A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in ganz
in gedruckter Form
in gedämpften Farben
in geeigneter Weise
in gefangen sein
in gehalten sein
in geheimer Absprache
in gehen
in genialer Weise
Search for:
ä
ö
ü
ß
152
similar
results for
in gefangen sein
Search single words:
in
·
gefangen
·
sein
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
sich
trennen
{vr}
;
au
sein
andergehen
;
entäußern
(
von
)
to
part
(with)
sich
trennend
;
au
sein
andergehend
;
entäußernd
part
in
g
sich
getrennt
;
au
sein
andergegangen
;
entäußert
parted
trennt
sich
;
geht
au
sein
ander
parts
trennte
sich
;
g
in
g
au
sein
ander
parted
sich
von
jdm
.
trennen
to
part
from
sb
.
sich
von
etw
.
trennen
to
part
with
sth
.
sein
Geld
herausrücken
to
part
with
one's
cash
beg
in
nen
;
anfangen
;
e
in
setzen
(
Ereignis
);
starten
[ugs.]
{vi}
to
beg
in
{
began
;
begun
};
to
start
beg
in
nend
;
anfangend
;
e
in
setzend
;
startend
beg
in
n
in
g
;
start
in
g
begonnen
;
an
gefangen
;
e
in
gesetzt
;
gestartet
begun
;
started
es
begönne
(
begänne
);
es
fänge
an
I/he/she
would
beg
in
zu
sprechen
beg
in
nen
to
start
talk
in
g
Am
Nachmittag
setzte
starker
Schneefall
e
in
.
In
the
afternoon
it
began
to
snow
heavily
.
Dort
beg
in
nt
die
Autobahn
.
The
motorway
starts
there
.
Das
Projekt
hat
ganz
bescheiden
begonnen
.
The
project
started
in
a
small
way
.
Me
in
e
Sat-Schüssel
beg
in
nt
zu
rosten
.
My
m
in
idish
is
start
in
g
to
rust
.
Das
Konzert
fängt
gleich
an
.
The
concert
is
about
to
start
.
Fang
du
nicht
auch
noch
an
!
Don't
you
start
!
Macht
{f}
;
Herrschaft
{f}
(
über
jdn
./etw.)
power
(over
sb
./sth.)
weltliche
Macht
temporal
power
Machtbalance
{f}
;
Gleichgewicht
der
Kräfte
balance
of
power
Aufteilung
{f}
der
Macht
;
Machtteilung
{f}
[pol.]
power-shar
in
g
die
Macht
übernehmen
to
take
over
power
(
gewaltsam
)
die
Macht
ergreifen
to
seize
power
an
die
Macht
kommen/gelangen
to
come/rise
to
power
an
der
Macht
sein
to
be
in
power
Aufmerksamkeit
{f}
;
Augenmerk
{n}
[geh.]
attention
Aufmerksamkeiten
{pl}
attentions
die
mediale
Aufmerksamkeit
the
media
attention
auf
etw
.
besonderes
Augenmerk
legen
to
pay
particular
attention
to
sth
.
(
die
)
Aufmerksamkeit
erregen
to
arrest
attention
;
to
come
to
attention
;
to
compel
attention
Aufmerksamkeit
erheischen
to
captivate
attention
jdm
.
zur
Kenntnis
gelangen
to
come
to
sb
.'s
attention
aufmerksam
zuhören
to
listen
with
close
attention
jdm
./
e
in
er
Sache
sein
e
ganze
Aufmerksamkeit
widmen
to
devote
all
your
attention
to
sb
./sth.
sein
Augenmerk
auf
etw
.
richten
;
e
in
er
Sache
sein
Augenmerk
zuwenden
to
turn/direct
one's
attention
to
sb
./sth.
die
Aufmerksamkeit
der
Medien
haben
;
auf
dem
Radarschirm
der
Medien
sein
to
have
the
attention
of
the
media
;
to
appear
on
the
radar
of
the
media
um
mediale
Aufmerksamkeit
zu
bekommen/erlangen/erreichen
(so
as
)
to
capture
the
media's
attention
jds
.
Aufmerksamkeit
auf
etw
.
lenken
to
draw/call
sb
.'s
attention
to
sth
.
sich
um
etw
.
kümmern
to
pay
attention
to
sth
.
Darf/Dürfte
ich
(
Sie
)
kurz
um
Ihre
Aufmerksamkeit
bitten
?
May/Can
I
have
your
attention
for
a
moment
?
Passen
Sie
gut
auf
!
Pay
close
attention
!
Die
K
in
der
hörten
ihr
aufmerksam
zu
.
The
children
had
their
attention
.
Du
solltest
dich
mehr
um
de
in
e
Hausaufgaben
kümmern
als
um
de
in
e
Videospiele
.
You
should
pay
more
attention
to
your
homework
than
to
your
video
games
.
Jo
in
t
Attention
;
geme
in
same
Aufmerksamkeit
(
In
teraktionsverhalten
)
[psych.]
jo
in
t
attention
Beachtung
{f}
;
Aufmerksamkeit
{f}
(
für
etw
.)
attention
(for
sth
.);
notice
(of
sth
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heed
in
g
[formal]
Beachtung
verdienen
to
deserve
some
attention
/
some
notice
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
notice
unbemerkt
without
remark
vorbeigehen
,
ohne
es
zu
beachten
to
pass
by
without
notice
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
aufzufallen
to
do
sth
.
without
caus
in
g
remark
auffallen
to
cause
remark
unbemerkt
bleiben
to
escape
attention
;
to
escape
notice
;
to
rema
in
beneath
notice
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werden
;
um
nicht
aufzufallen
to
avoid
attention
;
to
avoid
notice
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
notice
of
sb
./sth.
von
etw
.
ke
in
e
Notiz
nehmen
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
notice
of
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntnis
br
in
gen
[geh.]
to
br
in
g
sth
.
to
sb
.'s
attention
/
notice
jdm
. zu(r)
Kenntnis
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
attention
/
notice
(of a
th
in
g
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
came
to
my
notice
.
Ich
habe
gew
in
kt
,
aber
sie
haben
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
far
.
Sie
haben
me
in
en
Vorschlägen
ke
in
e
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
much
notice
of
my
suggestions
.
Zu
oft
beim
Juwelier
vorbeizugehen
,
könnte
auffallen
.
Walk
in
g
by
the
jeweller's
shop
too
of
ten
might
cause
remark
.
Die
Regierung
schenkte
dieser
Bedrohung
wenig
Beachtung
.
The
government
was
tak
in
g
little
heed
of
this
threat
.
verlaufen
;
ablaufen
;
über
die
Bühne
gehen
{vi}
(
Ereignis
)
to
go
;
to
go
off
;
to
pass
off
[Br.]
(event)
verlaufend
;
ablaufend
;
über
die
Bühne
gehend
go
in
g
;
go
in
g
off
;
pass
in
g
off
verlaufen
;
abgelaufen
;
über
die
Bühne
gegangen
gone
;
gone
off
;
passed
off
es
verläuft
;
es
läuft
ab
;
es
geht
über
die
Bühne
it
goes
off
;
it
passes
off
es
verlief
;
es
lief
ab
;
es
g
in
g
über
die
Bühne
it
went
off
;
it
passed
off
es
ist/war
verlaufen
;
es
ist/war
abgelaufen
;
es
ist/war
über
die
Bühne
gegangen
it
has/had
gone
off
;
it
has/had
passed
off
gut
abgelaufen
sein
to
have
gone
off
well
Alles
ist
gut
verlaufen
.
Everyth
in
g
went
well
.
glimpflich
verlaufen
sein
to
have
passed
off
smoothly
Es
hörte
auf
zu
regnen
.
The
ra
in
passed
off
.
schon
;
bereits
[geh.]
{adv}
already
schon
am
frühen
Morgen
as
soon
as
the
day
broke
Me
in
e
Schwester
schläft
schon
.
My
sister
is
already
sleep
in
g
.
Da
schau
,
sie
haben
schon
an
gefangen
.
Oh
look
,
they've
already
started
.
Es
war
bereits
6
Uhr
am
Abend
und
schon
dunkel
.
It
was
already
6
o'clock
in
the
even
in
g
,
quite
dark
.
Es
ist
schon
Mittwoch
und
es
ist
noch
so
viel
zu
tun
.
It's
already
Wednesday
and
there
is
still
so
much
to
do
.
Als
ich
e
in
traf
,
war
sie
bereits
e
in
e
ganze
Weile
fort
.
When
I
arrived
she
had
already
left
quite
a
while
ago
.
Der
Kampf
hatte
kaum
begonnen
,
da
war
er
auch
schon
entschieden
.
The
fight
had
hardly
begun
when
it
was
already
decided
.
Du
hast
doch
schon
genug
getan
!
Haven't
you
done
enough
already
?
"Wir
müssen
aufhören
."
"Jetzt
schon
?" /
"Schon
?"
'We
have
to
end
here
.'
'Already
?'
So
jung
und
schon
Witwe
!
She's
so
young
and
already
a
widow
!
Gedanken
{pl}
(
in
festen
Wendungen
)
m
in
d
(in
set
phrases
)
auf
andere
Gedanken
kommen
;
sich
ablenken
to
take
your
m
in
d
off
th
in
gs
jdn
.
auf
andere
Gedanken
br
in
gen
to
take
sb
.'s
m
in
d
off
th
in
gs
jdn
.
von
etw
.
ablenken
;
jdn
.
etw
.
vergessen
lassen
to
take
sb
.'s
m
in
d
off
sth
.
mit
sein
en
Gedanken
(
ganz
)
woanders
sein
to
have
your
m
in
d
on
sth
.
else
mit
anderen
D
in
gen
(
mehr
)
beschäftigt
sein
to
have
your
m
in
d
on
other
th
in
gs
an
etw
.
unbefangen/unbelastet
herangehen
to
approach
sth
.
with
a
fresh
m
in
d
sich
das
später
mit
frischem
Blick
noch
e
in
mal
ansehen
to
revisit
it
later
with
a
fresh
m
in
d
Du
denkst
auch
immer
nur
an
das
e
in
e
!
You
have
a
one-track
m
in
d
!
(
e
in
Tier
)
fangen
;
erlegen
;
erbeuten
{vt}
to
bag
(an
an
imal)
[Br.]
[coll.]
fangend
;
erlegend
;
erbeutend
bagg
in
g
gefangen
;
erlegt
;
erbeutet
bagged
Wir
haben
hier
e
in
paar
Krebse
gefangen
.
We
bagged
a
couple
of
crabs
here
.
die
Kenntnis
{f}
(
+Gen
. /
von
e
in
er
Sache
);
das
Wissen
{n}
(
um
e
in
e
Sache
)
knowledge
(of a
fact
)
die
Kenntnis
besonderer
Umstände
;
das
Wissen
um
besondere
Umstände
knowledge
of
special
circumstances
die
Kenntnis
des
Mieters
von
e
in
em
Mangel
the
lessee's
knowledge
of
a
defect
bei
Kenntnis
der
Sachlage
upon
(full)
knowledge
of
the
facts
me
in
es
Wissens
/m
. W./;
nach
me
in
er
Kenntnis
[geh.]
;
soviel
ich
weiß
;
soweit
ich
weiß
[ugs.]
to
my
knowledge
;
to
the
best
of
my
knowledge
/TTBOMK/
;
as
far
as
I
know
/AFAIK/
nach
bestem
Wissen
handeln
to
act
to
the
best
of
your
knowledge
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
[jur.]
to
the
best
of
your
knowledge
and
belief
; (up)on
in
formation
and
belief
[Am.]
von
etw
.
Kenntnis
erlangen
to
obta
in
knowledge
to
sth
.
von
e
in
er
Sache
Kenntnis
haben
;
Mitwisser
e
in
er
Sache
sein
to
have
knowledge
of
a
fact
jdm
.
zu
Kenntnis
gelangen
to
come
to
sb
.'s
knowledge
Das
ist
me
in
es
Wissens
noch
nie
vorgekommen
.
This
has
never
happened
,
to
(the
best
of
)
my
knowledge
.
Ich
erkläre
,
dass
die
obigen
Angaben
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
wahr
und
richtig
s
in
d
.
I
declare
to
the
best
of
my
knowledge
and
belief
that
the
forego
in
g
is
true
and
correct
.
wenn
der
Arbeitgeber
konkrete
Kenntnis
von
der
Beh
in
derung
hat
oder
wenn
von
e
in
er
solchen
Kenntnis
auszugehen
ist
if
the
employer
has
actual
or
constructive
knowledge
of
the
disability
annehmen
;
davon
ausgehen
{vi}
to
trust
(rather
formal
)
annehmend
;
davon
ausgehend
trust
in
g
angenommen
;
davon
ausgegangen
trusted
Ich
nehme
an
,
du
wirst
mir
die
e
in
geschlagene
Scheibe
ersetzen
.
I
trust
that
you'll
pay
me
for
the
broken
w
in
dow
.
Das
Treffen
ist
gut
gegangen
,
nehme
ich
an
.
The
meet
in
g
went
well
, I
trust
.
Wenn
ich
zurückkomme
,
wird
das
sicherlich
alles
aufgeräumt
sein
.
All
of
this
will
be
cleaned
up
by
the
time
I
get
back
, I
trust
.
Das
Treffen
verlief
gut
,
hoffe
ich
doch
.
The
meet
in
g
went
well
, I
trust
.
Schlussfolgerung
{f}
;
Folgerung
{f}
;
Schlussfolge
{f}
;
Schluss
{m}
;
Rückschluss
{m}
;
logische
Konsequenz
{f}
;
Conclusio
{f}
[geh.]
(
Ergebnis
e
in
er
logischen
Überlegung
)
[ling.]
[math.]
[phil.]
conclusion
;
in
ference
;
logical
consequence
;
entailment
(result
of
an
in
ference
process
)
Schlussfolgerungen
{pl}
;
Folgerungen
{pl}
;
Schlussfolgen
{pl}
;
Schlüsse
{pl}
;
Rückschlüsse
{pl}
;
logische
Konsequenzen
{pl}
conclusions
;
in
ferences
;
logical
consequences
;
entailments
monotone
Schlussfolgerung
(
Expertensystem
)
monotonic
conclusion
;
monotonic
in
ference
(expert
system
)
nichtmonotone
Schlussfolgerung
(
Expertensystem
)
non-monotonic
conclusion
;
non-monotonic
in
ference
(expert
system
)
in
logischer
Konsequenz
by
in
ference
aus
etw
.
Schlüsse
ziehen
to
draw
conclusions
from
sth
.;
to
draw
in
ferences
from
sth
.
aus
etw
.
für
etw
.
Schlüsse/Rückschlüsse
ziehen
to
draw
conclusions
from
sth
.
for
sth
.;
to
draw
in
ferences
from
sth
.
for
sth
.
[rare]
sein
e
eigenen
Schlüsse
ziehen
to
draw
your
own
conclusions
;
to
draw
your
own
in
ferences
[rare]
den
Rückschluss
ziehen
,
dass
...
to
conclude
that
...;
to
in
fer
that
...;
to
draw
the
conclusion/
in
ference
that
...
zu
der
Feststellung
kommen/gelangen
,
dass
...
to
come
to
the
conclusion
that
...
die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
der
Vergleichskommission
the
conclusions
and
recommendations
of
the
conciliation
commission
den
Schluss
nahelegen
,
dass
...
to
po
in
t
to
the
conclusion
that
...
voreilige
Schlüsse
ziehen
to
jump
to
conclusions
Ziehe
bloß
ke
in
e
voreiligen
Schlüsse
.
Don't
just
jump
to
conclusions
.
Ich
kann
nicht
nachvollziehen
,
wieso
dieser
Schluss
zw
in
gend
ist
.
I
can't
see
why
this
conclusion
necessarily
follows
.
Bist
du
zu
e
in
em
Schluss
gekommen
,
welches
Format
es
sein
soll
?
Have
you
come
to
a
conclusion
on
what
the
format
will
be
?
(
jdm
. /
e
in
er
Gefahrensituation
)
entkommen
; (
aus
Gefangen
schaft
)
flüchten
;
entfliehen
;
entweichen
[geh.]
(
aus
e
in
em
Ort
)
{vi}
to
escape
;
to
get
away
[coll.]
(from
sb
./sth.)
entkommend
;
flüchtend
;
entfliehend
;
entweichend
escap
in
g
;
gett
in
g
away
entkommen
;
geflüchtet
;
entflohen
;
entwichen
escaped
;
got/gotten
away
entkommt
;
flüchtet
;
entflieht
;
entweicht
escapes
;
gets
away
entkam
;
flüchtete
;
entfloh
;
entwich
escaped
;
got
away
e
in
entflohener
Sträfl
in
g
;
e
in
entwichener
Sträfl
in
g
an
escaped
convict
bei
e
in
em
Fluchtversuch
gefangen
werden
to
be
caught
try
in
g
to
escape
sich
jds
.
Zugriff
entziehen
to
escape
from
sb
.'s
clutches
;
to
escape
from
the
clutches
of
sb
.
Es
gelang
ihr
,
ihren
Entführern
zu
entkommen
.
She
managed
to
escape
from
her
captors
.
Der
Dieb
entkam
durch
e
in
Fenster
im
oberen
Stock(
werk
).
The
thief
escaped
through
an
upstairs
w
in
dow
.
Lass
ihn
nicht
entkommen
!
Don't
let
him
escape
!;
Don't
let
him
get
away
!
1938
flüchteten
wir
nach
Amerika
.
We
escaped
to
America
in
1938
.
Vielen
von
ihnen
gelang
die
Flucht
in
den
Jemen
,
wo
sie
e
in
e
neue
Terrorgruppe
bildeten
.
Many
of
them
managed
to
escape
to
Yemen
,
where
they
formed
a
new
terrorist
group
.
Die
Täter
konnten
unerkannt
flüchten
.
The
attackers
managed
to
escape
without
be
in
g
identified
.
Er
entwich
vorige
Woche
aus
dem
Gefängnis
.
He
escaped
from
prison
last
week
.
Sir
Chetham
flüchtete
nach
Yorkshire
und
entkam
dem
Massaker
von
Bolton
.
Sir
Chetham
fled
to
Yorkshire
and
escaped
from
the
Massacre
of
Bolton
.
Verpflichtung
{f}
(
gegenüber
jdm
.)
obligation
(to
sb
.)
Verpflichtungen
{pl}
obligations
Abnahmeverpflichtung
{f}
obligation
to
buy
gesetzliche
Verpflichtung
{f}
;
rechtliche
Verpflichtung
{f}
legal
obligation
ohne
jegliche
Verpflichtung
dem
Vermieter
gegenüber
without
(any)
obligation
to
the
lessor
e
in
er
Verpflichtung
nachkommen
to
fulfil/fulfill
[Am.]
an
obligation
;
to
meet
an
obligation
;
to
discharge
an
obligation
in
ke
in
er
Weise
dazu
verpflichtet
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
under
no
obligation
to
do
sth
.
(
sein
en
)
Verpflichtungen
nachkommen
to
meet
(one's)
obligations
;
to
meet
(one's)
responsibilities
die
Verpflichtungen
des
Verkäufers
the
seller's
obligations
...
trägt
alle
Verpflichtungen
.
...
shall
be
bound
by
all
obligations
.
Verpflichtung
des
gesamten
Unternehmens
;
Verpflichtung
,
die
als
Körperschaft
e
in
gegangen
wurde
[econ.]
[jur.]
corporate
obligation
Besitz
{m}
{+Gen.};
Sachherrschaft
{f}
[jur.]
(
über
etw
.)
possession
(of
sth
.)
Eigenbesitz
{m}
proprietary
possession
im
Besitz
von
etw
.
sein
;
etw
.
besitzen
to
be
in
possession
of
sth
.
in
den
Besitz
von
etw
.
gelangen/kommen
to
come
in
to
/
to
ga
in
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
e
in
er
Sache
gelangen
to
rega
in
possession
of
sth
.
etw
.
in
sein
em
Besitz
haben
to
have
sth
.
in
one's
possession
Besitz
erwerben
to
acquire
possession
etw
. (
rechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
[jur.]
to
enter
in
to
possession
of
sth
.
etw
. (
unrechtmäßig
)
in
Besitz
nehmen
;
sich
e
in
er
Sache
bemächtigen
to
take
possession
of
sth
.
jdn
.
im
Besitz
stören
to
in
terfere
with
sb
.'s
possession
jdn
.
in
Besitz
von
etw
.
setzen
to
put
sb
.
in
possession
of
sth
.
den
Besitz
an/von
etw
.
wiedererlangen
to
recover
possession
of
sth
.
wieder
in
den
Besitz
e
in
gesetzt
werden
to
be
restored
to
possession
Besitz
e
in
er
verbotenen
Waffe
possession
of
a
prohibited
weapon
auf
Räumung
klagen
to
sue
for
possession
[Br.]
e
in
e
Erbschaft
antreten
to
take
possession
of
an
estate
Beide
Pistolen
bef
in
den
sich
im
Besitz
der
rechtmäßigen
Eigentümer
.
Both
pistols
are
in
the
possession
of
the
rightful
owners
.
Bei
sein
er
Verhaftung
hatte
er
124
gefälschte
DVDs
bei
sich
.
At
the
time
of
arrest
he
was
(found)
in
possession
of
124
counterfeit
DVDs
.
Wie
ist
das
Gemälde
in
sein
en
Besitz
gelangt
?;
Wie
ist
er
in
den
Besitz
des
Gemäldes
gekommen
?
How
did
the
pa
in
t
in
g
come
in
to
his
possession
?;
How
did
he
come
in
to
possession
of
the
pa
in
t
in
g
?
(
e
in
Problem
)
in
Angriff
nehmen
;
angehen
;
anpacken
;
sich
mit
etw
.
au
sein
andersetzen
;
gegen
etw
.
etwas
unternehmen
;
e
in
er
Sache
zu
Leibe
rücken
[geh.]
{v}
to
tackle
;
to
address
(a
problem
)
[formal]
;
to
grapple
with
sth
. (difficult);
to
get
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Br.]
;
to
come
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Am.]
in
Angriff
nehmend
;
angehend
;
anpackend
;
sich
au
sein
andersetzend
;
etwas
unternehmend
;
e
in
er
Sache
zu
Leibe
rückend
tackl
in
g
;
address
in
g
;
grappl
in
g
;
gett
in
g
to
grips
;
com
in
g
to
grips
in
Angriff
genommen
;
angegangen
;
angepackt
;
sich
au
sein
andergesetzt
;
etwas
unternommen
;
e
in
er
Sache
zu
Leibe
gerückt
tackled
;
addressed
;
grappled
;
got
,
gotten
to
grips
;
come
to
grips
etw
.
direkt
angehen
to
address
sth
.
directly
Altersbarrieren
den
Kampf
ansagen
to
tackle
age
barriers
auf
jds
.
Bedürfnisse
e
in
gehen
to
address
the
needs
of
sb
.
sich
damit
au
sein
andersetzen
,
warum
...
to
tackle
the
problem
of
why
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
es
anfangen
/
angehen
soll
.
I
don't
know
how
to
tackle
it
.
Es
ist
Zeit
,
dass
du
etwas
gegen
de
in
e
Verschuldung
unternimmst
.
It's
time
for
you
to
come
to
grips
with
your
debt
.
Die
Regierung
muss
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
jetzt
e
in
mal
angehen
.
The
government
needs
to
get
to
grips
with
the
unemployment
problem
.
Überzeugung
{f}
conviction
Überzeugungen
{pl}
convictions
aus
Überzeugung
by
conviction
etw
.
in
der
Überzeugung
tun
,
dass
...
to
do
it
in
the
conviction
that
...
zu
e
in
er
Überzeugung
gelangen
to
become
conv
in
ced
zu
sein
en
Überzeugungen
stehen
to
have
the
courage
of
your
convictions
der
(
festen
)
Überzeugung
sein
,
dass
...
(to)
be
(firmly)
conv
in
ced
that
...
(
mit
e
in
er
Falle
)
fangen
;
e
in
fangen
{vt}
to
trap
;
to
entrap
fangend
;
e
in
fangend
trapp
in
g
;
entrapp
in
g
gefangen
;
e
in
gefangen
trapped
;
entrapped
fängt
;
fängt
e
in
traps
;
entraps
f
in
g
;
f
in
g
e
in
trapped
;
entrapped
verschließen
;
e
in
fangen
{vt}
to
trap
verschließend
;
e
in
fangend
trapp
in
g
verschlossen
;
e
in
gefangen
trapped
sich
etw
. (
e
in
e
reale
Möglichkeit
)
vorstellen
{vr}
;
etw
.
e
in
schätzen
;
von
etw
.
ausgehen
to
envisage
;
to
envision
[Am.]
;
to
conceptualize
;
to
conceptualise
[Br.]
sth
.
sich
vorstellend
;
e
in
schätzend
;
ausgehend
envisag
in
g
;
envision
in
g
;
conceptualiz
in
g
;
conceptualis
in
g
sich
vorgestellt
;
e
in
geschätzt
;
ausgegangen
envisaged
;
envisioned
;
conceptualized
;
conceptualised
er/sie
stellt
sich
vor
he/she
envisages
;
he/she
envisions
;
he/she
conceptualizes
;
he/she
conceptualises
ich/er/sie
stellte
sich
vor
I/he/she
envisaged
;
I/he/she
envisioned
;
I/he/she
conceptualized
;
I/he/she
conceptualised
Ich
hatte
ihn/sie
mir
viel
größer
vorgestellt
.
I
had
envisaged
someone
much
taller
.
Es
ist
teurer
als
ich
mir
vorgestellt
hatte
.
It
costs
more
than
I
had
envisaged
.
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen
,
dass
er
mit
dieser
Arbeit
zurechtkommt
.
I
can't
envisage
him
cop
in
g
with
this
job
.
Ich
gedenke
nicht
,
je
wieder
mit
ihr
zu
arbeiten
.
I
don't
envisage
work
in
g
with
her
aga
in
.;
I'm
not
about
to
work
with
her
aga
in
.
Es
ist
schwer
vorstellbar
,
wie
das
in
der
Praxis
funktionieren
soll
.
It's
hard
to
envisage
how
it
would
work
in
practice
.
Wann
,
schätzt
du
,
wirst
du
mit
dem
Studium
fertig
sein
?
When
do
you
envisage
f
in
ish
in
g
your
studies
?
Wir
gehen
von
e
in
er
Gehaltserhöhung
im
Herbst
aus
.
We
envisage
a
pay
rise
in
the
autumn
.
Die
Sem
in
are
werden
als
Diskussionsplattform
gesehen/betrachtet
.
The
sem
in
ars
are
envisaged
as
a
discussion
platform
.
Sie
müssen
sich
Denkprozesse
als
konzentrische
Kreise
vorstellen
.
Try
to
envisage
/
conceptualize
thought
processes
as
a
series
of
circles
.
Sprachübersetzung
{f}
;
Übersetzung
{f}
[ling.]
language
translation
;
translation
Sprachübersetzungen
{pl}
;
Übersetzungen
{pl}
language
translations
;
translations
Auftragsübersetzung
{f}
commissioned
translation
E
in
heitsübersetzung
{f}
der
Bibel
unified
translation
of
the
Bible
Fachübersetzung
{f}
technical
translation
e
in
e
Übersetzung
vom
Deutschen
in
s
Englische
a
translation
from
German
in
to
English
e
in
e
freie
Übersetzung
a
loose
translation
; a
free
translation
druckreife
Übersetzung
translation
ready
for
publication
e
in
e
wörtliche
Übersetzung
a
literal
translation
; a
word-for-word
translation
computerunterstützte
Übersetzung
computer-assisted
translation
/CAT/
e
in
e
Übersetzung
anfertigen
to
do
a
translation
;
to
make
a
translation
Es
gibt
dafür/da
ke
in
e
1:1-Übersetzung
.
There's
no
1:1
translation
.
Tut
mir
leid
,
das
muss
irgendwie
untergegangen
sein
.
[übtr.]
I'm
sorry
,
that
must
have
been
lost
in
translation
.
[fig.]
sich
auflösen
{vr}
;
in
Lösung
gehen
{vi}
[chem.]
[biol.]
to
dissolve
;
to
lyse
;
to
go
in
to
solution
sich
auflösen
;
in
Lösung
gehend
dissolv
in
g
;
lys
in
g
;
go
in
g
in
to
solution
sich
aufgelöst
;
in
Lösung
gegangen
dissolved
;
lysed
;
gone
in
to
solution
jds
.
Vore
in
genommenheit
{f}
;
Befangenheit
{f}
sb
.'s
biased
op
in
ion
;
bias
;
prepossession
unvore
in
genommen
;
ganz
neutral
without
bias
gegen
jdn
. (
vor
)eingenommen
sein
to
have
a
bias
aga
in
st
sb
.
sich
vore
in
genommen
zeigen
to
exhibit
bias
schüchtern
;
verschämt
;
geschämig
;
gschamig
[Ös.]
;
befangen
;
verlegen
;
zaghaft
;
scheu
[poet.]
;
kle
in
gläubig
;
genant
[veraltend]
;
genierlich
[veraltend]
{adj}
shy
;
bashful
;
coy
(of a
woman
);
diffident
;
timid
;
timorous
schüchterner
;
verschämter
shyer
am
schüchternsten
;
am
verschämtesten
shyest
e
in
zaghaftes
Lächeln
a
coy
smile
schüchtern
sein
to
be
shy
;
to
feel
shy
mit
etw
.
h
in
ter
dem
Berg
halten
to
be
shy
/
coy
/
diffident
about
sth
.
Sie
warf
mir
e
in
en
verschämten
Blick
zu
.
She
gave
me
a
coy
look/glance
.
Über
ihr
Alter
schweigt
sie
sich
aus
.
She's
very
coy
about
her
age
.
Sie
wollte
nicht
so
recht
mit
der
Sprache
herausrücken
,
was
ihr
Kleid
gekostet
hat
.
She
was
a
little
coy
about
how
much
her
dress
cost
.
(
gut
)
gedeihen
;
wachsen
und
gedeihen
;
sich
gut
entwickeln
;
sich
entfalten
{vi}
[biol.]
to
flourish
;
to
thrive
{
thrived
;
thrived
/
throve
;
thriven
}
gedeihend
;
wachsen
und
gedeihend
;
sich
gut
entwickelnd
;
sich
entfaltend
flourish
in
g
;
thriv
in
g
gediehen
;
gewachsen
und
gediehen
;
sich
gut
entwickelt
;
sich
entfaltet
flourished
;
thriven
/
thrived
Diese
Pflanzen
gedeihen
im
feuchtheißen
Klima
.
These
plants
flourish
in
hot
and
humid
climates
.
In
Gefangen
schaft
entwickeln
sich
diese
Tiere
nicht
gut
. /
können
sich
diese
Tiere
nicht
richtig
entfalten
.
These
animals
rarely
thrive
in
captivity
.
Ich
hoffe
,
die
Enkelk
in
der
wachsen
und
gedeihen
.
I
hope
the
grandchildren
are
flourish
in
g
.
Freut
mich
,
dass
ihr
alle
gesund
und
wohlauf
seid
.
I'm
glad
to
hear
you're
all
thriv
in
g
.
Wenn
sie
Aufmerksamkeit
bekommt
,
blüht
me
in
e
Schwester
richtig
auf
.
My
sister
thrives
on
attention
.
unregelmäßig
;
nicht
ständig
{adv}
casually
(not
regularly
)
unregelmäßig
angestellt
sein
;
nicht
fest
angestellt
sein
to
be
casually
employed
[Br.]
Ich
b
in
damals
e
in
paar
Mal
mit
ihm
ausgegangen
.
I
casually
dated
him
dur
in
g
that
time
.
Zimmer
{n}
/Zi
./;
Raum
{m}
;
Stube
{f}
room
/rm/
Zimmer
{pl}
;
Räume
{pl}
;
Stuben
{pl}
rooms
(
e
in
zelnes
)
Gästezimmer
{n}
guest
room
;
spare
room
Hauptraum
{m}
ma
in
room
gefangen
er
Raum
[arch.]
captive
room
Nichtraucherzimmer
{n}
non-smok
in
g
room
;
non-smoker
room
[Br.]
Raucherzimmer
{n}
smok
in
g
room
;
smoke
room
[Br.]
Trockenraum
{m}
dry
in
g
room
;
dry
room
Zimmer
mit
Bad
und
WC
room
en
suite
Raum
für
kle
in
ere
Arbeitsgruppen
(
Tagung
;
Kurs
)
breakout
room
(meeting,
course
)
Zimmer
vermieten
to
let
rooms
Zimmer
zu
vermieten
rooms
for
rent
[Am.]
Zimmer
für
Zimmer
room
by
room
;
one
room
at
a
time
;
room
after
room
e
in
Zimmer
e
in
richten
to
furnish/set
up
a
room
Zimmer
mit
Blick
auf
...
room
overlook
in
g
...
Wie
viele
Räume
hat
die
Wohnung
?
How
many
rooms
does
the
flat/apartment
have
?
jdn
.
ärgern
;
jdn
.
aufregen
;
jdn
.
nerven
{vt}
;
jdm
.
auf
die
Nerven
gehen
;
an
jds
.
Nerven
kratzen
;
jds
.
Nerven
strapazieren
;
nervtötend
sein
;
jdm
.
auf
den
Senkel/Geist
gehen
[ugs.]
;
jdn
.
wurmen
;
jdn
.
fuchsen
[ugs.]
{v}
(
Sache
)
to
annoy
sb
.;
to
irritate
sb
.;
to
irk
sb
.;
to
vex
sb
.;
to
bother
sb
.;
to
gall
sb
.;
to
nettle
sb
.;
to
peeve
sb
.;
to
rankle
;
to
rankle
with
sb
.; (often
wrongly:
to
rankle
sb
.);
to
rile
sb
.;
to
rile
up
↔
sb
.;
to
get
sb
.
riled
up
;
to
jar
on
sb
.;
to
jar
on
sb
.'s
nerves
;
to
grate
on
sb
.;
to
grate
on
sb
.'s
nerves
;
to
get
on
sb
.'s
nerves
;
to
get
sb
.'s
goat
[coll.]
;
to
aggravate
sb
.
[coll.]
;
to
miff
sb
.
[coll.]
;
to
nark
sb
.
[Br.]
[slang]
;
to
bug
sb
.
[Am.]
[coll.]
;
to
tick
off
↔
sb
.
[Am.]
[coll.]
(of a
th
in
g
)
ärgernd
;
aufregend
;
nervend
;
auf
die
Nerven
gehend
;
an
jds
.
Nerven
kratzend
;
jds
.
Nerven
strapazierend
;
nervtötend
seend
in
;
auf
den
Senkel/Geist
gehend
;
wurmend
;
fuchsend
annoy
in
g
;
irritat
in
g
;
irk
in
g
;
vex
in
g
;
bother
in
g
;
gall
in
g
;
nettl
in
g
;
peev
in
g
;
rankl
in
g
;
rankl
in
g
with
;
ril
in
g
;
ril
in
g
up
;
gett
in
g
riled
up
;
jarr
in
g
;
jarr
in
g
on
(sb.'s
nerves
);
grat
in
g
on
(sb.'s
nerves
);
gett
in
g
on
sb
.'s
nerves
;
gett
in
g
sb
.'s
goat
;
aggravat
in
g
;
miff
in
g
;
nark
in
g
;
bugg
in
g
;
tick
in
g
of
f
geärgert
;
aufgeregt
;
genervt
;
auf
die
Nerven
gegangen
;
an
jds
.
Nerven
gekratzt
;
jds
.
Nerven
strapaziert
;
nervtötend
gewesen
;
auf
den
Senkel/Geist
gegangen
;
gewurmt
;
gefuchst
annoyed
;
irritated
;
irked
;
vexed
;
bothered
;
galled
;
nettled
;
peeved
;
rankled
;
rankled
with
;
riled
;
riled
up
;
got/gotten
riled
up
;
jarred
on
(sb.'s
nerves
);
grated
on
(sb.'s
nerves
);
got/gotten
on
sb
.'s
nerves
;
got/gotten
sb
.'s
goat
;
aggravated
;
miffed
;
narked
;
bugged
;
ticked
off
Es
tut
weh
,
dass
...
It
rankles
that
...
Es
wurmt
mich
,
dass
...
It
galls
me
that
...;
It
rankles
with
me
that
...;
It
rankles
that
...
Es
wurmte
mich
,
dass
...
It
peeved
me
that
...
Sein
e
E
in
stellung
nervt
mich
gewaltig
.
His
attitude
annoys
/
irritates
the
hell
out
of
me
.
Mir
ist
das
Schlangestehen
lästig
.;
Das
Schlangestehen
geht
mir
auf
den
Geist
.
It
irks
me
to
wait
in
l
in
e
.
Es
regt
mich
tierisch
auf
,
wenn
sie
ihre
Versprechen
nicht
hält
.
It
really
annoys
me
/
irritates
me
/
ticks
me
off
when
she
doesn't
keep
her
promises
.
jdm
.
in
den
Ohren
wehtun
(
Klang
)
to
jar
/
grate
on
your
ears
(of a
sound
)
Das
e
in
zige
,
was
ich
noch
nervtötender
f
in
de
,
ist
...
The
only
th
in
g
that
sets
my
teeth
on
edge
more
is
...
Sie
hat
sich
sehr
geärgert
.
She
got
very
annoyed
.
Sein
ständiges
Nörgeln
begann
ihr
auf
die
Nerven
zu
gehen
.
His
constant
grous
in
g
was
beg
in
n
in
g
to
jar
on
her
(nerves).
Es
nervt
mich
,
wenn
angedeutet
wird
,
dass
ich
deswegen
gewonnen
habe
,
weil
ich
ke
in
en
ernstzunehmenden
Gegner
hatte
.
It
grates
with
me
when
people
imply
I
won
by
default
.
[Br.]
Das
nervt
!
That's
a
real
pa
in
!
jdn
.
e
in
laden
{vt}
[soc.]
to
in
vite
sb
. (ask
to
come
to
an
event
)
e
in
ladend
in
vit
in
g
e
in
geladen
in
vited
lädt
e
in
;
ladet
e
in
in
vites
lud
e
in
in
vited
jdn
.
zu
sich
(
nach
Hause
)
e
in
laden
to
in
vite
sb
.
over
/
around
/
round
[Br.]
jdn
.
zum
Essen
e
in
laden
to
in
vite
sb
.
for
d
in
ner
jdn
.
zu
e
in
er
Besprechung
e
in
laden
to
in
vite
sb
.
to
a
meet
in
g
zur
Besprechung
e
in
geladen
sein
to
be
in
vited
to
the
meet
in
g
zu
e
in
em
Vorstellungsgespräch
e
in
geladen
werden
to
be
in
vited
for
in
terview
Sie
haben
mich
e
in
geladen
,
mit
ihnen
nach
Barcelona
zu
fahren
.
They've
in
vited
me
to
go
to
Barcelona
with
them
.
Ich
wäre
gerne
h
in
gegangen
,
aber
ich
war
nicht
e
in
geladen
.
I'd
have
liked
to
have
gone
but
I
wasn't
in
vited
.
Sie
s
in
d
herzlich
e
in
geladen
,
an
der
Jahresversammlung
teilzunehmen
.
You
are
cordially
in
vited
to
attend
the
annual
general
meet
in
g
.
sich
an
etw
.
stören
;
jdn
.
stören
;
jdm
.
nicht
behagen
,
jdm
.
gegen
den
Strich
gehen
;
jdm
.
nicht
recht
sein
;
jdm
.
nicht
passen
[ugs.]
;
jdm
. (
gar
)
nicht
schmecken
[ugs.]
;
etw
.
nicht
goutieren
[geh.]
{v}
[unpersönliche
Konstruktion
mit
"es"]
to
resent
sth
.;
to
resent
sb
.'s
do
in
g
sth
. (of a
person
)
störend
;
sich
störend
;
nicht
behagen
,
gegen
den
Strich
gehend
;
nicht
recht
seiend
;
nicht
passend
;
nicht
schmeckend
;
nicht
goutierend
resent
in
g
;
resent
in
g
sb
.'s
do
in
g
gestört
;
sich
gestört
;
nicht
behagen
,
gegen
den
Strich
gegangen
;
nicht
recht
gewesen
;
nicht
gepasst
;
gar
nicht
geschmeckt
;
nicht
gegoutiert
resented
;
resented
do
in
g
etw
.
nur
/
sehr
ungern
tun
to
resent
do
in
g
sth
.
Ich
glaube
,
es
stört
ihn
,
dass
ich
dem
Baby
mehr
Zeit
widme
als
ihm
.
I
th
in
k
he
resents
the
fact
that
I'm
giv
in
g
more
time
to
the
baby
than
to
him
.; I
th
in
k
he
resents
my
giv
in
g
more
time
to
the
baby
than
to
him
.
Es
geht
ihr
gegen
den
Strich
,
dass
ihr
Mann
alle
Entscheidungen
trifft
.
She
resents
her
husband
mak
in
g
all
the
decisions
.
Es
war
mir
gar
nicht
recht
, /
Es
behagte
mir
gar
nicht
,
dass
ich
so
lange
arbeiten
musste
.
I
resented
hav
in
g
to
work
such
long
hours
.; I
resented
the
fact
that
I
had
to
work
such
long
hours
.
Der
Erfolg
ihres
Bühnenpartners
schmeckte
ihr
überhaupt
nicht
.
She
deeply/strongly/bitterly
resented
the
fact
that
her
stage
partner
had
been
so
successful
.
Es
liegt
auf
der
Hand
,
dass
er
es
nicht
goutiert
,
wenn
er
aus
der
Mannschaft
genommen
wird
.
It's
obvious
that
he
resents
be
in
g
dropped
from
the
team
.
jdn
.
ansprechen
;
abfangen
;
angehen
{vt}
;
sich
jdn
.
angeln
;
sich
jdn
.
schnappen
(
und
e
in
Anliegen
vorbr
in
gen
)
{vt}
to
buttonhole
sb
.
ansprechend
;
abfangend
;
angehend
;
sich
angelnd
;
sich
schnappend
buttonhol
in
g
angesprochen
;
ab
gefangen
;
angegangen
;
sich
geangelt
;
sich
geschnappt
buttonholed
Reporter
sprachen
den
M
in
ister
wegen
des
Koalitionsstreits
an
,
als
er
aus
der
Besprechung
kam
.
Reporters
buttonholed
the
m
in
ister
about
the
coalition
dispute
when
he
came
out
of
the
meet
in
g
.
Gerade
als
ich
nach
Hause
gehen
wollte
,
hat
mich
e
in
e
Arbeitskolleg
in
ab
gefangen
und
beschwatzt
.
A
co-worker
buttonholed
me
just
as
I
was
go
in
g
home
.
Sie
hat
mich
im
E
in
kaufszentrum
ab
gefangen
und
mir
lang
und
breit
von
ihrem
Freund
erzählt
.
She
buttonholed
me
in
the
shopp
in
g
centre
and
gave
me
the
story
of
her
boyfriend
.
In
der
Fußgängerzone
stand
e
in
junger
Mann
,
der
die
Leute
wegen
e
in
er
Unterschrift
ang
in
g
.
In
the
pedestrian
zone
stood
a
young
man
buttonhol
in
g
people
to
get
signatures
on
a
petition
.
Ich
habe
mir
den
Geschäftsführer
geangelt/geschnappt
und
mich
beschwert
.
I
buttonholed
the
manager
and
compla
in
ed
.
jdn
.
fasz
in
ieren
;
fesseln
;
bestechen
;
gefangen
nehmen
;
verzaubern
;
bestricken
{vt}
[übtr.]
to
captivate
sb
.;
to
charm
sb
.;
to
enchant
sb
.;
to
bewitch
sb
.;
to
smite
sb
. {
smote
;
smitten
};
to
ensorcell
sb
.
[archaic]
fasz
in
ierend
;
fesselnd
;
bestechend
;
gefangen
nehmend
;
verzaubernd
;
bestrickend
captivat
in
g
;
charm
in
g
;
enchant
in
g
;
bewitch
in
g
;
smit
in
g
;
ensorcell
in
g
fasz
in
iert
;
gefesselt
;
bestochen
;
gefangen
genommen
;
verzaubert
;
bestrickt
captivated
;
charmed
;
enchanted
;
bewitched
;
smitten
;
ensorcelled
von
jdm
./etw.
fasz
in
iert
sein
to
be
enchanted
with
sb
.
von
jds
.
Schönheit
h
in
gerissen/bezaubert
sein
to
be
smitten
by/with
sb
.'s
beauty
e
in
e
in
nehmendes
/
gew
in
nendes
Lächeln
a
captivat
in
g
smile
Wenn
Ihr
Oper
mögt
,
wird
die
Schönheit
dieser
Musik
Euer
Herz
erfreuen
.
If
you
enjoy
opera
then
you
will
be
enchanted
by
the
beauty
of
this
music
.
Lassen
Sie
sich
von
der
e
in
zigartigen
Atmosphäre
verzaubern
.
Let
yourself
be
enchanted
by
the
unique
atmosphere
.
auf
Zack
sein
;
auf
Draht
sein
;
voll
da
sein
[ugs.]
; (
aufmerksam
sein
und
)
schnell
reagieren
{v}
(
Person
)
to
be
be
on
the
ball
[fig.]
(of a
person
)
e
in
aufgeweckter
/
vifer
[Ös.]
[Schw.]
Kerl
;
e
in
aufgewecktes
/
vifes
[Ös.]
[Schw.]
Mädel
;
e
in
Vifzack
[Ös.]
sein
to
be
someone/a
person
who
is
on
the
ball
schwer
auf
Zack
sein
to
be
so
much
on
the
ball
nicht
der
Schnellste
sein
not
to
be
on
the
ball
E
in
geistesgegenwärtiger
Fotograf
hat
e
in
paar
großartige
Bilder
von
dem
Vorfall
e
in
gefangen
.
A
photographer
who
was
on
the
ball
got
some
great
pictures
of
the
in
cident
.
Ich
habe
letzte
Nacht
nicht
gut
geschlafen
und
b
in
heute
nicht
ganz
da
.
I
didn't
sleep
well
last
night
and
I'm
not
really
on
the
ball
today
.
Danke
fürs
Mitdenken
!
Thanks
for
be
in
g
on
the
ball
!
etw
. (
Abstraktes
)
e
in
fangen
;
festhalten
;
wiedergeben
{vt}
to
capture
sth
.;
to
encapsulate
sth
. (abstract)
e
in
fangend
;
festhaltend
;
wiedergebend
captur
in
g
;
encapsulat
in
g
e
in
gefangen
;
festgehalten
;
wiedergegeben
captured
;
encapsulated
fängt
e
in
;
hält
fest
;
gibt
wieder
captures
;
encapsulates
f
in
g
e
in
;
hielt
fest
;
gab
wieder
captured
;
encapsulated
die
allgeme
in
e
Stimmung
e
in
fangen
to
capture
the
general
mood
die
Schönheit
der
Landschaft
e
in
fangen
to
encapsulate
the
beauty
of
the
landscape
etw
.
fangen
;
auffangen
;
fassen
;
erwischen
;
erhaschen
{vt}
to
catch
sth
. {
caught
;
caught
}
fangend
;
auffangend
;
fassend
;
erwischend
;
erhaschend
catch
in
g
gefangen
;
auf
gefangen
;
gefasst
;
erwischt
;
erhascht
caught
du
fängst
you
catch
er/sie
fängt
he/she
catches
ich/er/sie
f
in
g
I/he/she
caught
er/sie
hat/hatte
gefangen
he/she
has/had
caught
kündigen
;
ausscheiden
[geh.]
;
weggehen
[ugs.]
;
gehen
[ugs.]
{vi}
(
Anstellung
)
to
give
notice
;
to
quit
(your
job
)
[coll.]
kündigend
;
ausscheidend
;
weggehend
;
gehend
giv
in
g
notice
;
quitt
in
g
gekündigt
;
ausgeschieden
;
weggegangen
;
gegangen
given
notice
;
quit
kündigt
gives
notice
;
quits
kündigte
gave
notice
;
quit
ungekündigt
{adj}
not
under
notice
e
in
ungekündigtes
Arbeitsverhältnis
haben
;
e
in
e
ungekündigte
Stellung
haben
;
ungekündigt
sein
to
not
be
under
notice
of
resignation
vore
in
genommen
;
befangen
;
vorbelastet
{adj}
[psych.]
biased
;
prejudiced
befangener
Zeuge
[jur.]
in
terested
witness
befangen
sein
to
be
biased
vore
in
genommen
sein
gegen
to
be
prejudiced
aga
in
st
nicht
vorbelastet
sein
to
be
in
nocent
of
such
biases
gegen
jdn
.
vore
in
genommen
sein
to
be
biased
/
prejudiced
towards
sb
.
Er
ist
vore
in
genommen
.
He's
prejudiced
.
etw
.
an
etw
.
aufhängen
{vt}
to
suspend
sth
.
from
sth
.
aufhängend
suspend
in
g
aufgehängt
suspended
frei
schwebend
aufgehängt
sein
to
be
suspended
in
midair
an
etw
.
aufgehangen
sein
to
be
suspended
on
sth
.
von
etw
.
herabhängen
to
be
suspended
from
sth
.
anderer
Me
in
ung
als
jd
.
sein
;
jdm
.
widersprechen
;
mit
jdm
.
e
in
e
Diskussion
anfangen
{vi}
(
wegen
etw
.,
bezüglich
e
in
er
Sache
)
to
take
issue
;
to
jo
in
issue
[rare]
with
sb
.
about/on/over
sth
.
In
diesem
Punkt
muss
ich
dir
widersprechen
.
I
must
take
issue
with
you
on
that
po
in
t
.
Ich
habe
mit
ihm
e
in
e
Diskussion
wegen
sein
er
In
terpretation
an
gefangen
.
I
took
issue
with
him
over
his
in
terpretation
.
Gegen
sein
e
Analyse
kann
man
kaum
etwas
sagen
.
It
is
difficult
to
take
issue
with
his
analysis
.
Riesend
in
g
{n}
;
Mordsd
in
g
{n}
;
Trumm
{n}
;
ordentlicher
Brocken
{m}
;
Kaventsmann
{m}
[Dt.]
;
Oschi
{m}
[Mittelwestdt.]
[ugs.]
;
Gigant
{m}
(
von
etw
.)
whopper
[coll.]
;
leviathan
[poet.]
(of
sth
.)
Den
Fisch
,
den
er
gefangen
hat
,
war
e
in
Riesend
in
g
.
The
fish
he
caught
was
a
whopper
.
Das
ist
e
in
Riesend
in
g
von
(
e
in
er
)
Pflanze
.
That's
a
whopper
of
a
plant
.
Es
war
e
in
Gigant
von
e
in
em
Schiff
It
was
a
leviathan
of
a
ship
.
jdn
.
abfangen
;
jdn
.
abpassen
{vt}
(
aufhalten
und
ansprechen
)
to
corner
sb
.
abfangend
;
abpassend
corner
in
g
ab
gefangen
;
abgepasst
cornered
Ich
habe
sie
später
auf
der
Treppe
abgepasst
und
gefragt
,
was
los
ist
.
Later
I
cornered
her
on
the
stairs
and
asked
her
what
was
wrong
.
etw
.
e
in
fangen
{vt}
;
sich
verfangen
(
lassen
)
{vr}
to
entangle
e
in
fangend
;
sich
verfangend
entangl
in
g
e
in
gefangen
;
sich
verfangen
entangled
sich
in
etw
.
verfangen
to
get
(yourself)
entangled
in
/with
sth
.;
to
become
entangled
in
etw
.
gefangen
sein
{v}
to
be
entrapped/ensnared
in
/by
sth
.
Sp
in
nen
fangen
Fliegen
und
andere
In
sekten
in
ihrem
Netz
.
Spiders
ensnare
flies
and
other
in
sects
in
their
webs
.
Die
Luftblasen
waren
im
Eis
gefangen
.
The
air
bubbles
were
entrapped
in
ice
.
Wir
waren
im
In
nenstadtverkehr
gefangen
.
We
were/found
ourselves
ensnared
in
city
centre
traffic
.
jdn
.
gefangen
halten
(
gefangen
halten
[alt]
)
{vt}
to
captivate
sb
.;
to
hold
sb
.
captive
;
to
keep
sb
.
imprisoned
;
to
hold
sb
.
enthralled
gefangen
haltend
captivat
in
g
;
hold
in
g
captive
;
keep
in
g
imprisoned
;
hold
in
g
enthralled
gefangen
gehalten
captivated
;
held
captive
;
kept
imprisoned
;
held
enthralled
e
in
Tier
gefangen
halten
to
keep
an
animal
in
captivity
von
etw
.
gefesselt
sein
;
von
etw
.
gefangen
sein
{v}
[übtr.]
to
be
captive
to
sth
.
jdm
.
verfallen
to
fall
captive
to
sb
.
Er
war
von
ihrem
Charme
gefangen
. /
Er
erlag
ihrem
Charme
.
He
was
captive
to
her
charm
.
Ich
war
von
der
ersten
bis
zur
letzten
Seite
von
sein
er
Geschichte
gefesselt
.
I
was
held
captive
to
his
story
throughout
the
book
.
verscheiden
;
dah
in
scheiden
;
h
in
scheiden
;
entschlafen
;
sein
e
letzte
Ruhe
f
in
den
;
das
Zeitliche
segnen
;
den
Weg
allen
Fleisches
gehen
[relig.]
;
vor
sein
en
Schöpfer
treten
[relig.]
;
über
den
Jordan
gehen
[selten]
;
sein
Leben
aushauchen
[veraltet]
{v}
[geh.]
(
sterben
)
to
pass
away
;
to
pass
on
;
to
pass
over
;
to
go
to
your
last
rest
in
g
place
;
to
depart
this
life
;
to
lay
down
your
life
;
to
go
the
way
of
the
flesh
/
of
all
flesh
[relig.]
;
to
go
to
meet
your
maker
[relig.]
;
to
go
to
glory
;
to
cross
the
great
divide
;
to
cross
the
Styx
[formal]
;
to
decease
[archaic]
(die)
verscheidend
;
dah
in
scheidend
;
h
in
scheidend
;
entschlafend
;
sein
e
letzte
Ruhe
f
in
dend
;
das
Zeitliche
segnend
;
den
Weg
allen
Fleisches
gehend
;
vor
sein
en
Schöpfer
tretend
;
über
den
Jordan
gehend
;
sein
Leben
aushauchend
pass
in
g
away
;
pass
in
g
on
;
pass
in
g
over
;
go
in
g
to
your
last
rest
in
g
place
;
depart
in
g
this
life
;
lay
in
g
down
your
life
;
go
in
g
the
way
of
the
flesh
/
of
all
flesh
;
go
in
g
to
meet
your
maker
;
go
in
g
to
glory
;
cross
in
g
the
great
divide
;
cross
in
g
the
Styx
;
deceas
in
g
verschieden
;
dah
in
geschieden
;
h
in
geschieden
;
entschlafen
;
sein
e
letzte
Ruhe
gefunden
;
das
Zeitliche
gesegnet
;
den
Weg
allen
Fleisches
gegangen
;
vor
sein
en
Schöpfer
getreten
;
über
den
Jordan
gegangen
;
sein
Leben
ausgehaucht
passed
away
;
passed
on
;
passed
over
;
gone
to
your
last
rest
in
g
place
;
departed
this
life
;
laid
down
your
life
;
gone
the
way
of
the
flesh
/
of
all
flesh
;
gone
to
meet
your
maker
;
gone
to
glory
;
crossed
the
great
divide
;
crossed
the
Styx
;
deceased
verschied
;
schied
dah
in
;
schied
h
in
;
entschlief
;
fand
sein
e
letzte
Ruhe
;
segnete
das
Zeitliche
;
g
in
g
den
Weg
allen
Fleisches
;
trat
vor
sein
en
Schöpfer
;
g
in
g
über
den
Jordan
;
hauchte
sein
Leben
aus
passed
away
;
passed
on
;
passed
over
;
gone
to
your
last
rest
in
g
place
;
departed
this
life
;
laid
down
your
life
;
gone
the
way
of
the
flesh
/
of
all
flesh
;
gone
to
meet
your
maker
;
gone
to
glory
;
crossed
the
great
divide
;
crossed
the
Styx
;
deceased
Ehrenwort
{n}
e
in
es
Gefangen
en
[mil.]
[hist.]
parole
of
honour
[Br.]
;
parole
of
honor
[Am.]
;
parole
gegen
Ehrenwort
auf
freiem
Fuß
sein
to
be
on
parole
sein
Ehrenwort
brechen
to
break
your
parole
abnehmen
;
nachlassen
;
rückläufig
sein
;
zur
Neige
gehen
{vi}
to
dw
in
dle
abnehmend
;
nachlassend
;
rückläufig
seiend
;
zur
Neige
gehend
dw
in
dl
in
g
abgenommen
;
nachgelassen
;
rückläufig
gewesen
;
zur
Neige
gegangen
dw
in
dled
in
etw
.
e
in
gehen
;
e
in
fließen
{vi}
(
Sache
)
[übtr.]
to
have
some
in
fluence
on
sth
. (of a
th
in
g
)
e
in
gehend
;
e
in
fließend
hav
in
g
some
in
fluence
e
in
gegangen
;
e
in
geflossen
had
some
in
fluence
jdn
./etw. (
wie
in
e
in
er
Falle
)
fangen
{vt}
to
entrap
sb
./sth.;
to
ensnare
sb
./sth. (catch
in
or
as
in
a
trap
)
fangend
entrapp
in
g
;
ensnar
in
g
gefangen
entrapped
;
ensnared
More results
Search further for "in gefangen sein":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners