|
|
|
65 similar results for 200-mal |
|
|
German |
English |
|
Wort {n} [ling.] ![Wort [listen]](/pics/s1.png) |
word ![word {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words ![words [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeleitetes Wort |
derivative ![derivative [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fachwort {n} |
technical word | ![](/pics/v.png) |
|
Sichtwort {n} |
sight word | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | ![](/pics/v.png) |
|
tröstende Worte |
words of consolation ![words of consolation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | ![](/pics/v.png) |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | ![](/pics/v.png) |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | ![](/pics/v.png) |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | ![](/pics/v.png) |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | ![](/pics/v.png) |
|
unanständiges Wort |
dirty word | ![](/pics/v.png) |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | ![](/pics/v.png) |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | ![](/pics/v.png) |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort brechen |
to break one's word ![break one's word [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in a word | ![](/pics/v.png) |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words ![in other words [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | ![](/pics/v.png) |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound ![compound {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Wort |
in sum | ![](/pics/v.png) |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | ![](/pics/v.png) |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | ![](/pics/v.png) |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | ![](/pics/v.png) |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} ![bitte [listen]](/pics/s1.png) |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] ![please [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | ![](/pics/v.png) |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | ![](/pics/v.png) |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | ![](/pics/v.png) |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | ![](/pics/v.png) |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | ![](/pics/v.png) |
|
Na bitte! |
There you are! | ![](/pics/v.png) |
|
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} ![viele [listen]](/pics/s1.png) |
many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] ![many [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
viele Leute; eine Menge Leute |
a lot of people | ![](/pics/v.png) |
|
so viel wie |
as many as ![as many as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich viele |
a good many | ![](/pics/v.png) |
|
sehr viele |
very many; a great many; a great deal ![a great deal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Glas zu viel |
one drink too many | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort unter vielen |
one word among many | ![](/pics/v.png) |
|
500 drinnen und noch einmal so viele draußen |
500 inside and as many again outside | ![](/pics/v.png) |
|
Viele denken so. |
A lot of people feel that way. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute wurden verletzt. |
Many people were hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder Tote ist ein Toter zu viel. |
Every life lost is one life too many. | ![](/pics/v.png) |
|
Am Ende war es ein Risiko zu viel. |
In the end, it was one risk too many. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nicht viele, die das können. |
Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. | ![](/pics/v.png) |
|
Laufzeit {f} [jur.] [fin.] ![Laufzeit [listen]](/pics/s1.png) |
term; duration; currency; life; maturity [fin.] ![maturity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durchschnittliche Laufzeit |
average maturity | ![](/pics/v.png) |
|
Laufzeit eines Abkommens |
duration/currency of an agreement | ![](/pics/v.png) |
|
Laufzeit eines Darlehens/Kredits |
term/maturity of a loan | ![](/pics/v.png) |
|
Laufzeit einer Frist |
running of a period (of time) | ![](/pics/v.png) |
|
Laufzeit einer Hypothek |
mortgage time | ![](/pics/v.png) |
|
Laufzeit eines Mietvertrags |
duration/currency/life of a lease | ![](/pics/v.png) |
|
Laufzeit eines Patents |
life/lifetime of a patent | ![](/pics/v.png) |
|
Laufzeit eines Vertrags |
term/duration of a contract | ![](/pics/v.png) |
|
Laufzeit eines Wechsels |
term/currency/life/tenor of a bill of exchange | ![](/pics/v.png) |
|
Laufzeit der Zinsen |
running of the interest | ![](/pics/v.png) |
|
urspüngliche Laufzeit; Ursprungslaufzeit {f} |
original maturity | ![](/pics/v.png) |
|
Abkommen mit unbegrenzter Laufzeit |
agreement for an indeterminate period | ![](/pics/v.png) |
|
Anleihen mit einer Laufzeit bis 5 Jahre |
bonds with maturities of up to 5 years | ![](/pics/v.png) |
|
Wechsel mit einer Laufzeit von maximal 6 Monaten |
bills having maturity dates not exceeding 6 months | ![](/pics/v.png) |
|
während der Laufzeit des Vertrags |
for the duration of the contract | ![](/pics/v.png) |
|
Das Abkommen hat eine Laufzeit von 15 Jahren. |
The agreement is for 15 years. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Laufzeit des europäischen Patents beträgt 20 Jahre ab Anmeldedatum. |
The term of the European patent shall be 20 years from the date of filing of the application. | ![](/pics/v.png) |
|
(öffentlich) auftreten {vi}; sich zeigen {vr}; mitwirken (bei etw.) {vi} [soc.] ![auftreten [listen]](/pics/s1.png) |
to appear; to make an appearance; to put in an appearance (in sth.) ![appear [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Öffentlichkeit zeigen |
to appear in public | ![](/pics/v.png) |
|
im Fernsehen auftreten |
to appear on television | ![](/pics/v.png) |
|
als Zeuge auftreten |
to appear as a witness | ![](/pics/v.png) |
|
zum ersten Mal auftreten/auf der Bühne stehen |
to make one's first (stage) appearance | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gouverneur zeigte sich auf dem Fest. |
The governor put in an appearance at the festival. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat schon in mehreren Filmen mitgespielt/mitgewirkt. |
He has already appeared in a number of films. | ![](/pics/v.png) |
|
Er tritt seit 2010 als Gastdirigent mit verschiedenen Orchestern auf. |
He has been appearing as a guest conductor with different orchestras since 2010. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat einen kurzen Auftritt im neuen James-Bond-Film. |
She appears briefly in the new James Bond film. | ![](/pics/v.png) |
|
Er steht derzeit als Petruchio in "Der Widerspenstigen Zähmung" auf der Bühne/vor der Kamera. |
He is currently appearing as Petruchio in 'The Taming of the Shrew'. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen wird er zum letzten Mal für den Club spielen. |
Tomorrow, he will make his last appearance for the club. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Betrüger treten (in der Öffentlichkeit) als Ehepaar auf. |
The two fraudsters appear as a couple in public. | ![](/pics/v.png) |
|
einmal {adv} ![einmal [listen]](/pics/s1.png) |
once; the once [coll.] ![once [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch einmal; nochmals; wieder einmal ![nochmals [listen]](/pics/s1.png) |
once more; once again | ![](/pics/v.png) |
|
einmal im Monat |
once a month | ![](/pics/v.png) |
|
einmal in der Woche |
once a week | ![](/pics/v.png) |
|
einmal in 100 Jahren |
once every 100 years | ![](/pics/v.png) |
|
ein für alle Mal; endgültig ![endgültig [listen]](/pics/s1.png) |
once and for all; once and for all time ![once and for all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nur das eine Mal tun |
to do sth. just the once | ![](/pics/v.png) |
|
einmal so, einmal anders; bald so, bald anders [geh.] |
one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
alle Jubeljahre (einmal); alle heiligen Zeiten (einmal) [Bayr.] [Ös.] [ugs.] [humor.] |
once in a blue moon [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
noch kein einziges Mal |
not even once | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie sich einmal zu etwas entschlossen hat, kann man sie nicht mehr umstimmen. |
If she once decides to do something, you won't change her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
tausend (1000) {num} ![tausend [listen]](/pics/s1.png) |
thousand ![thousand [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tausende |
thousands | ![](/pics/v.png) |
|
tausendmal |
a thousand times | ![](/pics/v.png) |
|
tausendste |
thousandth | ![](/pics/v.png) |
|
tausendstel |
thousandth part | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko {n} (das jemand eingeht) ![Risiko [listen]](/pics/s1.png) |
chance; chances (taken by somebody) ![chance {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Risiken {pl} |
chances | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen. |
I'm not willing to take that chance. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. |
It might not work, but it's a chance we'll have to take. | ![](/pics/v.png) |
|
"Es könnte auch schiefgehen." "Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem." |
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. |
She cannot afford to take any chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. |
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. |
It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren. |
He's not afraid to take chances. | ![](/pics/v.png) |
|
äußeres Merkmal {n}; sichtbares Merkmal {n}; Merkmal {n} ![Merkmal [listen]](/pics/s1.png) |
feature ![feature {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
äußere Merkmale {pl}; sichtbare Merkmale {pl}; Merkmale {pl} ![Merkmale [listen]](/pics/s1.png) |
features ![features [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auffälliges Merkmal; Auffälligkeit {f} |
striking feature; distinctive feature | ![](/pics/v.png) |
|
durchgängiges Merkmal |
constant feature | ![](/pics/v.png) |
|
hervorstechendes Merkmal |
salient feature | ![](/pics/v.png) |
|
geologisches Merkmal |
geological feature | ![](/pics/v.png) |
|
lithologisches Merkmal |
lithological character | ![](/pics/v.png) |
|
technisches Merkmal |
technical feature | ![](/pics/v.png) |
|
tektonisches Merkmal |
structural feature | ![](/pics/v.png) |
|
Unterscheidungsmerkmal {n} |
distinguishing feature; diversity ![diversity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewöhnlich; ganz normal; gemein [geh.]; alltäglich {adj}; Alltags...; für den Alltag (nachgestellt) ![gemein [listen]](/pics/s1.png) |
ordinary; commonplace; everyday; workaday; quotidian [formal] ![everyday [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Alltagsgegenstände {pl} |
everyday items; workaday items | ![](/pics/v.png) |
|
Alltagsmotive {pl} |
everyday motifs; quotidian motifs | ![](/pics/v.png) |
|
Merkmal {n}; Eigenschaft {f} ![Eigenschaft [listen]](/pics/s1.png) |
attribute ![attribute [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Merkmale {pl}; Eigenschaften {pl} ![Eigenschaften [listen]](/pics/s1.png) |
attributes ![attributes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlank; schmal {adj} ![schmal [listen]](/pics/s1.png) |
trim ![trim {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlanke Figur |
trim figure | ![](/pics/v.png) |
|
in Form bleiben |
to stay trim | ![](/pics/v.png) |
|
verdammen; verfluchen {vt} |
to damn ![damn [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdammend; verfluchend |
damning | ![](/pics/v.png) |
|
verdammt; verflucht ![verdammt [listen]](/pics/s1.png) |
damned ![damned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdammt; verflucht ![verdammt [listen]](/pics/s1.png) |
damns | ![](/pics/v.png) |
|
verdammte; verfluchte |
damned ![damned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verdammt!; Verdammt noch mal!; Verflucht!; Zum Teufel noch mal! {interj} |
Dammit!; Damnit!; Dang! [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
unregelmäßig; nicht ständig {adv} |
casually (not regularly) ![casually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unregelmäßig angestellt sein; nicht fest angestellt sein |
to be casually employed [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin damals ein paar Mal mit ihm ausgegangen. |
I casually dated him during that time. | ![](/pics/v.png) |
|
Hahn {m}; Hammer {m} (einer Schusswaffe) [mil.] ![Hammer [listen]](/pics/s1.png) |
cock (of a firearm) ![cock [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
höchstens; maximal; allenfalls {adv} ![höchstens [listen]](/pics/s1.png) |
at most; at the most | ![](/pics/v.png) |
|
höchstens 20 Leute; allenfalls 20 Leute |
20 people at most; at most 20 people; 20 people at the outside | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann allenfalls 10 Leute unterbringen. |
She can accommodate 10 people at most. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann Dir allenfalls die Unkosten ersetzen. |
At the most I can reimburse you for your expenses. | ![](/pics/v.png) |
|
So (wie du aussiehst) bekommst du allenfalls Arbeit als Müllmann. |
Looking like that you can only get a job as a refuse collector. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Backofen maximal 15 Minuten warmhalten. |
Keep warm in the oven for 15 min. at the most / for not longer than 15 min. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorschreiben; etw. zur Verpflichtung machen {vt} [adm.] |
to mandate sth. [Am.] [formal] (impose as a mandatory requirement) | ![](/pics/v.png) |
|
vorschreibend; zur Verpflichtung machend |
mandating | ![](/pics/v.png) |
|
vorgeschrieben; zur Verpflichtung gemacht ![vorgeschrieben [listen]](/pics/s1.png) |
mandated | ![](/pics/v.png) |
|
Das Strafgesetzbuch schreibt bei Gewaltdelikten eine Mindeststrafe von fünf Jahren Gefängnis vor. |
The Penal Code mandates a minimum five-year sentence for violent crimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gesetz schreibt vor, dass Kadetten mindestens zehn Stunden Ausbildung erhalten müssen. |
The law mandates that each cadet receive at least ten hours of training. | ![](/pics/v.png) |
|
Daraufhin begann die Regierung, Vorschriften zur Verbesserung des Brandschutzes zu erlassen. |
As a result, the government began mandating better fire prevention. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Berichte sind seit dem Polizeireformgesetz von 2021 Vorschrift. |
These reports were mandated by the 2021 police reform legislation. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gesetzgeber hätte die Veröffentlichung dieser Zahlen zur Verpflichtung machen sollen. |
Lawmakers should have mandated that these figures be made public. | ![](/pics/v.png) |
|
In Oregon muss jede Brücke verpflichtend einmal im Jahr inspiziert werden. |
In Oregon, every bridge is mandated to be inspected once a year. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. leisten; sich den Luxus einer Sache leisten; für etw. viel Geld ausgeben; für etw. tief in die Tasche greifen {v} |
to splurge [coll.]; to splash out [Br.] [coll.] (some money) on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vermögen für etw. ausgeben |
to splash out a fortune on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Leisten wir uns einmal ein richtig schickes Essen. |
Let's splurge on a really nice dinner. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ließ sich bei seiner Geburtstagsfeier nicht lumpen. |
He splashed out on his birthday celebration. | ![](/pics/v.png) |
|
Die stolze Summe von 3.000 Euro, die wir ausgegeben haben, ist gut angelegtes Geld. |
The 3,000 euros we splurged is money well spent. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie griff tief in die Tasche, um sich das neueste Smartphone zu kaufen. |
She splashed out to buy the newest smartphone. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Weg versperren {vt} (Person, Sache) |
to bar the road (of a person or thing) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Weg zu einer bestimmte Stellung verbauen [übtr.] |
to bar sb.'s way to a particular position [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Vor uns versperrte eine Kette von 20 Polizisten den Weg zum Tempel. |
Ahead, a cordon of 20 police barred the road to the temple. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Junge hatte dem Mädchen mit seinem Rad den Weg versperrt. |
The boy had barred the road of a girl with his bike. | ![](/pics/v.png) |
|
Einmal versperrte eine Herde Kühe die Straße. |
At one point a group of cows barred the road. | ![](/pics/v.png) |
|
kaum; noch nicht einmal (vor Zahlen und Zeitangaben) ![kaum [listen]](/pics/s1.png) |
barely more; not even (used before numbers or expressions of time) ![not even [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist kaum 15.; Sie ist noch nicht einmal 15. |
She is not even 15 (yet). | ![](/pics/v.png) |
|
Es waren kaum / nicht einmal 20 Leute da. |
There were barely more than 20 people. | ![](/pics/v.png) |
|
maximal {adv} |
at maximum | ![](/pics/v.png) |
|
um maximal 3 Meter |
by a maximum of 3 meters | ![](/pics/v.png) |
|
maximal 1000 Euro |
1,000 euros at most; 1,000 euros tops | ![](/pics/v.png) |
|
gefühlt {adv} (nach dem subjektiven Eindruck) [ugs.] |
what seems/seemed (like/about) ... (to me) | ![](/pics/v.png) |
|
gefühlt 100 Mal; gefühlte 100 Mal |
what seems/seemed like/about 100 times | ![](/pics/v.png) |
|
hundertste; hundertster; hundertstes (100.) {num} |
hundredth | ![](/pics/v.png) |
|
zum hundertsten Mal |
for the hundredth time | ![](/pics/v.png) |
|
Hintersatz {m}; Apodosis {f} (formale Logik) [ling.] [phil.] |
consequent; apodosis (formal logic) | ![](/pics/v.png) |
|
bathyaler Bereich {m}; Bathyal {n} (mariner Lebensraum in 200-3000 m Tiefe) [envir.] |
bathyal zone; bathyal region | ![](/pics/v.png) |
|
damals; folglich; damalig {adv} ![folglich [listen]](/pics/s1.png) |
then ![then [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bezug {m}; Bezugnahme {f} (auf etw.) (Verweis) ![Bezug [listen]](/pics/s1.png) |
reference (to sth.) ![reference [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Bezug auf; unabhängig von |
without reference to | ![](/pics/v.png) |
|
unter Bezugnahme auf; bezugnehmend auf; Bezug nehmend auf; in/mit Bezug auf {prp} |
with reference to; in reference to; referring to | ![](/pics/v.png) |
|
rein informationshalber; nur informativ; nur für Dokumentationszwecke; nur für Aktenzwecke [adm.]; nur zu Evidenzwecken [adm.] [Ös.] |
for reference only | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf Ihren Brief |
with reference to your letter | ![](/pics/v.png) |
|
zur weiteren Verwendung; zu Dokumentationszwecken; für Aktenzwecke [adm.]; zu Evidenzzwecken [adm.] [Ös.]; für Ihre Aktenhaltung [adm.]; zum Nachschlagen; für Nachschlagezwecke |
for future reference; for your reference | ![](/pics/v.png) |
|
um immer wieder darauf zurückgreifen zu können |
for later reference | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Zusammenhang sei nochmals darauf hingewiesen, dass ... |
In this connection reference should again be made to the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Informationshalber sei erwähnt, dass ...; Der Ordnung halber sei festgehalten, dass ... |
For reference, ...; For the record, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Nur zur Information: seine Adresse lautet: |
For reference, his address is: | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beziehen uns auf Ihre Anfrage vom 5. Mai. |
Reference is made to your enquiry dated May 5th. | ![](/pics/v.png) |
|
Die angeführten Zahlen dienen nur als Richtwert / zur Orientierung. |
The given figures are for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Die konsolidierte Fassung ist kein amtliches Dokument und dient nur Dokumentationszwecken. |
The consolidated version is an unofficial document and is for reference only. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir legen einen Schulkalender 2009/10 zur weiteren Verwendung bei. |
We are enclosing a 2009/10 School Calendar for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden den Fall ad acta legen, aber die Angaben verbleiben für Aktenzwecke / zu Evidenzzwecken [Ös.] in unserer Datenbank. |
We will close the file, but the details will remain on our database for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Halten Sie die Preisliste auf Akte / in Evidenz [Ös.], damit wir später darauf zurückgreifen können. |
Keep the price list on file for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Behalten Sie bitte ein unterschriebenes Exemplar als Beleg für ihre Unterlagen. |
Please keep one signed copy for your reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Beachten Sie das bitte bei zukünftigen Gelegenheiten. |
Please be reminded of this for future reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum schnellen Nachschlagen ist ein Stichwortverzeichnis enthalten. |
An index is included for quick/easy reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Datum {n}; Zeitangabe {f}; Zeitpunkt {m} ![Zeitpunkt [listen]](/pics/s1.png) |
date ![date {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Daten {pl}; Zeitangaben {pl} ![Daten [listen]](/pics/s1.png) |
dates ![dates [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Hochzeitstermin |
the date of the wedding | ![](/pics/v.png) |
|
neueren Datums |
of recent date | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Datum |
no date /n.d./ | ![](/pics/v.png) |
|
falsches Datum |
misdate | ![](/pics/v.png) |
|
Wir schreiben den 5. Mai 2000. |
The date is 5 May 2000.; Our story begins on May 5th, 2000. | ![](/pics/v.png) |
|
Merken Sie sich bitte das Datum in Ihrem Kalender vor. |
Please save the date in your calendar. | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Datum haben wir heute?; Den wievielten haben wir heute? |
What's the date today? | ![](/pics/v.png) |
|
Durchschnittsbürger {m}; Otto Normalverbraucher; ein Mensch wie du und ich; jedermann [selten] |
everyman; Everyman | ![](/pics/v.png) |
|
Durchschnittsbürger {pl} |
everymen | ![](/pics/v.png) |
|
der Durchschnittsamerikaner |
the American everyman | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unser aller Traumauto. |
It is Everyman's dream car. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist der Präsident doch auch nur ein Mensch wie du und ich? |
Is the President, after all, a real Everyman? | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Ebenbild {n} [geh.] |
sb.'s spit and image; sb.'s spitten image [rare]; sb.'s mirror image; sb.'s image; sb.'s exact likeness | ![](/pics/v.png) |
|
der Mensch als Ebenbild Gottes |
man as the image / the likeness of God; man as God's image/likeness | ![](/pics/v.png) |
|
jds. (genaues) Ebenbild sein; jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein |
to be the spit and image of sb. (often wrongly: spitting image) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Häuser gleichen sich wie ein Ei dem anderen. |
The houses are the mirror image of each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Situation ist dieselbe wie 2001 in Argentinien. |
This situation is the mirror image of that of Argentina in 2001. | ![](/pics/v.png) |
|
Fluch {m}; Verfluchung {f}; Verwünschung {f} (von jdm./etw.); Malediktion {f} [veraltet] (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [relig.] ![Fluch [listen]](/pics/s1.png) |
curse; cursing; malediction; imprecation; hex [Am.]; execration [formal] ![curse {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Flüche {pl}; Verfluchungen {pl}; Verwünschungen {pl}; Malediktionen {pl} |
curses; cursings; maledictions; imprecations; hexes; execrations | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fluch aufheben, der auf jdm. liegt |
to lift a curse placed upon sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt. |
Then the witch pronounced a curse/malediction upon the town. | ![](/pics/v.png) |
|
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft. |
He placed a curse of servitude upon him and his stirps. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leute glauben, dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde. |
People believe that someone put a curse on the house. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf diesem Ort liegt ein Fluch. |
There is a curse on that place.; That place is under a curse. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen. |
His fame turned out to be a curse, not a blessing. | ![](/pics/v.png) |
|
Lärm ist das Übel unser Zeit. |
Noise is the curse of our age. | ![](/pics/v.png) |
|
Generation {f} |
generation ![generation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Generationen {pl} |
generations | ![](/pics/v.png) |
|
die nachkommenden/nachwachsenden/nächsten Generationen |
the coming/next/younger generations | ![](/pics/v.png) |
|
Nachfolgegeneration {f} |
next generation; follow-up generation; succeeding generation | ![](/pics/v.png) |
|
über Generationen hinweg; generationenlang |
through generations; over generations; from generation to generation | ![](/pics/v.png) |
|
die digitalen Generationen |
the digital generations | ![](/pics/v.png) |
|
Nachkriegsgeneration {f} |
postwar generation | ![](/pics/v.png) |
|
Babyboomgeneration {f} (1960er Jahre) [soc.] |
baby-boom generation | ![](/pics/v.png) |
|
Generation Golf {f} (1970er Jahre) [soc.] |
generation X; latchkey generation | ![](/pics/v.png) |
|
Millenniumsgeneration {f} (1980er und 1990er Jahre) [soc.] |
millennial generation; generation Y | ![](/pics/v.png) |
|
Generation Z {f} (ab 2000) [soc.] |
homeland generation; vacant generation; generation Z | ![](/pics/v.png) |
|
Künstlergeneration {f} |
generation af artists | ![](/pics/v.png) |
|
Elterngeneration {f} (Vererbungslehre) [biol.] |
parent generation /P/ (theory of heredity) | ![](/pics/v.png) |
|
Tochtergeneration {f} (Vererbungslehre) [biol.] |
filial generation /F/ (theory of heredity) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetz {n} (konkret benanntes Einzelgesetz) [jur.] ![Gesetz [listen]](/pics/s1.png) |
Act (of Parliament) [Br.]; Act (of Congress) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetze {pl} ![Gesetze [listen]](/pics/s1.png) |
Acts | ![](/pics/v.png) |
|
Ausländergesetz {n} |
Aliens Act | ![](/pics/v.png) |
|
das Bundesseuchengesetz {n} [Dt.] |
the Federal Contagious Diseases Act | ![](/pics/v.png) |
|
britisches Klimaschutzgesetz {n} |
Climate Change Act [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
US-Klimaschutzgesetz {n} |
US Climate Bill [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mediengesetz {n} |
Mass Media Act; Media Act; Press and Media Act [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mess- und Eichgesetz [Dt.] |
German Weights and Measures Act | ![](/pics/v.png) |
|
Mutterschutzgesetz {n} |
Maternity Protection Act | ![](/pics/v.png) |
|
das Notstandsgesetz {n} |
the Emergency Act; the Emergency Powers Act [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesetz novellieren |
to amend an Act | ![](/pics/v.png) |
|
das Adoptionsgesetz verabschieden |
to pass the Adoption of Children Act | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesetz vollziehen |
to execute an Act | ![](/pics/v.png) |
|
der Vollzug eines Gesetzes |
the execution of an Act | ![](/pics/v.png) |
|
das Hochschulgesetz 2002 |
the Higher Education Act 2002 | ![](/pics/v.png) |
|
das Krankenpflegegesetz |
the Nursing Act, the Act on Nursing Care | ![](/pics/v.png) |
|
das neue Bildungsgesetz |
the new Education Act | ![](/pics/v.png) |
|
das Telekommunikationsgesetz |
the Telecommunications Act | ![](/pics/v.png) |
|
die Unionsgesetze |
the Acts of Union [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesetz über Patientenrechte in psychiatrischen Anstalten |
the Act of Parliament governing patients' rights in psychiatric services | ![](/pics/v.png) |
|
Das Suizidgesetz trat 1961 in Kraft. |
The Suicide Act became law in 1961. | ![](/pics/v.png) |
|
Hochwasser {n}; Überschwemmungen {pl}; Überflutungen {pl} [envir.] ![Hochwasser [listen]](/pics/s1.png) |
flood water; flood; floods; inundations; deluges ![flood {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
höchstes Hochwasser; Höchsthochwasser; Maximalhochwasser |
maximum flood; record flood; flood of record | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich einsetzendes Hochwasser; Flutwelle {f} (in einem Fließgewässer) ![Flutwelle [listen]](/pics/s1.png) |
flash flood; flash flooding; spate [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gletscherhochwasser {n} |
glacier flood; glacial flood; glacial outburst flood; glacier lake outburst flood | ![](/pics/v.png) |
|
Jahrhunderthochwasser {n}; hundertjährliches Hochwasser |
hundred-year flood; 100-year flood | ![](/pics/v.png) |
|
Jahrtausendhochwasser {n}; tausendjährliches Hochwasser; 1000-jährliches Hochwasser |
thousand-year flood; 1000-year flood | ![](/pics/v.png) |
|
Katastrophenhochwasser {n} |
catastrophic flood; disastrous flood | ![](/pics/v.png) |
|
außergewöhnliches Hochwasser; außerordentliches Hochwasser |
exceptional flood; extraordinary flood | ![](/pics/v.png) |
|
extremes Hochwasser; Extremhochwasser {n} |
extreme flood; superflood [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
historisches Hochwasser |
historical flood | ![](/pics/v.png) |
|
höchstes wahrscheinliches Hochwasser; wahrscheinlich höchstes Hochwasser; wahrscheinliches Maximalhochwasser |
probable maximum flood /PMF/; probable record flood | ![](/pics/v.png) |
|
mittleres jährliches Hochwasser |
mean annual flood | ![](/pics/v.png) |
|
Hochwasser infolge der Schneeschmelze (im Frühjahr) |
freshet | ![](/pics/v.png) |
|
Ansteigen des Hochwassers; Hochwasseranstieg {m} |
increase of flood | ![](/pics/v.png) |
|
Auftreten von Hochwasser; Eintreten von Hochwasserereignissen |
flood occurrence; occurrence of flood events | ![](/pics/v.png) |
|
Rückgang / Abklingen des Hochwassers; Hochwasserabfall {m} |
flood recession | ![](/pics/v.png) |
|
vom Hochwasser betroffene Bürger |
citizens affected by floods | ![](/pics/v.png) |
|
Jahrgang {m} ![Jahrgang [listen]](/pics/s1.png) |
vintage; year ![year [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der Jahrgang 1996 |
the 1996 vintage | ![](/pics/v.png) |
|
jüngeren Datums sein |
to be of (more) recent vintage [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
2008 war kein gutes Jahr für die Kinobranche. |
2008 was not a vintage year for the cinema [Br.]/movies [Am.]. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Katze {f} [zool.] ![Katze [listen]](/pics/s1.png) |
cat; feline [formal] ![cat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Katzen {pl} |
cats | ![](/pics/v.png) |
|
Freigängerkatze {f} |
free-roaming cat | ![](/pics/v.png) |
|
Hauskatze {f}; Dachhase {m} [humor.] |
domestic cat; house cat; pet cat | ![](/pics/v.png) |
|
junge Katze; Jungkatze {f}; Katzenjunges {n}; Katzenwelpe {m}; Katzenkind {n} [selten] |
young cat; cat cub | ![](/pics/v.png) |
|
Langhaarkatze {f} |
long-hair cat; longhaired cat; longhair | ![](/pics/v.png) |
|
Trikolorkatze {f}; dreifarbige Katze; Katze mit dreifarbigem Fell (weiß, braun, schwarz) |
tortoiseshell cat; calico cat [Am.]; calico [Am.] (cat that has white, brown, and black fur) | ![](/pics/v.png) |
|
streunende Stadtkatze |
alley cat | ![](/pics/v.png) |
|
Am Schluss hat er dann doch die Katze aus dem Sack gelassen. [übtr.] |
In the end he let the cat out of the bag. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Kilogramm {n}; Kilo {n} /kg/ |
kilogram; kilogramme [Br.]; kilo /kg/ | ![](/pics/v.png) |
|
ein 200 Kilo-Betonblock |
a 200 kilo block of concrete | ![](/pics/v.png) |
|
3 Kilo Reis |
3 kilos of rice | ![](/pics/v.png) |
|
mehrere Kilos zu viel |
several kilos in excess | ![](/pics/v.png) |
|
Mehl wird per Kilogramm verkauft. |
Flour is sold by the kilogram. | ![](/pics/v.png) |
|
Morgenstunde {f} |
morning hour | ![](/pics/v.png) |
|
Morgenstunden {pl} |
morning hours | ![](/pics/v.png) |
|
frühe Morgenstunden |
the early hours; the small hours | ![](/pics/v.png) |
|
in den frühen Morgenstunden des 2. März 2009 |
in the early hours of 2 March 2009 [Br.] / of March 2nd, 2009 [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Post {f} (Postbeförderung) ![Post [listen]](/pics/s1.png) |
post [Br.]; mail [Am.] (mail transport) ![mail {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Post kommen |
to arrive through the post | ![](/pics/v.png) |
|
normale Postbeförderung (auf dem Land- und Seeweg) |
surface mail | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit der Post schicken/senden [geh.] |
to send sth. through the post [Br.] / mail [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Post; per Post; auf dem Postweg |
by post [Br.]; by mail [Am.]; by sending it through the post [Br.]/mail [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit getrennter Post |
under separate cover; by separate post | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Postweg verlorengehen |
to get lost in the post [Br.]/mail [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich geb's morgen zur Post. |
I'll put it in the post [Br.]/mail [Am.] tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Scheck ist auf dem Postweg. |
The check is in the post [Br.] / mail. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Spirituosenflasche {f} |
spirits bottle | ![](/pics/v.png) |
|
Spirituosenflaschen {pl} |
spirits bottles | ![](/pics/v.png) |
|
200 ml Spirituosenflasche |
200ml spirits bottle; naggin [Ir.] | ![](/pics/v.png) |
|
Stichprobenprüfung {f} [statist.] |
sampling inspection | ![](/pics/v.png) |
|
Stichprobenprüfungen {pl} |
sampling inspections | ![](/pics/v.png) |
|
abgebrochene Prüfung |
curtailed inspection | ![](/pics/v.png) |
|
messende Prüfung; Variablenprüfung; Annahmeprüfung mittels quantitativer Merkmale |
variables inspection | ![](/pics/v.png) |
|
normale Prüfung |
normal inspection | ![](/pics/v.png) |
|
reduzierte Prüfung |
reduced inspection | ![](/pics/v.png) |
|
verschärfte Prüfung |
tightened inspection | ![](/pics/v.png) |
|
vollständige Prüfung; 100%-ige Prüfung |
total inspection | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) ![Vergleich [listen]](/pics/s1.png) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) ![comparison [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vergleich |
by comparison | ![](/pics/v.png) |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | ![](/pics/v.png) |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | ![](/pics/v.png) |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | ![](/pics/v.png) |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | ![](/pics/v.png) |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | ![](/pics/v.png) |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | ![](/pics/v.png) |
|
Wert {m} ![Wert [listen]](/pics/s1.png) |
value ![value {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Werte {pl} ![Werte [listen]](/pics/s1.png) |
values ![values [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angeblicher Wert |
asserted value | ![](/pics/v.png) |
|
annehmbarer Wert |
acceptable level | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmter Wert |
assigned value | ![](/pics/v.png) |
|
echter Wert |
real value | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsame Werte |
shared values; commonly shared values | ![](/pics/v.png) |
|
geplante Werte; beabsichtigte Werte |
planned values | ![](/pics/v.png) |
|
Idealwert {m}; Optimalwert {m} |
ideal value; optimum value | ![](/pics/v.png) |
|
kulturelle Werte |
cultural values | ![](/pics/v.png) |
|
Nutzwert {m} |
utility value | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Wert; nichts wert |
of no value | ![](/pics/v.png) |
|
rechnerischer Wert |
book value | ![](/pics/v.png) |
|
Statuswerte {pl} |
status values | ![](/pics/v.png) |
|
unterstellter Wert |
imputed value | ![](/pics/v.png) |
|
über den Wert {+Gen.} hinaus |
beyond the value of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von Wert sein |
to be of value | ![](/pics/v.png) |
|
wenig wert |
of little value | ![](/pics/v.png) |
|
im Wert steigen; an Wert gewinnen |
to increase in value; to appreciate in value | ![](/pics/v.png) |
|
Waren im Wert von 100 Euro |
EUR 100 worth of goods | ![](/pics/v.png) |
|
auf etwas keinen Wert legen |
to put no value to something | ![](/pics/v.png) |
|
Eine erfolgreiche Partnerschaft erfordert gemeinsame Interessen und Werte. |
A successful partnership requires shared interests and values. | ![](/pics/v.png) |
|
Zahlensystem {n}; Zählsystem {n} [math.] |
system of numeration; numeration; numeral system; number system; numerative system [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Zahlensysteme {pl}; Zählsysteme {pl} |
systems of numeration; numerations; numeral systems; number systems; numerative systems | ![](/pics/v.png) |
|
binäres Zahlensystem; Binärsystem; duales Zahlensystem; Dualsystem |
binary number system; binary system | ![](/pics/v.png) |
|
Dezimalzahlensystem {n}; Dezimalsystem {n} |
decimal numeration | ![](/pics/v.png) |
|
hexadezimales Zahlensystem; Hexadezimalsystem {n} |
hexadecimal number system; hexadecimal system | ![](/pics/v.png) |
|
oktales Zahlensystem; Oktalsystem {n} |
octal number system; octal system | ![](/pics/v.png) |
|
quinäres Zahlensystem; Quinärsystem; Zahlensystem auf der Basis 5; Fünfersystem |
quinary numeral system; quinary system; base 5 numeral system; base 5 system | ![](/pics/v.png) |
|
polyadisches Zahlensystem; Positionssystem; Stellenwertsystem |
positional numeral system; positional numeration; place-value numeration | ![](/pics/v.png) |
|
vigesimales Zahlensystem; Vigesimalsystem; Zwanzigersystem |
vigesimal numeral system; vigesimal system; base 20 (numeral) system | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von etw. abmessen {vt} (von einer größeren Menge wegnehmen) |
to measure out ↔ sth. from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
abmessend |
measuring out | ![](/pics/v.png) |
|
abgemessen |
measured out | ![](/pics/v.png) |
|
200 ml von einem 4-Liter-Behälter abmessen |
to measure out 200ml from a 4 litre container | ![](/pics/v.png) |
|
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) ![aus [listen]](/pics/s1.png) |
from (provenance) ![from [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus Sachsen |
from Saxony | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Jahr 2000 |
from the year 2000 | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Zeit Maria-Theresias |
from the time of Maria Theresa | ![](/pics/v.png) |
|
aus ganz Europa |
from all over Europe | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus unserer Mitte |
sb. from amongst us; sb. from our midst | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus der Nachbarschaft |
sb. from the neighourhood | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder aus dieser Ehe |
children from this marriage | ![](/pics/v.png) |
|
aus einer alten Familie stammen |
to be from an old family | ![](/pics/v.png) |
|
es aus der Zeitung wissen |
to know about it from the newspaper | ![](/pics/v.png) |
|
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) |
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jdn./etw. beziehen; auf jdn./etw. Bezug nehmen; jdn./etw. meinen {vt} ![meinen [listen]](/pics/s1.png) |
to refer to sb./sth.; to advert to sb./sth. [formal] ![refer to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beziehend auf; Bezug nehmend auf; meinend |
referring to; adverting to | ![](/pics/v.png) |
|
sich bezogen auf; Bezug genommen auf; gemeint ![gemeint [listen]](/pics/s1.png) |
referred to; adverted to | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008. |
Reference is made to your letter of 4 May 2008. | ![](/pics/v.png) |
|
Du weißt, wen ich meine. |
You know who I'm referring to. | ![](/pics/v.png) |
|
Er nannte zwar keine Namen, aber jeder wusste, wer gemeint war. |
Although he didn't mention any names, everyone knew who he was referring to. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben. |
In this table, the figures refer to those responding to the survey. | ![](/pics/v.png) |
|
dahin sein; mit jdm./etw. vorbei sein {v} [ugs.] |
to go for a burton [Br.] [coll.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Urlaubspläne sind dahin. |
Our holiday plans have gone for a burton. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit den satten Gewinnen ist es seit dem Zusammenbruch der Weltwirtschaft 2008 vorbei. |
Big profits have gone for a burton since the global economy collapsed in 2008. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Schiff würde meines in zwei Teile teilen, und mit mir wär's vorbei. |
His boat would cut mine in two and I'd go for a burton. | ![](/pics/v.png) |
|
damals; seinerzeit {adv} ![damals [listen]](/pics/s1.png) |
back then; then ![then [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
damals wie heute |
then as now | ![](/pics/v.png) |
|
Damals war das ganz anders. |
Things were very different back then. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wuchs in Simbabwe auf bzw. in Rhodesien, wie es damals hieß. |
She grew up in Zimbabwe, or Rhodesia as it then was. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin seit damals nicht mehr hier gewesen. |
I haven't been here since then. | ![](/pics/v.png) |
|
damals {adv} ![damals [listen]](/pics/s1.png) |
at that time | ![](/pics/v.png) |
|
damals, als |
at the time when | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|