|
|
|
328 results for 'Who |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
English |
German |
|
to have one's turn; to be called (person) ![be called [listen]](/pics/s1.png) |
drankommen; an die Reihe kommen {vi} (Person) | ![](/pics/v.png) |
|
Who is next? |
Wer kommt dran? | ![](/pics/v.png) |
|
Whose turn is it next? |
Wer ist an der Reihe? | ![](/pics/v.png) |
|
may; might (polite form of address) ![might [listen]](/pics/s1.png) |
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) ![dürfen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
We may safely assert that ... |
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
if I may just say so (used as a parenthesis) |
wenn ich das sagen darf (Einschub) | ![](/pics/v.png) |
|
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. |
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. | ![](/pics/v.png) |
|
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. |
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. | ![](/pics/v.png) |
|
May I have the next dance? |
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? | ![](/pics/v.png) |
|
This was a wise choice, if I may/might say so. |
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. | ![](/pics/v.png) |
|
Who, may/might I ask, is Jill? |
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? | ![](/pics/v.png) |
|
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. |
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. | ![](/pics/v.png) |
|
by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive) ![anyway [listen]](/pics/s1.png) |
eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem) ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
By the way, can you touch-type? |
Kannst du eigentlich blind tippen? | ![](/pics/v.png) |
|
Incidentally, how was the concert? |
Wie war eigentlich das Konzert? | ![](/pics/v.png) |
|
Who originated the idea, by the way? |
Von wem stammt eigentlich die Idee? | ![](/pics/v.png) |
|
Incidentally, do you still have the original? |
Hast du eigentlich noch das Original? | ![](/pics/v.png) |
|
Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway? |
Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle? | ![](/pics/v.png) |
|
What exactly do you want?; What's bothering you anyway? |
Was willst du eigentlich? | ![](/pics/v.png) |
|
Whose house is this anyway? |
Wem gehört eigentlich dieses Haus? | ![](/pics/v.png) |
|
What's the matter with him anyway? |
Was hat er eigentlich? | ![](/pics/v.png) |
|
really (prepositive) (question particle of accusation) ![really [listen]](/pics/s1.png) |
eigentlich {adv} (vorwurfsvolles Fragepartikel) ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Really, who do you think you are? |
Für wen hältst du dich eigentlich? | ![](/pics/v.png) |
|
Really, how stupid do you think I am? |
Für wie blöd hältst du mich eigentlich? | ![](/pics/v.png) |
|
Really, do you realize what this means? |
Ist dir eigentlich klar, was das bedeutet? | ![](/pics/v.png) |
|
Really, what have you been doing all day? |
Was hast du eigentlich den ganzen Tag über gemacht? | ![](/pics/v.png) |
|
to elude sb. (of a thing) |
jdm. nicht einfallen (Sache) {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
I know who you mean but her name eludes me at the moment. |
Ich weiß, wen du meinst, aber ihr Name fällt mir momentan nicht ein. | ![](/pics/v.png) |
|
The reason for the roof collapse continues to elude investigators. |
Die Ursache für den Dacheinsturz ist den Ermittlern weiterhin unklar. | ![](/pics/v.png) |
|
to catch up with sb.; to catch sb. up [Br.]; to catch up to sb. [Am.]; to draw level with sb. (to join sb. who is ahead of you) |
jdn. einholen {vt}; zu jdm. aufschließen; auf gleiche Höhe mit jdm. kommen {vi} (jd. erreichen, der einen Vorsprung hat) | ![](/pics/v.png) |
|
catching up; drawing level |
einholend; aufschließend; auf gleiche Höhe kommend | ![](/pics/v.png) |
|
caught up; drawn level ![caught up [listen]](/pics/s1.png) |
eingeholt; aufgeschlossen; auf gleiche Höhe gekommen | ![](/pics/v.png) |
|
As I drew level with him ... |
Als ich auf gleicher Höhe mit ihm war ... | ![](/pics/v.png) |
|
Go on ahead. I'll catch up with you later. |
Geht schon vor. / Geht schon weiter. Ich komme dann nach. | ![](/pics/v.png) |
|
We stopped and waited for the girls to catch up. |
Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten. | ![](/pics/v.png) |
|
to write in (to an organization) with sth. |
etw. einschicken; (einer Organisation) etw. schreiben; sich an eine Organisation wenden, um etw. zu tun {v} | ![](/pics/v.png) |
|
writing in |
einschickend; schreibend; sich an eine Organisation wendend | ![](/pics/v.png) |
|
written in |
eingeschickt; geschrieben; sich an eine Organisation gewandt ![geschrieben [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Readers were invited to write in with suggestions for alternative names. |
Die Leser wurden aufgefordert, Vorschläge für alternative Namen einzuschicken. | ![](/pics/v.png) |
|
Please continue to write in with your queries, suggestions, and offers of help. |
Schreiben Sie uns weiterhin Ihre Fragen, Vorschläge und Hilfsangebote. | ![](/pics/v.png) |
|
Citizens can write in with their opinions. |
Die Bürger können uns ihre Meinung schreiben. | ![](/pics/v.png) |
|
The current situation has compelled me to write in to your publication to voice my opinion. |
Aufgrund der aktuellen Lage sehe ich mich gezwungen, mich an Ihr Blatt zu wenden, um meine Meindung zu äußern. | ![](/pics/v.png) |
|
Thanks to all those / Thanks to everyone who wrote in with their best wishes. |
Danke an alle, die mir ihre Glückwünsche geschickt haben. | ![](/pics/v.png) |
|
a single; one; only; one and only ![only [listen]](/pics/s1.png) |
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} ![einzig [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
a single day |
ein einziger Tag | ![](/pics/v.png) |
|
My one concern is ...; My only concern is ... |
Meine einzige Sorge ist, ... | ![](/pics/v.png) |
|
I couldn't understand a single word she said! |
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. | ![](/pics/v.png) |
|
She's the one woman who can beat him. |
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. | ![](/pics/v.png) |
|
How is it possible for one person to eat so much? |
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? | ![](/pics/v.png) |
|
It was his one and only chance to see her again. |
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. | ![](/pics/v.png) |
|
Not a single passenger was hurt. |
Kein einziger Passagier wurde verletzt. | ![](/pics/v.png) |
|
Arthritis is the single biggest cause of disability. |
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. | ![](/pics/v.png) |
|
pace (the opinion/statement of sb.) [rare] [formal] ![pace {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
entgegen {+Dat.}; im Gegensatz zu (der Meinung/Äußerung von jdm.) {prp} ![entgegen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
pace the normal belief / the headlines |
entgegen der landläufigen Meinung / den Schlagzeilen | ![](/pics/v.png) |
|
pace the government |
entgegen der Auffassung der Regierung | ![](/pics/v.png) |
|
pace/contrary to the previous study |
im Gegensatz zur letzten Studie | ![](/pics/v.png) |
|
Pace the feminists (who maintain the opposite view), I do not believe that ... |
Im Gegensatz zu den Feministinnen glaube ich nicht, dass ...; Ich glaube nicht - und da unterscheide ich mich von den Feministinnen - dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
to be congenial to sb. (things) |
jdm. entgegenkommen; jdm. liegen {vi}; für jdn. geeignet sein {v} (Dinge) | ![](/pics/v.png) |
|
The lyric-romantic singing repertory is more congenial to him than the heroic. |
Das lyrisch-romantische Gesangsfach liegt ihm mehr als das heroische. | ![](/pics/v.png) |
|
This career would be most congenial to my taste. |
Dieses Berufsbild würde mir am meisten zusagen. | ![](/pics/v.png) |
|
The findings of climate researchers are not at all congenial to politicians, who will have to make awkward decisions. |
Die Erkenntnisse der Klimaforscher sind so gar nicht nach dem Geschmack der Politiker, die dann unangenehme Entscheidungen treffen müssen. | ![](/pics/v.png) |
|
to frazzle sb. |
jdn. entnerven {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
frazzling |
entnervend | ![](/pics/v.png) |
|
frazzled |
entnervt | ![](/pics/v.png) |
|
to frazzle sb.'s nerves; to jangle sb.'s nerves |
jds. Nerven/Nervenkostüm strapazieren; an jds. Nerven zehren | ![](/pics/v.png) |
|
He is a clever player who knows how to frazzle his opponents. |
Er ist ein cleverer Spieler, der weiß, wie man seine Gegner nervös macht. | ![](/pics/v.png) |
|
to dither; to waffle [Am.] (about/over/on sth.) ![dither [listen]](/pics/s1.png) |
sich nicht entscheiden können; sich nicht festlegen wollen; unentschlossen sein; herumeiern [ugs.] {vi} (bei/bezüglich einer Sache) | ![](/pics/v.png) |
|
dithering; waffling |
sich nicht entscheiden könnend; sich nicht festlegen wollend; unentschlossen seiend; herumeiernd | ![](/pics/v.png) |
|
dithered; waffled |
sich nicht entscheiden gekonnt; sich nicht festlegen gewollt; unentschlossen gewesen; herumgeeiert | ![](/pics/v.png) |
|
The government dithers/waffles on this issue. |
Die Regierung eiert in dieser Frage herum. | ![](/pics/v.png) |
|
I can't bear people who dither. |
Leute, die sich nicht entscheiden können, kann ich nicht ausstehen. | ![](/pics/v.png) |
|
to beg sth. from sb. |
sich (bei jdm.) etw. erbetteln; jdn. um etw. anbetteln; bei jdn. um etw. betteln {v} | ![](/pics/v.png) |
|
children who beg food from schoolmates |
Kinder, die sich bei Mitschülern Essen erbetteln / die Mitschüler um Essen anbetteln | ![](/pics/v.png) |
|
to engage in sth.; to traffic in sth. [fig.] |
sich in etw. ergehen {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
engaging; trafficking ![trafficking [listen]](/pics/s1.png) |
sich ergehend | ![](/pics/v.png) |
|
engaged; trafficked ![engaged [listen]](/pics/s1.png) |
sich ergangen | ![](/pics/v.png) |
|
a writer who often traffics in hyperbole |
ein Schriftsteller, der sich oft in Übertreibungen ergeht | ![](/pics/v.png) |
|
people who engage / traffic in bigotry |
Leute, die ihre Vorurteile zelebrieren | ![](/pics/v.png) |
|
a play that traffics in bawdy humour |
ein Stück, dass sich in schlüpfrigem Humor ergeht | ![](/pics/v.png) |
|
to fathom sth.; to fathom out ↔ sth. |
etw. ergründen; etw. begreifen; ausloten [übtr.] {vt}; hinter etw. kommen {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
fathoming; fathoming out |
ergründend; begreifend; auslotend; hinter kommend | ![](/pics/v.png) |
|
fathomed; fathomed out |
ergründet; begriffen; ausgelotet; hinter gekommen | ![](/pics/v.png) |
|
fathoms |
ergründet | ![](/pics/v.png) |
|
fathomed |
ergründete | ![](/pics/v.png) |
|
I'm trying to fathom what ... |
Ich versuche zu ergründen, was ... | ![](/pics/v.png) |
|
He couldn't fathom why ... |
Er konnte sich nicht erklären, warum ... | ![](/pics/v.png) |
|
I just can't fathom people who do such things. |
Leute, die so etwas tun, sind mir ein Rätsel. | ![](/pics/v.png) |
|
to encourage sb.; to hearten sb. (of a thing) |
jdn. ermutigen; bestärken {vt} (Sache) | ![](/pics/v.png) |
|
encouraging; heartening ![encouraging [listen]](/pics/s1.png) |
ermutigend; bestärkend | ![](/pics/v.png) |
|
encouraged; heartened ![encouraged [listen]](/pics/s1.png) |
ermutigt; bestärkt | ![](/pics/v.png) |
|
heartening news |
ermutigende Neuigkeiten | ![](/pics/v.png) |
|
We hope it will encourage people who would normally not consider going before a court. |
Wir hoffen, dass das Leute ermutigen wird, die normalerweise nicht daran denken, vor Gericht zu gehen. | ![](/pics/v.png) |
|
to (really) mean business |
es (wirklich) ernst meinen; keinen Spaß verstehen {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
He has the look of a man who means business. |
Er sieht aus wie ein Mann, der keinen Spaß versteht. | ![](/pics/v.png) |
|
grown-up |
erwachsener Mensch {m}; Erwachsener {m} (aus Kindersicht) [soc.] | ![](/pics/v.png) |
|
the grown-ups |
die Erwachsenen; die großen Leute; die Großen | ![](/pics/v.png) |
|
I assume that my readers are grown-ups who can make up their own minds. |
Ich nehme an, dass meine Leser erwachsene Menschen sind, die sich ihre eigene Meinung bilden können. | ![](/pics/v.png) |
|
to be down on your luck |
in einer schwierigen finanzellen Lage sein {v} | ![](/pics/v.png) |
|
parents who are down on their luck |
Eltern, denen es finanziell nicht so gut geht | ![](/pics/v.png) |
|
to wonder (if, how, when etc.) ![wonder {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen {v} (ob, wie, wann usw.) ![überlegen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
It makes you wonder how / why ... |
Da fragt man sich, wie / warum ... | ![](/pics/v.png) |
|
I've been wondering that myself. |
Das habe ich mich auch schon gefragt. | ![](/pics/v.png) |
|
I wonder if she'll come. |
Ich bin gespannt, ob sie kommt. | ![](/pics/v.png) |
|
I wonder who he really is. |
Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. | ![](/pics/v.png) |
|
I wonder if he still knows me. |
Ob er mich wohl noch kennt? | ![](/pics/v.png) |
|
I wonder what the reason may be. |
Was nur der Grund sein mag? | ![](/pics/v.png) |
|
I wonder why! |
Ich frage mich warum? | ![](/pics/v.png) |
|
I was wondering ... |
Ich frage mich ob ... | ![](/pics/v.png) |
|
He wondered what the word could possibly mean. |
Er fragte sich, was das Wort wohl bedeuten möge. | ![](/pics/v.png) |
|
I was just wondering. |
Das war nur so ein Gedanke. | ![](/pics/v.png) |
|
to belong to sb. (be the property of) |
jdm. gehören (jds. Eigentum sein) {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
belonging ![belonging [listen]](/pics/s1.png) |
gehörend | ![](/pics/v.png) |
|
belonged |
gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
he/she/it belongs ![belongs [listen]](/pics/s1.png) |
er/sie/es gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she/it belonged |
ich/er/sie/es gehörte | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had it belonged |
er/sie/es hat/hatte gehört | ![](/pics/v.png) |
|
The money belongs to him. |
Das Geld gehört ihm. | ![](/pics/v.png) |
|
Who does this watch belong to?; Whom does this watch belong to? [Br.]; To whom does this watch belong? [formal]; Whose watch is this?; Whose is this watch? |
Wem gehört diese Uhr?; Wessen Uhr ist das? [geh.]; Wem seine Uhr ist das? [Mitteldt.] [Süddt.] [Ös.] [ugs.]; Wem ist diese Uhr? [Mitteldt.] [Westdt.] [Schw.] [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
The house belongs not just to her, but to her husband as well. |
Das Haus gehört nicht ihr alleine, sondern auch ihrem Mann. | ![](/pics/v.png) |
|
This dictionary isn't mine. It's my sister's. |
Dieses Wörterbuch ist nicht meins. Es gehört meiner Schwester. | ![](/pics/v.png) |
|
All the acts were good, but the evening belonged to a dance group from Brasil. |
Alle Darbietungen waren gut, aber der Abend gehörte einer Tanztruppe aus Brasilien. | ![](/pics/v.png) |
|
to belong to sb./sth. |
zu jdm./etw. gehören; einer Sache angehören; zugehörig sein [geh.] {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
belonging to |
zu gehörend; einer Sache angehörend; zugehörig seiend | ![](/pics/v.png) |
|
belonged to |
zu gehört; einer Sache angehört; zugehörig gewesen | ![](/pics/v.png) |
|
the parts belonging to the clock |
die Teile, die zur Uhr gehören | ![](/pics/v.png) |
|
The islands belong to Spain. |
Die Inseln gehören zu Spanien. | ![](/pics/v.png) |
|
You belong to / with me. |
Du gehörst zu mir. | ![](/pics/v.png) |
|
The voice belongs to the man who attacked me. |
Die Stimme gehört zu dem Mann, der mich überfallen hat. | ![](/pics/v.png) |
|
Lions and tigers belong to the cat family. |
Löwen und Tiger gehören zur Familie der Katzen. | ![](/pics/v.png) |
|
He does not belong to a political party. |
Er gehört keiner politischen Partei an. | ![](/pics/v.png) |
|
No one has any sense of belonging to the EU. |
Niemand fühlt sich der EU zugehörig. | ![](/pics/v.png) |
|
exactly; precisely ![precisely [listen]](/pics/s1.png) |
genau {adv} ![genau [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
exactly at 8 |
genau um 8 | ![](/pics/v.png) |
|
exactly the same; in the same manner; just the same |
genau so | ![](/pics/v.png) |
|
for almost exactly 5 years |
seit ziemlich genau 5 Jahren | ![](/pics/v.png) |
|
when exactly; where exactly; who exactly; what exactly; how exactly |
wann genau; wo genau; wer genau; was genau; wie genau | ![](/pics/v.png) |
|
to be on tenterhooks [fig.] |
gespannt sein {v} [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
to be on tenterhooks to see who/how/whether ... |
gespannt sein, wer/wie/ob ... | ![](/pics/v.png) |
|
to be on tenterhooks waiting for sth.; to be waiting for sth. with bated breath |
gespannt auf etw. warten; atemlos auf etw. warten | ![](/pics/v.png) |
|
to keep sb. on tenterhooks |
jdn. im Ungewissen lassen; jdn. auf die Folter spannen [übtr.] | ![](/pics/v.png) |
|
to keep things on tenterhooks |
es/die Sache spannend machen | ![](/pics/v.png) |
|
Don't keep me/us on tenterhooks! |
Mach's nicht so spannend! | ![](/pics/v.png) |
|
on a professional basis; as a regular source of income |
gewerbsmäßig {adv} | ![](/pics/v.png) |
|
to market sth. |
etw. gewerbsmäßig in Verkehr bringen | ![](/pics/v.png) |
|
to professionally engage in sth.; to engage in sth. as a regular source of income |
etw. gewerbsmäßig betreiben | ![](/pics/v.png) |
|
persons who carry on the business of providing accommodation for animals |
Personen, die gewerbsmäßig Tiere beherbergen | ![](/pics/v.png) |
|
to believe sth. (regard as true) |
etw. glauben {vt} (für wahr halten) | ![](/pics/v.png) |
|
if the media reports are to be believed |
wenn man den Medienberichten glauben darf | ![](/pics/v.png) |
|
would you believe it (used as a parenthesis) |
man sollte es nicht glauben (Einschub) | ![](/pics/v.png) |
|
That's really hard to believe. |
Es ist wirklich kaum zu glauben. | ![](/pics/v.png) |
|
That I believe. |
Das glaub' ich sofort.; Das glaub' ich dir auf's Wort. | ![](/pics/v.png) |
|
I really don't believe it! |
Ich glaub's einfach nicht! | ![](/pics/v.png) |
|
(It's) hard to believe but (it's) true. |
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. | ![](/pics/v.png) |
|
I don't believe a word of it. |
Ich glaube kein Wort davon. | ![](/pics/v.png) |
|
You shouldn't believe everything you read. |
Man darf nicht alles glauben, was man liest. | ![](/pics/v.png) |
|
I find it hard / difficult to believe this. |
Es fällt mir schwer, das zu glauben. | ![](/pics/v.png) |
|
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? |
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? | ![](/pics/v.png) |
|
She refused to believe it. |
Sie wollte es einfach nicht glauben. | ![](/pics/v.png) |
|
I quite believe it. |
Das glaube ich gern. | ![](/pics/v.png) |
|
I can't believe it! |
Das darf doch nicht wahr sein!; Das ist doch nicht zu fassen!; Das glaube ich jetzt aber nicht!; Das ist jetzt aber nicht wahr? | ![](/pics/v.png) |
|
Who on earth believes that? |
Wer glaubt das schon? | ![](/pics/v.png) |
|
I couldn't believe my ears (eyes). |
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. | ![](/pics/v.png) |
|
We believe what we wish to believe. (Kant) |
Wir glauben gerne, was wir wünschen. (Kant) | ![](/pics/v.png) |
|
to suppose that ... |
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} | ![](/pics/v.png) |
|
Who do you suppose will win? |
Wer, glaubst du, wird gewinnen? | ![](/pics/v.png) |
|
Do you suppose (that) he will accept the offer? |
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? | ![](/pics/v.png) |
|
I suppose I got there about noon. |
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. | ![](/pics/v.png) |
|
I suppose she assumed I would burst into tears. |
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. | ![](/pics/v.png) |
|
I suppose (that) you're going to be late again. |
Du wirst wieder zu spät kommen. | ![](/pics/v.png) |
|
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. |
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. | ![](/pics/v.png) |
|
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. |
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. | ![](/pics/v.png) |
|
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. |
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. | ![](/pics/v.png) |
|
I don't suppose you found my charger, did you? |
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? | ![](/pics/v.png) |
|
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? |
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? | ![](/pics/v.png) |
|
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' |
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." | ![](/pics/v.png) |
|
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' |
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". | ![](/pics/v.png) |
|
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' |
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." | ![](/pics/v.png) |
|
to not hold with sth. |
von etw. nichts halten; etw. nicht zustimmen {v} | ![](/pics/v.png) |
|
She doesn't hold with using convenience food. |
Sie hält nichts von Fertiggerichten. | ![](/pics/v.png) |
|
I hold with those who believe that ... |
Ich stimme denen zu, die glauben, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
to have a low opinion; to have/take a dim view; to have a poor view of sb./sth. |
nicht viel von jdm./etw. halten; keine gute Meinung von jdm./etw. haben; etw. (gar) nicht gerne sehen; jdm. gar nicht gefallen; von/über etw. nicht sehr / wenig erbaut sein [geh.]; etw. nicht gutheißen [geh.]; etw. nicht goutieren [geh.] {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
She has a low opinion of human nature.; She takes a poor view of human nature. |
Sie hat keine gute Meinung von der menschlichen Natur. | ![](/pics/v.png) |
|
I take a dim view of politicians' promises. |
Ich halte nicht viel von Versprechen, die Politiker abgeben. | ![](/pics/v.png) |
|
Our boss takes a dim view of anyone who arrives late for staff meetings. |
Der Chef sieht es gar nicht gern, wenn jemand zu spät zur Dienstbesprechung kommt. | ![](/pics/v.png) |
|
The teacher took a dim view of his behaviour. |
Dem Lehrer gefiel sein Benehmen gar nicht. | ![](/pics/v.png) |
|
We would take a dim view of that. |
Das würden wir nicht gerne sehen.; Das würden wir nicht gutheißen. | ![](/pics/v.png) |
|
His wife took a poor view of his adventure and decided to divorce him. |
Seine Frau hat sein Abenteuer nicht goutiert und beschlossen, sich scheiden zu lassen. | ![](/pics/v.png) |
|
to help sb. (of a person) |
jdm. helfen {vi} (Person) | ![](/pics/v.png) |
|
helping ![helping [listen]](/pics/s1.png) |
helfend | ![](/pics/v.png) |
|
helped |
geholfen | ![](/pics/v.png) |
|
you help |
du hilfst | ![](/pics/v.png) |
|
he/she helps |
er/sie hilft | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she helped |
ich/er/sie half | ![](/pics/v.png) |
|
we helped |
wir halfen | ![](/pics/v.png) |
|
he/she has/had helped |
er/sie hat/hatte geholfen | ![](/pics/v.png) |
|
I/he/she would help; I/he/she helped |
ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe | ![](/pics/v.png) |
|
help! |
hilf! | ![](/pics/v.png) |
|
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) |
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? | ![](/pics/v.png) |
|
They help each other. |
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. | ![](/pics/v.png) |
|
This doesn't help matters. |
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. | ![](/pics/v.png) |
|
unhelped |
nicht geholfen | ![](/pics/v.png) |
|
If you can't see the difference, there's just no helping you. |
Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen. | ![](/pics/v.png) |
|
He promised me that if I helped him he would help me. |
Er hat mir versprochen, wenn ich ihm helfe, würde er mir helfen. | ![](/pics/v.png) |
|
I say (there). Can you help me? |
Hören Sie, können Sie mir helfen? | ![](/pics/v.png) |
|
I would help her if she only let me. |
Ich würde ihr ja helfen, wenn sie sich nur helfen ließe.; Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließe. [altertümelnd] | ![](/pics/v.png) |
|
To give quickly is to give double. [prov.] |
Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] | ![](/pics/v.png) |
|
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves. [prov.] |
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. [geh.] [Sprw.] | ![](/pics/v.png) |
|
to approach sb. with sth./about sth. |
an jdn. mit etw./wegen etw. herantreten {vi} (sich an jd. wenden) [soc.] | ![](/pics/v.png) |
|
approaching ![approaching [listen]](/pics/s1.png) |
herantretend | ![](/pics/v.png) |
|
approached ![approached [listen]](/pics/s1.png) |
herangetreten | ![](/pics/v.png) |
|
to approach sb. with a request for support |
an jdn. mit der Bitte um Unterstützung herantreten | ![](/pics/v.png) |
|
citizens who approach us |
Bürger, die an uns herantreten | ![](/pics/v.png) |
|
For tactical reasons the police did not approach the suspect directly. |
Aus taktischen Gründen trat die Polizei an den Verdächtigen nicht direkt heran. | ![](/pics/v.png) |
|
to ask for sth.; to invite sth.; to court sth. [formal] (make likely to happen) (of a person) |
etw. direkt herausfordern; sich etw. einhandeln; sich einer Sache aussetzen; direkt um etw. betteln [ugs.] {v} (Person) | ![](/pics/v.png) |
|
asking for; inviting; courting |
direkt herausfordernd; sich einhandelnd; sich einer Sache aussetzend; direkt bettelnd | ![](/pics/v.png) |
|
asked for; invited; courted ![invited [listen]](/pics/s1.png) |
direkt herausgefordert; sich eingehandelt; sich einer Sache ausgesetzt; direkt gebettelt | ![](/pics/v.png) |
|
to invite criticism; to court criticism |
sich der Kritik aussetzen | ![](/pics/v.png) |
|
to court controversy |
einen Streit anfachen | ![](/pics/v.png) |
|
to court danger |
ein gefährliches Spiel treiben; fahrlässig handeln | ![](/pics/v.png) |
|
That's asking for trouble. / That's just inviting problems. |
Damit handelst du dir nur Ärger / Probleme ein. | ![](/pics/v.png) |
|
Are you asking for trouble? |
Du willst wohl Ärger, was? | ![](/pics/v.png) |
|
Anyone who refuses to evacuate is courting disaster. |
Jeder, der sich weigert, der Evakuierungsanordnung nachzukommen, riskiert eine Katastrophe. | ![](/pics/v.png) |
|
to surrender sth. |
etw. herausgeben; abgeben {vt} [jur.] ![abgeben [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
surrendering |
herausgebend; abgebend | ![](/pics/v.png) |
|
surrendered |
herausgegeben; abgegeben | ![](/pics/v.png) |
|
to surrender a child |
ein Kind herausgeben | ![](/pics/v.png) |
|
Marchers who had cameras were forced to surrender their memory card. |
Demonstranten mit Fotoapparaten mussten ihre Speicherkarte abgeben. | ![](/pics/v.png) |
|
to be taken in by sb.; to fall for sb.'s line |
auf jdn. hereinfallen; reinfallen [ugs.]; jdm. auf den Leim gehen {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
being taken in |
hereinfallend; reinfallend | ![](/pics/v.png) |
|
been taken in |
hereingefallen; reingefallen | ![](/pics/v.png) |
|
The pensioner was taken in by a couple who pretended to need money for an urgent surgery. |
Der Rentner ist auf ein Pärchen hereingefallen, das vorgab, Geld für eine dringende Operation zu benötigen. | ![](/pics/v.png) |
|
to tinker with sth.; to fiddle with sth. |
an etw. herumprobieren; herumbasteln; herumwerken; herumdoktern; herumschustern [ugs.]; herumstoppeln [Dt.] [ugs.]; herumtun [ugs.] {v} | ![](/pics/v.png) |
|
tinkering with; fiddling with |
herumprobierend; herumbastelnd; herumwerkend; herumdokternd; herumschusternd; herumstoppelnd; herumtuend | ![](/pics/v.png) |
|
tinkered with; fiddled with |
herumprobiert; herumgebastelt; herumgewerkt; herumgedoktert; herumgeschustert; herumgestoppelt; herumgetan | ![](/pics/v.png) |
|
Who's been fiddling with the TV again? |
Wer hat denn schon wieder am Fernseher herumgetan? | ![](/pics/v.png) |
|
to lure sb. out; to entice sb. out (from a place) |
jdn. (aus einem Ort) hervorlocken {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
luring out; enticing out |
hervorlockend | ![](/pics/v.png) |
|
lured out; enticed out |
hervorgelockt | ![](/pics/v.png) |
|
to lure the dog out of the corner |
den Hund aus der Ecke hervorlocken | ![](/pics/v.png) |
|
Who would be interested in such a thing? |
Damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken. | ![](/pics/v.png) |
|
to get your teeth into sth.; to sink your teeth into sth. [Am.] |
sich in etw. hineinknien; sich in etw. vertiefen; sich in etw. hineinvertiefen [ugs.]; sich in etw. hineintigern [ugs.]; sich in etw. verbeißen [humor.] {vr} (sich intensiv mit etw. beschäftigen) | ![](/pics/v.png) |
|
Choose an essay topic that you can really get/sink your teeth into. |
Such dir ein Aufsatzthema aus, in das du dich so richtig hineinknien kannst. | ![](/pics/v.png) |
|
I'm so bored at work. I wish they'd give me something I could really get/sink my teeth into. |
Ich langweile mich so bei der Arbeit. Es wäre schön, wenn sie mir einmal etwas geben würden, in das ich mich so richtig hineintigern kann. | ![](/pics/v.png) |
|
For those who like a good laugh, there's a lot to sink your teeth into. |
Wer gerne lacht, findet hier Stoff genug. | ![](/pics/v.png) |
|
to make sb. jump through (your) hoops [fig.] |
jdn. mit Sperenzchen hinhalten; jdn. Mätzchen machen lassen; jdn. wie einen dressierten Affen vorführen {v} | ![](/pics/v.png) |
|
I don't appreciate being made to jump through hoops on the phone for several minutes before getting hold of someone who can assist me. |
Ich mag es gar nicht, wenn ich mit einem Telefonansagemenü minutenlang hingehalten werde, bevor ich zu jemandem komme, der mir helfen kann. | ![](/pics/v.png) |
|
to flit |
huschen; flitzen {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
fliting |
huschend; flitzend | ![](/pics/v.png) |
|
flited |
gehuscht; geflitzt | ![](/pics/v.png) |
|
flits |
huscht; flitzt | ![](/pics/v.png) |
|
flitted |
huschte; flitzte | ![](/pics/v.png) |
|
A smile flitted across her face. |
Ein Lächeln huschte über ihr Gesicht. | ![](/pics/v.png) |
|
A thought flitted through my mind. |
Ein Gedanke huschte mir durch den Kopf. | ![](/pics/v.png) |
|
I don't like writers who flit from topic to topic. |
Ich mag keine Autoren, die von einem Thema zum anderen hüpfen. | ![](/pics/v.png) |
|
He flits from one job to another. |
Er hüpft von einem Job zum nächsten. | ![](/pics/v.png) |
|
She is always flitting around the kitchen. |
Sie flitzt ständig in der Küche herum. | ![](/pics/v.png) |
|
I; me (used after 'to be'; 'than' or 'as', without a verb and [coll.] instead of I) ![me [listen]](/pics/s1.png) |
ich {ppron}; icke [Berlin] (→ mir) (→ mich) ![ich [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
I am; I'm ![I'm [listen]](/pics/s1.png) |
ich bin ![ich bin [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
It's/That's me. |
Ich bin's. | ![](/pics/v.png) |
|
My sister and I; my sister and me [coll.] |
meine Schwester und ich | ![](/pics/v.png) |
|
I and my friends; me and my friends [coll.] |
ich und meine Freunde | ![](/pics/v.png) |
|
Not me!; Not I! |
Ich nicht! | ![](/pics/v.png) |
|
Always me! |
Immer ich! | ![](/pics/v.png) |
|
Why me? |
Warum ich? | ![](/pics/v.png) |
|
I myself |
ich selbst | ![](/pics/v.png) |
|
Why am I always the one who has to do the work?; Why is it always me who has to do the work? [coll.] |
Warum muss immer ich die ganze Arbeit machen? | ![](/pics/v.png) |
|
'Who's there?' 'I am.' / 'It's me.' [coll.] |
"Wer ist da?" "Ich" | ![](/pics/v.png) |
|
'Come here!' 'Who? Me?' |
"Komm her!" "Wer? Ich?" | ![](/pics/v.png) |
|
'Who did it?' 'Not me!' |
"Wer war das?" "Ich nicht!" | ![](/pics/v.png) |
|
'I'm hungry.' 'Me too.' |
"Ich habe Hunger." "Ich auch." | ![](/pics/v.png) |
|
to snub sb.; to cold-shoulder sb.; to give sb. the cold shoulder / the go-by / the brush-off [coll.]; to send sb. to Coventry [Br.]; to blow off ↔ sb. [Am.] |
jdn. ignorieren; übergehen; links liegen lassen; geflissentlich übersehen; wie Luft behandeln; jdm. die kalte Schulter zeigen {v} [soc.] ![übergehen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
snubbing; cold-shouldering; giving the cold shoulder / the go-by / the brush-off; sending to Coventry; blowing off |
ignorierend; übergehend; links liegen lassend; geflissentlich übersehend; wie Luft behandelnd; die kalte Schulter zeigend | ![](/pics/v.png) |
|
snubbed; cold-shouldered; given the cold shoulder / the go-by / the brush-off; sent to Coventry; blown off |
ignoriert; übergangen; links liegen lassen; geflissentlich übersehen; wie Luft behandelt; die kalte Schulter gezeigt | ![](/pics/v.png) |
|
to feel snubbed |
sich übergangen fühlen | ![](/pics/v.png) |
|
to be snubbed from speaking in Parliament |
bei den Reden im Parlament übergangen werden | ![](/pics/v.png) |
|
School students will often snub anyone who is somehow different. |
Schüler ignorieren oft jeden, der irgendwie anders ist. | ![](/pics/v.png) |
|
She snubbed me in the hallway. |
Sie hat mich auf dem Gang geflissentlich übersehen. | ![](/pics/v.png) |
|
every Tom, Dick, and Harry; every Tom, Dick, or Harry [coll.] |
jeder x-Beliebige; alle möglichen Leute; Hinz und Kunz [ugs.] | ![](/pics/v.png) |
|
We don't just hand out jobs to every Tom, Dick, and Harry who walks in here. |
Wir vergeben da nicht einfach Jobs an jeden x-Beliebigen, der hier hereinspaziert. | ![](/pics/v.png) |
|
I don't want every Tom, Dick, or Harry knowing about my private life. |
Ich will nicht, dass alle möglichen Leute über mein Privatleben Bescheid wissen. | ![](/pics/v.png) |
|
We get bombarded with e-mails from every Tom, Dick & Harry. |
Wir werden mit E-Mails von Hinz und Kunz zugeschüttet. | ![](/pics/v.png) |
|
to look after sb./sth.; to take care of sb./sth.; to care for sb. ![take care of [listen]](/pics/s1.png) |
sich um jdn./etw. kümmern {vr}; jdn. (intensiv) betreuen; nach jdm./etw. schauen [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
looking after; taking care of; caring ![caring [listen]](/pics/s1.png) |
sich kümmernd; betreuend; schauend | ![](/pics/v.png) |
|
looked after; taken care of; cared |
sich gekümmert; betreut; geschaut | ![](/pics/v.png) |
|
to care lovingly for sb. |
jdn. umhegen [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
He looks after/takes care of his aging parents. |
Er kümmert sich um seine alten Eltern. | ![](/pics/v.png) |
|
She is home looking after/taking care of a sick child. |
Sie ist zu Hause und betreut ein krankes Kind. | ![](/pics/v.png) |
|
Who is caring for your children while you are at work? |
Wer kümmert sich um deine Kinder, während du arbeitest? | ![](/pics/v.png) |
|
We look after/ take care of their house while they are away. |
Wir kümmern uns um ihr Haus, während sie weg sind. | ![](/pics/v.png) |
|
The children are well taken care of there. |
Den Kindern geht es dort gut. | ![](/pics/v.png) |
|
You must look after yourself. |
Du musst dich schonen. | ![](/pics/v.png) |
|
to care about sb. |
sich um jdn. kümmern und sorgen; sich um jdn. sorgen {vr} | ![](/pics/v.png) |
|
caring ![caring [listen]](/pics/s1.png) |
sich kümmernd und sorgend; sich sorgend | ![](/pics/v.png) |
|
cared |
sich gekümmert und gesorgt; sich gesorgt | ![](/pics/v.png) |
|
He genuinely cares about his employees. |
Er kümmert und sorgt sich ehrlich um seine Angestellten.; Das Wohlergehen seiner Angestellten ist ihm ein aufrichtiges Anliegen. | ![](/pics/v.png) |
|
It is good to feel that there is someone who cares. |
Es ist schön, zu spüren, dass es jemanden gibt, der sich um einen sorgt. | ![](/pics/v.png) |
|
relatable [Am.] |
lebensnah; nahbar; glaubhaft {adj} | ![](/pics/v.png) |
|
The story is relatable to anyone who ... |
Die Geschichte ist für jeden nachvollziehbar, der ... | ![](/pics/v.png) |
|
One of the reasons for her success is that her characters are so relatable. |
Einer der Gründe für ihren Erfolg ist, dass ihre Figuren so lebensnah / glaubhaft sind. | ![](/pics/v.png) |
|
That made him more relatable. |
Das machte ihn nahbarer. | ![](/pics/v.png) |
|
in the last/final analysis; ultimately; in the end; at the end of the day [coll.] ![in the end [listen]](/pics/s1.png) |
letztlich; letztendlich; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; letzten Endes; in letzter Konsequenz [geh.]; im Endeffekt [ugs.] {adv} ![letztendlich [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
to be ultimately responsible for sth. |
für etw. letztverantwortlich sein | ![](/pics/v.png) |
|
In the end, good overcomes evil. |
Letztlich siegt das Gute über das Böse. | ![](/pics/v.png) |
|
In the end/last analysis, I'm responsible for all of this. |
Letzendlich bin ja doch ich für alles verantwortlich. | ![](/pics/v.png) |
|
In the final analysis, it's a matter of personal taste. |
Letztlich ist es eine Frage des persönlichen Geschmacks. | ![](/pics/v.png) |
|
All life depends ultimately on oxygen. |
Alles Leben hängt letzten Endes von Sauerstoff ab. | ![](/pics/v.png) |
|
In the end/ultimately it's a question of luck how it turns out. |
Im Endeffekt ist es Glückssache, was dabei herauskommt. | ![](/pics/v.png) |
|
Ultimately, it really does not matter who heads the government. |
Im Endeffekt ist es doch egal, wer an der Spitze der Regierung steht. | ![](/pics/v.png) |
|
That's what it comes down to in the end. |
Darauf läuft es letztendlich hinaus. | ![](/pics/v.png) |
|
to flirt with sth.; to dally with sth.; to toy around with sth. |
mit etw. liebäugeln; schwanger gehen [humor.]; kokettieren [geh.] {v} | ![](/pics/v.png) |
|
flirting; dallying; toying around |
mit liebäugelnd; schwanger gehend; kokettierend | ![](/pics/v.png) |
|
flirted; dallied; toyed around |
geliebäugelt; schwanger gegangen; kokettiert | ![](/pics/v.png) |
|
voters who are flirting / dallying with another party |
Wähler, die mit einer anderen Partei liebäugeln | ![](/pics/v.png) |
|
to be flirting / toying with writing a book |
mit einem Buch liebäugeln / schwanger gehen | ![](/pics/v.png) |
|
to flirt / dally with danger |
mit der Gefahr kokettieren | ![](/pics/v.png) |
|
to flirt with death |
mit dem Tod kokettieren | ![](/pics/v.png) |
|
to be flirting / dallying / toying (around) with the idea of doing sth. |
damit liebäugeln / mit dem Gedanken spielen / mit dem Gedanken kokettieren, etw. zu tun | ![](/pics/v.png) |
|
The painter had flirted briefly with Cubism. |
Der Maler hatte kurz mit dem Kubismus kokettiert. | ![](/pics/v.png) |
|
to opine (about/on sth. / that ...) |
seine Meinung kundtun (zu/über etw.); die Ansicht/Meinung vertreten/äußern, dass; feststellen, dass; dafürhalten, dass [geh.] [selten] {v} | ![](/pics/v.png) |
|
opining |
seine Meinung kundtuend; die Ansicht/Meinung vertretend/äußernd; feststellend; dafürhaltend | ![](/pics/v.png) |
|
opined |
seine Meinung kundgetan; die Ansicht/Meinung vertreten/geäußert; festgestellt; dafürgehalten ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fans who love to opine about/on the national league |
Fans, die gerne ihre Meinung über die Bundesliga kundtun | ![](/pics/v.png) |
|
Many people opine that ... |
Viele Leute vertreten die Ansicht, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
In some countries, it is opined that ... |
In einigen Ländern wird die Meinung vertreten, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
She opined on TV last week that ... |
Sie hat vorige Woche im Fernsehen geäußert, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
Some people in the music scene opined that ... |
In der Musikszene wurden Stimmen laut, wonach/die (da) meinten ... | ![](/pics/v.png) |
|
proposals that were opined |
Vorschläge, zu denen Stellung genommen wurde | ![](/pics/v.png) |
|
The court has opined that ... |
Das Gericht hat festgestellt, dass ... | ![](/pics/v.png) |
|
'The man is a genius', she opined. |
"Der Mann ist genial", stellte sie fest. | ![](/pics/v.png) |
|
to have got (hold of) the wrong end of the stick [Br.] [coll.] |
etw. missverstanden/völlig falsch verstanden haben {vt} | ![](/pics/v.png) |
|
You've got hold of the wrong end of the stick. He didn't push me; I fell. |
Das hast du missverstanden. Er hat mich nicht gestoßen. Ich bin hingefallen. | ![](/pics/v.png) |
|
People who think the song is about drugs have got the wrong end of the stick. |
Wer glaubt, bei dem Lied ginge es um Drogen, hat es völlig falsch verstanden. | ![](/pics/v.png) |
|
to help out; to pitch in; to muck in [Br.] (to do sth.) |
(bei etw.) mithelfen; mit anpacken {vi} | ![](/pics/v.png) |
|
helping out; pitching in; mucking in |
mithelfend; mit anpackend | ![](/pics/v.png) |
|
helped out; pitched in; mucked in |
mitgeholfen; mit angepackt | ![](/pics/v.png) |
|
A huge thankyou to all those / to everyone who helped out to make it such a great night! |
Ein riesiges Dankeschön an alle, die mitgeholfen haben, diesen unvergesslichen Abend zu gestalten! | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|