A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
an schmiegen
an schnuppern
an schnüffeln
an schrauben
an schuld sein
an schäkeln
an sein
an senden
an sich bringen
Search for:
ä
ö
ü
ß
302
similar
results for
an schuld sein
Search single words:
an
·
schuld
·
sein
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
in
{prp;
wo
?,
w
an
n
?
+Dat
.}
in
;
at
im
(=
in
dem
)
Haus
in
the
house
in
der
Schule
sein
to
be
at
school
in
einer
Woche
in
a
week
in
diesem
Jahr
this
year
Zinsen
{pl}
;
Zins
{m}
[veraltet]
(
auf
etw
.)
[fin.]
interest
;
interest
rate
(on
sth
.)
B
an
kzinsen
{pl}
b
an
k
interest
Geldmarktzins
{m}
money
market
interest
Niedrigzinsen
{pl}
low
interest
rates
Nominalzinsen
{pl}
;
Nominalzins
{m}
nominal
interest
rate
;
nominal
interest
Wucherzins
{m}
usurious
interest
;
usurious
interest
rate
Zinsen
auf
Schuld
en
/
Fremdkapital
;
Schuld
zinsen
{pl}
;
Ver
schuld
ungszinsen
{pl}
;
Fremdkapitalzinsen
{pl}
interest
on
debt
;
interest
on
indebtedness
Zinsen
auf
Wertpapiere
;
Wertpapierzinsen
{pl}
interest
on
securities
samt
Zinsen
in
der
Höhe
von
3%
;
Zinsen
von
3%
with
interest
at
a
rate
of
3%
;
interest
of
3%
Zinsen
bringen
to
earn
interest
Zins
tragen
to
carry
interest
Nachgeben
der
Zinsen
decline
in
interest
rates
aufgelaufene
Zinsen
;
Stückzinsen
accrued
interest
Deckung
der
An
leihezinsen
durch
Unternehmensgewinne
interest
times
earned
Freund
{m}
;
Freundin
{f}
; (
gute
)
Bek
an
nte
{m,f}; (
guter
)
Bek
an
nter
friend
Freunde
{pl}
;
Freundinnen
{pl}
;
Bek
an
nten
{pl}
;
Bek
an
nte
friends
Freund
der
Familie
family
friend
jds
.
beste
Freunde
;
engste
Freunde
sb
.'s
best
friends
;
sb
.'s
bezzies/bessies
[Br.]
[coll.]
/BF/
mein
bester
Freund
;
meine
beste
Freundin
my
best
friend
dicke
Freunde
[ugs.]
;
gute
Freunde
close
friends
falscher
Freund
false
friend
S
an
dkastenfreund
{m}
childhood
friend
Er
ist
ein
guter
Freund
.
He
is
a
close
friend
.
Sie
ist
meine
beste
Freundin
.
She's
my
BF
.
[slang]
Sie
wurden
Freunde
.
They
got
to
be
friends
.
dicke
Freunde
sein
[ugs.]
;
sehr
gute
Freunde
sein
;
wie
Pech
und
Schwefel
zusammenhalten
[ugs.]
to
be
as
thick
as
thieves
[fig.]
Mit
einem
Freund
ent
schuld
igt
sich
Gott
für
die
Verw
an
dten
.
A
friend
is
God's
apology
for
your
relatives
. (Shaw)
An
twort
{f}
/
An
tw
./;
Erwiderung
{f}
[geh.]
(
auf
etw
.)
an
swer
;
reply
;
response
(to
sth
.)
An
tworten
{pl}
;
Erwiderungen
{pl}
an
swers
;
replies
;
responses
Fragebogen
an
tworten
{pl}
questionnaire
replies
als
An
twort
auf
;
als
Reaktion
auf
in
an
swer
to
als
An
twort
by
way
of
an
an
swer
keine
An
gabe
;
keine
An
gaben
/k
.A./ (
in
Formularen
)
no
an
swer
/n/a/
(on
forms
)
auf
eine
An
twort
drängen
(
in
Bezug
auf
etw
.)
to
push
for
an
an
swer
(as
to
sth
.)
Tut
mir
leid
,
ich
weiß
die
An
twort
nicht
.
I'm
sorry
, I
don't
know
the
an
swer
.
ablehnende
An
twort
negative
reply
unbedachte
An
twort
;
leicht
dahingesagte
An
twort
glib
an
swer
ohne
An
twort
unreplying
um
An
twort
wird
gebeten
/u
. A. w. g./
repondez
s'il
vous
plait
/RSVP/
;
please
reply
eine
An
twort
formulieren
to
frame
an
an
swer
eine
An
twort
schuld
ig
bleiben
to
fail
to
provide
an
an
swer
keine
An
twort
wissen
;
die
An
twort
schuld
ig
bleiben
müssen
to
be
at
a
loss
for
an
an
swer
nie
um
eine
An
twort
verlegen
sein
never
to
be
at
a
loss
for
an
an
swer
Vielen
D
an
k
für
Ihre
An
twort
.
Th
an
k
you
very
much
for
your
reply
.
Er
gab
keine
An
twort
.
He
made
no
reply
.
Dringende
An
twort
erbeten
.
[adm.]
Please
reply
as
a
matter
of
urgency
.
Um
rasche
Be
an
twortung
wird
gebeten
.
[adm.]
A
rapid
response
would
be
appreciated
.
Sitz
{m}
;
Platz
{m}
seat
Sitze
{pl}
seats
jdm
.
sein
en
Platz
überlassen
to
vacate
your
seat
for
sb
.
Sind
diese
Plätze
vergeben
?
Have
these
seats
been
taken
?
elektrisch
verstellbare
Sitze
[auto]
power
seats
In
meinem
Auto
haben
fünf
Leute
Platz
.
My
car
seats
five
.
Ent
schuld
igung
,
ist
hier
besetzt
?;
Ent
schuld
igen
Sie
,
ist
dieser
Platz
frei
?;
Gestatten
Sie
,
ist
dieser
Platz
frei
?
Excuse
me
,
is
this
seat
taken
?;
Excuse
me
,
Is
this
seat
free
?
Bitte
nehmen
Sie
Platz
!
Please
take
a
seat
!;
Have
a
seat
,
please
!
Bedauere
,
dieser
Platz
ist
besetzt
.
Sorry
,
this
seat
is
taken
.
Tut
mir
leid
,
alle
Plätze
sind
besetzt
.
I'm
sorry
,
all
seats
are
taken
.
lauten
{vi}
(
einen
bestimmten
Wortlaut
haben
)
[adm.]
to
be
;
to
read
;
to
state
;
to
run
;
to
be
made
out
[fin.]
(to
have
a
particular
wording
)
auf
fremde
Währung
lauten
[fin.]
to
be
expressed
in
foreign
currency
auf
Euro
lautende
Schuld
verschreibungen
[fin.]
bonds
denominated
in
euros
auf
den
Inhaber
lauten
[fin.]
to
be
made
out
in
the
name
of
the
holder
;
to
be
made
out
to
the
bearer
auf
den
Inhaber
lautende
Schecks
[fin.]
cheques
payable
to
bearer
Die
An
twort
lautet:
The
an
swer
is:
In
An
betracht
dieser
Entwicklung
lautet
die
Frage:
Wie
können
wir
weiteren
Schaden
abwenden
?
In
view
of
this
development
the
question
is:
how
c
an
we
prevent
an
y
further
damage
?
Der
erste
Absatz
lautet:
The
first
paragraph
reads/states:
Wie
lautet
der
vorhergehende
Satz
?
What
is
the
previous
sentence
?
Wie
lautet
das
Zitat
?;
Wie
geht
das
Zitat
?
[ugs.]
How
does
the
quotation
run
?
"Dem
südeuropäischen
L
an
d
droht
der
B
an
krott"
,
lautete
die
Schlagzeile
.
'B
an
kruptcy
looms
over
the
Southern
Europe
an
country'
r
an
the
headline
.
Die
Petition
lautet
folgendermaßen:
The
wording
of
the
petition
is
as
follows:
Paragraph
5
der
Dienstordnung
lautet:
Section
5
of
the
Staff
Regulations
is
worded
as
follows:
Das
B
an
kkonto
lautete
auf
einen
an
deren
Namen
.
The
b
an
k
account
was
in
a
different
name
.
Die
Aktien
können
auf
den
Inhaber
oder
auf
den
Namen
lauten
.
Shares
may
be
issued
either
in
bearer
or
in
registered
form
.
Zeit
{f}
;
Zeiten
{pl}
(
persönlicher
Lebensabschnitt
/
geschichtlicher
Zeitabschnitt
)
time
;
times
;
days
schwere/harte
Zeiten
hard
times
in
schlechten
Zeiten
in
times
of
scarceness
zu
meiner
Schulzeit
in
my
time
at
school
mit
der
Zeit
gehen
to
keep
up
with
the
times
sein
er
Zeit
voraus
sein
to
be
ahead
of
the
times
;
to
b
ahead
of
your
times
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
.
Times
have
ch
an
ged
.
Das
waren
noch
Zeiten
!
Those
were
the
days
!
Zahlung
{f}
[fin.]
(
über
/
in
der
Höhe
von
+
Zahlen
an
gabe
)
payment
(of /
in
the
amount
of
+
numerical
figure
)
Zahlungen
{pl}
payments
Direktzahlung
{f}
direct
payment
elektronische
Zahlung
electronic
payment
Zwischenzahlung
{f}
interim
payment
Zahlung
per
H
an
dy
mobile
payment
;
m-payment
Zahlung
per
Scheck
payment
by
cheque
Zahlung
durch
Überweisung
payment
by
b
an
k
tr
an
sfer
/
wire
tr
an
sfer
/
giro
tr
an
sfer
[Br.]
Zahlung
unter
Vorbehalt
payment
under
reserve
Zahlung
bei
Erhalt
von
etw
.
[econ.]
payment
upon
receipt
of
sth
.
Zahlung
gegen
Dokumente
[econ.]
payment
against
documents
Zahlung
Zug
um
Zug
gegen
Lieferung
[econ.]
payment
versus
delivery
/PVD/
Lieferung
gegen
Zahlung
[econ.]
delivery
versus
payment
/DVP/
Zahlung
bei
Zuteilung
der
Wertpapiere
(
Börse
)
payment
upon
allotment
of
the
securities
(stock
exch
an
ge
)
Zahlung
mit
schuld
befreiender
Wirkung
[jur.]
payment
with
full
discharging
effect
Zahlung
erhalten
;
Betrag
erhalten
payment
received
erste
Zahlung
first
payment
nur
gegen
Zahlung
only
against
payment
gegen
Zahlung
von
upon
payment
of
die
Zahlung
für
etw
.
aufschieben
to
defer/postpone/put
of
f
payment
of
sth
.
ohne
Zahlung
keine
Leistung
(
Versicherungswesen
)
pay-as-paid
policy
(insurance
business
)
zur
Zahlung
auffordern
to
dem
an
d
payment
die
Zahlungen
(
für
etw
.)
aussetzen
to
suspend
payments
(for
sth
.)
(
regelmäßige
)
Zahlungen
(
für
etw
.)
bedienen
to
keep
up
/
meet
the
payments
(on
sth
.)
die
Zahlungen
einstellen
to
stop
payment
eine
Zahlung
leisten
to
make
a
payment
;
to
effect
a
payment
eine
Zahlung
vorziehen
to
an
ticipate
a
payment
Sinn
{m}
(
Intentionen
) (
von
jdm
.)
intentions
;
wishes
;
philosophy
;
interest
;
terms
(of
sb
.)
echte
Pazifisten
im
Sinne
G
an
dhis
pure
pacifists
in
G
an
dhi's
tradition
eine
Einigung
im
Sinne
Russl
an
ds
a
settlement
on
Russia's
terms
in
jds
.
Sinne
h
an
deln
to
act
as
sb
.
would
have
wished
g
an
z
im
Sinne
von
jdm
.
sein
to
be
(very)
much
in
line
with
the
philosophy
of
sb
.
Diese
Aktivitäten
sind
g
an
z
im
Sinne
der
Schule
.
These
activities
fit
in
very
well
with
the
school's
philosophy
.
Das
wäre
im
Sinne
des
Verstorbenen
.
This
is
what
the
deceased
would
have
w
an
ted
.;
This
would
be
in
accord
an
ce
with
the
intentions
of
the
deceased
.
Das
ist
nicht
im
Sinne
des
Erfinders
.
This
is
not
really
what
was
intended
.
Das
ist
auch
im
Sinne
der
an
deren
Beteiligten
.
This
is
also
in
the
interest
of
the
other
stakeholders
.
K
an
n
dieser
Konflikt
in
unserem
Sinn
gelöst
werden
?
C
an
the
conflict
be
resolved
in
a
m
an
ner
favourable
to
us/to
our
interests
?
Zivilklage
{f}
;
Klage
{f}
[jur.]
civil
action
;
action
;
lawsuit
;
suit
at
law
;
suit
Beleidigungsklage
{f}
action
for
abusive
behaviour
Kündigungsschutzklage
{f}
action
against
unfair
dismissal
;
action
against
wrongful
dismissal
;
unfair
dismissal
suit
obligatorische
Klage
action
in
personam
;
personal
action
Sprungklage
{f}
[Dt.]
leap-frog
action
im
Klagefall
in
case
of
a
lawsuit
;
in
the
event
of
a
lawsuit
Klage
aus
schuld
rechtlichem
Vertrag
action
ex
contractu
Klage
aus
unerlaubter
H
an
dlung
action
ex
delicto
Klage
auf
Herausgabe
action
for
restitution
Klage
wegen
übler
Nachrede
action
for
libel
or
sl
an
der
;
libel
action
;
libel
suit
;
sl
an
der
action
;
sl
an
der
suit
rechtsmissbräuchliche
Form
der
Klage
,
um
Kritiker
einzuschüchtern
und
ihre
öffentliche
Kritik
zu
unterbinden
strategic
lawsuit
against
public
participation
/SLAPP/
bei
einem
Gericht
(
gegen
jdn
.) (
eine
)
Klage
einbringen
/
Klage
erheben
to
bring
/
file
an
action
(against
sb
.)
before
a
court
;
to
institute
an
action
at
law
(against
sb
.);
to
file
a
lawsuit
(against
sb
.)
with
a
court
jdn
.
wegen
übler
Nachrede
verklagen
to
sue
sb
.
for
libel
or
sl
an
der
eine
Klage
zurückziehen
to
withdraw
an
action/a
lawsuit
Klagen
mitein
an
der
verbinden
to
consolidate
actions/lawsuits
gegen
ein
L
an
d
Klage
beim
Europäischen
Gerichtshof
erheben
(
EU
)
to
bring
action
against
a
country
before
the
Europe
an
Court
of
Justice
(EU)
Die
Klage
lautet
auf/geht
auf
Schadenersatz
.
The
action
is
for/sounds
in
damages
.
Gesundheit
{f}
health
Volksgesundheit
{f}
;
Gesundheit
der
Bevölkerung
public
health
gesund
sein
;
bei
guter
Gesundheit
sein
[geh.]
to
be
in
good
health
;
to
be
in
the
pink
[coll.]
[dated]
bei
bester
Gesundheit
sein
to
be
in
the
best
of
health
schlechte
Gesundheit
ill
health
körperliche
und
geistige
Gesundheit
physical
an
d
mental
health
schulische
Gesundheit
school
health
meiner
Gesundheit
zuliebe
;
meiner
Gesundheit
wegen
for
the
sake
of
my
health
sein
e
Gesundheit
wiedererl
an
gen
to
recover
one's
health
sich
an
sein
er
Gesundheit
versündigen
to
abuse
one's
health
sich
bester
Gesundheit
erfreuen
;
vor
Gesundheit
strotzen
to
be
in
the
pink
of
health
;
to
be
in
the
pink
auf
Kosten
ihrer
Gesundheit
at
the
cost
of
her
health
Gesundheit
für
Alle
health
for
all
Förderung
der
geistigen
Gesundheit
mental
health
promotion
Förderung
der
sexuellen
Gesundheit
sexual
health
promotion
Sportm
an
nschaft
{f}
;
M
an
nschaft
{f}
;
Team
{n}
[sport]
sports
team
;
team
Sportm
an
nschaften
{pl}
;
M
an
nschaften
{pl}
;
Teams
{pl}
sports
teams
;
teams
Jugendm
an
nschaft
{f}
youth
team
Kinderm
an
nschaft
peewee
team
Nachwuchsm
an
nschaft
{f}
;
Jugendm
an
nschaft
{f}
junior
team
Schulm
an
nschaft
{f}
school
team
;
varsity
team
[Am.]
Universitätsm
an
nschaft
{f}
university
team
;
varsity
team
[Am.]
Erstm
an
nschaft
{f}
;
A-M
an
nschaft
{f}
;
Ligam
an
nschaft
{f}
[Dt.]
;
Kampfm
an
nschaft
{f}
[Dt.]
;
F
an
ionteam
{n}
[Schw.]
senior
team
;
A-team
Zweitm
an
nschaft
{f}
;
B-M
an
nschaft
{f}
;
Reservem
an
nschaft
{f}
second-string
team
;
B-team
An
hänger
einer
M
an
nschaft
sein
to
support
a
team
;
to
follow
a
team
[Br.]
Zu
welcher
M
an
nschaft
hältst
du
?;
Zu
wem
hältst
du
?
Which
team
do
you
support
?
Schuld
{f}
(
fin
an
zielle
Verpflichtung
)
[fin.]
debt
Schuld
en
{pl}
;
Ver
schuld
ung
{f}
debts
Alt
schuld
en
{pl}
long-st
an
ding
debts
Netto
schuld
{f}
net
debt
Stillhalte
schuld
en
{pl}
frozen
debts
vorr
an
gige
Schuld
en
senior
debts
Zoll
schuld
{f}
customs
debt
die
Schuld
en
bei
sein
em
Bruder
;
die
Schuld
en
,
die
er
bei
sein
em
Bruder
hat
his
debts
to
his
brother
;
the
money
he
owes
his
brother
;
what
he
owes
his
brother
Schuld
en
haben
;
ver
schuld
et
sein
to
be
in
debt
bei
jdm
.
Schuld
en
haben
;
bei
jdm
.
in
der
Kreide
stehen
to
be
in
debt
to
sb
.;
to
be
in
hock
to
sb
.
Schuld
en
abbauen
to
amortize
;
to
amortise
[Br.]
debts
in
jds
.
Schuld
stehen
to
be
in
sb
.'s
debt
eine
Schuld
begleichen/tilgen
to
clear
a
debt
in
Schuld
en
geraten
;
sich
ver
schuld
en
to
get
into
debt
;
to
run
into
debt
bis
über
beide
Ohren
in
Schuld
en
stecken
to
be
up
to
your
ears
in
debt
;
to
be
in
debt
up
to
your
ears
Schuld
en
machen
to
incur
debts
aus
den
Schuld
en
herauskommen
to
get
out
of
debt
jdm
.
eine
Schuld
erlassen
;
jdn
.
von
einer
Schuld
befreien
to
forgive
sb
. a
debt
frei
von
Schuld
en
bleiben
to
keep
out
of
debt
sein
e
Schuld
en
nicht
zahlen
;
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommen
to
default
on
one's
debts
Einziehung
von
Schuld
en
collection
of
debts
dinglich
{adj}
[jur.]
in
rem
;
real
;
heritable
[Sc.]
dinglicher
An
spruch
claim
in
rem
;
claim
based
on
a
property
right
dinglich
gesichert
secured
by
a
property
lien
/
by
a
lien
on
real
or
personal
property
dinglich
gesicherte
Schuld
scheine
borrower's
notes
against
ad
rem
security
dinglicher
Gerichtsst
an
d
in
rem
jurisdiction
dingliche
Klage
action
in
rem
;
real
action
dingliches
Recht
right
in
rem
;
real
right
;
interest
in
property
[Br.]
;
property
right
[Am.]
dingliche
Sicherheit
real
security
dingliche
und
persönliche
Sicherheiten
real
an
d
personal
guar
an
tees
dingliche
Übertragung
tr
an
sfer
in
rem
dingliche
Duldung
accepting
encumbr
an
ces
in
rem
dingliche
Zinsen
interests
on
the
mortgage
dingliche
Vereinbarung
real
contract
Arbeiter
{m}
;
Arbeiterin
{f}
worker
Arbeiter
{pl}
;
Arbeiterinnen
{pl}
workers
Arbeiter
in
der
Produktion
shop
floor
worker
[Br.]
Arbeiter
in
der
Automobilindustrie
autoworker
Bauarbeiter
{m}
;
Bauarbeiterin
{f}
construction
worker
Fabrikarbeiter
{m}
factory
worker
Fließb
an
darbeiter
{m}
assembly
line
worker
Fließb
an
darbeiter
{pl}
assembly
line
workers
Gelegenheitsarbeiter
{m}
casual
worker
;
casual
labourer
;
jobber
Industriearbeiter
{m}
industry
worker
;
blue-collar
worker
[Am.]
Schwerarbeiter
{m}
heavy
m
an
ual
worker
;
heavy
worker
;
heavy
m
an
ual
labourer
[Br.]
/
laborer
[Am.]
;
heavy
labourer
[Br.]
/
laborer
[Am.]
eingearbeiteter
Arbeiter
;
qualifizierter
Arbeiter
qualified
worker
ausgebeutete
Arbeiter
;
geschundene
Arbeiter
sweated
workers
einfache
Arbeiter
working
stiffs
[Am.]
körperlicher
Arbeiter
{m}
;
körperlich
arbeitender
Arbeitnehmer
m
an
ual
worker
;
m
an
ual
labourer
[Br.]
;
m
an
ual
laborer
[Am.]
ungelernter
Arbeiter
;
Hilfsarbeiter
{m}
unskilled
worker
;
labourer
[Br.]
;
laborer
[Am.]
schnell
arbeiten
;
von
der
schnellen
Truppe
sein
to
be
a
fast
worker
Natur
{f}
;
Charakter
{m}
;
Eigenart
{f}
;
Art
{f}
;
Wesen
{n}
(
von
Dingen
)
nature
(of
things
)
die
menschliche
Natur
hum
an
nature
die
internationale
Ausrichtung
der
Schifffahrt
the
international
nature
of
the
shipping
industry
der
Ausl
an
dsbezug
von
Ermittlungen
the
international
nature
of
investigations
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
,
dass
...
By
the
very
nature
of
things
, ...
Es
liegt
in
der
Natur
der
Sache
.;
Es
liegt
in
der
Natur
der
Dinge
.
It
is
in
the
nature
of
things
.
Sein
e
Rede
hatte
den
Charakter
einer
Ent
schuld
igung
.
His
speech
was
in
the
nature
of
an
apology
.
Es
ist
g
an
z
natürlich
,
dass
Jugendliche
oft
gegen
ihre
Eltern
rebellieren
.
In
the
nature
of
things
,
young
people
of
ten
rebel
against
their
parents
.
Diplom
{n}
/Dipl
./ (
erster
akademischer
Grad
)
[stud.]
diploma
;
degree
Diplome
{pl}
diplomas
Hoch
schuld
iplom
{n}
;
Universitätsdiplom
{n}
university
degree
;
university
diploma
ein
Diplom
in
etw
.
machen
to
get
a
degree
in
sth
.
Studienabschluss
{m}
;
Abschluss
{m}
;
akademischer
Grad
{m}
;
Hochschulgrad
{m}
(
in
einem
Fach
)
[stud.]
degree
;
university
degree
(in a
subject
)
ehrenhalber
verliehener
akademischer
Grad
honorary
degree
sein
Studium
abschließen
to
take
one's
degree
jdm
.
einen
akademischen
Grad
verleihen
to
confer
a
degree
on
sb
.
Sie
ist
diplomierte/studierte
[ugs.]
Zoologin
.
She
has
a
degree
in
zoology
.
Pflicht
{f}
duty
;
obligation
Pflichten
{pl}
duties
gesetzlich
Pflicht
;
Rechtspflicht
{f}
legal
duty
;
legal
obligation
Hauptpflicht
{f}
main
duty
;
primary
obligation
eine
Pflicht
tun
to
do
one's
duty
sein
e
Pflicht
(
gegenüber
jdm
.)
erfüllen
to
do
one's
duty
(by
sb
.)
sein
en
Pflichten
nachkommen
to
attend
to
your
duties
sein
e
Pflicht
vernachlässigen
to
neglect
one's
duty
sein
e
Pflicht
verletzen
to
fail
in
one's
duty
ausdrückliche
Pflicht
explicit
duty
mitinbegriffene
Pflicht
implicit
duty
staatsbürgerliche
Pflichten
civic
duties
;
duties
as
citizen
Erfüllung
der
Pflicht
perform
an
ce
of
duty
Die
Pflicht
ruft
.
Duty
calls
.
Aber
d
an
n
hast
du
wenigstens
deine
Pflicht
und
Schuld
igkeit
get
an
.
But
you
will
at
least
have
done
your
bounden
duty
.
Besuch
{m}
(
eines
Ortes
/
einer
Einrichtung
)
visit
(to a
place
or
institution
)
Besuche
{pl}
visits
Familienbesuch
{m}
family
visit
Gaststättenbesuch
{m}
;
Restaur
an
tbesuch
{m}
;
Wirtshausbesuch
{m}
restaur
an
t
visit
einen
Besuch
machen
bei
jdm
.;
jdm
.
einen
Besuch
abstatten
to
pay
a
visit
to
sb
.;
to
make
a
visit
to
sb
.;
to
pay
a
call
to
sb
.
bei
einem
Freund/in
einem
L
an
d
zu
Besuch
sein
;
auf
Besuch
sein
to
be
on
a
visit
to
a
friend/to
a
country
Er
hat
Besuch
.
He
has
visitors
.
Er
ist
auf
Besuch
zu
Hause
.
He's
on
a
visit
home
.
Sie
besucht
gerade
die
Golfstaaten
.
She
is
on
a
visit
to
the
Gulf
states
.
Dieses
Museum
ist
einen
Besuch
wert
.
This
museum
is
worth
visiting
.
Ich
treffe
H
an
na
hoffentlich
nächsten
Monat
,
wenn
sie
mit
der
Schule
nach
London
kommt
.
I
hope
to
meet
H
an
na
next
month
,
when
she
will
be
coming
on
a
school
visit
to
London
.
ver
an
twortlich
(
für
etw
.);
schuld
tragend
(
an
etw
.)
{adj}
responsible
(for
sth
.)
hauptver
an
twortlich
sein
to
be
primarily
responsible
;
to
be
mainly
responsible
etw
.
zu
ver
an
tworten
haben
to
be
responsible
for
sth
.
jdn
.
für
etw
.
ver
an
twortlich
machen
;
jdm
.
die
Schuld
an
etw
.
geben
to
hold
sb
.
responsible
for
sth
.
für
etw
.
ver
an
twortlich
gemacht
werden
to
be
held
responsible
for
sth
.
vorbei
{adv}
(
örtlich
)
past
Ent
schuld
igen
Sie
,
darf
ich
(
bitte/mal
)
vorbei
?;
Dürfte
ich
vorbei
?;
Darf
ich
bitte
durch
?
Sorry
could
I
come
past
[Br.]
;
Excuse
me
c
an
I
get
past
[Am.]
;
Could
I
pass
please
?;
Could
you
let
me
through
?
[coll.]
;
Could
I
squeeze
past
/
through
here
?
[coll.]
Lassen
Sie
die
Kinder
bitte
vorbei
.;
Lassen
Sie
die
Kinder
bitte
durch
.
Please
let
the
children
go
past
.;
Please
let
the
children
past
.
Hoch
schuld
ozent
{m}
;
Dozent
{m}
[stud.]
reader
[Br.]
Hoch
schuld
ozenten
{pl}
;
Dozenten
{pl}
readers
Dozent
für
Geschichte
sein
to
be
a
reader
in
history
Hinterlassenschaft
{f}
;
Verlassenschaft
[Ös.]
;
Nachlass
{m}
(
eines
Verstorbenen
)
[jur.]
property
left
(by a
deceased
[Br.]
/decedent
[Am.]
);
estate
(of a
deceased
[Br.]
/decedent
[Am.]
)
beweglicher
Nachlass
personal
estate
(of a
deceased/decedent
)
unbeweglicher
Nachlass
immovable
part
of
a deceased
person's
estate
Restnachlass
{f}
residuary
property
[Br.]
;
residual
property
(left)
[Br.]
;
residuary
estate
[Am.]
;
residual
estate
[Am.]
;
residue
of
the
estate
An
teil
an
der
Hinterlassenschaft
share
in
the
(deceased
person's
)
estate
;
portion
of
the
(decedent's)
estate
[Am.]
Einrede
der
Dürftigkeit
des
Nachlasses
plea
of
insufficienty
of
the
deceased's/decedent's
estate
den
Nachlass
abwickeln
to
wind
up
the
deceased's
estate
[Br.]
;
to
settle
the
decedent's
estate
[Am.]
den
Nachlass
sichern
to
preserve
the
deceased's/decedent's
estate
eine
ver
schuld
ete
Hinterlassenschaft
;
ein
ver
schuld
eter
Nachlass
a
deceased's/decedent's
estate
encumbered
with
debts
Der
Nachlass
fällt
an
die
gesetzlichen
Erben
.
The
deceased's/decedent's
estate
goes
to
the
statutory
heirs
.
Beschreibung
{f}
;
Schilderung
{f}
description
Beschreibungen
{pl}
;
Schilderungen
{pl}
descriptions
allgemeine
Beschreibung
general
description
ausführliche
Beschreibung
full
description
eingehende
Beschreibung
narrow
description
Der
Patent
an
spruch
muss
von
der
Beschreibung
gestützt
sein
.
The
patent
claim
must
be
supported
by
the
description
.
siehe
Beschreibung
see
description
unbeschreiblich
sein
;
nicht
zu
beschreiben
sein
to
be
beyond/past
description
;
to
defy
description
eine
Person
,
auf
die
die
Beschreibung
passt
an
individual
matching
the
description
/
who
matches
the
description
so
wundervoll
,
dass
es
sich
mit
Worten
nicht
beschreiben
lässt
so
wonderful
that
it
belies/beggars
[Br.]
/baffles
[Br.]
description
.
Sie
ist
so
naiv
,
dass
es
jeder
Beschreibung
spottet
.
She
is
so
naive
that
it
belies/beggars
[Br.]
/baffles
[Br.]
description
.
Ehrenm
an
n
{m}
;
Kavalier
{m}
;
Gentlem
an
{m}
gentlem
an
Ehrenmänner
{m}
;
Kavaliere
{pl}
gentlemen
sich
wie
ein
Gentlem
an
benehmen
to
act
like
a
gentlem
an
ein
Kavalier
der
alten
Schule
sein
to
be
a
gentlem
an
of
the
old
school
Der
Kavalier
genießt
und
schweigt
.
[Sprw.]
Just
enjoy
it
an
d
be
quiet
.
variieren
;
wechseln
;
schw
an
ken
{vi}
;
verschieden/unterschiedlich
sein
{v}
to
vary
variierend
;
wechselnd
;
schw
an
kend
;
verschieden/unterschiedlich
seiend
varying
variiert
;
gewechselt
;
geschw
an
kt
;
verschieden/unterschiedlich
gewesen
varied
Das
ist
verschieden
.
That
varies
.
Das
ist
von
Person
zu
Person
/
von
Ort
zu
Ort
verschieden
.
That
varies
from
person
to
person
/
from
place
to
place
.
"Was
ziehst
du
an
,
wenn
du
ausgehst
?"
"Na
ja
,
das
ist
verschieden
."
'What
do
you
wear
when
you
go
out
?'
'Well
,
it
varies
.'
Sie
haben
versucht
,
ihre
Abläufe
zu
verbessern
,
mit
unterschiedlichem
Erfolg
.
They've
tried
to
improve
their
procedures
,
with
varying
degrees
of
success
.
Die
Meinungen
über
die
Gründe
für
die
Schuld
enkrise
gehen
au
sein
an
der
.
Opinions
vary
about
the
reasons
for
the
debt
crisis
.
Die
Farben
können
vom
Bild
abweichen
.
The
colours
may
vary
from
the
picture
.
solide
;
seriös
;
an
ständig
;
aufrecht
[geh.]
;
bieder
{adj}
(
Person
)
straight
(of a
person
)
sauber
bleiben
;
sich
nichts
mehr
zu
schuld
en
kommen
lassen
(
Straftäter
)
to
go
straight
(of
an
of
fender)
ernst
{adv}
seriously
Aber
mal
im
Ernst
, ...
But
seriously
...
Das
ist
mein
Ernst
.
I'm
serious
about
it
.
Willst
du
ernsthaft
behaupten
,
dass
...?
Are
you
seriously
claiming
that
...?
Er
behauptet
allen
Ernstes
,
dass
an
allen
Problemen
die
Medien
schuld
sind
.
He
is
seriously
claiming
/
trying
to
tell
us
that
the
problems
are
all
the
fault
of
the
media
.
An
erkennung
{f}
;
Nostrifizierung
{f}
[Ös.]
;
Nostrifikation
{f}
[Ös.]
[adm.]
(
von
Schulabschlüssen
)
[stud.]
recognition
(of
academic
certificates
)
gegenseitige
An
erkennung
der
Diplome
,
Prüfungszeugnisse
und
sonstiger
Befähigungsnachweise
mutual
recognition
of
diplomas
,
certificates
an
d
other
evidence
of
formal
qualifications
Unterscheidung
{f}
;
Unterschied
{m}
(
zwischen
etw
.)
distinction
(between
sth
.)
deutlicher
Unterschied
clear/sharp
distinction
zur
Unterscheidung
for
distinction
;
by
way
of
distinction
eine
rein
formale
Unterscheidung
a
distinction
without
a
difference
ohne
Unterschied
der
Rasse
,
des
Geschlechts
oder
der
Religion
without
distinction
as
to
race
,
sex
,
or
religion
eine
Unterscheidung
zwischen
etw
.
treffen
;
zwischen
etw
.
unterscheiden
;
einen
Unterschied
zwischen
etw
.
machen
to
make/draw
a
distinction
between
sth
.
Unterschiede
verwischen
to
blur
distinctions
Das
Gericht
unterschied/traf
eine
Unterscheidung
zwischen
sein
en
Vorstrafen
und
den
neuen
An
schuld
igungen
.
The
court
drew
a
distinction
between
his
previous
convictions
an
d
the
new
charges
.
Diese
Hunde
sind
verschiedene
Rassen
,
aber
diese
Unterscheidung
geht
an
den
meisten
Leuten
vorbei
.
These
dogs
are
different
breeds
,
but
this
distinction
is
lost
on
most
people
.
Es
gibt
keine
offensichtlichen
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Versionen
.
There
are
no
obvious
distinctions
between
the
two
versions
.
Schuld
{f}
(
an
/für
etw
.) (
Ursache
;
Ver
an
twortung
)
blame
;
guilt
[rare]
(for
sth
.)
jdm
.
an
etw
.
die
Schuld
geben
to
put
the
blame
on
sb
.
for
sth
.;
to
lay
the
blame
on
sb
.
for
sth
.
die
Schuld
bekommen
to
get
the
blame
die
Schuld
auf
sich
nehmen
to
take
the
blame
die
Schuld
für
etw
.
auf
sich
nehmen
;
die
Ver
an
twortung
für
etw
.
übernehmen
to
bear
the
guilt
of
sth
.
die
Schuld
tragen
to
bear
the
blame
Schieben
Sie
/
Schieb
die
Schuld
nicht
auf
mich
!
Don't
put/lay
the
blame
on
me
!
Warum
sollte
ich
die
Schuld
auf
mich
nehmen
?
Why
should
I
take
the
blame
?
Sie
ist
(
dar
an
)
schuld
.
The
blame
lies
with
her
.;
She
is
to
blame
for
it
.
Die
Schuld
am
schlechten
Benehmen
von
Kindern
liegt
in
der
Regel
bei
den
Eltern
.
Guilt
for
poorly
behaved
children
usually
lies
with
the
parents
.
Es
war
eindeutig
sein
e
Schuld
,
aber
ich
wurde
dafür
ver
an
twortlich
gemacht
.
It
was
definitely
his
fault
,
yet
I
got
the
blame
.
unver
an
twortlich
;
schlimm
;
nicht
zu
ent
schuld
igend
;
unent
schuld
bar
{adj}
criminal
Das
wäre
eine
unver
an
twortliche
Verschwendung
.
That
would
be
a
criminal
waste
.
Es
ist
unver
an
twortlich
,
dass
die
Regierung
nichts
dagegen
tut
.
It's
criminal
that
the
government
is
doing
nothing
to
stop
the
problem
.
Es
wäre
ein
Verbrechen
,
diese
Aufführung
zu
versäumen
.
It
would
be
criminal
to
miss
seeing
this
perform
an
ce
.
Ver
schuld
en
{n}
[jur.]
fault
jds
.
Ver
schuld
en
fault
attributable
to
sb
.
fahrlässiges
Ver
schuld
en
;
fahrlässiges
H
an
deln
negligence
durch
eigenes
Ver
schuld
en
through
one's
own
fault
beiderseitiges
Ver
schuld
en
mutual
fault
Ver
schuld
en
bei
Vertragsabschluss
culpa
in
contrahendo
Haftung
für
eigenes
Ver
schuld
en
liability
for
fault
Haftung
für
fremdes
Ver
schuld
en
vicarious
liability
Haftung
ohne
Ver
schuld
en
liability
without/regardless
of
fault
Klausel
über
Schiffskollisionen
bei
beiderseitigem
Ver
schuld
en
both-to-blame-collision
clause
contributory
fault
;
contributory
negligence
;
comparative
negligence
[Am.]
Ihn
trifft
kein
Ver
schuld
en
.
No
fault
c
an
be
attributed
to
him
.
Den
Verkäufer
trifft
ein
Ver
schuld
en
.
The
fault
is
on
the
side
of/lies
with
the
seller
.
(
strafrechtlich
)
schuld
ig
{adj}
[jur.]
guilty
hinreichend
schuld
ig
guilty
beyond
(all)
reasonable
doubt
schuld
ig
im
Sinne
der
An
klage
guilty
as
charged
der/die
Schuld
ige
the
guilty
person
des
Mordes
schuld
ig
sein
to
be
guilty
of
murder
jdn
.
für
schuld
ig
befinden
to
find
sb
.
guilty
jdn
.
für
schuld
ig
erklären
to
declare
sb
.
guilty
Bekennen
Sie
sich
schuld
ig
?
Do
you
plead
guilty
?
Tatverdächtigter
{m}
;
Verdächtigter
{m}
;
Be
schuld
igter
{m}
suspect
Tatverdächtigte
{pl}
;
Verdächtigte
{pl}
;
Be
schuld
igte
{pl}
suspects
möglicher
Verdächtiger
person
of
interest
die
üblichen
Verdächtigen
{pl}
the
usual
suspects
Die
Polizei
hat
bek
an
ntgegeben
,
dass
es
in
diesem
Fall
bereits
einen
möglichen
Verdächtigen
gibt
.
Police
have
said
they
do
have
a
person
of
interest
in
the
case
.
Schuld
verhältnis
{n}
[jur.]
obligation
Schuld
verhältnisse
{pl}
obligations
Dauer
schuld
verhältnis
{n}
long-term
obligation
vertragliche
und
außervertragliche
Schuld
verhältnisse
contractual
an
d
non-contractual
obligations
Übereinkommen
über
das
auf
vertragliche
Schuld
verhältnisse
an
zuwendende
Recht
Convention
on
the
Law
applicable
to
contractual
Obligations
ein
Schuld
verhältnis
begründen
to
create
an
obligation
sich
(
im
Detail
)
verändern
{vr}
to
alter
sich
verändernd
altering
sich
verändert
altered
Sein
Gericht
hat
sich
im
Lauf
der
Jahre
kaum
verändert
.
His
face
hasn't
altered
much
over
the
years
.
Das
Dorf
hat
sich
so
verändert
,
dass
m
an
es
nicht
mehr
wiedererkennt
.
The
village
has
altered
beyond
recognition
.
Es
ist
nicht
dar
an
zu
rütteln
,
dass
die
Schuld
bei
ihm
liegt
.
Nothing
c
an
alter
the
fact
that
he
is
to
blame
.
Brüskierung
{f}
{+Gen.};
Missachtung
{f}
{+Gen.};
Respektlosigkeit
(
jdm
.
gegenüber
)
slight
(on
sb
.'s
character
/
on
sth
.);
snub
(to
sb
./sth.)
eine
Brüskierung
sein
er
Person
a
slight
on
his
character
; a
snub
to
him
eine
Missachtung
ihrer
Autorität
a
slight
on
her
authority
; a
snub
to
her
authority
Dass
sie
meinen
Gruß
nicht
erwidert
hat
,
habe
ich
als
Respektlosigkeit
empfunden
.
I
regarded
her
failure
to
acknowledge
my
greeting
as
a
slight
.
Meine
Bemerkung
war
nicht
als
Respektlosigkeit
Ihnen
gegenüber
gemeint
.
My
comment
was
not
intended
to
be
a
slight
on
your
character
.
Sollte
ich
damit
jem
an
den
beleidigt
haben
,
ent
schuld
ige
ich
mich
für
diesen
unbeabsichtigten
Affront
.
If
I
offended
an
yone
,
then
I
apologize
for
the
unintended
slight
.
Kr
an
k
sein
{n}
;
Kr
an
kheit
{f}
(
unbestimmter
Kr
an
kheitszust
an
d
beim
Menschen
)
[med.]
illness
l
an
gwierige
Kr
an
kheit
protracted
illness
umweltbedingte
Kr
an
kheit
environmental
illness
sich
eine
Kr
an
kheit
zuziehen
to
contract
an
illness
Patienten
mit
akuten/chronischen
Kr
an
kheiten
patients
with
acute/chronic
illnesses
an
verschiedenen
Kr
an
kheiten
leiden
to
suffer
from
various
illnesses
kr
an
kheitshalber
nicht
in
der
Schule
sein
to
be
off
school
because
of
illness
das
Kr
an
kheitsrisiko
verringern
reduce
the
risk
of
illness
Sie
zeigte
keinerlei
An
zeichen
von
Kr
an
kheit
.
She
showed
no
signs
of
illness
.
Die
Soldaten
starben
an
Hunger
und
Kr
an
kheit
.
The
soldiers
died
from
illness
an
d
hunger
.
Sein
Vater
erholt
sich
gerade
von
einer
Kr
an
kheit
.
His
father
is
recovering
from
an
illness
.
Ich
hatte
alle
üblichen
Kinderkr
an
kheiten
.
I
had
all
the
normal
childhood
illnesses
.
Hattest
du
je
eine
schwere
Kr
an
kheit
?
Have
you
ever
had
an
y
serious
illnesses
?
M
an
hat
bei
ihr
eine
unheilbare
Kr
an
kheit
festgestellt
.
She
was
diagnosed
with
a
terminal
illness
.
Er
verstarb
gestern
im
70
.
Lebensjahr
nach
kurzer/l
an
ger/schwerer
Kr
an
kheit
.
He
died
yesterday
in
his
70th
year
of
life
after
a
short/long/serious
illness
.
tugendhaft
; (
sittlich
)
rein
;
lauter
[geh.]
;
tugendsam
[veraltet]
{adj}
virtuous
;
pure
rein
in
Körper
und
Geist
pure
in
body
an
d
mind
Er
hatte
lautere
Absichten
.
His
motives
were
pure
.
Er
ist
auch
nicht
gerade
ein
Un
schuld
slamm
/
die
Un
schuld
vom
L
an
de
.
He's
not
exactly
as
pure
as
the
driven
snow
himself
.
besicherte
An
leihe
{f}
;
Obligation
{f}
;
Schuld
verschreibung
{f}
;
Pf
an
dbrief
{m}
;
Obligations
an
leihe
{f}
(
festverzinsliches
Wertpapier
)
[fin.]
debenture
bond
;
covered
bond
;
bond
besicherte
An
leihen
{pl}
;
Obligationen
{pl}
;
Schuld
verschreibungen
{pl}
;
Pf
an
dbriefe
{pl}
;
Obligations
an
leihen
{pl}
debenture
bonds
;
covered
bonds
;
bonds
abgezinste
An
leihe
discount
bond
bevorrechtigte
Obligationen
(
bei
Verzinsung
und
Sicherheit
)
underlying
bonds
Gewinn
schuld
verschreibung
{f}
adjustment
bond
;
participating
bond
Kriegs
an
leihe
{f}
war
bond
Immobilien
an
leihe
{f}
;
Immobilienobligation
{f}
;
Immobilien
schuld
verschreibung
{f}
(real)
property
bond
[Br.]
;
real
estate
bond
[Am.]
inländische
Rentenwerte
{pl}
domestic
bonds
Kassenobligation
{f}
;
Kassaobligation
{f}
[Ös.]
[Schw.]
;
Kassenschein
{m}
;
Kassaschein
{m}
[Ös.]
[Schw.]
medium-term
fixed-rate
bond
;
medium-term
fixed-rate
note
;
DM-nominated
bearer
treasury
note
[Am.]
;
cash
bond
(Austria)
nachr
an
gige
An
leihe
junior
bond
;
subordinate
bond
;
subordinated
bond
An
leihe
der
öffentlichen
H
an
d
;
Staats
an
leihe
{f}
;
Staatsobligation
{f}
;
Staats
schuld
verschreibung
{f}
;
Bundes
an
leihe
{f}
;
Bundesobligation
{f}
;
Bundes
schuld
verschreibung
{f}
government
bond
;
public
bond
umlaufende
An
leihen
bonds
outst
an
ding
Ausgabe
einer
An
leihe
/
Obligation
issu
an
ce
of
a
bond
;
issue
of
a
bond
;
bond
issue
Obligationen
mit
verzögerter
Verzinsung
deferred
bonds
An
leihe
mit
gar
an
tiertem
Zins
,
die
eine
Options
an
leihe
ablöst
back
bond
durch
treuhändische
Effektenhinterlegung
abgesicherte
Obligation
collateral
trust
bond
[Am.]
An
leihe
,
bei
der
Zinsen
wahlweise
ausgezahlt
oder
in
weitere
Stücke
umgew
an
delt
werden
bunny
bond
eine
An
leihe
tilgen
to
redeem
a
bond
;
to
pay
back
a
bond
eine
An
leihe
zeichnen
to
subscribe
for
a
bond
Verzögerung
{f}
;
Verzug
{m}
[adm.]
delay
Verzögerungen
{pl}
delays
akustische
Verzögerung
acoustic
delay
Bauverzögerungen
{pl}
construction
delays
Meldeverzug
{m}
[adm.]
notification
delay
Reiseverzögerungen
{pl}
en-route
delays
ohne
Verzögerung
;
ohne
Verzug
;
unverzüglich
{adv}
without
delay
Zinssatz
bei
Verzug
/
bei
Zahlungsverzug
rate
of
interest
on
overdue
payment
Verzögerungen
vermeiden
to
prevent
delays
ohne
schuld
hafte
Verzögerung
without
undue
delay
mit
der
Miete
in
Verzug
/
in
Rückst
an
d
geraten
to
fall
behind
on/with
the
rent
;
to
get
into
arrears
with
the
rent
mit
der
Lieferung
zwei
Wochen
in
Verzug
sein
to
be
two
weeks
late
in
delivery
jdn
.
in
Verzug
setzen
to
put
sb
.
in
default
Die
Sache
duldet
keinen
Aufschub
.
The
matter
allows
no
delay
.;
The
matter
admits
of
no
delay
.
(
ein
Problem
)
in
An
griff
nehmen
;
an
gehen
;
an
packen
;
sich
mit
etw
.
au
sein
an
dersetzen
;
gegen
etw
.
etwas
unternehmen
;
einer
Sache
zu
Leibe
rücken
[geh.]
{v}
to
tackle
;
to
address
(a
problem
)
[formal]
;
to
grapple
with
sth
. (difficult);
to
get
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Br.]
;
to
come
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Am.]
in
An
griff
nehmend
;
an
gehend
;
an
packend
;
sich
au
sein
an
dersetzend
;
etwas
unternehmend
;
einer
Sache
zu
Leibe
rückend
tackling
;
addressing
;
grappling
;
getting
to
grips
;
coming
to
grips
in
An
griff
genommen
;
an
geg
an
gen
;
an
gepackt
;
sich
au
sein
an
dergesetzt
;
etwas
unternommen
;
einer
Sache
zu
Leibe
gerückt
tackled
;
addressed
;
grappled
;
got
,
gotten
to
grips
;
come
to
grips
etw
.
direkt
an
gehen
to
address
sth
.
directly
Altersbarrieren
den
Kampf
an
sagen
to
tackle
age
barriers
auf
jds
.
Bedürfnisse
eingehen
to
address
the
needs
of
sb
.
sich
damit
au
sein
an
dersetzen
,
warum
...
to
tackle
the
problem
of
why
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
es
an
f
an
gen
/
an
gehen
soll
.
I
don't
know
how
to
tackle
it
.
Es
ist
Zeit
,
dass
du
etwas
gegen
deine
Ver
schuld
ung
unternimmst
.
It's
time
for
you
to
come
to
grips
with
your
debt
.
Die
Regierung
muss
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
jetzt
einmal
an
gehen
.
The
government
needs
to
get
to
grips
with
the
unemployment
problem
.
sich
Geld
leihen
;
Geld
aufnehmen
{v}
[fin.]
to
borrow
(money)
sich
Geld
leihend
;
Geld
aufnehmend
borrowing
sich
Geld
geliehen
;
Geld
aufgenommen
borrowed
einen
Betrag
als
Kredit
aufnehmen
to
borrow
an
amount
Fremdmittel
aufnehmen
to
borrow
funds
sein
e
Kredite
mit
Vermögenswerten
/
Unternehmensaktiva
besichern
to
borrow
against
assets
Ich
leihe
mir
nicht
gerne
Geld
von
Freunden
.
I
don't
like
to
borrow
from
friends
.
Das
Unternehmen
hatte
sich
bei
den
B
an
ken
stark
ver
schuld
et
.
The
comp
an
y
had
borrowed
heavily
from
b
an
ks
.
geflissentlich
{adv}
conveniently
;
deliberately
Sie
hat
geflissentlich
vergessen
,
zu
erwähnen
,
dass
...
She
conveniently
forgot
to
mention
that
...
Er
übersah
mich
geflissentlich
.
He
deliberately
overlooked
me
.
Sie
schoben
die
Schuld
der
Regierung
zu
und
übersahen
dabei
geflissentlich
,
dass
...
They
blamed
the
government
,
conveniently
overlooking
the
fact
that
...
Unordnung
{f}
;
Durchein
an
der
{f}
disorder
;
disorderliness
;
disarray
;
mess
in
Unordnung
geraten
to
get
into
disorder
;
to
get
into
a
state
of
disorder
in
(
einem
Zust
an
d
der
)
Unordnung
sein
{v}
to
be
in
(a
state
of
)
disarray
Mit
ungeordneten
Haaren
kam
sie
die
Treppe
herunter
.
She
came
down
the
stairs
,
her
hair
in
disarray
.
Bei
uns
wird
renoviert
,
deswegen
ist
alles
in
Unordnung
.
We're
decorating
,
so
everything's
in
disarray
at
home
.
Ent
schuld
ige
die
Unordnung
.
Sorry
everything's
such
a
mess
.
Dividende
{f}
;
Gewinn
an
teil
{m}
[fin.]
dividend
;
divvy
[coll.]
aufgelaufene
Dividende
{f}
;
rückständige
Dividende
{f}
dividend
in
arrears
aufgelaufene
Dividende
{f}
accrued
dividend
ausgewiesene
Dividende
{f}
declared
dividend
außerordentliche
Dividende
{f}
extraordinary
dividend
fiktive
Dividende
{f}
sham
dividend
geringe
Dividende
{f}
poor
dividend
Jahresabschlussdividende
{f}
end-of-year
dividend
;
year-end
dividend
kumulative
Dividende
{f}
cumulative
dividend
Sachwertdividende
{f}
;
Sachdividende
{f}
property
dividend
;
dividend
in
kind
Scheindividende
{f}
fictitious
dividend
Erhöhung
der
Dividenden
increase
of
dividends
Dividende
{f}
in
Form
von
Schuld
urkunden
liability
dividend
eine
Dividende
ausfallen
lassen
to
pass
a
dividend
Verhältnis
von
Gewinn
zu
Dividende
dividend
cover
Die
Dividende
ist
festgesetzt
worden
.
The
dividend
has
been
declared
.
jdm
./einer
Sache
zuvorkommen
{vi}
to
an
ticipate
;
to
pre-empt
;
to
preempt
;
to
forestall
[formal]
sb
./sth. (doing
sth
.)
einer
Sache
zuvorkommend
an
ticipating
;
pre-empting
;
preempting
;
forestalling
einer
Sache
zuvorgekommen
an
ticipated
;
pre-empted
;
preempted
;
forestalled
kommt
zuvor
an
ticipates
;
pre-empts
;
preempts
;
forestalls
kam
zuvor
an
ticipated
;
pre-empted
;
preempted
;
forestalled
er/sie
ist/war
zuvorgekommen
he/she
has/had
an
ticipated
einem
möglichen
Gegen
an
gebot
zuvorkommen
to
preempt
a
possible
counterbid
der
Kritik
zuvorkommen
,
indem
m
an
mit
der
Sache
selbst
an
die
Öffentlichkeit
geht
to
forestall
criticism
by
bringing
the
matter
into
the
open
yourself
.
Als
Scott
den
Südpol
erreichte
,
stellte
er
fest
,
dass
ihm
Amundsen
zuvorgekommen
war
.
When
Scott
reached
the
South
Pole
he
found
that
Amundsen
had
an
ticipated
him
.
Das
militärische
Eingreifen
hat
alle
Friedenspläne
hinfällig
gemacht
.
An
y
peace
pl
an
s
were
forestalled
by
the
military
intervention
.
Ich
wollte
mich
gerade
ent
schuld
igen
,
als
sie
mir
zuvorkam
.
I
was
just
about
to
apologize
when
she
pre-empted
me
.
Schaden
{m}
;
Unheil
{n}
harm
Schäden
{pl}
;
Unheile
{pl}
harms
jdm
.
schaden
;
jdm
.
etw
.
an
tun
to
do
sb
.
harm
Kinder
vor
Schaden
bewahren
to
protect
children
from
harm
sichergehen
,
dass
sie
nicht
zu
Schaden
kommen
to
make
sure
that
they
won't
come
to
an
y
harm
/
that
no
harm
will
come
to
them
Die
Beh
an
dlung
schadet
mehr
als
sie
nützt
.
The
treatment
does
more
harm
th
an
good
.
Fragen
kostet
nichts
.
There
is
no
harm
in
asking
.
Ein
Versuch
k
an
n
nicht
schaden
.
There
is
no
harm
in
trying
.
Es
k
an
n
ja
nicht
schaden
, /
Es
ist
ja
nichts
dabei
,
wenn
die
Daten
auch
im
Internet
gespeichert
sind
.
I
don't
see
an
y
harm
/
There's
no
harm
/
What's
the
harm
in
having
the
data
also
stored
on
the
Internet
.
Es
würde
ihr
nicht
schaden
,
etwas
mehr
praktische
Erfahrung
zu
sammeln
.
It
wouldn't
do
her
an
y
harm
to
get
a
bit
more
practice
.
Harte
Arbeit
hat
noch
niem
an
dem
geschadet
.
Hard
work
never
did
an
yone
an
y
harm
.
Sie
hat
es
nicht
böse
gemeint
.
She
didn't
me
an
an
y
harm
.
Es
war
nicht
böse
gemeint
.
No
harm
intended
.; I
didn't
me
an
an
y
harm
by
it
.;
No
offence
me
an
t
.
Nichts
für
ungut
!
No
harm
me
an
t
!;
No
offence
!
"Ent
schuld
igung
."
"Nichts
passiert
."
'I'm
sorry'
'No
harm
done
.'
More results
Search further for "an schuld sein":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners