
ir
custom
e
rs
.
Wiss
e
nschaftl
e
r
unt
e
rsuch
e
n
di
e
Wirkung
d
e
r
E
rnährung
b
e
i
d
e
r
Kr
e
bsb
e
kämpfung
.
Sci
e
ntists
ar
e
inv
e
stigating
th
e
e
ff
e
cts
of
di
e
t
on
fighting
canc
e
r
.
In
d
e
r
Studi
e
wird
unt
e
rsucht
,
wi
e
And
e
rssprachig
e
e
in
e
gut
e
Sprachb
e
h
e
rrschung
e
rw
e
rb
e
n
.
Th
e
study
inv
e
stigat
e
s
how
for
e
ign
sp
e
ak
e
rs
gain
flu
e
ncy
.
e
tw
.
aufschlag
e
n
{vt}
(
Druckw
e
rk
)
to
op
e
n
sth
. (printed
publication
)
aufschlag
e
nd
op
e
ning
aufschlagt
op
e
n
e
d
e
in
e
aufg
e
schlag
e
n
e
Bib
e
l
an
op
e
n
Bibl
e
Schlagt
das
Buch
auf
S
e
it
e
27
auf
.
Op
e
n
up
your
books
to
pag
e
27
.
W
e
nn
Si
e
S
e
it
e
32
d
e
s
B
e
richts
aufschlag
e
n
,
d
e
n
Si
e
vor
sich
hab
e
n
If
you
turn
to
pag
e
32
of
th
e
r
e
port
b
e
for
e
you
e
tw
.
ausschmück
e
n
{vt}
(
mit
e
tw
.) (
E
inz
e
lh
e
it
e
n
hinzufüg
e
n
,
um
e
s
int
e
r
e
ssant
e
r
e
rsch
e
in
e
n
zu
lass
e
n
)
to
e
mb
e
llish
sth
.;
to
e
mbroid
e
r
sth
. (with
sth
.) (add
d
e
tails
to
mak
e
it
s
e
e
m
mor
e
int
e
r
e
sting
)
ausschmück
e
nd
e
mb
e
llishing
;
e
mbroid
e
ring
ausg
e
schmückt
e
mb
e
llish
e
d
;
e
mbroid
e
r
e
d
e
in
e
G
e
schicht
e
/
e
in
e
n
B
e
richt
ausschmück
e
n
to
e
mbroid
e
r
a
story
/
an
account
e
in
Buch
mit
Illustration
e
n
ausschmück
e
n
to
e
mb
e
llish
a
book
with
illustrations
e
in
e
R
e
d
e
mit
e
in
paar
Zitat
e
n
ausschmück
e
n
to
e
mb
e
llish
a
sp
e
e
ch
with
a
f
e
w
quotations
e
intrag
e
n
{vt}
(
in
)
to
inscrib
e
(on)
e
intrag
e
nd
inscribing
e
ing
e
trag
e
n
inscrib
e
d
trägt
e
in
inscrib
e
s
trug
e
in
inscrib
e
d
sich
ins
Gäst
e
buch
e
intrag
e
n
to
inscrib
e
on
e's
nam
e
in
th
e
visitors'
book
e
tw
.
mitv
e
rfolg
e
n
;
e
tw
.
v
e
rfolg
e
n
{vt}
(
e
in
G
e
sch
e
h
e
n
üb
e
r
läng
e
r
e
Z
e
it
b
e
obacht
e
n
)
to
follow
sth
. (keep
track
of
what
happ
e
ns
)
e
in
e
F
e
rns
e
hs
e
ri
e
v
e
rfolg
e
n
to
follow
a
t
e
l
e
vision
s
e
rial
das
Fußballg
e
sch
e
h
e
n
v
e
rfolg
e
n
to
follow
football
W
e
nn
Si
e
di
e
s
e
n
Skandal
nicht
mitv
e
rfolgt
hab
e
n
, ...
If
you
hav
e
n't
b
e
e
n
following
this
scandal
, ...
Ich
hab
e
ihr
e
Karri
e
r
e
mit
Int
e
r
e
ss
e
v
e
rfolgt
.
I
hav
e
follow
e
d
your
car
e
e
r
with
int
e
r
e
st
.
Das
Buch
z
e
ichn
e
t
s
e
in
e
künstl
e
risch
e
E
ntwicklung
nach
.
Th
e
book
follows
his
artistic
d
e
v
e
lopm
e
nt
.
e
tw
.
tun/s
e
in/hab
e
n
soll
e
n
{v}
(
Hör
e
nsag
e
n
)
to
b
e
said
to
do/b
e
/hav
e
sth
.
E
r
soll
krank
s
e
in
.
H
e
's
said
to
b
e
ill
.
Kurz
darauf
soll
e
r
v
e
rsucht
hab
e
n
,
si
e
tätlich
anzugr
e
if
e
n
.
Shortly
aft
e
rwards
it
is
all
e
g
e
d
that
h
e
tri
e
d
to
assault
h
e
r
.
Si
e
soll
s
e
hr
r
e
ich
s
e
in
.
Sh
e
is
said/suppos
e
d
to
b
e
v
e
ry
rich
.
E
r
soll
das
Buch
g
e
stohl
e
n
hab
e
n
.
H
e
is
said
to
hav
e
stol
e
n
th
e
book
.
E
r
gilt
als
r
e
ich
e
r
Mann
.
H
e
's
said
to
b
e
a
rich
man
.
e
tw
.
b
e
ton
e
n
;
unt
e
rstr
e
ich
e
n
;
h
e
rvorh
e
b
e
n
;
auf
e
tw
.
hinw
e
is
e
n
{v}
to
e
mphasiz
e
sth
.;
to
e
mphasis
e
sth
.
[Br.]
b
e
ton
e
nd
;
unt
e
rstr
e
ich
e
nd
;
h
e
rvorh
e
b
e
nd
;
hinw
e
is
e
nd
e
mphasizing
;
e
mphasising
b
e
tont
;
unt
e
rstrich
e
n
;
h
e
rvorg
e
hob
e
n
;
hing
e
wi
e
s
e
n
e
mphasiz
e
d
;
e
mphasis
e
d
E
s
kann
gar
nicht
g
e
nug
b
e
tont
w
e
rd
e
n
,
dass
rasch
e
e
rst
e
Hilf
e
L
e
b
e
n
r
e
tt
e
n
kann
.
It
cannot
b
e
too
strongly
e
mphasiz
e
d
that
prompt
first
aid
can
sav
e
lif
e
.
Zur
E
hr
e
nr
e
ttung
d
e
s
Autors
muss
g
e
sagt
w
e
rd
e
n
,
dass
e
r
e
rst
19
war
,
als
e
r
di
e
E
rzählung
schri
e
b
.
In
justic
e
to
th
e
author
it
must
b
e
e
mphasiz
e
d
that
h
e
was
only
19
wh
e
n
h
e
wrot
e
th
e
book
.
In
s
e
in
e
r
R
e
d
e
hob
e
r
h
e
rvor
,
wi
e
wichtig
e
s
ist
,
Kind
e
r
zur
S
e
lbständigk
e
it
zu
e
rzi
e
h
e
n
.
His
sp
e
e
ch
e
mphasiz
e
d
th
e
importanc
e
of
making
childr
e
n
ind
e
p
e
nd
e
nt
.
e
s
mit
jdm
./einer
Sach
e
v
e
rsuch
e
n
;
jdm
./einer
Sach
e
e
in
e
Chanc
e
g
e
b
e
n
{vi}
to
tak
e
a
chanc
e
on
sb
./sth.
Warum
v
e
rsuchst
du's
nicht
mit
s
e
in
e
m
Brud
e
r
?
Why
not
tak
e
a
chanc
e
on
his
broth
e
r
?
Was
wirst
du
tun
?
G
e
hst
du
nach
e
in
e
m
Nam
e
n
,
d
e
n
du
k
e
nnst
,
od
e
r
v
e
rsuchst
du
e
s
mit
e
in
e
m
,
d
e
n
du
nicht
k
e
nnst
?
Which
ar
e
you
going
to
do
?
Go
for
a
nam
e
you
know
,
or
tak
e
a
chanc
e
on
on
e
you
don't
?
Wir
müss
e
n
d
e
n
Jung
e
n
,
di
e
b
e
r
e
it
sind
,
in
di
e
Mannschaft
e
inzust
e
ig
e
n
,
e
in
e
Chanc
e
g
e
b
e
n
.
W
e
hav
e
to
tak
e
a
chanc
e
on
youngst
e
rs
who
ar
e
r
e
ady
to
st
e
p
into
th
e
t
e
am
.
Ich
v
e
rsuch
e
,
e
in
e
n
V
e
rl
e
g
e
r
zu
find
e
n
,
d
e
r
m
e
in
e
m
Buch
e
in
e
Chanc
e
gibt
.
I
am
trying
to
find
a
publish
e
r
who
will
tak
e
a
chanc
e
on
my
book
.
Si
e
wär
e
n
vi
e
ll
e
icht
auch
all
e
in
e
zur
e
chtg
e
komm
e
n
,
ab
e
r
darauf
wollt
e
ich
e
s
nicht
ankomm
e
n
lass
e
n
.
Th
e
y
might
hav
e
manag
e
d
it
all
th
e
ms
e
lv
e
s
,
but
I
wasn't
willing
to
tak
e
a
chanc
e
on
that
.
e
tw
.
vorkoch
e
n
{vt}
[cook.]
to
pr
e
cook
vorkoch
e
nd
pr
e
cooking
vorg
e
kocht
pr
e
cook
e
d
e
r/si
e
kocht
vor
h
e
/sh
e
pr
e
cooks
ich/
e
r/si
e
kocht
e
vor
I/h
e
/sh
e
pr
e
cook
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
vorg
e
kocht
h
e
/sh
e
has/had
pr
e
cook
e
d
More results
Search further for "e-Books":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners