|
|
|
136 similar results for nach all dieser Zeit Search single words: nach · all · dieser · Zeit |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
noch vorhanden; noch existierend; übriggeblieben {adj} |
extant | ![](/pics/v.png) |
|
die wenigen noch vorhandenen Aufzeichnungen aus dieser Zeit |
the few extant records from that period | ![](/pics/v.png) |
|
eines der ältesten noch existierenden Bauwerke |
one of the oldest buildings still extant | ![](/pics/v.png) |
|
der Lohn für etw. sein {vi} (Sache) |
to repay sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Titel ist der Lohn für all die harte Arbeit. |
This title repays all the hard work. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. mitteilen; jdn. von etw. verständigen; benachrichtigen; unterrichten [geh.]; in Kenntnis setzen [geh.]; jdm. etw. zu Kenntnis bringen [geh.] {v} ![unterrichten [listen]](/pics/s1.png) |
to advise sb. of sth.; to inform sb. of/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mitteilend; verständigend; benachrichtigend; unterrichtend; in Kenntnis setzend; zu Kenntnis bringend |
advising; informing | ![](/pics/v.png) |
|
mitgeteilt; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; in Kenntnis gesetzt; zu Kenntnis gesetzt |
advised; informed ![informed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
teilt mit; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; setzt in Kenntnis |
advises; informs | ![](/pics/v.png) |
|
teilte mit; verständigte; benachrichtigte; unterrichtete; setzte in Kenntnis |
advised; informed ![informed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. neu mitteilen |
to reinform sb. of/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden von ... in Kenntnis gesetzt, dass ... |
We have been informed by ... that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ... |
This is to inform you of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden Sie von etwaigen Änderungen bei den Lieferterminen benachrichten. |
We will advise you of any changes in the delivery dates. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie teilten ihm mit, dass die Führung weitergeht. |
They advised him that the tour would proceed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitarbeiter sind in Kenntnis. |
Staff have been informed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich später melden, um Ihnen mitzuteilen, wann Sie kommen sollen. |
I will contact you later to advise you when to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ich höre, ist er zur Zeit auf Urlaub. |
I am advised that he is currently on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach unseren Informationen ist eine mechanische Lüftung für diese Bereiche gesetzlich vorgeschrieben. |
We are advised that mechanical ventilation is required by law for these areas. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verdienen; angebracht sein; angezeigt sein [geh.]; sollte(n) {v} (Sache) ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
to merit sth.; to warrant sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
verdienend; angebracht seiend; angezeigt seiend |
meriting; warranting | ![](/pics/v.png) |
|
verdient; angebracht gewesen; angezeigt gewesen ![verdient [listen]](/pics/s1.png) |
merited; warranted ![warranted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Menschenrechtsfragen, die eine genauere Prüfung verdienen |
human rights issues which merit / warrant further scrutiny | ![](/pics/v.png) |
|
vier Aspekte, die besondere Erwähnung verdienen / die besonders erwähnt werden sollten |
four aspects which warrant specific mention | ![](/pics/v.png) |
|
Ein anderer Bereich, der Beachtung verdient, ist die Finanzierung der Hochschulen.; Ein anderer Bereich, den man sich näher ansehen sollte, ist die Hochschulfinanzierung. |
Another area that warrants attention is that of funding for universities. | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimhaltung ist hier nicht angebracht. |
Secrecy is not merited here. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Bericht ist eine sorgfältige Prüfung angezeigt.; Dieser Bericht sollte sorgfältig geprüft werden. |
This report warrants careful study. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Modell als Erfolgsbeispiel anzuführen, ist wohl kaum angebracht / angezeigt. |
To cite this model as an example of success is hardly warranted. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so einer Investition sollte man fachlichen Rat einholen. |
This is an investment which merits expert advice. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beschäftigen {vt} (jds. Zeit/Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) |
to occupy sb. (fill time) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend |
occupying | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
occupied ![occupied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen. |
This game will occupy the kids for some time. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben. |
Meanwhile, I occupied myself with routine tasks. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause. |
Problems at work continued to occupy his mind/thoughts/attention at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch. |
Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents. | ![](/pics/v.png) |
|
Um ihren Mann tagsüber zu beschäftigen, engagierte sie Chantal, die seine Französischkenntnisse aufbesserte. |
To occupy her husband during the day, she hired Chantal to improve his French. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater war stundenlang mit Verwaltungsarbeiten beschäftigt. |
My father was occupied for hours with administration. | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn./etw. eingehen; sich mit jdm./etw. ernsthaft beschäftigen; sich mit etw. genauer befassen / auseinandersetzen {v} |
to engage with sb./sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
eingehend; sich ernsthaft beschäftigend; sich genauer befassend / auseinandersetzend |
engaging ![engaging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingegangen; sich ernsthaft beschäftigt; sich genauer befasst / auseinandergesetzt |
engaged ![engaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit seinen Kindern beschäftigen |
to engage with your children | ![](/pics/v.png) |
|
auf die Probleme unserer Zeit eingehen |
to engage with the problems of our time | ![](/pics/v.png) |
|
sich beim Fahren mit dem Mobiltelefon beschäftigen |
to engage with a mobile phone while driving | ![](/pics/v.png) |
|
die Bereitschaft, sich mit diesen Aspekten auseinanderzusetzen |
the willingness to engage with these aspects | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme der Jugend werden in dem Buch nicht angesprochen. |
The book fails to engage with the problems of young people. | ![](/pics/v.png) |
|
(deutlich) hervortreten; hervorstechen; herausstechen {vi}; sich abheben; sich abzeichnen {vr} (von etw./ gegen etw.) |
to stand out (from sth. / against sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
hervortretend; hervorstechend; herausstechend; sich abhebend; sich abzeichnend |
standing out | ![](/pics/v.png) |
|
hervorgetreten; hervorgestochen; herausgestochen; sich abgehoben; sich abgezeichnet |
stood out | ![](/pics/v.png) |
|
An seinen Schläfen traten die Venen hervor. |
The veins stood out on his temples. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor/heraus. |
This website stands out in the crowd. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Hochzeit bleibt immer in besonderer Erinnerung. |
A wedding will always stand out in people's memories. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab. |
The silhouettes of the trees stood out against the clear night sky. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auslegen; etw. deuten {vt} |
to construe sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auslegend; deutend |
construing | ![](/pics/v.png) |
|
ausgelegt; gedeutet ![ausgelegt [listen]](/pics/s1.png) |
construed | ![](/pics/v.png) |
|
etw. weit auslegen |
to construe sth. extensively | ![](/pics/v.png) |
|
Solche Bemerkungen könnten als sexistisch gedeutet werden. |
Such remarks could be construed as sexist. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vertrag ist nach Schweizer Recht auszulegen. (Vertragsklausel) |
This Contract shall be construed in accordance with Swiss law. (contractual clause) | ![](/pics/v.png) |
|
dazu {adv} (Zweck) ![dazu [listen]](/pics/s1.png) |
for this purpose; to this end; to accomplish this | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu gehört natürlich Geduld. |
Of course, this requires patience. | ![](/pics/v.png) |
|
Kunden zufriedenzustellen ist nicht so einfach wie es sich anhört. Dazu muss man ihre Erwartungshaltung verstehen. |
Satisfying customers is not as easy as it seems. For this purpose, you need to understand their expectations. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten. |
This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work. | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Beinen sein; auf sein [ugs.] (noch nicht/nicht mehr im Bett) {vi} |
to be up and about (not yet/no longer in bed) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war überrascht, dass sie schon so früh auf den Beinen war. |
I was surprised to see that she was up and about at that early hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Was machst du denn um diese Uhrzeit noch auf? |
What are you doing up and about at this time of the night? | ![](/pics/v.png) |
|
nicht in der Gunst von jdm. stehen; für jdn. nicht attraktiv sein {v} |
to be out of favour with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Aktien stehen derzeit nicht in der Anlegergunst. |
These shares are currently out of favour with investors. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin bei ihr unten durch. |
I'm out of favour with her. | ![](/pics/v.png) |
|
kleines Detail {n}; (unwichtige) Detailfrage {f}; Feinheit {f}; Spitzfindigkeit {f} |
technicality (small matter, unimportant point) | ![](/pics/v.png) |
|
finanzielle Detailfragen |
financial technicalities | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nur ein unwichtiges Detail. |
That's just a technicality. | ![](/pics/v.png) |
|
Ob es als intern oder extern zu sehen ist, ist eine (unwichtige) Detailfrage. |
It is a technicality whether it is to be regarded as internal or external. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anwälte tun nichts anderes als nach Schlupflöchern und juristischen Spitzfindigkeiten zu suchen, um ihre Mandanten herauszuboxen. |
All these lawyers do is look for loopholes and legal technicalities that can get their clients off the hook. | ![](/pics/v.png) |
|
(behördliche) Ermittlungen {pl}; Ermittlung {f}; (amtliche) Untersuchung {f} (gegen jdn. / wegen etw.) [adm.] ![Untersuchung [listen]](/pics/s1.png) |
(law enforcement) investigation; inquiry; probe (into sb. / into sth.) ![probe {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Untersuchung an Ort und Stelle |
on-the-spot investigation | ![](/pics/v.png) |
|
amtliche Ermittlungen |
official investigation(s) | ![](/pics/v.png) |
|
polizeiliche Ermittlungen |
police investigation; investigation by the police; police probe | ![](/pics/v.png) |
|
strafrechtliche Ermittlungen |
criminal investigation; criminal probe; criminal inquiry | ![](/pics/v.png) |
|
umfangreiche Ermittlungen |
extensive investigations | ![](/pics/v.png) |
|
verdeckte Ermittlungen (Kriminalpolizei) |
an undercover investigation (CID) | ![](/pics/v.png) |
|
Ermittlungen wegen Brandstiftung |
an investigation/inquiry into suspected arson; an arson investigation/inquiry/probe | ![](/pics/v.png) |
|
Ermittlungen im nachbarschaftlichen Umfeld / im Tatortumfeld |
neighbourhood investigation; neighborhood investigation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
im Zuge der Ermittlungen |
as part of the investigation | ![](/pics/v.png) |
|
Ermittlungen aufnehmen |
to initiate an investigation | ![](/pics/v.png) |
|
Ermittlungen einleiten/aufnehmen |
to initiate/institute/launch an investigation; to open/start an inquiry | ![](/pics/v.png) |
|
die Ermittlungen einstellen |
to drop the investigation/inquiry | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Untersuchung grobe Fehler machen / falsch vorgehen |
to mishandle an investigation | ![](/pics/v.png) |
|
(kriminalpolizeiliche) Strukturermittlungen {pl} |
investigations targeting criminal networks | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei hat die Ermittlungen wieder aufgenommen. |
Police have reopened the investigation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die irische Kriminalpolizei ermittelt seit 2023 gegen eine organsierte kriminelle Gruppe. |
Irish investigators have been conducting an investigation into an organized crime group since 2023. | ![](/pics/v.png) |
|
Kraft {f}; Gültigkeit {f} [adm.] [jur.] ![Gültigkeit [listen]](/pics/s1.png) |
force | ![](/pics/v.png) |
|
in Kraft sein; gelten {vi} ![gelten [listen]](/pics/s1.png) |
to be in force; to be effective | ![](/pics/v.png) |
|
in Kraft treten |
to come/enter into force | ![](/pics/v.png) |
|
in Kraft treten (Versicherung) |
to be incepted | ![](/pics/v.png) |
|
in Kraft bleiben |
to remain in force | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Kraft setzen |
to bring sth. into force; to put sth. into effect | ![](/pics/v.png) |
|
außer Kraft sein |
to have ceased to be in force | ![](/pics/v.png) |
|
außer Kraft treten |
to cease to be in force | ![](/pics/v.png) |
|
verbindlich bleiben |
to remain in full force and effect | ![](/pics/v.png) |
|
Die Versicherung tritt in Kraft. |
The insurance attaches. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Abkommen tritt am ... in Kraft. (Vertragsformel) [jur.] |
The present Agreement shall enter into force on ... (contractual phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Zusatzprotokoll tritt zwei Monate nach seiner Unterzeichnung in Kraft. (Vertragsformel) [jur.] |
This Additional Protocol shall enter into force two months from the date of signature thereof. (contractual phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Das neue Gesetz ist am 25. März 2011 in Kraft getreten. |
The new Act was enacted on 25th March 2011. | ![](/pics/v.png) |
|
kleiner Kritikpunkt {m}; Spitzfindigkeit {f} |
quibble; quiddity; cavil; niggle [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
juristische Spitzfindigkeiten |
legal quibbles | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was man an diesem Nachschlagewerk kritisieren kann, ist der Preis. |
The only quibble about this reference book is the price. | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was uns an der Reise gestört hat, war, dass es viel geregnet hat. |
Our only quibble about the trip was that it rained a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Relevanz {f}; Erheblichkeit {f}; Bedeutung {f} (für jdn./etw.) ![Bedeutung [listen]](/pics/s1.png) |
relevance; relevancy (to sb./sh; for sb./sth.) ![relevance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
diagnostische Relevanz |
diagnostic relevance | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtserheblichkeit {f} |
relevance in law | ![](/pics/v.png) |
|
Vorhersagerelevanz {f}; Voraussagerelevanz {f} [sci.] |
predictive relevance | ![](/pics/v.png) |
|
rechtserheblich sein |
to be of legal relevance | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vertrag hat nicht mehr die Bedeutung, die er zum Zeitpunkt des Abschlusses hatte. |
The contract has no longer the relevance it had when concluded. | ![](/pics/v.png) |
|
Risiko {n} (das jemand eingeht) ![Risiko [listen]](/pics/s1.png) |
chance; chances (taken by somebody) ![chance {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Risiken {pl} |
chances | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen. |
I'm not willing to take that chance. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. |
It might not work, but it's a chance we'll have to take. | ![](/pics/v.png) |
|
"Es könnte auch schiefgehen." "Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem." |
'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. |
She cannot afford to take any chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. |
After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. |
It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren. |
He's not afraid to take chances. | ![](/pics/v.png) |
|
Zeiterscheinung {f}; aktueller Trend {m}; gängige Praxis {f} |
a thing [coll.] [humor.] (that people are doing now) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Suche nach dem nächsten großen Trend |
on the lookout for the next big thing | ![](/pics/v.png) |
|
Selfies zu machen, ist heutzutage gängige Praxis. |
Taking selfies is a thing nowadays. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht man jetzt so.; Das ist jetzt so üblich. |
It's a thing now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, warum diese kitschigen Filme immer noch gezeigt werden. |
I don't understand why these corny films are still a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferdrohnen könnten bald ein gewohnter Anblick werden. |
Delivery drones could soon become a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann ist das aufgekommen? |
When did this become a thing? | ![](/pics/v.png) |
|
Gibt's das wirklich? |
Is that even / really a thing? | ![](/pics/v.png) |
|
anständig; in Ordnung; richtig; recht und billig; legitim; fair {adj} ![richtig [listen]](/pics/s1.png) |
fair ![fair {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Den Kunden gegenüber ist das nicht fair. |
It's not fair to/on the customers. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre nicht richtig, die Kinder auszuschließen. |
It wouldn't be fair to exclude the children. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nur recht und billig. |
That's only fair. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur recht und billig, dass sie für ihren Zeitaufwand etwas verlangen. |
It's fair that they (should) ask for something in return for the time invested. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ehrlichkeit halber muss man sagen, dass sie sich nicht beklagt hat. |
To be fair, she did not complain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, man kann (mit Fug und Recht) sagen, dass der Kommunismus gescheitert ist. |
I think it is (only) fair to say that communism has failed. | ![](/pics/v.png) |
|
Man muss fairerweise dazusagen, dass diese Unterkunft in einiger Entfernung vom Zentrum liegt. |
It is (only) fair to say / to add that this accommodation is some distance from the centre. | ![](/pics/v.png) |
|
Könnte man sagen, dass die Wissenschaft viele Theorien hervorgebracht hat, die nicht durch Fakten belegt sind? |
Is it fair to say that science has many theories unsupported by facts? | ![](/pics/v.png) |
|
Ihn vorher zu fragen, gebietet der Anstand. / ist ein Gebot des Anstands. [geh.] |
It is only fair to ask him beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | ![](/pics/v.png) |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking ![seeking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought ![sought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | ![](/pics/v.png) |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | ![](/pics/v.png) |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | ![](/pics/v.png) |
|
bezüglich /bzgl./; betreffend /betr./; betreffs [adm.] [veraltet] {prp; +Gen.} |
concerning; regarding; anent [Sc.] ![regarding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hierzu; zu diesem Punkt ![hierzu [listen]](/pics/s1.png) |
concerning this | ![](/pics/v.png) |
|
bezüglich Ihrer Anfrage |
regarding your inquiry | ![](/pics/v.png) |
|
komplexe Fragen, darunter auch die bezüglich Demographie und Nachhaltigkeit |
complex issues including those concerning demography and sustainability | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem) ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) |
by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive) ![anyway [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du eigentlich blind tippen? |
By the way, can you touch-type? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie war eigentlich das Konzert? |
Incidentally, how was the concert? | ![](/pics/v.png) |
|
Von wem stammt eigentlich die Idee? |
Who originated the idea, by the way? | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du eigentlich noch das Original? |
Incidentally, do you still have the original? | ![](/pics/v.png) |
|
Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle? |
Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du eigentlich? |
What exactly do you want?; What's bothering you anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
Wem gehört eigentlich dieses Haus? |
Whose house is this anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat er eigentlich? |
What's the matter with him anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
eingehend; ausgiebig; ausführlich; gründlich; intensiv {adv} ![intensiv [listen]](/pics/s1.png) |
extensively; comprehensively; in depth | ![](/pics/v.png) |
|
eine gründliche Untersuchung |
an extensive investigation | ![](/pics/v.png) |
|
der intensive Einsatz von Pflanzenschutzmitteln |
the extensive use of pesticides | ![](/pics/v.png) |
|
nach einer intensiven Suche durch die Polizei |
following an extensive search by police | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenstand einer intensiven öffentlichen Debatte sein |
to be the subject of extensive public debate | ![](/pics/v.png) |
|
intensive Forschung zu den Auswirkungen von Stress betreiben |
to carry out / conduct / pursue / do extensive research into the effects of stress | ![](/pics/v.png) |
|
eine eingehende / gründliche Schulung auf diesem Gebiet durchlaufen / absolvieren |
to have comprehensive / extensive training in this area | ![](/pics/v.png) |
|
große Erfahrung mit Computern / mit Produktentwicklung haben |
to have comprehensive / extensive experience in computers / in product development | ![](/pics/v.png) |
|
Über die Ausstellung wurde in der Presse ausführlich berichtet. |
The exhibition has received extensive coverage in the press. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ergeben (als Ergebnis hervorbringen) {vt} |
to show; to reveal; to establish; to prove sth. ![establish [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Was ergeben die Zahlen? |
What are the figures showing? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Analyse ergab Folgendes: |
The analysis yielded the following result(s): | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sichtung des Nachlasses hat ergeben, dass das Manuskript fehlt. |
An examination of the deceased's estate shows/has shown that the manuscript is missing. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Prüfung des Antrags hat ergeben, dass die Voraussetzungen für die Zulassung der Methode erfüllt sind. |
The assessment of the application reveals/has revealed that the conditions for authorizing the method are fulfilled/satisfied. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Ermittlungen ergeben, dass Betrug vorliegt, müssen neue Kontrollen eingeführt werden. |
If the investigations establish that fraud has taken place, new controls need to be implemented. | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftliche Tests haben ergeben, dass die meisten Liverpooler einen chronischen Katarrh haben. |
Scientific tests prove that most Liverpudlians have chronic catarrh. | ![](/pics/v.png) |
|
Die durchgeführten Kontrollen haben nichts ergeben, was die Ordnungsmäßigkeit der gemeldeten Ausgaben in Frage stellen würde. |
The inspections carried out have not disclosed any factor capable of casting doubt on the regularity of the expenditure declared. | ![](/pics/v.png) |
|
fest geplant sein; stattfinden {vi} (Veranstaltung) ![stattfinden [listen]](/pics/s1.png) |
to be on (of an event) | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird definitiv gestreikt. |
The strike is definitely on. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde die Innenstadt meiden, dort wird demonstriert. |
I'd avoid the city centre, there's a demonstration on. | ![](/pics/v.png) |
|
Läuft diese Woche ein guter Film im Kino? |
Is there a good movie on this week? | ![](/pics/v.png) |
|
Nachdem ein Ersatzspielort gefunden wurde, findet das Konzert nun doch wieder statt. |
Having found a replacement venue, the concert is now back on. | ![](/pics/v.png) |
|
unter etw. zu leiden haben; leiden {v} (unter äußeren Zwängen) |
to chafe under/at/against sth. [formal] (practical constraints) | ![](/pics/v.png) |
|
zu leiden habend; leidend |
chafing under/at/against | ![](/pics/v.png) |
|
zu leiden gehabt; gelitten |
chafed under/at/against | ![](/pics/v.png) |
|
die Zwänge, unter denen wir zu leiden haben / die uns zu schaffen machen |
the constraints (that) we chafe against | ![](/pics/v.png) |
|
She chafed under the unfair treatment. |
Sie litt unter der ungerechten Behandlung. | ![](/pics/v.png) |
|
Unternehmen haben unter der überbordenden Bürokratie zu leiden. |
Businesses are chafing at excessive red tape. | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche leiden unter der elterlichen Aufsicht und streben nach größerer Selbständigkeit. |
Teenagers chafe under parental control and strive for greater autonomy. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} ![überprüfen [listen]](/pics/s1.png) |
to verify sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nachprüfend; überprüfend; verifizierend |
verifying | ![](/pics/v.png) |
|
nachgeprüft; überprüft; verifiziert |
verified ![verified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
prüft nach; überprüft; verifiziert |
verifies | ![](/pics/v.png) |
|
prüfte nach; überprüfte; verifizierte |
verified ![verified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.] |
Trust, but verify! [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen. |
I have no way of verifying this information. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft. |
I have heard that from various sources but not verified myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen. |
Police spoke to his colleagues to verify his alibi. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. |
There are no items in the shopping cart. Verify your order. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. |
The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen [geh.] etw. zu tun {v} |
to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
obliegend |
incumbent ![incumbent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
diese Entscheidung obliegt ... |
this decision lies with ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es obliegt ihm ... |
It is incumbent upon him ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Stelle, der die Produktkontrolle obliegt |
the body entrusted with/responsible for the inspection of the products | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird Aufgabe der Gerichte sein, Klarheit zu schaffen. |
It will fall to the courts to provide clarity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es oblag der prüfenden Behörde, für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen. |
It was up to/incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard was applied. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten, entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen. |
It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. rechtfertigen; ein Grund für etw. sein {vt} (Sache) |
to warrant sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
rechtfertigend; ein Grund seiend |
warranting | ![](/pics/v.png) |
|
gerechtfertigt; ein Grund gewesen |
warranted ![warranted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausreichende Gründe für die Einleitung einer Überprüfung |
sufficient grounds warranting the initiation of a review | ![](/pics/v.png) |
|
Die Strafe, die man ihm aufgebrummt hat, war nicht gerechtfertigt. |
The punishment he received was not warranted. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war schlecht geschrieben, aber das rechtfertigt noch lange nicht so eine beleidigender Kritik. |
The writing was poor, but it hardly warrants that kind of insulting criticism. | ![](/pics/v.png) |
|
Was die Nachbarn gemacht haben, ist kein Grund, die Polizei zu rufen.; Die Nachbarn haben nichts getan, weswegen man die Polizei rufen müsste. |
The neighbours haven't done anything that would warrant the police being called. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese kleine Menschenmenge ist kein Grund für so ein riesiges Polizeiaufgebot. |
This tiny crowd does not warrant such a large police presence. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi} |
to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) | ![](/pics/v.png) |
|
die Welt mit den Augen der Kinder sehen |
to see the world through the eyes of (the) children | ![](/pics/v.png) |
|
So gesehen ... |
Looked at in that light, ... | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe |
As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe jetzt viel klarer. |
I see things a lot clearer now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen. |
I see things differently now. | ![](/pics/v.png) |
|
Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders. |
As for me, I see things otherwise / slightly differently. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es so sehen. |
It may be looked at this way. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen. |
What's so funny? I don't see the joke. | ![](/pics/v.png) |
|
"Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen." |
'Can we do it?' 'I don't see why not.' | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein. |
The way I see things, we should be done by Tuesday. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit. |
They can't see any other way to treat it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance. |
We see this partnership as a great opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen. |
Try to see things from my point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. |
I see myself to be an understanding person. | ![](/pics/v.png) |
|
sicher; todsicher; gewiss (nachgestellt) [geh.] {adj} (zweifelsfrei gegeben/zu erwarten) ![gewiss [listen]](/pics/s1.png) |
sure-fire; surefire; fail-safe; failsafe; copper-bottomed [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein sicheres Erfolgsrezept |
a surefire recipe for success | ![](/pics/v.png) |
|
die beste Methode, um die Verbraucher zu enttäuschen [iron.] |
a surefire recipe for consumer disappointment | ![](/pics/v.png) |
|
eine todsichere Methode, um es sich mit den Kollegen zu verscherzen [iron.] |
a sure-fire way of irritating your colleagues | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Oscar dürfte diesem Film sicher/gewiss sein. |
This film looks a surefire/copper-bottomed Oscar winner. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt keine Patentlösung für jedermann. |
There is no sure-fire solution for everyone. | ![](/pics/v.png) |
|
für einen Zeitpunkt vorgesehen / angesetzt / anberaumt sein {v} |
to be scheduled / set / slated [Am.] for a specific time | ![](/pics/v.png) |
|
Die Veröffentlichung des Albums ist für Anfang März vorgesehen. |
The album is set for an early March release. | ![](/pics/v.png) |
|
... ist für nächste Woche vorgesehen |
is planned (scheduled) for next week; has been slated for next week | ![](/pics/v.png) |
|
Für Donnerstag ist ein Museumsbesuch vorgesehen. |
A visit to a museum is scheduled for Thursday. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wahl ist für nächsten Montag angesetzt. |
The election is slated for next Monday. | ![](/pics/v.png) |
|
Das steht für diese Woche nicht auf dem Programm. |
This is not scheduled for this week. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Arbeit soll (laut Zeitplan) in 6 Monaten fertig (gestellt) sein. |
This work is scheduled for completion in 6 months. | ![](/pics/v.png) |
|
wahrheitsgemäß; wahrheitsgetreu; der Wahrheit entsprechend {adj} ![wahrheitsgemäß [listen]](/pics/s1.png) |
true (and accurate); truthful ![true [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein wahrheitsgetreuer Bericht |
a true and accurate report | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dokumentation versucht, die Ereignisse wahrheitsgetreu zu schildern. |
The documentary tries to be truthful to the events. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versichere, dass ich die Angaben in diesem Formular wahrheitsgemäß nach bestem Wissen und Gewissen gemacht habe. Mir ist bekannt, dass unvollständige oder unrichtige Angaben gegenüber der Behörde als Ordnungswidrigkeit und unter Umständen auch strafrechtlich geahndet/verfolgt werden können. |
The information I have provided on this form is true and accurate to the best of my knowledge. I am aware that submitting incomplete or false information to the authority may be punished as a regulatory offence or, under some circumstances, criminal offence. | ![](/pics/v.png) |
|
weniger; geringer; kleiner ![kleiner [listen]](/pics/s1.png) |
less {adv} ![less [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für weniger als |
for less than | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zum Vorjahr wurden 13 kg weniger Heroin sichergestellt. |
13 kgs less heroin were seized, compared to/with the previous year. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand geringerer als Picasso soll das gesagt haben. |
None less than Picasso was quoted as having said this. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Plattenfirma brachte in diesem Jahr nicht weniger als 10 Alben heraus. |
The label released in that year none less than 10 albums. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Spiel steht nichts Geringeres als das Überleben der Menschheit. |
At stake is nothing less than the survival of humanity. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war geradezu eine Sensation, dass wir diese Gruppen mit so unterschiedlichen Weltanschauungen zusammengebracht haben. |
It was nothing less than a sensation that we brought together these groups with such divergent philosophies. | ![](/pics/v.png) |
|
Der abzugsfähige Betrag sind entweder die Versicherungskosten oder der Unternehmensgewinn, je nachdem, welcher der geringere ist. |
The deductable amount is the lesser of the insurance costs or the company profit. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zurückversetzen {vt} (in eine andere Zeit) (Sache) |
to take back ↔ sb. (to another time) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückversetzend |
taking back | ![](/pics/v.png) |
|
zurückversetzt |
taken back | ![](/pics/v.png) |
|
Lieder, die einen in die Kindheit zurückversetzen |
songs that take you back to your childhood | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Essen lässt Erinnerungen an meinen Spanienurlaub wach werden. |
This meal takes me back to my holidays in Spain. | ![](/pics/v.png) |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|