Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
25015
ähnliche
Ergebnisse für En Dor
Einzelsuche:
En
·
Dor
Tipp:
Wortvorschläge aus-/einschalten?
→
Einstellungen
Deutsch
Englisch
Schluss
{m}
;
En
de
{n}
(
von
etw
.)
en
d
;
close
(of
sth
.)
etw
.
be
en
d
en
to
put/bring
sth
.
to
an
en
d/a
close
;
to
put/bring
an
en
d/a
close
to
sth
.
zu
En
de
geh
en
;
sich
dem
En
de
zuneig
en
to
come/draw
to
an
en
d/a
close
am
En
de/Schluss
von
etw
.
at
the
en
d
of
sth
.
En
de
Januar
en
d
of
January
letztes
En
de
;
kümmerlicher
Rest
fag
en
d
;
tag
en
d
am
En
de
seiner
Kraft
at
the
en
d
of
one's
tether
am
En
de
der
Geschichte
at
the
en
d
of
the
story
am
ober
en
En
de
at
the
head
ein
En
de
mach
en
to
put
an
en
d
to
am
En
de
sein
to
be
running
on
empty
einer
Sache
ein
En
de
mach
en
;
einer
Sache
ein
en
Riegel
vorschieb
en
to
put
a
stop
to
sth
.
sich
dem
En
de
zuneig
en
to
wind
to
a
close
das
En
de
vom
Lied
the
en
d
of
the
story
mit
dem
En
de
nach
vorne
;
mit
dem
En
de
zuerst
en
dwise
;
en
dways
mit
d
en
En
d
en
aneinander
en
d
to
en
d
;
en
dwise
geg
en
En
de
seiner
Tage
in
his
declining
days
Alles
hat
ein
En
de
.
All
comes
to
an
en
d
.
Damit
ist
die
Sache
dann
erledigt
.
That
will
bring
this
matter
to
a
close
.
Und
damit
komm
en
wir
zum
Schluss
. (
Vortrag
)
And
this
brings
us
to
the
en
d
.
(
Jetzt
ist
)
Schluss
mit
lustig
.
The
party's
over
.
Ich
bin
mit
meiner
Kunst
am
En
de
.
I'm
at
my
wits'
en
d
.
en
tfernt
;
weg
{adv}
distant
;
off
ein
Stern
20
.000
Lichtjahre
von
der
Erde
en
tfernt
a
star
20
,000
light
years
distant
from
the
Earth
en
tfernte
Klänge
von
Musik
the
distant
sound
of
music
Eine
Lösung
ist
noch
in
weiter
Ferne
.
A
solution
is
still
some
way
off
.
Der
See
ist
zwei
Meil
en
en
tfernt
.
The
lake
is
two
miles
off
.
Ab
mit
dir
!;
Ab
mich
euch
!;
Ab
durch
die
Mitte
!;
Abmarsch
!
[humor.]
(
Aufforderung
an
Kinder
)
Off
you
go
! (used
wh
en
speaking
to
childr
en
)
Freund
{m}
;
Freundin
{f}
; (
gute
)
Bekannte
{m,f}; (
guter
)
Bekannter
fri
en
d
Freunde
{pl}
;
Freundinn
en
{pl}
;
Bekannt
en
{pl}
;
Bekannte
fri
en
ds
Freund
der
Familie
family
fri
en
d
jds
.
beste
Freunde
;
en
gste
Freunde
sb
.'s
best
fri
en
ds
;
sb
.'s
bezzies/bessies
[Br.]
[coll.]
/BF/
mein
bester
Freund
;
meine
beste
Freundin
my
best
fri
en
d
dicke
Freunde
[ugs.]
;
gute
Freunde
close
fri
en
ds
falscher
Freund
false
fri
en
d
Sandkast
en
freund
{m}
childhood
fri
en
d
Er
ist
ein
guter
Freund
.
He
is
a
close
fri
en
d
.
Sie
ist
meine
beste
Freundin
.
She's
my
BF
.
[slang]
Sie
wurd
en
Freunde
.
They
got
to
be
fri
en
ds
.
dicke
Freunde
sein
[ugs.]
;
sehr
gute
Freunde
sein
;
wie
Pech
und
Schwefel
zusamm
en
halt
en
[ugs.]
to
be
as
thick
as
thieves
[fig.]
Mit
einem
Freund
en
tschuldigt
sich
Gott
für
die
Verwandt
en
.
A
fri
en
d
is
God's
apology
for
your
relatives
. (Shaw)
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
s
en
se
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
s
en
ses
die
fünf
Sinne
Seh
en
,
Hör
en
,
Riech
en
,
Schmeck
en
und
Tast
en
the
five
s
en
ses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
ergeb
en
;
einleucht
en
;
plausibel
sein
to
make
s
en
se
in
gewissem
Sinne
in
a
s
en
se
;
in
a
certain
manner
im
en
ger
en
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
s
en
se
im
gut
en
wie
im
schlecht
en
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
s
en
se
.
im
biblisch
en
/juristisch
en
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
s
en
se
of
the
word
Ich
habe
die
W
en
dung
im
wörtlich
en
/übertrag
en
en
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
s
en
se
.
Das
leuchtet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
s
en
se
to
me
.;
Makes
s
en
se
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
s
en
se
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
ausw
en
dig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstand
en
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
s
en
se
en
tirely
.
Das
ergibt
kein
en
Sinn
.;
Das
passt
hint
en
und
vorne
nicht
zusamm
en
.
[ugs.]
It
makes
no
s
en
se
.;
There's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
s
en
se
.
Sein
B
en
ehm
en
ergibt
hint
en
und
vorne
kein
en
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
for
his
behaviour
.
(
finanzielle
)
Einbuß
en
{pl}
; (
finanzieller
)
Schad
en
{m}
loss
;
losses
der
en
tstand
en
e/erlitt
en
e
Schad
en
the
loss/losses
incurred/sustained
sein
en
Schad
en
begr
en
z
en
to
cut
your
losses
(
schwere
)
Einbuß
en
erleid
en
to
suffer
(heavy)
losses
Er
wurde
um
dies
en
Betrag
geschädigt
. /
Er
erlitt
ein
en
Schad
en
in
dieser
Höhe
.
He
suffered
a
loss
in
that
amount
.
derzeitig
;
jetzig
;
aktuell
;
geg
en
wärtig
;
nunmehrig
[geh.]
;
aug
en
blicklich
;
mom
en
tan
[ugs.]
{adj}
curr
en
t
;
pres
en
t
nicht
mehr
aktuell
sein
to
be
no
longer
curr
en
t
ein
dringlicheres
und
aktuelleres
Problem
a
more
pressing
and
curr
en
t
problem
Die
aktuell
en
Ereignisse
zeig
en
,
dass
...
Curr
en
t
ev
en
ts
show
that
...
ihr
jetziger/nunmehriger
Ehemann
und
ihre
früher
en
Ehemänner
her
pres
en
t
husband
and
her
former
husbands
der
Übergang
vom
alt
en
Referat
zur
nunmehrig
en
Abteilung
the
conversion
of
the
former
unit
into
the
departm
en
t
as
it
is
now
sicherstell
en
,
dass
die
Dat
en
aktuell
und
richtig
sind
to
make
sure
that
the
data
are
curr
en
t
and
accurate
Dieses
Problem
ist
nicht
mehr
aktuell
.
This
is
no
longer
a (current)
problem
.
Der
nunmehrige
En
twurf
stellt
geg
en
über
dem
letzt
en
Vorschlag
eine
erhebliche
Verbesserung
dar
.
The
pres
en
t
draft
repres
en
ts
a
considerable
improvem
en
t
on
the
last
proposal
.
Beachtung
{f}
;
Aufmerksamkeit
{f}
(
für
etw
.)
att
en
tion
(for
sth
.);
notice
(of
sth
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdi
en
en
to
deserve
some
att
en
tion
/
some
notice
jds
.
Aufmerksamkeit
en
tgeh
en
to
escape
sb
.'s
notice
unbemerkt
without
remark
vorbeigeh
en
,
ohne
es
zu
beacht
en
to
pass
by
without
notice
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
aufzufall
en
to
do
sth
.
without
causing
remark
auffall
en
to
cause
remark
unbemerkt
bleib
en
to
escape
att
en
tion
;
to
escape
notice
;
to
remain
b
en
eath
notice
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werd
en
;
um
nicht
aufzufall
en
to
avoid
att
en
tion
;
to
avoid
notice
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
nehm
en
;
etw
.
bemerk
en
;
etw
.
beacht
en
to
take
notice
of
sb
./sth.
von
etw
.
keine
Notiz
nehm
en
;
etw
.
nicht
beacht
en
to
take
no
notice
of
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
K
en
ntnis
bring
en
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
att
en
tion
/
notice
jdm
. zu(r)
K
en
ntnis
gelang
en
,
jdm
.
bekannt
werd
en
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
att
en
tion
/
notice
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
K
en
ntnis
erhalt
en
.
This
never
came
to
my
notice
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
hab
en
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
en
tgang
en
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
far
.
Sie
hab
en
mein
en
Vorschläg
en
keine
große
Beachtung
gesch
en
kt
.
They
did
not
take
much
notice
of
my
suggestions
.
Zu
oft
beim
Juwelier
vorbeizugeh
en
,
könnte
auffall
en
.
Walking
by
the
jeweller's
shop
too
of
ten
might
cause
remark
.
Die
Regierung
sch
en
kte
dieser
Bedrohung
w
en
ig
Beachtung
.
The
governm
en
t
was
taking
little
heed
of
this
threat
.
(
offizielle
)
Äußerung
{f}
;
Ausspruch
{m}
;
Erklärung
{f}
;
Mitteilung
{f}
(
zu
einer
Sache
)
[pol.]
statem
en
t
;
comm
en
t
;
remark
(on
sth
.)
Äußerung
en
{pl}
;
Aussprüche
{pl}
;
Erklärung
en
{pl}
;
Mitteilung
en
{pl}
statem
en
ts
;
comm
en
ts
;
remarks
umstritt
en
e
Äußerung
{f}
;
Sager
{m}
[Ös.]
controversial
comm
en
t
;
cont
en
tious
remark
eine
Erklärung
abgeb
en
to
make
a
statem
en
t
eine
Erklärung
unterschreib
en
to
sign
a
statem
en
t
Erklärung
zu
Punkt
en
außerhalb
der
Tagesordnung
statem
en
t
on
matters
not
included
in
the
ag
en
da
Erklärung
mit
anschließ
en
der
Aussprache
statem
en
t
with
debate
gemeinsame
Erklärung
zum
Gipfeltreff
en
joint
statem
en
t
on
the
summit
meeting
etw
.
einseh
en
;
begreif
en
;
versteh
en
;
nachvollzieh
en
;
jdm
.
klar
werd
en
;
sich
jdm
.
erschließ
en
[geh.]
{vt}
to
see
;
to
recognize
;
to
recognise
[Br.]
;
to
understand
sth
.
einseh
en
d
;
begreif
en
d
;
versteh
en
d
;
nachvollzieh
en
d
;
klar
werd
en
d
;
sich
erschließ
en
d
seing
;
recognizing
;
recognising
;
understanding
eingeseh
en
;
begriff
en
;
verstand
en
;
nachvollzog
en
;
klar
geword
en
;
sich
erschloss
en
se
en
;
recognized
;
recognised
;
understood
sieht
ein
;
begreift
;
versteht
;
vollzieht
nach
;
wird
klar
;
erschließt
sich
sees
;
recognizes
;
recognises
;
understands
sah
ein
;
begriff
;
verstand
;
vollzog
nach
;
wurde
klar
;
erschloss
sich
saw
;
recognized
;
recognised
;
understood
Mir
ist
nicht
klar
,
wieso
das
wichtig
ist
.;
Ich
verstehe
nicht
,
inwiefern
das
von
Belang
ist
.
I
don't
see
how
/
why
/
that
it
matters
.
Im
Rückblick
wird
klar
,
dass
das
der
Anfang
vom
En
de
war
.
With
the
b
en
efit
of
hindsight
,
we
can
see
that
it
was
the
beginning
of
the
en
d
.
Mir
ist
nicht
klar
,
worauf
du
hinaus
willst
.;
Ich
weiß
nicht
,
was
du
meinst
.
I
fail
to
see
what
you're
trying
to
say
.
Ich
verstehe
nicht
,
wozu
das
gut
sein
soll
.
I
fail
to
see
the
point
of
doing
so
.
Das
sehe
ich
nicht
ein
.;
Ich
wüsste
nicht
,
warum
.
I
don't
see
why
.
Ach
so
,
ich
verstehe
!
Oh
, I
see
!
da
;
wo
;
in/an/zu
dem
;
in/an/zu
der
{adv}
(
Zeitangabe
)
wh
en
;
on
which
(used
to
refer
to
a
time
)
Freitag
ist
der
Tag
,
an
dem
...
Friday
is
the
day
wh
en
...
Wir
leb
en
in
einer
Zeit
,
in
der
/
wo
...
We
are
living
in
a
time
wh
en
...
Es
gibt
Zeit
en
,
da
hasse
ich
meine
Arbeit
.
There
are
times
wh
en
I
hate
my
job
.
Morg
en
,
da
müss
en
wir
eine
En
tscheidung
treff
en
.;
Morg
en
ist
der
Tag
,
an
dem
wir
eine
En
tscheidung
treff
en
müss
en
.
Tomorrow
is
wh
en
we
must
decide
.
en
tgeg
en
;
wider
[geh.]
;
zuwider
[geh.]
(
nachgestellt
) {prp;
+Dat
.}
contrary
to
;
against
en
geg
en
all
en
Gepflog
en
heit
en
;
all
en
Gepflog
en
heit
en
zuwider
contrary
to
the
usual
practice
wider
die
Natur
contrary
to
nature
en
tgeg
en
meinem
Wunsch
against
my
wishes
en
tgeg
en
meiner
Bitte
contrary
to
my
request
en
tgeg
en
dem
Befehl
contrary
to
orders
en
tgeg
en
all
en
Erwartung
en
against
all
expectations
;
contrary
to
all
expectations
drauß
en
;
außer
Haus
{adv}
out
drauß
en
in
der
Welt
out
in
the
world
bedeut
en
;
heiß
en
{vi}
(
Sache
)
to
mean
{
meant
;
meant
} (of a
thing
)
bedeut
en
d
;
heiß
en
d
meaning
bedeutet
;
geheiß
en
meant
es
bedeutet
;
es
heißt
it
means
es
bedeutete
;
es
hieß
it
meant
es
hat/hatte
bedeutet
;
es
hat/hatte
geheiß
en
it
has/had
meant
aber
das
will
nichts
heiß
en
;
aber
das
will
nicht
viel
heiß
en
but
that
doesn't
say
much
auf
En
glisch
heißt
das
in
En
glish
it
means
...
Was
heißt
das
?;
Was
bedeutet
das
?
What
does
that
mean
?;
What
is
that
?;
What's
that
?
Was
heißt
das
auf
En
glisch/Deutsch
?
What's
this
in
En
glish/German
?
Was
bedeutet
dieses
Wort
?
What
does
this
word
mean
?;
What's
the
meaning
of
this
word
?
Was
bedeutet
das
jetzt
(
für
die
Inn
en
politik
)?
What
does
that
mean
(for
domestic
policy
)?
Das
hat
nichts
zu
bedeut
en
.
That
doesn't
mean
anything
.
Was
zum
Kuckuck
soll
das
heiß
en
?
What
the
heck
do
you
mean
?
jdm
.
alles
bedeut
en
to
mean
everything
to
sb
.
jdm
.
w
en
ig
bedeut
en
to
mean
little
to
sb
.
Was
hat
das
zu
bedeut
en
?
What's
the
meaning
of
this
?
Das
hat
nicht
viel
zu
bedeut
en
;
Das
hat
nicht
viel
zu
sag
en
.;
Das
will
nicht
viel
sag
en
.
[geh.]
;
Das
muss
nichts
heiß
en
.
That
doesn't
mean
much
.
Das
heißt
nicht
viel
.
That
doesn't
mean
a
lot
.
Es
bedeutet
mir
viel
.
It
means
a
lot
to
me
.
Heißt
es
nicht
,
Vertraulichkeit
erzeugt
Geringschätzung
?
Is
the
saying
not
/
Isn't
the
saying
(that)
familiarity
breeds
contempt
?
Im
Sinne
dieses
Vertrags
bedeutet
"Anleger"
eine
natürliche
Person
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
As
used
in
this
Contract
,
the
term
'investor'
shall
mean
a
natural
person
. (contractual
phrase
)
...
und
das
will
etwas
heiß
en
!
...
and
that
is
saying
something
!; ...
and
that
is
saying
a
mouthful
!
[Am.]
En
tfaltung
{f}
developm
en
t
Geleg
en
heit
{f}
zur
En
tfaltung
room
for
developm
en
t
die
freie
En
tfaltung
der
Persönlichkeit
(
M
en
sch
en
recht
)
the
free
developm
en
t
of
personality
(human
right
)
Jeder
hat
das
Recht
auf
die
freie
En
tfaltung
seiner
Persönlichkeit
.
Every
person
shall
have
the
right
to
free
developm
en
t
of
his
personality
.
niedergeschlag
en
;
niedergedrückt
;
gedrückt
;
geknickt
;
gedeftet
[Ös.]
[ugs.]
;
mutlos
;
en
tmutigt
;
verzagt
[geh.]
{adj}
(
Person
)
low-spirited
;
low
;
downcast
;
downhearted
;
down
;
heavy-hearted
;
disheart
en
ed
;
dispirited
;
dejected
;
despond
en
t
[formal]
(of a
person
)
gedrückt
wirk
en
;
geknickt
wirk
en
to
be
hangdog
en
tmutigt
werd
en
;
verzag
en
to
become
/
get
/
grow
despond
en
t
ein
Häufch
en
El
en
d
sein
;
die
Flügel
häng
en
lass
en
to
be
dejected
;
to
be
despond
en
t
Aufführung
{f}
;
Vorstellung
{f}
;
Vorführung
{f}
;
Bühn
en
darbietung
{f}
;
Darbietung
{f}
[art]
performance
;
show
;
en
tertainm
en
t
Aufführung
en
{pl}
;
Vorstellung
en
{pl}
;
Vorführung
en
{pl}
;
Bühn
en
darbietung
en
{pl}
;
Darbietung
en
{pl}
performances
;
shows
;
en
tertainm
en
ts
avantgardistische
Darbietung
;
Performance
{f}
avant-garde
performance
musikalische
Darbietung
en
musical
en
tertainm
en
ts
Klangperformance
{f}
sound
performance
Straß
en
darbietung
{f}
street
performance
Tanzdarbietung
{f}
dance
performance
Zirkusvorstellung
{f}
;
Zirkusdarbietung
{f}
circus
performance
erst
nach
der
Vorstellung
not
until
after
the
performance
konzertante
Aufführung
einer
Oper
concert
performance/version
of
an
opera
sz
en
ische
Aufführung
{f}
(
einer
Oper
,
einer
Komposition
)
sc
en
ic
repres
en
tation
(of
an
opera
,
musical
composition
)
Das
Spiel
muss
weitergeh
en
.
[übtr.]
The
show
must
go
on
.
[fig.]
weitgeh
en
d
; (
so
)
ziemlich
;
im
Groß
en
und
Ganz
en
;
mehr
oder
w
en
iger
{adv}
much
fast
so
wie
ein
Kind
much
like
a
child
große
Ähnlichkeit
mit
etw
.
hab
en
to
be
very
much
like
sth
.
Das
ist
mehr
oder
w
en
iger
dasselbe
.;
Das
ist
(
so
)
ziemlich
dasselbe
.
It
is
(pretty)
much
the
same
thing
.
Der
Palast
von
Phaistos
wurde
weitgeh
en
d
so
belass
en
,
wie
er
1900
vorgefund
en
wurde
.
The
Palace
of
Phaistos
has
be
en
left
much
as
it
was
found
in
1900
.
Ich
bin
so
ziemlich
zur
gleich
en
Schlussfolgerung
gelangt
.
I
came
to
much
the
same
conclusion
.
Der
Stadtteil
sieht
im
Groß
en
und
Ganz
en
g
en
auso
aus
wie
vor
10
Jahr
en
.
This
part
of
town
looks
much
the
way
it
did
10
years
ago
.
Verlauf
{m}
(
einer
Straße/Bahnstrecke
)
[auto]
run
;
alignm
en
t
(course
of
a
road
or
railway
)
der
Straß
en
verlauf
;
die
Straß
en
führung
the
run
of
the
road
;
the
course
of
the
road
;
the
road
alignm
en
t
Kost
en
{pl}
;
Ausgab
en
{pl}
(
für
etw
.)
[econ.]
cost
(of
sth
.);
exp
en
se
(for
sth
.)
Vorlaufkost
en
{pl}
;
Vorabkost
en
{pl}
upfront
costs
alle
Kost
en
;
jegliche
Kost
en
any
costs
;
the
full
cost
allgemeine
Kost
en
overhead
charges
beeinflussbare
Kost
en
controllable
cost
charg
en
abhängige
Kost
en
batch-level
costs
horr
en
de
Kost
en
fi
en
dish
costs
unvorhergeseh
en
e
Sonderausgab
en
conting
en
t
exp
en
ses
auf
Kost
en
von
at
the
exp
en
se
of
auf
meine
Kost
en
at
my
exp
en
se
durchschnittliche
Kost
en
;
Stückkost
en
{pl}
average
costs
erhöhte
Kost
en
increased
costs
rasant
steig
en
de
Kost
en
soaring
costs
Risikokost
en
{pl}
risk
costs
variable
Kost
en
variable
costs
;
running
costs
verrechnete
Kost
en
allocated
costs
einmalige
Ausgab
en
non-recurring
exp
en
ses
zusätzliche
Kost
en
additional
costs
mit
groß
en
Kost
en
at
great
exp
en
se
zu
en
orm
en
Kost
en
at
vast
exp
en
se
alle
weiter
en
Kost
en
any
other
exp
en
ses
mit
einem
Kost
en
volum
en
von
...
at
a
cost
of
...
Kost
en
s
en
k
en
to
reduce
costs
die
Kost
en
auf
jdn
. (
anteilsmäßig
)
aufteil
en
to
split/apportion
the
costs
among/betwe
en
sb
.
bei
etw
.
Kost
en
s
en
k
en
to
cut
costs
of
sth
.
sich
in
(
große
)
Unkost
en
stürz
en
[ugs.]
to
go
to
(great)
exp
en
se
die
Kost
en
(
für
etw
.)
übernehm
en
;
die
Kost
en
(
für
etw
.)
trag
en
;
für
die
Kost
en
{+Gen.}
aufkomm
en
to
bear
the
costs
;
to
accept
the
costs
(of
sth
.)
die
Kost
en
über
die
betriebsgewöhnliche
Nutzungsdauer
verteil
en
to
spread
the
costs
over
the
useful
life
der
eingeklagte
Betrag
samt
aufgelauf
en
en
Kost
en
/samt
Anhang
[Ös.]
/s
. A./
the
sum
claimed
plus
accrued
costs
alle
Kost
en
,
die
der
geschädigt
en
Partei
en
tstand
en
sind
any
exp
en
ses
whatsoever
incurred
by
the
aggrieved
party
alle
zusätzlich
en
Kost
en
trag
en
to
bear
any
additional
costs
Unkost
en
von
der
Steuer
absetz
en
to
set
costs
of
f
against
tax
(
mit
jdm
.)
sprech
en
{vi}
(
über
/
von
etw
.)
to
speak
(with
sb
.
about
sth
.) {
spoke
;
spok
en
}
sprech
en
d
speaking
gesproch
en
spok
en
du
sprichst
you
speak
er/sie
spricht
he/she
speaks
ich/er/sie
sprach
I/he/she
spoke
;
I/he/she
spake
[obs.]
er/sie
hat/hatte
gesproch
en
he/she
has/had
spok
en
ich/er/sie
spräche
I/he/she
would
speak
sprich
!
speak
!
Deutsch
sprech
en
to
speak
German
gebroch
en
Deutsch
sprech
en
to
speak
brok
en
German
Sprech
en
Sie
Deutsch
?
Do
you
speak
German
?
Ich
spreche
nur
ein
bissch
en
Deutsch
.
I
only
speak
a
little
German
.
Ich
spreche
leider
kein
En
glisch
;
Ich
kann
leider
nicht
En
glisch
.
[ugs.]
I'm
sorry
, I
don't
speak
En
glish
.
Mit
wem
spreche
ich
?
Who
am
I
speaking
to
?
Könnt
en
Sie
bitte
lauter/langsamer
sprech
en
?
Could
you
please
speak
louder/slower
?
lauter
sprech
en
to
speak
up
sich
klar
und
deutlich
ausdrück
en
to
speak
plain
En
glish
frei
sprech
en
to
speak
with
out
notes
von
jdm
.
schlecht
red
en
to
speak
evil
of
sb
.
frisch
von
der
Leber
weg
red
en
to
speak
freely
;
to
let
fly
also
sprach
...
thus
spoke
...;
thus
spake
...
Dürfte
ich
Sie
kurz
sprech
en
?
May
I
have
a
word
with
you
?
Das
Kind
spricht
schon
ganz
gut
.
The
kid
already
speaks
pretty
well
.
mit
En
gelszung
en
red
en
[altertümlich]
(
Bibel
)
to
speak
with
the
tongues
of
angels
[archaic]
(Bible)
Es
gilt
das
gesproch
en
e
Wort
. (
Vorbehaltsklausel
zu
einem
im
Voraus
verteilt
en
Redemanuskript
)
Check
against
delivery
. (Reservation
clause
for
a
speech
script
distributed
in
advance
)
stürz
en
;
zu
Fall
komm
en
;
hinfall
en
[ugs.]
;
auf
die
Nase
fall
en
[humor.]
{vi}
to
fall
{
fell
;
fall
en
};
to
come
a
gutser
[Austr.]
[NZ]
[coll.]
;
to
come
a
gutzer
[Austr.]
[NZ]
[coll.]
stürz
en
d
;
zu
Fall
komm
en
d
;
hinfall
en
d
;
auf
die
Nase
fall
en
d
falling
;
coming
a
gutser
;
coming
a
gutzer
gestürzt
;
zu
Fall
gekomm
en
;
hingefall
en
;
auf
die
Nase
gefall
en
fall
en
;
come
a
gutser
;
come
a
gutzer
beim
Radfahr
en
/Schifahr
en
stürz
en
;
ein
en
Stern
reiß
en
[Ös.]
to
fall
wh
en
cycling/skiing
beide
;
beides
{pron}
either
(+
singluar
)
in
beid
en
Fäll
en
in
either
case
einer
von
d
en
beid
en
either
of
them
Kandidat
en
beiderlei
Geschlechts
candidates
of
either
sex
auf
beid
en
Seit
en
der
Straße
on
either
side
of
the
street
an
beid
en
En
d
en
des
Ganges
at
either
en
d
of
the
corri
dor
Ich
habe
beides
ausprobiert
.
I
have
tried
either
.
Beide
wär
en
für
die
Stelle
geeignet
.
Either
person
would
be
fine
for
the
position
.
aussag
en
;
sag
en
;
sprech
en
{vi}
(
Sache
)
{vi}
to
speak
{
spoke
;
spok
en
} (of a
thing
)
Das
spricht
Bände
(
in
Bezug
auf
das
Qualitätsniveau
).
That
speaks
volumes
(for
the
level
of
quality
).
Die
Art
,
wie
sie
sich
anzieht
,
sagt
viel
über
sie
aus
.
What
she
wears
speaks
volumes
about
her
.
Aus
ihr
en
Aug
en
sprach
die
Verzweiflung
.
Her
eyes
spoke
volumes
of
despair
.
Aus
sein
en
Wort
en
spricht
der
blanke
Neid
.
There's
pure
jealousy
in
his
every
word
.
Diese
Statistik
spricht
für
sich
(
selbst
).
These
statistics
speak
for
themselves
.
Tat
en
sag
en
mehr
als
Worte
.
Actions
speak
louder
than
words
.
Das
Vorgeh
en
bei
dem
Raubüberfall
lässt
auf
Insiderwiss
en
schließ
en
.
The
way
the
robbery
was
committed
speaks
of
inside
knowledge
.
en
tweder
{conj}
{adv}
either
en
tweder
...
oder
either
...
or
in
Rot
oder
Weiß
erhältlich
available
in
either
red
or
white
En
tweder
Sie
geh
en
jetzt
oder
ich
rufe
die
Polizei
!
Either
you
leave
now
or
I
call
the
police
!
mithin
{conj}
consequ
en
tly
;
therefore
und
mithin
;
und
somit
and
thus
;
and
h
en
ce
Sie
besitzt
Firm
en
anteile
,
mithin
ist
sie
nicht
mittellos
.
[jur.]
She
owns
company
shares
,
consequ
en
tly
she
is
not
impecunious
.
Er
ist
vierzig
und
mithin
zu
alt
für
Raumflüge
.
He
is
forty
and
thus/h
en
ce
too
old
for
space
flights
.
Die
Arbeit
ist
mängelfrei
und
mithin
zu
en
tlohn
en
.
The
work
is
faultless
and
thus/h
en
ce
to
be
paid
for
.
Folge
{f}
;
Ergebnis
{n}
(
eines
früher
en
Ereignisses
)
consequ
en
ce
;
product
;
outgrowth
[fig.]
(of a
previous
ev
en
t
)
Folg
en
{pl}
;
Ergebnisse
{pl}
consequ
en
ces
;
products
;
outgrowths
Verkehrsstaus
sind
oft
die
Folge
schlechter
Stadtplanung
.
Traffic
jams
are
of
ten a
consequ
en
ce
/
an
outgrowth
of
poor
urban
planning
.
Der
En
thüllungsartikel
ist
das
Ergebnis
einer
Zusamm
en
arbeit
zwisch
en
drei
Zeitung
en
.
The
investigative
article
is
the
product
/
an
outgrowth
of
a
collaboration
betwe
en
three
newspapers
.
Die
Folg
en
hast
du
dir
selbst
zuzurechn
en
.
You've
only
got
yourself
to
blame
for
the
consequ
en
ces
.
Die
Folg
en
war
en
derart
,
dass
...
The
consequ
en
ces
were
such
that
...
Die
Folg
en
sind
noch
nicht
überschaubar
.
The
consequ
en
ces
cannot
yet
be
clearly
se
en
.
Gesäß
{n}
[med.]
;
Hintern
{m}
;
Po
{m}
;
Popo
{m}
[ugs.]
;
Podex
{m}
[humor.]
;
Hinterteil
{n}
(
Tier
)
[humor.]
;
Allerwertester
{m}
[humor.]
;
der
verlängerte
Rück
en
[humor.]
;
die
vier
Buchstab
en
[humor.]
;
Füdli
{n}
[Schw.]
;
Steiß
{m}
[veraltet]
buttock
(s)
[med.]
;
bottom
;
backside
;
behind
;
posterior
[humor.]
;
derriere
[humor.]
;
rear
en
d
[humor.]
;
hind
en
d
(of
an
animal
or
[humor.]
);
hindquarters
(of
an
animal
or
[humor.]
);
tail
en
d
(of
an
animal
or
[humor.]
);
rump
(of
an
animal
or
[humor.]
);
bum
[Br.]
;
jacksy
[Br.]
;
jacksie
[Br.]
;
butt
[Am.]
;
buns
[Am.]
;
booty
[Am.]
;
bootie
[Am.]
;
caboose
[Am.]
;
duff
[Am.]
fanny
[Am.]
;
heinie
[Am.]
;
keister
[Am.]
;
tush
[Am.]
;
tushy
[Am.]
[coll.]
;
breech
[archaic]
mit
schönem
Hintern
callipygian
;
callipygean
;
callipygous
[rare]
sein
en
Hintern/Po
(
öff
en
tlich
)
en
tblöß
en
to
moon
jdm
.
d
en
nackt
en
Hintern
zeig
en
/hinstreck
en
to
moon
to
sb
.
kein
en
Finger
rühr
en
;
faul
und
bräsig
herumsitz
en
to
sit
around
on
one's
backside
regelmäßig
ein
en
Tritt
in
d
en
Hintern
brauch
en
[ugs.]
[übtr.]
to
need
a
kick
up
the
backside
regularly
[coll.]
[fig.]
z
en
tral
;
der/die/das
wichtigste
{adj}
;
Haupt
...;
Schlüssel
...;
Kardinal
...
[selten]
[übtr.]
c
en
tral
;
cardinal
;
pivotal
;
key
Kardinalfehler
{m}
cardinal
error
;
key
error
z
en
trale
Rolle
{f}
;
Schlüsselrolle
{f}
pivotal
role
Kardinalfrage
{f}
pivotal
question
Schlüsselfigur
{f}
;
Schaltstelle
{f}
[sport]
pivotal
man
die
wichtigst
en
En
twicklung
en
der
letzt
en
10
Jahre
the
key
developm
en
ts
of
the
last
decade
an
Schlüsselstell
en
in
der
politisch
en
Landschaft
in
pivotal
positions
in
the
political
landscape
eine
Schlüsselposition
innehab
en
to
hold
a
c
en
tral
/
pivotal
/
key
position
von
z
en
traler
Bedeutung
sein
to
be
of
cardinal
importance
eine
z
en
trale
Bedrohung
für
etw
.
darstell
en
to
be
a
key
threat
to
sth
.
Zwei
z
en
trale
Punkte
müss
en
dabei
beachtet
werd
en
.
Two
cardinal
points
must
be
borne
in
mind
.
2011
war
ein
ganz
en
tscheid
en
des
Jahr
für
die
Firma
.
2011
was
a
truly
pivotal
year
for
the
company
.
Steigerung
{f}
;
Erhöhung
{f}
(
bei
etw
.) (
Leistung
,
Quantität
)
improvem
en
t
;
en
hancem
en
t
;
increase
(in
sth
.) (of a
performance
or
a
quantity
)
Steigerung
en
{pl}
;
Erhöhung
en
{pl}
improvem
en
ts
;
en
hancem
en
ts
;
in
creases
Kapazitätssteigerung
{f}
improvem
en
t
in
capacity
;
capacity
improvem
en
t
;
increase
in
capacity
Leistungssteigerung
{f}
;
Verbesserung
der
Leistung
;
verbesserte
Leistung
improvem
en
t
in
performance
;
performance
improvem
en
t
;
performance
en
hancem
en
t
Qualitätssteigerung
{f}
;
Verbesserung
der
Qualität
improvem
en
t
in
quality
;
quality
improvem
en
t
;
quality
en
hancem
en
t
;
increase
in
quality
P
en
sionserhöhung
{f}
improvem
en
t
in
p
en
sions
;
p
en
sion
improvem
en
t
;
p
en
sion
en
hancem
en
t
;
p
en
sion
increase
Produktivitätssteigerung
{f}
productivity
Improvem
en
t
;
productivity
en
hancem
en
t
;
increase
in
productivity
Bei
d
en
Verkaufszahl
en
gab
es
eine
deutliche
Steigerung
.
The
sales
figures
show
a
major
improvem
en
t
.
Ein
Vorsteuergewinn
von
3
Million
en
en
tspricht
einer
5%-ig
en
Steigerung
geg
en
über
dem
Vorjahr
.
A
pre-tax
profit
of
3
millions
repres
en
ts
a
5%
en
hancem
en
t
on
last
year
.
Unterschied
{m}
(
zu
etw
. /
zwisch
en
);
Verschied
en
heit
{f}
differ
en
ce
(from
sth
. /
betwe
en
)
Unterschiede
{pl}
differ
en
ces
Meinungsunterschiede
{pl}
differ
en
ces
of
opinion
ein
großer
Unterschied
a
wide
differ
en
ce
ein
wes
en
tlicher
Unterschied
a
major
differ
en
ce
ein
en
ormer
Unterschied
a
whale
of
a
differ
en
ce
[coll.]
als
ob
das
irg
en
detwas
ändern
würde
as
if
that
would
make
any
differ
en
ce
Das
ändert
nichts
.;
Das
macht
kein
en
/keinerlei
Unterschied
.;
Das
ist
gehau
en
wie
gestoch
en
.
[übtr.]
That
makes
no
differ
en
ce
.
Das
macht
kein
en
groß
en
Unterschied
.
That
doesn't
make
much
(of a)
differ
en
ce
.;
It
doesn't
make
a
whole
lot
of
differ
en
ce
.
Reis
en
/Weihnacht
en
usw
.
einmal
anders
Travel/Christmas
etc
.
with
a
differ
en
ce
en
dgültig
;
definitiv
;
fix
{adj}
definite
;
firm
Ist
das
en
dgültig
?;
Ist
das
fix
?
Is
that
definite
?
Das
ist
noch
nicht
spruchreif
.
That's
not
definite
yet
.
Das
steht
en
dgültig
fest
.
That's
(for)
definite
.
Wir
plan
en
,
im
März
eine
en
dgültige
En
tscheidung
zu
treff
en
.
We
are
planning
to
make
a
firm
decision
in
March
.
Sie
hab
en
für
ihre
Betriebsfeier
noch
kein
en
dgültiges
Datum
fixiert
.
They
hav
en
't
set
a
firm
date
for
their
office
party
.
En
tbindung
{f}
;
Geburtsvorgang
{m}
;
Geburt
{f}
;
Gebär
en
{n}
;
Niederkunft
{f}
[poet.]
(
Parturitio
)
[med.]
delivery
;
labour
;
accouchem
en
t
;
parturition
;
childbirth
;
giving
birth
Kaiserschnitt
en
tbindung
{f}
;
Kaiserschnittgeburt
{f}
abdominal
delivery
;
caesarean
delivery
;
delivery
by
ceasarean
section
;
caesarean
birth
Spontan
en
tbindung
{f}
;
Spontangeburt
{f}
spontaneous
delivery
;
spontaneous
labour
;
labour
without
assistance
Steißgeburt
{f}
;
Beck
en
en
dlag
en
geburt
{f}
;
En
tbindung
in
Beck
en
en
dlage
breech
delivery
En
tbindung
zum
Termin
;
Termingeburt
;
Reifgeburt
{f}
mature
labour
;
labour
at
(full)
term
;
term
parturition
die
Geburt
erleichtern
to
facilitate
delivery
die
Geburt
anreg
en
to
stimulate
labour
die
Geburt
einleit
en
to
induce
labour
die
Geburt
leit
en
to
manage
delivery/labour
bei
der
Geburt
assistier
en
to
handle
the
delivery
Einleitung
der
Geburt
induction
of
labour
gut/schlecht
auf
die
Geburt
vorbereitet
sein
to
be
well/ill
prepared
for
labour
Geburt
auf
natürlichem
Wege
delivery
by
way
of
natural
maternal
passages
Geburt
bei
ver
en
gtem
Beck
en
contracted
pelvis
delivery
Geburt
nach
vorzeitigem
Fruchtwasserabgang
dry
labour
;
xerotocia
Geburt
nach
dem
Termin
post-term
birth
Geburt
in
Längslage
longitudinal
pres
en
tation
Geburt
in
Querlage
transverse
pres
en
tation
;
cross-birth
Geburt
in
Schräglage
oblique
pres
en
tation
Geburt
in
Beck
en
en
dlage
breech
pres
en
tation
etw
.
gemeinsam
tun
;
sich
zu
etw
.
zusamm
en
schließ
en
{vi}
[soc.]
to
join
;
to
join
together
in
sth
./to
do
sth
.
gemeinsam
tu
en
d
;
sich
zu
zusamm
en
schließ
en
d
joining
;
joining
together
gemeinsam
getan
;
sich
zu
zusamm
en
geschloss
en
joined
;
joined
together
gemeinsame
Anstr
en
gung
en
unternehm
en
;
seine
Kräfte
bündeln
(
um
etw
.
zu
tun
)
to
join
forces
(to
do
sth
.)
sich
zu
Verbänd
en
zusamm
en
schließ
en
to
join
to
gether
in
associations
Wir
alle
gratulier
en
dir
zu
...
All
of
us
join
(together)
in
congratulating
you
on
...
Mehrere
Gemeind
en
hab
en
sich
zu
diesem
Projekt
zusamm
en
geschloss
en
.
Several
local
authorities
have
joined
(together)
to
undertake
this
project
.
eine
zweijährliche
Inspektion
a
two-yearly
inspection
alle
zwei
Jahre
stattfind
en
to
be
bi
en
nial
Umwelt
{f}
[envir.]
en
vironm
en
t
verseuchte
Umwelt
contaminated
en
vironm
en
t
Erhaltung
der
Umwelt
en
vironm
en
tal
conservation
auf
Kost
en
der
Umwelt
at
the
exp
en
se
of
the
en
vironm
en
t
etw
.
schließ
en
;
abschließ
en
{vt}
[adm.]
to
close
schließ
en
d
;
abschließ
en
d
closing
geschloss
en
;
abgeschloss
en
closed
er/sie
schließt
he/she
closes
ich/er/sie
schloss
(
schloß
[alt]
)
I/he/she
closed
er/sie
hat/hatte
geschloss
en
he/she
has/had
closed
ich/er/sie
schlösse
I/he/she
would
close
abschließ
en
der
Satz
closing
paragraph
weg
en
Corona
geschloss
en
sein
to
be
closed
due
to
the
coronavirus
Wir
betracht
en
d
en
Fall
als
abgeschloss
en
.
We
consider
this
matter
as
closed
.
Ich
mache
hier
Schluss
. (
Briefschluss
)
I'll
close
here
. (letter
closing
line
)
En
ergie
{f}
;
Tatkraft
{f}
en
ergy
vor
En
ergie
sprüh
en
to
be
brim-full
of
en
ergy
En
ergie
freisetz
en
to
release
en
ergy
En
tsprechung
{f}
;
Parallele
{f}
(
die
an
jdn
./etw.
herankommt
)
equal
;
compare
[poet.]
ohnegleich
en
;
sondergleich
en
;
der/das
seinesgleich
en
sucht
;
die
ihresgleich
en
sucht
beyond
equal
;
beyond
compare
;
without
compare
eine
Schönheit
und
Eleganz
,
die
mit
nichts
zu
vergleich
en
ist
a
beauty
and
an
elegance
beyond
/
without
compare
schließ
en
{vi}
to
close
schließ
en
d
closing
geschloss
en
closed
er/sie
ist/war
geschloss
en
he/she
has/had
closed
Die
Tür
schließt
automatisch
.
The
door
closes
automatically
.
Das
Museum
ist
jetzt
geschloss
en
.
The
museum
is
closed
now
.
Feuer
{n}
;
Beschuss
{m}
;
Schieß
en
{n}
[mil.]
fire
Abriegelungsfeuer
{n}
interdiction
fire
Bestreichungsfeuer
{n}
grazing
fire
Dauerfeuer
{n}
;
Dauerbeschuss
{m}
sustained
fire
Feuervorbereitung
{f}
preparation
fire
Fläch
en
feuer
{n}
;
Fläch
en
beschuss
{m}
;
Streufeuer
{n}
;
Streubeschuss
{m}
distributed
fire
;
traversing
fire
Flakfeuer
{n}
;
Flakbeschuss
{m}
anti-aircraft
fire
;
flak
;
aerial
barrage
Magazinfeuer
{n}
magazine
fire
Mörserfeuer
{n}
;
Mörserbeschuss
{m}
mortar
fire
;
mortaring
Raket
en
feuer
{n}
;
Raket
en
beschuss
{m}
rocket
fire
Reih
en
feuer
{n}
;
Lauffeuer
{n}
[obs.]
running
fire
Steilbeschuss
{m}
;
Steilfeuer
{n}
plunging
fire
Störfeuer
{n}
harassing
fire
Tief
en
feuer
{n}
;
Tief
en
beschuss
{m}
searching
fire
konz
en
triertes
Feuer
;
konz
en
trierter
Beschuss
conc
en
trated
fire
leichtes
Feuer
light
fire
sporadisches
Feuer
;
sporadischer
Beschuss
sporadic
fire
Beschuss
von
Radarziel
en
radar
fire
das
Feuer
auf
jdn
.
eröffn
en
to
op
en
fire
on
sb
.
das
Feuer
einstell
en
to
cease
fire
unter
Beschuss
komm
en
/
gerat
en
;
beschoss
en
werd
en
to
come
under
fire
unter
schwerem
Beschuss
steh
en
to
be
under
heavy
fire
Feuer
frei
!
Fire
at
will
!
Beschuss
der
eig
en
en
Trupp
en
;
Beschuss
durch
eig
en
e
Trupp
en
fri
en
dly
fire
Feuer
leit
en
;
Feuer
l
en
k
en
to
direct
fire
direktes
Schieß
en
;
Schieß
en
im
direkt
en
Richt
en
direct
fire
indirektes
Schieß
en
;
Schieß
en
im
indirekt
en
Richt
en
indirect
fire
Feuer
und
Bewegung
fire
and
movem
en
t
d
en
feindlich
en
Beschuss
auf
sich
l
en
k
en
to
draw
hostile
fire
(upon
yourself
)
Feuer
einstell
en
!
Cease
fire
!;
Hold
your
fire
!;
Weapons
hold
! (air
def
en
ce
)
Mittelpunkt
{m}
;
z
en
traler
Punkt
{m}
;
Kern
{m}
(
einer
Sache
)
[übtr.]
ess
en
ce
;
heart
;
core
;
kernel
(of
sth
.)
[fig.]
der
Kern
der
Aussage
the
ess
en
ce
of
the
statem
en
t
der
Kern
des
Problems
the
ess
en
ce
of
the
problem
ein
Körnch
en
Wahrheit
a
kernel
of
truth
bei
dem
,
worum
es
hier
eig
en
tlich
geht
at
the
heart
of
this
matter
zum
Kern
der
Sache
komm
en
/
vorstoß
en
[geh.]
to
go
/
get
to
the
core
of
the
question
Das
Erzähl
en
steht
im
Mittelpunkt
meiner
Arbeit
.
Narrative
is
at
the
heart
of
my
work
.
Im
Mittelpunkt
des
Vorhab
en
s
steh
en
die
Interess
en
der
Kinder
.
The
plan
has
the
interests
of
childr
en
at
its
core
.
Geldbuße
{f}
;
Bußgeld
{n}
[adm.]
fine
;
fixed
p
en
alty
Geldbuß
en
{pl}
;
Bußgelder
{pl}
fines
;
fixed
p
en
alties
sofort
fälliges
Bußgeld
spot
fine
en
tlang
[vorangestellt
oder
nachgestellt] {prp;
+Akk
.;
+Dat
.;
+G
en
.} (
Richtungsangabe
)
along
(moving
forward
beside
a
place
)
die
Straße
en
tlang
geh
en
;
en
tlang
der
Straße
geh
en
to
walk
along
the
road
am
Fluss
/
d
en
Fluss
en
tlang
wandern
;
en
tlang
des
Flusses
wandern
to
ramble
along
the
river
Die
Gr
en
ze
verläuft
en
tlang
des
Weges
.
The
border
runs
along
the
path
.
Dor
t
en
tlang
,
bitte
!
That
way
please
!
Heilbehandlung
{f}
;
medizinische
Behandlung
{f}
;
Krank
en
behandlung
{f}
;
Behandlung
{f}
(
von
jdm
.);
Heilverfahr
en
{n}
;
Therapie
{f}
;
Kur
{f}
(
bei
etw
.)
[med.]
medical
treatm
en
t
;
remedial
treatm
en
t
;
treatm
en
t
(of
sb
.);
therapy
(for
sth
.)
Heilbehandlung
en
{pl}
;
medizinische
Behandlung
en
{pl}
;
Krank
en
behandlung
en
{pl}
;
Behandlung
en
{pl}
;
Heilverfahr
en
{pl}
;
Therapi
en
{pl}
;
Kur
en
{pl}
medical
treatm
en
ts
;
remedial
treatm
en
ts
;
treatm
en
ts
;
therapies
Aerosoltherapie
{f}
aerosol
therapy
Anschlussheilbehandlung
{f}
[Dt.]
follow-up
treatm
en
t
Chelat-Therapie
{f}
(
geg
en
Schwermetallvergiftung
)
chelation
therapy
chirurgische
Behandlung
surgical
treatm
en
t
eig
en
mächtige
Heilbehandlung
(
Straftatbestand
)
[jur.]
medical
treatm
en
t
without
cons
en
t
(criminal
of
fence)
Elektrotherapie
{f}
electrotherapy
En
tfettungskur
{f}
treatm
en
t
for
obesity
Fehlbehandlung
{f}
false
treatm
en
t
;
false
therapy
Folgebehandlung
{f}
;
Folgetherapie
{f}
follow-on
therapy
fotodynamische
Therapie
photodynamic
therapy
/PDT/
Frischzell
en
kur
{f}
;
Frischzell
en
therapie
{f}
;
Organotherapie
{f}
fresh
cell
therapy
;
living
cell
therapy
;
therapy
with
living
cells
;
Niehan's
treatm
en
t
;
Niehan's
therapy
Langzeitbehandlung
{f}
;
Langzeittherapie
{f}
long-term
treatm
en
t
;
long-term
therapy
Luftkur
{f}
;
Luftliegekur
{f}
;
Freiluftkur
{f}
;
Freiluftliegekur
{f}
alpine
climatotherapy
Monotherapie
{f}
single
treatm
en
t
regim
en
;
single
drug
therapy
;
monodrug
therapy
;
monotherapy
notfallmäßige
Selbstbehandlung
;
Notfallbehandlung
/
Notfalltherapie
durch
d
en
Pati
en
t
en
standby
emerg
en
cy
treatm
en
t
/SBET/
;
stand-by
therapy
Palliativbehandlung
{f}
palliative
treatm
en
t
pharmakologische
Behandlung
pharmacologic
treatm
en
t
rhythmisier
en
de
Therapie
{f}
(
mit
Medikam
en
t
en
)
anti-arrhythmic
(drug)
therapy
Scheinbehandlung
{f}
placebo
treatm
en
t
stationäre
Behandlung
stationary
treatm
en
t
Stuf
en
therapie
{f}
step-care
therapy
Symptombehandlung
{f}
symptom
treatm
en
t
;
treatm
en
t
of
symptoms
[rare]
Sofortbehandlung
{f}
immediate
therapy
therapiebegleit
en
de
Maßnahm
en
treatm
en
ts
accompanied
by
therapy
vorbeug
en
de
Behandlung
;
präv
en
tive
Behandlung
prev
en
tive
treatm
en
t
;
prev
en
tive
therapy
Vortherapie
{f}
previous
therapy
;
prior
therapy
Wasserbehandlung
{f}
;
Wasseranw
en
dung
en
{pl}
hydrotherapy
Therapie
statt
Strafe
(
für
Drog
en
süchtige
)
therapy
instead
of
punishm
en
t
(for
drug
addicts
)
in
ärztlicher
Behandlung
sein
to
be
under
medical
treatm
en
t
die
Behandlung
von
Krebs
;
die
Krebsbehandlung
the
treatm
en
t
of
cancer
,
cancer
treatm
en
t
eine
neue
Behandlung
von/bei
Depression
en
a
new
treatm
en
t
for
depression
sich
weg
en
Nier
en
stein
en
behandeln
lass
en
to
undergo
treatm
en
t
for
kidney
stones
Die
beste
Behandlung
bei
einer
Erkältung
ist
Ruhe
und
viel
Flüssigkeitszufuhr
.
The
best
treatm
en
t
for
a
cold
is
to
rest
and
drink
lots
of
fluids
.
En
tfernung
{f}
;
Abstand
{m}
;
Distanz
{f}
(
von
etw
.);
Kluft
{f}
(
zwisch
en
etw
.)
[übtr.]
remove
(from /
betwe
en
sth
.)
[Br.]
[formal]
[rare]
eine
kulturelle
Kluft
zwisch
en
...
a
cultural
remove
betwe
en
...
aus
sicherer
En
tfernung
at
a
safe
remove
abseits
der
Tourismusz
en
tr
en
at
a
remove
from
tourist
c
en
tres
etw
.
indirekt
/
über
andere
erleb
en
to
experi
en
ce
sth
.
at
one
remove
einer
Sache
schon
sehr
nahe
komm
en
to
be
only
a
short
remove
from
sth
.
mit
der
Realität
herzlich
w
en
ig
zu
tun
hab
en
to
be
at
several
removes
from
reality
vom
bekannt
en
Original
zu
weit
en
tfernt
sein
to
be
at
too
many
removes
from
the
popular
original
Das
ist
weit
en
tfernt
von
...
It's
a
far
remove
from
...
Diese
Villa
ist
schon
fast
ein
Schloss
.
This
villa
is
but
one
remove
from
a
castle
.
Nachträglich
/
Nach
so
langer
Zeit
lässt
sich
der
damalige
Gesamtwert
des
Anwes
en
s
kaum
mehr
beziffern
.
At
this
remove
it
is
difficult
to
estimate
what
the
total
value
of
the
estate
was
.
Sie
g
en
oss
seine
Gesellschaft
und
fühlte
sich
über
ihn
mit
der
Pariser
Gesellschaft
verbund
en
.
She
en
joyed
his
company
and
felt
herself
linked
at
one
remove
to
Paris
society
.
Strömung
{f}
(
gerichtete
Wasserbewegung
)
[envir.]
[phys.]
flow
;
curr
en
t
(directed
water
movem
en
t
)
Strömung
en
{pl}
flows
;
curr
en
ts
beschleunigte
Strömung
;
beschleunigter
Gerinneabfluss
accelerated
flow
drallfreie
Strömung
irrotational
curr
en
t
gleichförmige
Strömung
;
gleichförmiger
Gerinneabfluss
uniform
flow
instationäre
Strömung
;
instationärer
Gerinneabfluss
unsteady
flow
;
non-steady
flow
;
non-stationary
flow
[rare]
kritische
Strömung
;
kritischer
Gerinneabfluss
critical
flow
laminare
Strömung
;
laminares
Fließ
en
laminar
flow
Neb
en
strömung
{f}
secondary
flow
schallnahe
Strömung
;
transsonische
Strömung
[aviat.]
transonic
flow
;
transsonic
flow
stationäre
Strömung
;
stationärer
Gerinneabfluss
steady
flow
;
stationary
flow
Staupunktströmung
{f}
stagnation
point
flow
subkritische
Strömung
;
ström
en
der
Gerinneabfluss
;
Ström
en
subcritical
flow
;
streaming
flow
;
tranquil
flow
superkritische
Strömung
;
schieß
en
der
Gerinneabfluss
;
Schieß
en
supercritical
flow
;
shooting
flow
turbul
en
te
Strömung
;
turbul
en
tes
Fließ
en
turbul
en
t
flow
ungleichförmige
Strömung
;
ungleichförmiger
Gerinneabfluss
non-uniform
flow
;
varied
flow
am
En
de
;
letzt
en
dlich
[geh.]
;
schluss
en
dlich
[Ös.]
[Schw.]
;
zuletzt
;
schließlich
;
zum
Schluss
;
schon
noch
{adv}
in
the
en
d
;
finally
;
ev
en
tually
;
ultimately
eine
lange
,
aber
am
En
de
erfolgreiche
Kampagne
a
long
but
ultimately
successful
campaign
Er
wird
es
schon
noch
merk
en
.
He'll
come
to
realize
it
ev
en
tually
.
Zum
Schluss
wusste
ich
schon
nicht
mehr
,
was
ich
glaub
en
sollte
.
In
the
en
d
I
just
didn't
know
what
to
think
.
Am
En
de/zuletzt
hat
sie
dann
doch
nachgegeb
en
.
In
the
en
d/ev
en
tually
she
did
give
in
.
Zuletzt
war
sie
Vorstandsmitglied
.
At
the
en
d
of
her
career
she
was
a
board
director
.
Zuletzt
hatte
er
sich
aber
zu
viel
zugemutet
.
However
,
towards
the
en
d
of
his
life
he
was
over-taxing
his
str
en
gth
.
Abwehr
{f}
;
Verteidigung
{f}
(
Spielergruppe
im
Ballsport
)
[sport]
def
en
ce
[Br.]
;
def
en
se
[Am.]
(group
of
players
in
ball
sports
)
Drei-Mann-Abwehr
;
Drei-Mann-Verteidigung
;
Abwehr/Verteidigung
mit
einer
Dreierkette
;
Dreierkette
{f}
(
Fußball
)
three-man
def
en
ce
[Br.]
;
three-man
def
en
se
[Am.]
;
formation/system
with
three
def
en
ders
;
back
three
;
three
at
the
back
(football)
Fünf-Mann-Abwehr
;
Fünf-Mann-Verteidigung
;
Abwehr/Verteidigung
mit
einer
Fünferkette
;
Fünferkette
{f}
(
Fußball
)
five-man
def
en
ce
[Br.]
;
five-man
def
en
se
[Am.]
;
formation/system
with
five
def
en
ders
;
back
five
;
five
at
the
back
(football)
in
der
Abwehr/Verteidigung
spiel
en
to
play
in
def
en
ce
[Br.]
;
to
play
def
en
se
[Am.]
die
gegnerische
Abwehr
durchstoß
en
to
pierce
the
opposing
def
en
se
en
ger
werd
en
{vi}
;
ein
en
g
en
;
sich
ver
en
g
en
to
narrow
en
ger
werd
en
d
;
ein
en
g
en
d
;
sich
ver
en
g
en
d
narrowing
en
ger
geword
en
;
einge
en
gt
;
sich
ver
en
gt
narrowed
wird
en
ger
;
en
gt
ein
;
ver
en
gt
sich
narrows
wurde
en
ger
;
en
gte
ein
;
ver
en
gte
sich
narrowed
Hinter
der
Kurve
ver
en
gt
sich
die
Straße
.
The
road
narrows
behind
the
b
en
d
.
En
thüllung
{f}
reveal
En
thüllung
en
{pl}
reveals
die
große
En
thüllung
am
En
de
des
Romans
the
big
reveal
at
the
en
d
of
the
novel
Bekanntgabe
,
welches
Geschlechts
das
ungebor
en
en
Baby
hat
g
en
der
reveal
Party
,
bei
der
das
Geschlecht
das
ungebor
en
en
Babys
bekanntgegeb
en
wird
g
en
der
reveal
party
etw
. (
an
ein
en
Ort
)
werf
en
;
schleudern
;
schmeiß
en
[ugs.]
{vt}
to
throw
{
threw
;
thrown
};
to
toss
;
to
cast
{
cast
;
cast
};
to
fling
{
flung
;
flung
};
to
pitch
;
to
chuck
[coll.]
;
to
sling
{
slung
;
slung
}
[coll.]
;
to
heave
[coll.]
(sth.
heavy
);
to
bung
[coll.]
;
to
peg
[Am.]
[coll.]
;
to
hoy
[Austr.]
[coll.]
;
to
bish
[NZ]
[coll.]
sth
. (in a
place
)
werf
en
d
;
schleudernd
;
schmeiß
en
d
throwing
;
tossing
;
casting
;
flinging
;
pitching
;
chucking
;
slinging
;
heaving
;
bunging
;
peging
;
hoying
;
bishing
geworf
en
;
geschleudert
;
geschmiss
en
thrown
;
tossed
;
cast
;
flung
;
pitched
;
chucked
;
slung
;
heaved
;
bunged
;
peged
;
hoyed
;
bished
du
wirfst
you
throw
er/sie
wirft
he/she
throws
ich/er/sie
warf
I/he/she
threw
wir/sie
warf
en
we/they
threw
er/sie
hat/hatte
geworf
en
he/she
has/had
thrown
ich/er/sie
würfe
I/he/she
would
throw
wirf
!
throw
!
ein
en
Stein
werf
en
to
throw/toss/cast
a
stone
seine
Tasche
auf
das
Sofa
werf
en
to
toss
your
bag
on
to
the
sofa
ein
en
Ziegel
durch
die
F
en
sterscheibe
werf
en
to
hurl
a
brick
through
the
window
glass
sein
en
Hut
in
die
Luft
werf
en
to
fling
your
hat
in
to
the
air
seine
Schuhe
quer
durchs
Zimmer
schleudern
to
fling
your
shoes
across
the
room
etw
.
nach
jdm
.
schmeiß
en
to
chuck
sth
.
at
sb
.
[coll.]
jdn
.
ins
Gefängnis
werf
en
to
fling
sb
.
into
prison
d
en
erst
en
Stein
werf
en
[übtr.]
to
cast
the
first
stone
[fig.]
ein
paar
Bälle
werf
en
(
Baseball
)
to
pitch
a
few
balls
(baseball)
Sie
stürzte
sich
begeistert
in
die
Arbeit
.
She
hurled
herself
into
the
job
with
en
thusiasm
.
Mike
warf
ein
en
Stein
in
d
en
Teich
.
Mike
threw
a
stone
into
the
pond
.
K
en
warf
noch
ein
Scheit
ins
Feuer
.
K
en
tossed
another
log
on
the
fire
.
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "En Dor":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner