A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
72
similar
results for es im Rücken haben
Search single words:
es
·
im
·
Rücken
·
haben
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abgeleitet
es
Wort
derivative
Fachwort
{n}
technical
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tabuwort
{n}
unmentionable
word
tröstende
Worte
words
of
consolation
max
im
al
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntausend
Euro
)
a
max
im
um
of
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thousand
euros
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
final
say
seine
Worte
sorgfältig
wählen
to
frame
your
words
carefully
in
einfachen
Worten
in
s
im
ple
terms
etw
.
in
Worte
fassen
/
kleiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
nach
Worten
ringen
/
suchen
to
grope
for
words
;
to
fumble
for
words
unanständig
es
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
unscharfer
Begriff
weasel
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
speaking
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unscharfe
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
anders
ausgedrückt
;
anders
g
es
agt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammeng
es
etzt
es
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Mir
fehlen
die
Worte
.
Words
fail
me
.
Du
n
im
mst
mir
das
Wort
aus
dem
Mund
!
You
took
the
words
right
out
of
my
mouth
!
Ein
wahr
es
Wort
!;
So
ist
es
!;
Treffender
kann
man
es
nicht
ausd
rücken
!;
Du
hast
es
auf
den
Punkt
gebracht
!
No
truer
word
has
ever
been
said
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
said
a
mouthful
(there)!
[Am.]
Er
will
im
mer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
wants
the
last
word
.
Auge
{n}
[anat.]
eye
Augen
{pl}
ey
es
geistig
es
Auge
[übtr.]
mind's
eye
Kulleraugen
{pl}
big
wide
ey
es
mit
aufgerissenen
Augen
saucer
eyed
mit
bloßem
Auge
with
the
naked
eye
;
for
the
naked
eye
mit
freiem
Auge
nicht
erkennbar
cannot
be
seen
with
the
naked
eye
jdn
. /
etw
.
aus
den
Augen
verlieren
[auch
übtr
.]
to
lose
sight
of
sb
./sth. [also fig.]
ein
Auge
zud
rücken
[übtr.]
to
turn
a
blind
eye
[fig.]
sich
sehenden
Aug
es
auf
ein
Risiko
einlassen
to
go
into
a
risk
with
one's
ey
es
open
[fig.]
mit
offenen
Augen
durch's
Leben
gehen
[übtr.]
to
go
through
life
with
one's
ey
es
open
[fig.]
schrägstehende
Augen
slanted
ey
es
stechende
Augen
ferrety
ey
es
wässrige
Augen
liquid
ey
es
gebannt
zusehen
,
das
G
es
chehen
gebannt
verfolgen
to
be
all
ey
es
and
ears
nur
Augen
für
etw
. (
B
es
t
im
mt
es
)
haben
to
be
all
ey
es
for
sth
. (particular)
Alle
Blicke
waren
auf
...
gerichtet
.;
Die
ganze
Aufmerksamkeit
richtete
sich
auf
...
It
was
all
ey
es
on
...
ein
blau
es
Auge
haben
;
ein
Veilchen
haben
[ugs.]
[med.]
to
have
a
black
eye
;
to
have
a
shiner
[coll.]
(
direkt
)
vor
den
Augen
d
es
Publikums
/
der
Fernsehkameras
in
full
view
of
the
audience
/
the
television
cameras
vor
aller
Augen
in
full
view
of
everyone
else
Augen
mit
schweren
Lidern
hooded
ey
es
mit
zusammengekniffenen
Augen
with
narrowed
ey
es
vor
meinem
geistigen
Auge
in
my
mind's
eye
seine
Augen
überall
haben
;
all
es
sehen
;
hellseherische
Fähigkeiten
haben
to
have
ey
es
at
the
back
of
your
head
jdn
./etw.
vor
Augen
haben
to
see
sb
./sth.
in
one's
mind's
eye
;
to
keep
sb
./sth.
in
mind
;
to
keep
sb
./sth.
in
sight
jdm
.
die
Augen
öffnen
to
give
sb
. a
reality
check
Lichtblitze
vor
den
Augen
sehen
to
see
flash
es
of
light
before
your
ey
es
Fäden
sehen
,
die
vor
den
Augen
schw
im
men
;
Fäden
vor
den
Augen
sehen
to
have
floaters
sw
im
ming
before
your
ey
es
nicht
nur
ein
,
sondern
beide
Augen
zud
rücken
(
bei
etw
.)
[übtr.]
to
turn
not
just
a
blind
eye
but
an
entire
blind
sense-set
(to
sth
.)
[fig.]
Es
g
es
chah
vor
meinen
/
seinen
/
ihren
Augen
.
It
happened
in
front
of
my
/
his
/
her
/
their
ey
es
.
Geld
{n}
[fin.]
money
;
geld
[obs.]
Buchgeld
{n}
;
Giralgeld
{n}
;
Depositengeld
{n}
bank
money
;
deposit
money
digital
es
Geld
electronic
money
;
e-money
;
e-cash
;
digital
cash
geborgt
es
Geld
credit
money
Naturalgeld
{n}
;
Warengeld
{n}
commodity
money
Wägegeld
{n}
;
Hackgeld
{n}
[hist.]
weigh-money
W
es
tgeld
{n}
[Dt.]
[fin.]
W
es
t
German
money
öffentliche
Gelder
public
money
;
public
moni
es
;
public
moneys
leichtverdient
es
/leicht
verdient
es
Geld
easy
money
vormünzlich
es
Geld
pre-coinage
money
Geld
auf
der
Bank
haben
to
keep
money
in
the
bank
Geld/Gelder
auftreiben
to
raise
money/funds
mehr
Geld/Gelder
auftreiben
als
jdn
.
to
outraise
sb
.
Geld
ausgeben
to
spend
money
etw
.
auf
den
Kopf
hauen
[übtr.]
to
spend
money
wildly
Geld
ausleihen
to
make
advanc
es
to
Geld
verdienen
to
make
money
Geld
vorschießen
to
advance
money
Geld
zur
Seite
legen
(
ansparen
)
to
put/lay
money
aside
;
to
lay
up
money
(save
money
)
Geld
zurückbehalten
to
retain
money
Geld
zurückerstatten
to
refund
money
zu
Geld
kommen
to
come
into
money
Geld
auf
Abruf
money
at
call
and
short
notice
Geld
wie
Heu
[übtr.]
pots
of
money
Geld
wie
Heu
haben
[übtr.]
to
have
money
to
burn
Geld
auf
die
hohe
Kante
legen
to
save
money
for
a
rainy
day
schmutzig
es
Geld
[übtr.]
(
Geld
aus
Straftaten
)
dirty
money
[fig.]
(money
from
cr
im
es
)
Geld
einbringen
;
Geld
bringen
[ugs.]
to
be
a
money
maker;
to
be
a
money-spinner
[Br.]
Geld
verlieren
;
Verluste
machen
to
be
out
of
pocket
Mit
Geld
lässt
sich
all
es
regeln
.
With
money
you
can
arrange
anything
.
Das
kann
(
ganz
schön
)
ins
Geld
gehen
.
This
can
run
into
money
.
Das
Geld
rinnt
ihm
nur
so
durch
die
Finger
.
Money
just
runs
through
his
fingers
.
Er
hat
Geld
wie
Heu
.
He's
rolling
in
money
.
Ich
habe
kein
Geld
.
I
haven't
any
money
.
Er
hatte
kein
Geld
bei
sich
.
He
had
no
money
on
h
im
.
Er
warf
das
Geld
zum
Fenster
hinaus
.
He
poured
the
money
down
the
drain
(down a
rat
hole
).
Ich
habe
doch
nicht
Geld
wie
Heu
.
I
don't
have
pots
of
money
.
Steuer
{f}
(
auf
etw
.)
[fin.]
tax
(on
sth
.)
Steuern
{pl}
tax
es
Alkoholsteuer
{f}
alcoholic
beverage
tax
;
liquor
tax
B
es
itzsteuer
{f}
tax
based
on
poss
es
sion
(of
income
or
capital
)
Biersteuer
{f}
beer
tax
Bund
es
steuer
{f}
tax
accruing
to
the
federal
government
direkte
/
indirekte
Steuer
direct
/
indirect
tax
diskr
im
inierende
Steuer
;
benachteiligende
Steuer
discr
im
inatory
tax
einbehaltene
Steuer
;
im
Abzugsweg
erhobene
[Dt.]
[Schw.]
/eingehobene
[Ös.]
Steuer
tax
withheld
Gemeind
es
teuer
{f}
;
Kommunalabgabe
{f}
local
tax
;
tax
accruing
to
the
local
authoriti
es
g
es
taffelte
Steuer
graduated
tax
(
nach
oben
)
g
es
taffelte
Steuer
;
progr
es
sive
Steuer
progr
es
sive
tax
(
nach
unten
)
g
es
taffelte
Steuer
;
regr
es
sive
Steuer
regr
es
sive
tax
g
es
tundete
Steuer
;
latente
Steuer
deferred
tax
hinterzogene
Steuer
tax
evaded
hohe
Steuer
heavy
tax
Land
es
steuer
{f}
;
Steuer
auf
Land
es
ebene
[Dt.]
[Ös.]
;
Kantonssteuer
{f}
;
Steuer
auf
Kantonsebene
[Schw.]
;
Steuer
auf
Bund
es
staatsebene
(
USA
)
state
tax
Massensteuer
{f}
broad-based
tax
periodische
Steuer
;
laufend
erhobene
Steuer
;
Abschnittssteuer
{f}
recurrent
tax
Personensteuer
{f}
;
Personalsteuer
{f}
;
Subjektsteuer
{f}
tax
on
persons
rückerstattungsfähige
Steuer
recla
im
able
tax
Sachsteuer
;
Objektsteuer
{f}
tax
on
objects
;
im
personal
tax
Schaumweinsteuer
{f}
;
Sektsteuer
{f}
[Dt.]
tax
on
sparkling
wine
Stromsteuer
{f}
tax
on
electricity
überwälzte
Steuer
passed-on
tax
veranlagte
Steuer
;
Veranlagungssteuer
[Ös.]
ass
es
sed
tax
;
tax
levied
by
ass
es
sment
Verbrauchssteuer
{f}
;
Verbrauchsteuer
{f}
excise
tax
;
consumption
tax
Verkehrssteuer
{f}
tax
on
transactions
;
transaction
tax
;
transfer
tax
[Am.]
nach
Steuern
after
tax
;
on
an
after-tax
basis
ohne
Steuern
;
vor
Steuern
before
tax
;
pre-tax
(prepositive);
exclusive
of
tax
es
im
Inland
gezahlte
Steuer
dom
es
tic
tax
Steuer
auf
Einnahmen
aus
der
Erdölgewinnung
petroleum
revenue
tax
/PRT/
Steuer
,
die
unmittelbar
oder
im
Abzugswege
zu
entrichten
ist
tax
payable
directly
or
by
deduction
Steuer
auf
Dividenden
,
die
im
Abzugswege
erhoben
[Dt.]
[Schw.]
/eingehoben
[Ös.]
wird
tax
withheld
on
dividends
Steuer
,
die
den
Einzelstaaten
zufließt
tax
accruing
to
the
member
stat
es
vor
(
nach
)
Abzug
der
Steuern
before
(after)
tax
nach
Abzug
der
Steuern
post-tax
Erhöhung
der
Steuern
increase
of
tax
es
Steuern
zahlen
;
Steuern
entrichten
to
pay
tax
es
etw
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
eine
Steuer
auf
etw
.
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/
einheben
[Ös.]
;
etw
.
b
es
teuern
to
im
pose
a
tax
on
sth
.;
to
levy
a
tax
on
sth
.
jdn
.
mit
einer
Steuer
belegen
;
jdm
.
eine
Steuer
auferlegen
to
im
pose
a
tax
on
sb
.;
to
levy
a
tax
on
sb
.
eine
Steuer
erhöhen
to
increase
a
tax
;
to
raise
a
tax
eine
Steuer
erstatten
;
refundieren
to
refund
a
tax
Steuern
hinterziehen
to
evade
tax
es
die
Steuer
selbst
berechnen
to
compute
the
tax
yourself
eine
Steuer
senken
;
herabsetzen
to
reduce
a
tax
;
to
lower
a
tax
;
to
cut
a
tax
einer
b
es
t
im
mten
Steuer
unterliegen
to
be
subject
to
a
particular
tax
geltend
machen
,
zuviel
Steuer
gezahlt
zu
haben
to
cla
im
overpayment
of
tax
es
die
auf
die
Kosten
der
Renovierung
entfallende
Steuer
the
tax
payable
on
the
cost
of
the
refurbishment
alle
anfallenden
Abgaben/Steuern
übernehmen
to
bear
any
tax
es
that
might
accrue
eine
Steuer
im
Abzugswege
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
withhold
a
tax
at
source
;
to
levy
a
tax
by
withholding
eine
Steuer
im
Wege
der
Veranlagung
erheben
[Dt.]
[Schw.]
/einheben
[Ös.]
to
im
pose
a
tax
by
ass
es
sment
Leute
,
die
brav
Steuern
zahlen/abführen
people
who
do
pay
their
tax
es
Herz
{n}
[anat.]
heart
Herzen
{pl}
hearts
Holzschuhherz
{n}
;
Coeur
en
sabot
boot-shaped
heart
aus
tiefstem
Herzen
from
the
bottom
of
the
heart
von
ganzem
Herzen
with
all
my
heart
;
dearly
aus
tiefstem
Herzen
;
aus
innerster
Seele
with
all
one's
heart
and
with
all
one's
soul
aus
tiefstem
Herzen
danken
to
thank
from
the
bottom
of
one's
heart
etw
.
auf
dem
Herzen
haben
to
have
sth
.
on
the
mind
ins
Herz
schließen
to
take
into
one's
heart
ins
Herz
g
es
chlossen
locked
in
one's
heart
jdn
.
ans
Herz
d
rücken
to
pr
es
s
(sb.)
close
to
one's
heart
jdm
.
ans
Herz
gewachsen
sein
to
be
dear
to
sb
.'s
heart
sich
ein
Herz
fassen
;
mutig
sein
to
take
heart
ein
kalt
es
Herz
haben
to
have
a
cold
heart
Sei
tapfer
!;
Sei
mutig
!
Take
heart
!
schweren
Herzens
with
a
heavy
heart
ans
Herz
d
rücken
;
an
die
Brust
d
rücken
;
ins
Herz
schließen
to
embosom
(poetically;
archaic
)
etw
.
nicht
übers
Herz
bringen
not
to
have
the
heart
to
do
sth
.
ein
Herz
aus
Stein
[übtr.]
a
heart
of
stone
; a
heart
of
flint
sein
Herz
auf
der
Zunge
tragen
[übtr.]
to
wear
one's
heart
on
one's
sleeve
[fig.]
seinem
Herzen
einen
Stoß
geben
to
humble
one's
heart
Hand
aufs
Herz
!
Cross
your
heart
!
Du
liegst
mir
am
Herzen
!
You
are
in
my
heart
!
Ich
habe
sie
ins
Herz
g
es
chlossen
.
I
have
taken
her
to
my
heart
.
Mir
rutschte
das
Herz
in
die
Hose
.;
Mir
schlug
das
Herz
bis
zum
Hals
.
My
heart
was
in
my
mouth
.
Er
n
im
mt
es
sich
zu
Herzen
.
He's
taking
it
to
heart
.
(
inner
es
)
Gefühl
{n}
;
Empfinden
{n}
;
Empfindung
{f}
[geh.]
(
jdm
.
gegenüber
)
[psych.]
feeling
(towards
sb
.)
Gefühle
{pl}
;
Empfindungen
{pl}
feelings
Dankbarkeitsgefühl
{n}
;
Dankgefühl
{n}
feelings
of
gratitude
Einsamkeitsgefühle
{n}
feeling
lonely
;
feelings
of
lonelin
es
s
Leitgefühl
{n}
central
feeling
ein
Gefühl
der
Verzweiflung
a
feeling
of
distr
es
s
mit
gemischten
Gefühlen
with
mixed
feelings
jdm
.
gegenüber
gemischte
Gefühle
haben
to
have
mixed
feelings
about
sb
.
ein
Gefühl
hervorrufen
to
arouse
;
to
stir
up
a
feeling
ein
Gefühl
erwidern
{vt}
to
reciprocate
;
return
;
requite
[formal]
a
feeling
seinen
Gefühlen
freien
Lauf
lassen
to
give
vent
to
one's
feelings
seine
Gefühle
ausd
rücken
to
expr
es
s
;
to
vent
your
feelings
seine
Gefühle
unterd
rücken
to
bottle
up
/
repr
es
s
/
suppr
es
s
your
feelings
seine
Gefühle
verbergen
to
conceal
/
hide
/
mask
your
feelings
seine
Gefühle
zeigen
to
show
your
feelings
freundschaftliche
Gefühle
jdm
.
gegenüber
hegen
to
have
/
harbour
[Br.]
/
harbor
[Am.]
warm
feelings
of
friendship
toward
sb
.
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
...
I
can't
es
cape
the
feeling
that
...
Ich
habe
kein
gut
es
/
ein
ungut
es
Gefühl
.;
Mir
ist
nicht
wohl
dabei
.
[geh.]
I
have
a
bad
feeling
about
this
.;
My
heart
/
mind
/
conscience
misgiv
es
me
.
[archaic]
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
etwas
nicht
st
im
mt
.
I
can't
shake
the
feeling
that
something
is
wrong
.
stoßen
;
schieben
;
d
rücken
{vt}
to
push
stoßend
;
schiebend
;
d
rücken
d
pushing
g
es
toßen
;
g
es
choben
;
gedrückt
pushed
er/sie
stößt
;
er/sie
schiebt
;
er/sie
drückt
he/she
push
es
ich/er/sie
stieß
;
ich/er/sie
schob
;
ich/er/sie
drückte
I/he/she
pushed
er/sie
hat/hatte
g
es
toßen
;
er/sie
hat/hatte
g
es
choben
;
er/sie
hat/hatte
gedrückt
he/she
has/had
pushed
ich/er/sie
stieß
;
ich/er/sie
schöbe
;
ich/er/sie
drückte
I/he/she
would
push
Eisenbahnzug
{m}
;
Zug
{m}
(
Bahn
)
train
(railway)
Eisenbahnzüge
{pl}
;
Züge
{pl}
trains
abfahrbereiter
Zug
;
fertiggebildeter
Zug
train
about
to
depart
abfahrender
Zug
;
Zug
bei
der
Abfahrt
departing
train
ankommender
Zug
;
eintreffender
Zug
;
Ankunftszug
;
Zug
bei
der
Ankunft
arriving
train
abg
es
tellter
Zug
;
zurückg
es
tauter
Zug
waiting
train
Ausflugszug
{m}
;
Touristenzug
{m}
;
Zug
aus
touristischem
Anlass
tourist
train
ausgelasteter
Zug
fully-loaded
train
Ausstellungszug
{m}
exhibition
train
Autoreisezug
{m}
mit
Motorradbeförderung
;
Zug
mit
begleiteten
Motorrädern
train
of
accompanied
motorcycl
es
Beförderungszug
{m}
;
b
es
etzter
Zug
general-purpose
train
Belastungszug
{m}
;
Lastenzug
{m}
(
für
den
B
rücken
t
es
t
)
t
es
t
train
(for
bridge
t
es
ting
)
Charterzug
{m}
;
gecharterter
Zug
;
vercharterter
Zug
[Dt.]
charter
train
;
chartered
train
Dampfzug
{m}
;
mit
Dampflok
b
es
pannter
Zug
steam
train
doppelt
geführter
Zug
;
Entlastungszug
;
Verstärkungszug
extra
train
;
relief
train
;
second
conditional
train
[Am.]
;
second
section
train
[Am.]
durchgehender
Zug
;
Durchgangszug
{m}
direct
train
;
through
train
elektrischer
Zug
electric
train
ganzjährig
verkehrender
Zug
regular
train
Ganzzug
{m}
;
Blockzug
{m}
block
train
g
es
chlossener
Zug
special-purpose
train
Gleisbauzug
{m}
;
Gleisumbauzug
{m}
track-renewal
train
Gleisbaumaschinenzug
{m}
;
Oberbau-Erneuerungszug
{m}
mechanised
track-relaying
train
grenzüberschreitender
Zug
;
internationaler
Zug
international
train
kreuzender
Zug
(
auf
eingleisiger
Strecke
);
begegnender
Zug
(
auf
zweigleisiger
Strecke
)
train
running/passing
in
opposite
direction
;
opposing
train
[Am.]
Munitionszug
{m}
ammunition
train
Nachtzug
{m}
overnight
train
;
night
train
Panzerzug
{m}
;
gepanzerter
Zug
armoured
train
[Br.]
;
armored
train
[Am.]
Postzug
;
Zug
für
Postbeförderung
mail
train
Regionalzug
{m}
;
Bummelzug
{m}
[ugs.]
regional
train
;
non-expr
es
s
train
Schotterzug
{m}
ballast
train
Städtezug
{m}
intercity
train
Städt
es
chnellzug
{m}
;
Intercity-Expr
es
s-Zug
{m}
[Dt.]
/ICE/
;
Intercity-Expr
es
s
{m}
/ICE/
;
Städteexpr
es
s
{m}
(
DDR
)
intercity
expr
es
s
train
/ICE/
Triebwagenzug
{m}
divisible
train
set
;
multiple-unit
set
;
MU
set
Tunnelhilfszug
{m}
tunnel
emergency
train
Zug
b
es
tehend
aus
Gliederelementen
articulated
train
Zug
d
es
öffentlichen
Verkehrs
revenue-earning
train
Zug
im
Zulauf
expected
train
Zug
mit
b
es
onderen
Beförderungsaufgaben
single-commodity
train
Zug
mit
b
es
onderen
Benutzungsbedingungen
special
train
Zug
mit
b
es
t
im
mten
Verkehrstagen
non-regular
train
Zug
ohne
Zwischenhalt
non-stop
train
mit
dem
Zug
;
mit
der
Bahn
by
train
im
Zug
on
the
train
mit
dem
Zug
fahren
;
mit
der
Bahn
fahren
(
nach
)
to
go
by
train
;
to
take
the
train
(to)
einen
Zug
abfertigen
to
dispatch
a
train
den
Zug
erreichen
to
catch
the
train
den
Zug
verpassen
to
miss
the
train
gerne
Zug
fahren
to
love
to
ride
on
trains
einen
Zug
abstellen
;
einen
Zug
in
Überholung
nehmen
to
stable
a
train
;
to
rec
es
s
a
train
;
to
park
a
train
[Am.]
einen
Zug
auf
Abruf
stellen
,
einen
Zug
zurückstellen
to
hold
a
train
einen
Zug
in
den
Bahnhof
aufnehmen
to
accept
a
train
into
a
station
außerplanmäßiger
Zug
wildcat
train
[Am.]
Züge
beobachten
und
notieren
(
als
Hobby
)
train
spotting
Herrschaft
{f}
;
Kontrolle
{f}
;
Gewalt
{f}
(
über
jdn
./etw.)
control
(over/of
sb
./sth.) (power
to
influence
)
etw
.
unter
seine
Kontrolle
bringen
to
bring
sth
.
under
your
control
;
to
get
sth
.
under
control
jdn
./etw.
unter
Kontrolle
haben
/halten
;
Gewalt
über
jdn
./etw.
haben
to
have
sb
./sth.
under
control
;
to
hold
sth
.
underfoot
[fig.]
die
Herrschaft
gewinnen
über
to
gain
control
over
;
to
get
control
of
über
etw
.
die
Gewalt
verlieren
;
über
etw
.
die
Herrschaft
verlieren
to
lose
control
of/over
sth
.
Er
verlor
die
Herrschaft/Kontrolle
über
seinen
Wagen
.
He
lost
control
of
his
car
.
Die
Sache
geriet
außer
Kontrolle
.
The
situation
was
slipping
out
of
control
.
seinen
Ärger
unterd
rücken
to
hold
one's
anger
underfoot
Körperbau
{m}
;
Statur
{f}
;
Wuchs
{m}
[geh.]
(
Person
,
Tier
)
physique
;
stature
;
build
(person,
an
im
al
)
von
kräftiger/
im
posanter
Statur
sein
to
be
of
powerful/
im
posing
stature
ein
Mann
von
Ihrer
Statur
a
man
of
your
stature
; a
man
of
your
inch
es
eine
schlanke/durchschnittliche
Statur
haben
to
be
of
sl
im
/medium
build
Sie
hat
den
idealen
Körperbau
für
eine
Kurzstreckenläuferin
.
She
has
an
ideal
physique
for
a
sprinter
.
Rücken
deckung
{f}
;
Unterstützung
{f}
(
von
jdm
.)
backing
;
support
;
buy-in
(from
sb
.)
sich
von
jdm
.
Rücken
deckung/Unterstützung
holen
to
get
buy-in
from
sb
.
Rücken
deckung
von
oben
haben
to
have
buy-in
from
the
top
G
es
äß
{n}
[med.]
;
Hintern
{m}
;
Po
{m}
;
Popo
{m}
[ugs.]
;
Podex
{m}
[humor.]
;
Hinterteil
{n}
(
Tier
)
[humor.]
;
Allerwert
es
ter
{m}
[humor.]
;
der
verlängerte
Rücken
[humor.]
;
die
vier
Buchstaben
[humor.]
;
Füdli
{n}
[Schw.]
;
Steiß
{m}
[veraltet]
buttock
(s)
[med.]
;
bottom
;
backside
;
behind
;
posterior
[humor.]
;
derriere
[humor.]
;
rear
end
[humor.]
;
hind
end
(of
an
an
im
al
or
[humor.]
);
hindquarters
(of
an
an
im
al
or
[humor.]
);
tail
end
(of
an
an
im
al
or
[humor.]
);
rump
(of
an
an
im
al
or
[humor.]
);
bum
[Br.]
;
jacksy
[Br.]
;
jacksie
[Br.]
;
butt
[Am.]
;
buns
[Am.]
;
booty
[Am.]
;
bootie
[Am.]
;
caboose
[Am.]
;
duff
[Am.]
fanny
[Am.]
;
heinie
[Am.]
;
keister
[Am.]
;
tush
[Am.]
;
tushy
[Am.]
[coll.]
;
breech
[archaic]
mit
schönem
Hintern
callipygian
;
callipygean
;
callipygous
[rare]
seinen
Hintern/Po
(
öffentlich
)
entblößen
to
moon
jdm
.
den
nackten
Hintern
zeigen/hinstrecken
to
moon
to
sb
.
keinen
Finger
rühren
;
faul
und
bräsig
herumsitzen
to
sit
around
on
one's
backside
regelmäßig
einen
Tritt
in
den
Hintern
brauchen
[ugs.]
[übtr.]
to
need
a
kick
up
the
backside
regularly
[coll.]
[fig.]
Zollgebühr
{f}
;
Zollabgabe
{f}
;
Zoll
{m}
(
bei
der
Ein-/Ausfuhr
von
Waren
)
[adm.]
[fin.]
customs
duty
;
duty
;
customs
tariff
;
tariff
(on
the
im
port/export
of
goods
)
Zollgebühren
{pl}
;
Zollabgaben
{pl}
;
Zölle
{pl}
customs
duti
es
;
duti
es
;
customs
tariffs
;
tariffs
B
rücken
zoll
{m}
bridge
toll
Einfuhrzoll
{m}
im
port
duty
;
im
port
tariff
Strafzölle
{pl}
penal
duti
es
;
punitive
tariffs
Zusatzzoll
{m}
additional
duty
Zölle
und
sonstige
Abgaben
customs
and
excise
du
es
Abbau
der
Zölle
;
Zollabbau
{m}
removal
of
custom
tariffs
Zoll
bezahlen
to
pay
customs
Zoll
umgehen
to
avoid
customs
duty
alle
Zollgebühren
und
Abgaben
tragen
to
bear
all
customs
duti
es
and
tax
es
alle
Zollgebühren
übernehmen
to
bear
any
customs
duti
es
B
es
chwerden
{pl}
[med.]
complaints
;
afflictions
;
trouble
;
discomfort
;
mol
im
ina
Altersb
es
chwerden
{pl}
complaints
of
old
age
Begleitb
es
chwerden
{pl}
accompanying
complaints
;
concomitant
complaints
Brustb
es
chwerden
{pl}
ch
es
t
troubl
es
Hauptb
es
chwerden
{pl}
chief
complaints
Herzb
es
chwerden
{pl}
heart
trouble
Kreislaufb
es
chwerden
{pl}
circulatory
distr
es
s
Leberb
es
chwerden
{pl}
;
Leberleiden
{n}
liver
trouble
Magenb
es
chwerden
{pl}
stomach
trouble
Rücken
b
es
chwerden
{pl}
back
complaints
;
back
trouble
Schwangerschaftsb
es
chwerden
{pl}
pregnancy
compaints
;
pregnancy
discomfort
Unterleibsb
es
chwerden
{pl}
pelvic
complaints
Verdauungsb
es
chwerden
{pl}
dig
es
tive
complaints
aktuelle
B
es
chwerden
current
complaints
orthostatische
B
es
chwerden
orthostatic
complaints
zunehmende
B
es
chwerden
progr
es
sive
symptoms
Was
fehlt
Ihnen
denn
?;
Was
haben
Sie
denn
für
B
es
chwerden
? (
be
im
Arzt
)
So
what
is
your
trouble
? (at
the
doctor's
)
Eindämmung
{f}
;
Zurückdrängen
{n}
{+Gen.}
check
(on
sth
.)
[formal]
(control)
System
der
gegenseitigen
Kontrolle
gleichwertiger
Staatsgewalten
[pol.]
system
of
checks
and
balanc
es
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
Inflation
measur
es
to
put
a
check
on
inflation
ein
Mechanismus
,
der
die
Macht
d
es
Präsidenten
begrenzt
a
mechanism
which
acts/serv
es
as
a
check
on
the
Pr
es
ident's
power
Wir
haben
einen
Kaufhausdetektiv
engagiert
,
um
die
Ladendiebstähle
in
den
Griff
zu
bekommen
.
We
have
hired
a
store
detective
to
put
a
check
on
shoplifting
.
Der
trockene
Frühling
wird
die
Zahl
der
Stechmücken
niedrig
halten
.
The
dry
spring
will
provide
a
check
on
the
number
of
gnats
.
Milch
{f}
[agr.]
[cook.]
milk
dicke
Milch
sour
milk
fettarme
Milch
;
teilentrahmte
Milch
semi-sk
im
med
milk
Fischmilch
{f}
fr
es
h
milk
Haltbarmilch
{f}
;
H-Milch
{f}
;
ultrahocherhitzte
Milch
{f}
long-life
milk
[Br.]
;
ultra
heat
treated
milk
[Br.]
;
UHT
milk
[Br.]
;
ultra-pasteurized
milk
[Br.]
;
shelf-stable
milk
[Am.]
Kuhmilch
{f}
cow's
milk
;
moo
juice
[Am.]
[coll.]
Längerfrischmilch
{f}
;
länger
frische
Milch
;
länger
haltbare
Milch
extended-shelf-life
milk
;
ES
L
milk
Schafmilch
{f}
;
Schafsmilch
{f}
sheep's
milk
Schokomilch
{f}
;
Schokoladenmilch
{f}
chocolate
milk
Trinkmilch
{f}
drinking
milk
;
milk
Trockenmilch
{f}
dried
milk
Haben
wir
noch
Milch
(
da
)?;
Haben
wir
noch
eine
Milch
da
?
[ugs.]
;
Ist
noch
Milch
da
?
Have
we
got
any
milk
left
?;
Is
there
any
milk
left
?
G
es
chlechtsverkehr
{m}
;
Verkehr
{m}
[ugs.]
;
Sex
{m}
[ugs.]
sexual
intercourse
;
intercourse
;
lovemaking
;
making
love
;
sex
[coll.]
;
how's
your
father
[Br.]
[coll.]
Analverkehr
{m}
;
Analsex
{m}
;
Analkoitus
{m}
[geh.]
anal
sex
;
buggery
[Br.]
nicht
einvernehmlicher
Analverkehr
sodomy
Mundverkehr
{m}
;
Oralverkehr
{m}
;
Oralsex
{m}
oral
intercourse
;
oral
sex
heterosexueller/homosexueller
G
es
chlechtsverkehr
heterosexual/homosexual
intercourse
Kuschelsex
{m}
;
Petting
{n}
petting
Telefonsex
{m}
phone
sex
Trockensex
{m}
;
Frottage
{f}
dry
sex
;
dry
humping
;
frottage
G
es
chlechtsverkehr
mit
Minderjährigen
;
Unzucht
mit
Minderjährigen
[veraltet]
[jur.]
sexual
intercourse
with
a
minor
;
statutory
rape
[Am.]
Sex
mit
(
einem/einer
)
Minderjährigen
haben
to
have
underage
sex
G
es
chlechtsverkehr
mit
Tieren
;
Sodomie
{f}
sex
with
an
im
als
;
b
es
tiality
;
sodomy
[rare]
nichteindringender
G
es
chlechtsverkehr
;
nichtpenetrierender
Sex
non-penetrating
intercourse
;
non-penetrative
sex
;
outercourse
richtiger
G
es
chlechtsverkehr
full-blown
sex
ung
es
chützter
G
es
chlechtsverkehr
(
ohne
Kondom
)
bareback
sex
;
bareback
;
barebacking
[slang]
g
es
chützter
G
es
chlechtsverkehr
(
mit
Kondom
o. ä.);
Safer
Sex
safer
sex
;
safe
sex
08/15-Sex
;
Blümchensex
{m}
[ugs.]
vanilla
sex
[coll.]
Sex
ohne
Verpflichtungen
no-strings
sex
Lust
auf
Sex
haben
to
have
appetite
for
sex
mit
jdm
.
G
es
chlechtsverkehr
haben
;
mit
jdm
.
Sex
haben
[ugs.]
to
have
intercourse
with
sb
.;
to
have
sex
with
sb
.
Sex
haben
[ugs.]
to
get
laid
[coll.]
Anspruch
{m}
requirement
Ansprüche
{pl}
requirements
den
Ansprüchen
gerecht
werden
to
meet/match/fit
the
requirements
Die
Teilnehmer
haben
das
Kursziel
erreicht
.
The
participants
have
met
the
course
requirements
.
fällig
;
erwartet
{adj}
due
Bei
ihm
ist
eine
Gehaltserhöhung
fällig
.
He
is
due
for
a
pay
increase
.
Sie
wird
morgen
zurückerwartet
. /
Sie
soll
morgen
zurückkommen
.
She
is
due
to
return
tomorrow
.
Ich
werde
um
8
Uhr
zum
Es
sen
erwartet
.
I
am
due
for
dinner
at
eight
.
Die
Geografie-Hausaufgabe
ist
bis
nächsten
Donnerstag
(
zu
machen
).
The
geography
assignment
is
due
next
Thursday
.
[Am.]
Der
Bus
kommt
um
7
an
/
fährt
um
7
ab
.
The
bus
is
due
at
seven
.
Nach
Fahrplan
sollte
der
Zug
schon
da
sein
.
The
train
is
already
due
.
Abfahrt
ist
in
einer
halben
Stunde
.
We
are
due
to
leave
in
half
an
hour
.
Wann
hast
du
Termin
? (
Geburtstermin
)
When
is
it
due
? (date
of
childbirth
)
Ihr
erst
es
Baby
soll
im
April
auf
die
Welt
kommen
.
Their
first
baby
is
due
in
April
.
Das
nächste
Treffen
soll
in
vier
Monaten
stattfinden
.
The
next
meeting
is
due
to
be
held
in
four
months'
t
im
e
.
trockenstehend
{adj}
(
Vieh
,
das
keine
Milch
gibt
)
[agr.]
dry
(livestock
not
giving
milk
)
Die
Kühe
haben
[Norddt.] [Mitteldt.] /
sind
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
im
Winter
tockeng
es
tanden
.
The
cows
went
dry
in
the
wintert
im
e
.
Eindruck
{m}
im
pr
es
sion
Eindrücke
{pl}
im
pr
es
sions
bleibender
Eindruck
lasting
im
pr
es
sion
;
permanent
im
pr
es
sion
bleibende
Eindrücke
lasting
im
pr
es
sions
;
permanent
im
pr
es
sions
einen
b
es
t
im
mten
Eindruck
vermitteln
/
machen
to
give
a
particular
im
pr
es
sion
Eindruck
machen
to
carry
weight
Ich
habe
ganz
den
Eindruck
...
I've
rather
got
the
im
pr
es
sion
...
Gegensatz
{m}
opposite
Gegensätze
{pl}
opposit
es
Die
Ausdrücke
"schwarz"
und
"weiß"
sind
Gegensätze
.
The
terms
"black"
and
"white"
are
opposit
es
.
Meine
zwei
Brüder
sind
völlig
gegensätzlich
.;
Meine
zwei
Brüder
könnten
gegensätzlicher
nicht
sein
.
My
two
brothers
are
polar/exact/complete
opposit
es
.
Wir
haben
ein
gegensätzlich
es
Temperament
.
We
are
opposit
es
in
temperament
.
Gegensätze
ziehen
sich
an
.
[Sprw.]
Opposit
es
attract
.
[prov.]
G
es
pür
{n}
;
Sinn
{n}
(
bei
Sinn
es
eind
rücken
)
pitch
(in
the
sphere
of
sensations
)
[fig.]
einen
absoluten
Farbensinn
haben
to
have
perfect
pitch
for
colours
Beunruhigung
{f}
;
Unruhe
{f}
;
B
es
orgnis
{f}
[psych.]
alarm
;
perturbation
[formal]
(anxious
awaren
es
s
of
danger
)
beunruhigt
sein
;
b
es
orgt
sein
to
be
in
a
state
of
alarm
/
perturbation
einige
Unruhe
auslösen
to
cause
a
good
deal
of
alarm
/
perturbation
das
Vor
haben
mit
B
es
orgnis/Sorge
sehen
to
view
the
project
with
alarm
"Was
hast
du
getan
?",
schrie
Elli
voller
Schrecken
.
'What
have
you
done
?',
Ellie
cried
in
alarm
.
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Beunruhigung
.
There
is
no
cause
for
alarm
.
Sie
wurde
zunehmend
unruhig
,
als
er
nicht
zurückkam
.
She
felt
a
growing
sense
of
alarm
when
he
did
not
return
.
Ich
hab
es
dir
nicht
g
es
agt
,
denn
ich
wollte
dich
nicht
beunruhigen
.
I
didn't
tell
you
because
I
didn't
want
to
cause
you
any
alarm
.
Bei
den
Anwohnern
schrillten
die
Alarmglocken
,
als
sie
von
dem
geplanten
Straßenneubau
erfuhren
.
The
neighbouring
r
es
idents
reacted
with
alarm
to
news
of
a
proposed
new
road
.;
News
of
a
proposed
new
road
set
alarm
bells
ringing
for
the
neighbouring
r
es
idents
.
Daumen
{m}
[anat.]
thumb
Daumen
{pl}
thumbs
Daumen
drehen
;
Däumchen
drehen
to
twiddle
one's
thumbs
den
Daumen
nach
unten
thumbs
down
Daumen
lutschen
to
suck
the
thumb
etw
.
über
den
Daumen
peilen
to
es
t
im
ate
sth
.
by
rule
of
thumb
einen
grünen
Daumen
haben
[übtr.]
(
gärtnerisch
es
G
es
chick
haben
)
to
have
a
green
thumb
[fig.]
;
to
have
green
fingers
Drück
/
D
rücken
Sie
die
Daumen
!
Cross
your
fingers
!
Ich
halte/drücke
Ihnen/Dir
die
Daumen
.
I'll
keep
my
fingers
crossed
for
you
.
Abschreckungsmittel
{n}
;
Sache
{f}
mit
abschreckender
Wirkung
deterrent
Abschreckungsmittel
{pl}
deterrents
eine
abschreckende
Wirkung
haben
to
have
a
deterrent
effect
;
to
be
a
deterrent
widersprechen
;
Einwände
erheben
;
im
Gegensatz
stehen
{vi}
to
contradict
widersprechend
;
Einwände
erhebend
;
im
Gegensatz
stehend
contradicting
widersprochen
;
Einwände
erhoben
;
im
Gegensatz
g
es
tanden
contradicted
er/sie
widerspricht
he/she
contradicts
ich/er/sie
widersprach
I/he/she
contradicted
er/sie
hat/hatte
widersprochen
he/she
has/had
contradicted
sich
selbst
widersprechen
;
sich
in
Widersprüchen
verfangen
to
contradict
on
es
elf
Wage
nicht
,
mir
zu
widersprechen
!
Don't
you
dare
to
contradict
me
!
Tangaren
{pl}
(
Thraupidae
) (
zoologische
Familie
)
[ornith.]
tanagers
(zoological
family
)
Abttangare
{f}
yellow-winged
tanager
Azurkopftangare
{f}
blue-necked
tanager
Bangstangare
{f}
blue
&
gold
tanager
Bischofstangare
{f}
blue-grey
tanager
Blaubarttangare
{f}
blue-whiskered
tanager
Blaubrusttangare
{f}
gilt-edged
tanager
Blauflecktangare
{f}
glaucous
tanager
Blauflügeltangare
{f}
black-headed
tanager
Blaukappentangare
{f}
red-necked
tanager
Blau
rücken
-Bergtangare
{f}
hooded
mountain
tanager
Blauschultertangare
{f}
black
&
gold
tanager
Blauschwingen-Bergtangare
{f}
blue-winged
mountain
tanager
Bluttangare
{f}
flame-coloured
tanager
Brasiltangare
{f}
brazilian
tanager
Brauenschopftangare
{f}
scarlet-browed
tanager
Braunbauch-Bergtangare
{f}
ch
es
tnut-bellied
mountain
tanager
Braunbauchtangare
{f}
buff-bellied
tanager
Braunbrust-Würgertangare
{f}
fulvous
shrike-tanager
Braunflankentangare
{f}
brown-flanked
tanager
Braunohr-Bunttangare
{f}
orange-eared
tanager
Brustfleckentangare
{f}
puerto
rican
tanager
Cabanistangare
{f}
azure-rumped
tanager
Carmioltangare
{f}
Carmioli's
tanager
Diademtangare
{f}
diademed
tanager
Dreifarbentangare
{f}
green-headed
tanager
Drosseltangare
{f}
spotted
tanager
Edwardstangare
{f}
moss-backed
tanager
Elstertangare
{f}
magpie
tanager
Feuerbürzeltangare
{f}
flame-rumped
tanager
Finkenbuschtangare
{f}
common
bush
tanager
Flammentangare
{f}
cr
im
son-collared
tanager
Fleckentangare
{f}
speckled
tanager
Flügelbindentangare
{f}
white-banded
tanager
Fuchstangare
{f}
brown
tanager
Furchentangare
{f}
blue
&
yellow
tanager
Gelbbauchtangare
{f}
yellow-bellied
tanager
Gelbbrauentangare
{f}
lemon-browed
tanager
Gelbbürzeltangare
{f}
yellow-backed
tanager
Gelbkehl-Buschtangare
{f}
yellow-throated
bush
tanager
Gelbkehltangare
{f}
yellow-throated
tanager
Gelbkopftangare
{f}
saffron-crowned
tanager
Gelb
rücken
tangare
{f}
yellow-rumped
tanager
Gelbschenkeltangare
{f}
blue-capped
tanager
Gelbschopftangare
{f}
yellow-cr
es
ted
tanager
Gelbstirn-Würgertangare
{f}
white-winged
shrike-tanager
G
im
peltangare
{f}
cinnamon
tanager
Glanzfleckentangare
{f}
spangle-cheeked
tanager
Goldbandtangare
{f}
yellow-scarfed
tanager
Goldbrusttangare
{f}
green
&
gold
tanager
Goldflügeltangare
{f}
rufous-winged
tanager
Goldkappentangare
{f}
rust
&
yellow
tanager
Goldohrtangare
{f}
golden-eared
tanager
Goldringtangare
{f}
gold-ringed
tanager
Gold
rücken
-Bergtangare
{f}
golden-backed
mountain
tanager
Goldscheiteltangare
{f}
golden-crowned
tanager
Goldschopftangare
{f}
fulvous-cr
es
ted
tanager
Goldtangare
{f}
golden
tanager
Graubrust-Buschtangare
{f}
dusky-bellied
bush
tanager
Graukehl-Buschtangare
{f}
ash-throated
bush
tanager
Graukopf-Buschtangare
{f}
grey-hooded
bush
tanager
Graukopftangare
{f}
grey-headed
tanager
Grau
rücken
-Ameisentangare
{f}
sooty
ant-tanager
Grauscheitel-Palmtangare
{f}
grey-crowned
palm
tanager
Grünkappentangare
{f}
green-capped
tanager
Grünkehltangare
{f}
green-throated
tanager
Grünnackentangare
{f}
green-naped
tanager
Grüntangare
{f}
bay-headed
tanager
Guiratangare
{f}
guira
tanager
Haarschopftangare
{f}
black-goggled
tanager
Halsbandtangare
{f}
yellow-collared
tanager
Haubentangare
{f}
flame-cr
es
ted
tanager
Heinetangare
{f}
black-capped
tanager
Isabelltangare
{f}
burnished-buff
tanager
Jelskitangare
{f}
golden-collared
tanager
Karminameisentangare
{f}
red-crowned
ant-tanager
Kieferntangare
{f}
w
es
tern
tanager
Krontangare
{f}
ruby-crowned
tanager
Kurzschnabel-Buschtangare
{f}
short-billed
bush
tanager
Maskentangare
{f}
masked
cr
im
son
tanager
Mennigohr-Bergtangare
{f}
scarlet-bellied
mountain
tanager
Mennigtangare
{f}
vermilon
tanager
Natterertangare
{f}
Natterer's
tanager
Ockerbrusttangare
{f}
ochre-breasted
tanager
Ockerschopftangare
{f}
rufous-cr
es
ted
tanager
Olivmanteltangare
{f}
olive-backed
tanager
Olivtangare
{f}
olive-green
tanager
Opalscheiteltangare
{f}
opal-crowned
tanager
Orangebrusttangare
{f}
brassy-breasted
tanager
Orangekopftangare
{f}
orange-headed
tanager
Palmentangare
{f}
palm
tanager
Palmertangare
{f}
grey
&
gold
tanager
Papageitangare
{f}
grass-green
tanager
Parodihemispingus
{m}
Parodi's
tanager
Passerinitangare
{f}
scarlet-rumped
tanager
Prachttangare
{f}
ch
es
tnut-backed
tanager
Purpurmanteltangare
{f}
purplish-mantled
tanager
Purpurmaskentangare
{f}
golden-masked
tanager
Purpurtangare
{f}
silver-beaked
tanager
Rosenkehltangare
{f}
rose-throated
tanager
Rostkappentangare
{f}
rufous-headed
tanager
Rostkopftangare
{f}
fulvous-headed
tanager
Rotbauchtangare
{f}
opal-rumped
tanager
Rotbrusttangare
{f}
scarlet-throated
tanager
Rothschildtangare
{f}
golden-ch
es
ted
tanager
Rotkappentangare
{f}
l
es
ser
antillean
tanager
Rotkehl-Ameisentangare
{f}
red-throated
ant-tanager
Rotkehltangare
{f}
rufous-throated
tanager
Rotkopftangare
{f}
red-headed
tanager
Rotnackentangare
{f}
golden-naped
tanager
Rotohr-Bunttangare
{f}
glistening-green
tanager
Rotscheiteltangare
{f}
scrub
tanager
Rotschultertangare
{f}
red-shouldered
tanager
Rotstirntangare
{f}
flame-faced
tanager
Rotwangentangare
{f}
rufoud-cheeked
tanager
Rubinkehltangare
{f}
cherry-throated
tanager
Rußg
es
ichttangare
{f}
dusky-faced
tanager
Sayacatangare
{f}
sayaca
tanager
Scharlachbauchtangare
{f}
cr
im
son-backed
tanager
Scharlachhauben-Ameisentangare
{f}
cr
es
ted
ant-tanager
Scharlachkopftangare
{f}
red-hooded
tanager
Scharlachtangare
{f}
scarlet
tanager
Schiefertangare
{f}
slaty
tanager
Schleiertangare
{f}
black-faced
tanager
Schlichttangare
{f}
plain-coloured
tanager
Schmätzertangare
{f}
chat-tanager
Schmucktangare
{f}
golden-chevroned
tanager
Schwalbentangare
{f}
swallow
tanager
Schwarzachseltangare
{f}
tawny-cr
es
ted
tanager
Schwarzbauchtangare
{f}
black-bellied
tanager
Schwarzbrust-Bergtangare
{f}
black-ch
es
ted
tanager
Schwarzbrusttangare
{f}
masked
tanager
Schwarzkappentangare
{f}
hooded
tanager
Schwarzkehl-Würgertangare
{f}
black-throated
shrike-tanager
Schwarzkinn-Bergtangare
{f}
black-chinned
mountain
tanager
Schwarzmanteltangare
{f}
black-backed
tanager
Schwarznackentangare
{f}
metallic-green
tanager
Schwarzohr-Bunttangare
{f}
multicoloured
tanager
Schwarz
rücken
tangare
{f}
fawn-breasted
tanager
Schwarzscheitel-Palmtangare
{f}
black-crowned
palm
tanager
Schwarzstirn-Buschtangare
{f}
yellow-green
bush
tanager
Schwarztangare
{f}
white-lined
tanager
Schwarzwangen-Ameisentangare
{f}
black-cheeked
ant-tanager
Schwarzwangen-Bergtangare
{f}
black-cheeked
mountain
tanager
Schwarzwangen-Buschtangare
{f}
pirre
bush
tanager
Seidenflankentangare
{f}
scarlet
&
white
tanager
Siebenfarbentangare
{f}
paradise
tanager
Silberbrauen-Bergtangare
{f}
buff-breasted
mountain
tanager
Silberbrauentangare
{f}
blue-browed
tanager
Silberfleckentangare
{f}
beryl-spangled
tanager
Silberkehltangare
{f}
silver-throated
tanager
Silbertangare
{f}
silvery
tanager
Siratangare
{f}
sira
tanager
Smaragdtangare
{f}
emerald
tanager
Sommertangare
{f}
summer
tanager
Spiegeltangare
{f}
black
&
white
tanager
Stolzmanntangare
{f}
black-backed
bush
tanager
Streifenkopftangare
{f}
stripe-headed
tanager
Tacarcunabuschtangare
{f}
tacarcuna
bush
tanager
Tränenbergtangare
{f}
lacr
im
ose
mountain
tanager
Trauertangare
{f}
white-shouldered
tanager
Trupialtangare
{f}
rose-breasted
tanager
Tüpfeltangare
{f}
dotted
tanager
Türkistangare
{f}
turquoise
tanager
Vassoritangare
{f}
blue
&
black
tanager
Vielfarbentangare
{f}
seven-coloured
tanager
Violettschultertangare
{f}
azure-winged
tanager
Weißbindentangare
{f}
white-winged
tanager
Weißbrauen-Buschtangare
{f}
pileated
bush
tanager
Weißbürzeltangare
{f}
white-rumped
tanager
Weißkappentangare
{f}
white-capped
tanager
Weißkehl-Würgertangare
{f}
white-throated
shrike-tanager
Wetmoretangare
{f}
masked
mountain
tanager
Witwentangare
{f}
cone-billed
tanager
Ziertangare
{f}
blue-backed
tanager
Z
im
tbrusttangare
{f}
rufous-ch
es
ted
tanager
Z
im
tkopftangare
{f}
ch
es
tnut-headed
tanager
Zinnobertangare
{f}
hepatic
tanager
Zitronentangare
{f}
black
&
yellow
tanager
tief
beeindrucken
;
einen
tiefen
Eindruck
hinterlassen
;
einen
großen
Erfolg
haben
{v}
to
wow
tief
beeindruckend
;
einen
tiefen
Eindruck
hinterlassend
;
einen
großen
Erfolg
haben
d
wowing
tief
beeindruckt
;
einen
tiefen
Eindruck
hinterlassen
;
einen
großen
Erfolg
gehabt
wowed
Der
Auftritt
der
Band
begeisterte
das
Publikum
.
The
performance
of
the
band
wowed
the
audience
.
sich
einer
Sache
entsinnen
;
sich
an
etw
.
erinnern
;
sich
etw
.
ins
Gedächtnis
(
zurück
)rufen
{vr}
;
etw
.
noch
wissen
;
etw
.
erinnern
[Norddt.]
[ugs.]
to
recollect
sth
.;
to
remember
sth
.;
to
call
sth
.
to
mind
;
to
cast
your
mind
back
to
sth
.;
to
recall
sth
.
[formal]
sich
einer
Sache
entsinnend
;
sich
an
erinnernd
;
sich
ins
Gedächtnis
rufend
;
noch
wissend
;
erinnernd
recollecting
;
remembering
;
calling
to
mind
;
casting
your
mind
back
;
recalling
sich
entsonnen
;
sich
erinnert
;
sich
ins
Gedächtnis
gerufen
;
noch
gewusst
;
erinnert
recollected
;
remembered
;
called
to
mind
;
cast
your
mind
back
;
recalled
er/sie
entsinnt
sich
;
er/sie
erinnert
sich
he/she
recollects
;
he/she
remembers
;
he/she
recalls
er/sie
entsann
sich
;
er/sie
erinnerte
sich
he/she
recollected
;
he/she
remembered
;
he/she
recalled
er/sie
hat/hatte
sich
entsonnen
;
er/sie
hat/hatte
sich
erinnert
he/she
has/had
recollected
;
he/she
has/had
remembered
;
he/she
has/had
recalled
Wenn
ich
mich
recht
erinnere/entsinne
, ...
If
I
remember
rightly
;
If
my
memory
serv
es
me
right
soweit
ich
mich
erinnere
as
far
as
I
remember
;
as
far
as
I
recall
/AFAIR/
Ich
kann
mich
be
im
b
es
ten
Willen
nicht
erinnern
.;
Ich
komm'
ums
Verrecken
nicht
drauf
.
[ugs.]
I
can't
for
the
life
of
me
remember
.
Weißt
du
seine
Telefonnummer
noch
?
Can
you
remember
what
his
telephone
number
is
?
Ich
weiß
noch
,
wie
es
damals
war
.
I
still
remember
what
it
used
to
be
like
.
Herr
Fischer
hat
,
wie
Sie
wissen
, ...
Mr
.
Fischer
,
you
will
remember
, ...
Soweit
ich
mich
erinnere
,
hat
sie
g
es
agt
,
dass
sie
zu
viert
kommen
.
From
what
I
recall/recollect
,
she
said
four
of
them
were
coming
.
Ich
erinnere/entsinne
mich
dunkel
,
dass
sie
so
etwas
Ähnlich
es
g
es
agt
hat
.
I
vaguely
remember
her
saying
something
along
those
lin
es
.
Ich
glaube/meine
mich
zu
erinnern
,
dass
es
in
Frankreich
umgekehrt
ist
.
I
seem
to
remember/recall
that
in
France
it's
the
other
way
round
.
Ich
kann
mich
nicht
entsinnen
,
ihm
etwas
g
es
agt
zu
haben
,
aber
vielleicht
täusche
ich
mich
.
I
don't
recollect/recall
telling
h
im
anything
,
but
maybe
I
did
.
Ich
versuche
die
ganze
Zeit
,
mir
ins
Gedächtnis
zurückzurufen
,
was
g
es
chehen
ist
.
I've
been
trying
to
recollect
what
happened
.
sich
wohlfühlen
;
jdm
.
wohl
sein
;
Sicherheit
haben
{v}
to
feel
good
;
to
feel
comfortable
;
to
be
comfortable
,
to
be
comfy
[coll.]
sich
wohlfühlend
;
wohl
seiend
;
Sicherheit
haben
d
feeling
good
;
feeling
comfortable
;
being
comfortable
,
to
be
comfy
sich
wohlgefühlt
;
wohl
gew
es
en
;
Sicherheit
gehabt
felt
good
;
felt
comfortable
;
been
comfortable
,
to
be
comfy
ein
Ort
,
an
dem
man
sich
wohlfühlt
a
place
where
you
feel
good
/
comfortable
sich
pudelwohl
fühlen
;
sich
wie
ein
Fisch
im
Wasser
fühlen
to
feel
most
comfortable
;
to
feel
like
a
fish
in
the
water
In
anderer
Kleidung
würde
ich
mich
nicht
wohl
fühlen
.
I
would
not
be
comfortable
in
any
other
cloth
es
.
Ich
habe
mich
bei
ihr
auf
Anhieb
wohl
gefühlt
.
I
felt
comfortable
with
her
as
soon
as
I
met
her
.
In
seiner
Gegenwart
fühle
ich
mich
einfach
nicht
wohl
.
I
never
feel
very
comfortable
in
his
pr
es
ence
.
Mir
war
nicht
wohl
dabei
,
das
Geld
anzunehmen
.
I
didn't
feel
comfortable
about
accepting
the
money
.
Dem
Patienten
geht
es
nach
seiner
Operation
gut
.
The
patient
is
comfortable
after
his
operation
.
Die
Schüler
bekommen
mehr
Sicherheit
be
im
Ausd
rücken
ihrer
Ideen
.
Students
will
become
more
comfortable
in
expr
es
sing
their
ideas
.
Er
fühlt
sich
bei
Computern
sicherer
als
unter
Menschen
.
He's
more
comfortable
with
computers
than
with
people
.
sich
an
jdn
./etw.
erinnern
;
an
etw
.
zurückdenken
;
sich
auf
jdn
./etw.
b
es
innen
[geh.]
{vr}
to
remember
sb
.
sich
erinnernd
;
zurückdenkend
;
sich
b
es
innend
remembering
sich
erinnert
;
zurückgedacht
;
sich
b
es
onnen
remembered
Ich
habe
noch
im
Hinterkopf
,
dass
...
I
can
vaguely
remember
that
...
Wenn
ich
mich
recht
erinnere
...
If
I
remember
rightly
...;
If
my
memory
serv
es
me
right
...
Erinnerst
du
dich
an
mich
?
Wir
haben
gemeinsam
gedient
.
Do
you
remember
me
?
We
served
in
the
army
together
.
Ich
kann
mich
noch
gut
erinnern
,
wie
das
war
.
I
remember
well
what
that
felt
like
.
Soweit
ich
mich
erinnern
kann
,
bin
ich
zu
einer
B
es
prechung
noch
nie
zu
spät
gekommen
.
As
far
as
I
can
remember
,
I've
never
been
late
to
a
meeting
.
Ich
denke
mit
Schrecken
an
die
Zeit(
en
)
zurück
,
als
...
I
remember
with
horror
the
days
when
...
Meine
Familie
hat
in
Amsterdam
gelebt
solange
ich
zurückdenken
kann
.
My
family
has
lived
in
Amsterdam
for
as
long
as
I
can
remember
/
ever
since
I
can
remember
.
Ich
kann
mich
an
ihn
nicht
erinnern
.
I
can't
remember
h
im
.
etw
.
auf
etw
.
b
es
chränken
;
begrenzen
;
einschränken
;
l
im
itieren
{vt}
to
l
im
it
sth
.;
to
r
es
trict
sth
.;
to
confine
sth
.
to
sth
.
b
es
chränkend
;
begrenzend
;
einschränkend
;
l
im
itierend
l
im
iting
;
r
es
tricting
;
confining
to
b
es
chränkt
;
begrenzt
;
eing
es
chränkt
;
l
im
itiert
l
im
ited
;
r
es
tricted
;
confined
to
die
Ausgaben
l
im
itieren
to
l
im
it
expens
es
B
es
chränken
Sie
ihren
Kommentar
bitte
auf
250
Wörter
.
Please
l
im
it
your
comments
to
200
words
.
B
es
uche
sind
auf
30
Minuten
begrenzt
.
Visits
are
r
es
tricted
to
30
minut
es
.
Der
Hautausschlag
war
auf
den
Rücken
b
es
chränkt
.
The
rash
was
confined
to
the
back
.
Du
sollt
es
t
deinen
Salzgebrauch
einschränken
.
You
should
r
es
trict
the
amount
of
salt
you
use
.
Wir
müssen
uns
auf
die
wichtigsten
Punkte
b
es
chränken
.
We
must
confine
ourselv
es
to
the
most
im
portant
items
.
Di
es
e
Auswirkungen
sind
auf
Skandinavien
begrenzt
.
Th
es
e
effects
are
confined
to
Scandinavia
.
sich
etw
.
von
jdm
.
verbitten
;
sich
etw
.
von
jdm
.
verbeten
haben
wollen
[geh.]
{vr}
will/would
not
tolerate
sth
.
from
sb
.;
will/would
to
accept
sth
.
from
sb
.
sich
verbittend
not
tolerating
;
not
accepting
sich
verbeten
not
tolerated
;
not
accepted
verbittet
not
tolerat
es
verbat
not
tolerated
Ich
verbitte
mir
di
es
en
Ton
!
I
won't
be
spoken
to
like
that
!
Das
verbitte
ich
mir
!;
Das
möchte
ich
mir
verbeten
haben
!;
Das
lasse
ich
mir
nicht
bieten
!
I
won't
tolerate
that
!; I
won't
accept
that
!; I
won't
have
that
!
Ich
verbitte
mir
jede
Einmischung
in
meine
Angelegenheiten
.
I
won't
tolerate
any
interference
in
my
affairs
.
Ich
verbitte
mir
solche
Ausdrücke
von
Ihnen
!
I
will
not
accept
such
language
from
you
!
all
es
Mögliche
{n}
;
jede
Möglichkeit
{f}
;
alle
möglichen
Tricks
{pl}
every
trick
in
the
book
/
in
the
handbook
/
in
the
textbook
altgediente
Mitarbeiter
,
denen
man
nichts
vormachen
kann
/
die
mit
allen
Wassern
gewaschen
sind
veterans
who
know
every
trick
in
the
book
/
every
trick
in
the
trade
mit
allen
Tricks
arbeiten
,
um
an
der
Macht
zu
bleiben
to
use
every
trick
in
the
textbook
to
stay
in
power
im
mer
eine
Möglichkeit
finden
,
die
Gutmütigkeit
anderer
auszunutzen
to
be
up
to
/
to
get
up
to
every
trick
in
the
book
to
take
advantage
of
the
good
nature
of
others
tief
in
die
Trickkiste
greifen
müssen
,
um
sie
in
Schach
zu
halten
to
need
every
trick
in
the
book
to
keep
them
at
bay
all
es
Mögliche
versuchen
/
nichts
unversucht
lassen
,
um
das
in
Ordnung
zu
bringen
to
try
every
trick
in
the
handbook
to
fix
this
Seine
Eltern
haben
all
es
versucht
,
um
ihn
nach
Hause
zu
holen
.
His
parents
tried
every
trick
in
the
book
to
get
h
im
home
.
Sie
ist
sehr
kreativ
,
wenn
es
darum
geht
,
ihn
abzuschrecken
.
She
tri
es
every
trick
in
the
book
to
scare
h
im
off
.
sich
(
in
etw
.)
verfangen
;
sich
verstricken
;
sich
verheddern
;
sich
verhaken
{vr}
to
become/get
tangled
up/entangled/
snarled
up/ensnared
(in
sth
.)
sich
verfangend
;
sich
verstrickend
;
sich
verheddernd
;
sich
verhakend
becoming/getting
tangled
up/entangled/
snarled
up/ensnared
sich
verfangen
;
sich
verstrickt
;
sich
verheddert
;
sich
verhakt
become/got
tangled
up/entangled/
snarled
up/ensnared
sich
ineinander
verstricken
(
auch
[übtr.]
);
verheddern
to
become/get
(all)
entangled
together
;
to
become/get
(all)
tangled
together
;
to
become/get
(all)
snarled
together
Das
Tier
verfing
sich
im
Netz
.
The
an
im
al
got
entangled/ensnared
in
the
net
.
Der
Drachen
verhedderte/verhakte
sich
im
Baum
.
The
kite
got
entangled
in
the
tree
.
Sie
verfing
sich
in
ihrem
eigenen
Lügeng
es
pinst
.
She
was
entangled/ensnared
in
/by
her
own
web
of
li
es
.
Der
Held
verstrickt
sich
im
Netz
der
Bürokratie
.
The
hero
becom
es
entangled/ensnared
in
red
tape
.
etw
. (
zu
)
zurückhaltend
interpretieren
{v}
(
Rolle
,
Musikstück
usw
.)
[art]
to
underplay
sth
. (role,
piece
of
music
etc
.)
zurückhaltend
interpretierend
underplaying
zurückhaltend
interpretiert
underplayed
ein
zurückhaltender
und
b
es
cheidener
Mensch
a
diffident
and
mod
es
t
man/woman
Bedenken
haben
/Skupel
haben
,
etw
.
zu
tun
;
davor
zurückschrecken
,
etw
.
zu
tun
to
be
diffident
about
doing
sth
.
mit
seinem
Erfolg
nicht
hausieren
gehen
to
be
diffident
about
your
succ
es
s
Sie
hält
sich
mit
ihrer
Meinung
zurück
.
She
is
diffident
about
stating
her
opinion
.
Er
hält
damit
weder
hinter
dem
Berg
,
noch
prahlt
er
damit
.
He
is
neither
diffident
nor
boastful
about
this
fact
.
zu
etw
.
führen
;
etw
.
zur
Folge
haben
;
in
etw
.
münden
;
mit
etw
.
enden
;
etw
.
zeitigen
{vt}
[geh.]
(
Sache
)
to
lead
to
sth
.;
to
r
es
ult
in
sth
.;
to
bring
about
↔
sth
.;
to
bring
forth
↔
sth
.;
to
eventuate
in
sth
.
[formal]
(of a
thing
)
zu
nichts
führen
;
keinen
Zweck
haben
to
lead
nowhere
Das
hat
dazu
geführt
,
dass
...
This
has
brought
about
a
situation
where/in
which
...
Das
hat
mit
dazu
geführt
,
dass
...
This
has
helped
to
bring
about
a
situation
where/in
which
...
Damit
soll
erreicht
werden
,
dass
...
This
is
intended/d
es
igned
to
bring
about
a
situation
where/in
which
...
Die
Trockenheit
führt
auch
zu
höherem
Wasserverbrauch
.
The
drought
also
r
es
ults
in
higher
water
consumption
.
Viele
di
es
er
Fälle
führten
zu
einer
Verurteilung
/
endeten
mit
einer
Verurteilung
.
Many
of
th
es
e
cas
es
eventuated
in
conviction
.
etw
.
zurücknehmen
;
rückübernehmen
[geh.]
{vt}
to
take
back
↔
sth
. (accept /
receive
again
)
zurücknehmend
;
rückübernehmend
taking
back
zurückgenommen
;
rückübernommen
taken
back
n
im
mt
zurück
tak
es
back
nahm
zurück
took
back
die
Ware
(
wieder
)
zurücknehmen
to
take
the
goods
back
Sie
haben
das
Hemd
nicht
zurückgenommen
,
weil
ich
die
Rechnung
dazu
nicht
hatte
.
They
wouldn't
take
back
the
shirt
because
I
didn't
have
the
receipt
.
etw
. (
G
es
agt
es
)
zurücknehmen
{vt}
to
take
back
sth
. (that
you
said
)
zurücknehmend
taking
back
zurückgenommen
taken
back
seine
Aussage
(
wieder
)
zurückziehen
to
take
your
statement
back
Ich
nehme
zurück
,
was
ich
vorhin
g
es
agt
habe
.
I
take
that
statement
back
.
Ich
nehme
nichts
zurück
(
von
dem
,
was
ich
g
es
agt
habe
).
I
take
back
nothing
of
what
I
said
.
Meine
Schw
es
ter
ist
kein
Luder
!
N
im
m
das
zurück
!
My
sister
isn't
a
bitch
!
Take
it
back
!
Vorwärtskrümmung
{f}
der
Wirbelsäule
;
Hohl
rücken
{n}
;
Hohlkreuz
{n}
;
Lordose
{f}
[med.]
posterior
spinal
curvature
;
hollow
back
;
saddleback
;
lordosis
Lordose
mit
Skoliose
;
Lordoskoliose
{f}
lordosis
and
scoliosis
;
lordoscoliosis
;
scoliolordosis
Lordose
ohne
Seitenkrümmung
;
Ithylordose
{f}
ithylordosis
übermäßige
Lordose
;
Hyperlordose
{f}
hyperlordosis
die
Wirbelsäule
entlordosieren
to
reduce
the
posterior
spinal
curvature
;
to
correct
the
lordosis
ein
Hohlkreuz
haben
to
have
a
hollow
back
sich
von
jdm
.
abwenden
;
sich
von
jdm
.
lossagen
{vr}
;
mit
jdm
.
brechen
{vi}
;
den
Kontakt
mit
jdm
.
abbrechen
;
jdm
.
den
Rücken
kehren
;
mit
jdm
.
nichts
(
mehr
)
zu
tun
haben
wollen
;
jdn
.
verstoßen
[geh.]
to
disown
sb
.
sich
abwendend
;
sich
lossagend
;
brechend
;
den
Kontakt
abbrechend
;
den
Rücken
kehrend
;
nichts
zu
tun
haben
wollend
;
verstoßend
disowning
sich
abgewendet
;
sich
losg
es
agt
;
gebrochen
;
den
Kontakt
abgebrochen
;
den
Rücken
gekehrt
;
nichts
zu
tun
haben
gewollt
;
verstoßen
disowned
von
seinen
Eltern
verstoßen
werden
to
be
disowned
by
your
parents
Ihre
Familie
wandte
sich
von
ihr
ab
,
weil
sie
einen
Ungläubigen
geheiratet
hatte
.
Her
family
disowned
her
for
marrying
a
disbeliever
.
Mit
Ron
und
seiner
neurotischen
Frau
möchten
wir
lieber
nichts
zu
tun
haben
.
We
rather
disown
Ron
and
his
neurotic
wife
.
süß
;
lieb
;
niedlich
;
herzig
;
goldig
;
putzig
;
schnuckelig
;
schnucklig
;
bagschierlich
[Ostös.]
{adj}
cute
;
sweet
[Br.]
entzückend
;
so
süß
[ugs.]
adorably
cute
; (as)
cute
as
a
button
[Am.]
[coll.]
eine
süße
kleine
Nase
haben
to
have
a
cute
little
nose
Wie
hübsch
!;
Wie
niedlich
!
How
cute
!
Ehrfurcht
{f}
(
vor
etw
.);
Staunen
{n}
(
über
etw
.);
tiefe
Bewunderung
{f}
(
für
etw
.)
awe
(of
sth
.)
großen
R
es
pekt
vor
jdm
.
haben
to
be/stand
in
awe
of
sb
.;
to
hold
sb
.
in
awe
jdn
.
mit
tiefer
Bewunderung
erfüllen
;
tief
beeindrucken
to
strike
sb
.
with
awe
der
Kirche
mittlerweile
fernstehen
;
der
Kirche
den
Rücken
gekehrt
haben
;
kein
praktizierend
es
Kirchenmitglied
mehr
sein
{v}
[relig.]
to
have
lapsed
;
to
have
fallen
away
from
the
Church
Katholiken
aller
Altersstufen
,
praktizierend
und
nichtpraktizierend
Catholics
of
all
ag
es
,
both
practising
and
lapsed
etw
.
außer
Kraft
setzen
;
aufheben
{vt}
;
sich
über
etw
./jdn.
hinwegsetzen
[adm.]
[jur.]
to
overrule
sb
./sth.;
to
override
sb
./sth.
außer
Kraft
setzend
;
aufhebend
;
sich
hinwegsetzend
overruling
;
overriding
außer
Kraft
g
es
etzt
;
aufgehoben
;
sich
hinwegg
es
etzt
overruled
;
overridden
einen
Einspruch
verwerfen
to
overrule/override
an
objection
den
B
es
chluss
der
Vorinstanz
aufheben
to
overrule
the
decision
of
the
lower
court
;
to
overrule
the
lower
court
sich
über
einen
Präzedenzfall
hinwegsetzen
to
overrule
a
precedent
von
seinen
eigenen
Entscheidungen
ab
rücken
to
overrule
your
prior
decisions/your
own
holdings
[Am.]
Das
Urteil
wurde
vom
Obersten
Gerichtshof
außer
Kraft
g
es
etzt
.
The
verdict
was
overruled
by
the
Supreme
Court
.
etw
. (
ungern
)
aufgeben/abgeben
{vt}
;
auf
etw
.
verzichten
{vi}
(
was
man
hat
)
to
relinquish
sth
.
aufgeben
;
abgebend
;
verzichtend
relinquishing
aufgegeben
;
abgegeben
;
verzichtet
relinquished
ein
Vor
haben
aufgeben
to
relinquish
a
project
seine
Stelle
aufgeben
to
relinquish
one's
appointment
eine
Klage
zurücknehmen
[jur.]
to
relinquish
an
action/a
suit
Sie
hat
die
Hoffnung
nie
aufgegeben
,
dass
ein
es
Tag
es
...
She
never
relinquished
the
hope
that
one
day
...
Niemand
gibt
gern
die
Macht
ab
,
wenn
er
sie
einmal
hat
.
No
one
wants
to
relinquish
power
once
they
have
it
.
auf
etw
.
Wert
legen
{v}
to
care
for
sth
.;
to
attach
im
portance
to
sth
.;
to
set
store
by
sth
.
auf
etw
.
Wert
legend
caring
for
;
attaching
im
portance
to
;
setting
store
by
auf
etw
.
Wert
gelegt
cared
for
;
attached
im
portance
to
;
set
store
by
eine
Zeitung
,
die
Wert
darauf
legt
,
die
Wahrheit
zu
drucken
a
newspaper
that
car
es
to
print
the
truth
sehr
auf
Ordnung
halten
to
set
great
store
by
tidin
es
s
Darauf
lege
ich
keinen
großen
Wert
.
I
don't
attach
great
im
portance
to
it
.
Wir
haben
stets
Wert
auf
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
mit
unseren
Kunden
gelegt
.
We
have
always
set
much
store
in
trusting
partnerships
with
our
customers
.
sich
an
etw
.
gewöhnen
{vt}
{vr}
to
get
used
to
sth
.;
to
become/grow/get
accustomed/habituated
[formal]
to
sth
.;
to
accustom/habituate
yourself
to
sth
.
sich
gewöhnend
getting
used
to
;
becoming/growing/getting
accustomed/habituated
to
;
accustoming/habituating
yourself
to
sich
gewöhnt
got
used
to
;
become/grown/got
accustomed/habituated
to
;
accustomed/habituated
yourself
sich
aneinander
gewöhnen
to
get
used
to
each
other
sich
wieder
an
die
Hitze
gewöhnen
to
reaccustom
yourself
to
the
heat
Meine
Augen
gewöhnten
sich
langsam
an
die
Dunkelheit
.
My
ey
es
slowly
became
accustomed
to
the
dark
.
Di
es
e
Tiere
haben
sich
daran
gewöhnt
,
in
einer
trockenen
Umgebung
zu
leben
.
Th
es
e
an
im
als
have
grown
accustomed/habituated
to
living
in
a
dry
environment
.
(
unterwegs
)
verloren
gehen
;
auf
der
Strecke
bleiben
;
sich
(
unterwegs
)
verabschieden
(
Person
);
zurückbleiben
(
Person
);
ausfallen
(
Person
)
{vi}
[übtr.]
to
fall/go
by
the
wayside
[fig.]
Traditionen
,
die
langsam
verloren
gehen
traditions
that
are
falling
by
the
wayside
Viele
Agenturen
sind
in
der
Rez
es
sion
auf
der
Strecke
geblieben
.
A
lot
of
agenci
es
fell
by
the
wayside
during
the
rec
es
sion
.
Viele
Inter
es
senten
haben
sich
bereits
wieder
verabschiedet
.
Many
prospective
customers
have
fallen
by
the
wayside
.
Der
durchschnittliche
L
es
er
wird
sich
verabschieden
,
wenn
die
Fachausdrücke
anspruchsvoller
werden
.
The
average
reader
will
fall
by
the
wayside
as
the
terminology
becom
es
more
complicated
.
Der
ehrgeizige
Reformplan
ist
wieder
versandet/in
der
Versenkung
verschwunden
.
The
ambitious
reform
plan
has
fallen/gone
by
the
wayside
.
Die
Stärksten
bekommen
den
Löwenanteil
und
die
Schwächsten
bleiben
auf
der
Strecke
.
The
strong
es
t
get
the
lions
share
and
the
weak
es
t
go
to
the
wall
.
More results
Search further for "es im Rücken haben":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners