|
|
|
131 similar results for einen Wink geben Search single words: einen · Wink · geben |
|
|
German |
English |
|
arbeiten; agieren; operieren {vi} |
to operate | |
|
arbeitend; agierend; operierend |
operating | |
|
gearbeitet; agiert; operiert |
operated | |
|
mit Verlust arbeiten [econ.] |
to operate at a deficit | |
|
einen optimalen Wirkungsgrad erzielen [techn.] |
to operate at maximum efficiency | |
|
Ich verstehe ihre Gedankengänge nicht. |
I don't understand how her mind operates. | |
|
Die Bande operiert auf belebten öffentlichen Plätzen. |
The gang operates in busy public places. | |
|
Die Firma ist von Delaware aus tätig. |
The company operates from offices in Delaware. | |
|
Das Geschäftsmodell der Firma besteht darin, in entlegenen Gebieten touristische Dienstleistungen anzubieten. |
The company operates by offering tourist services in remote areas. | |
|
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} |
to make sb.'s day [coll.] | |
|
So etwas baut mich immer auf. |
That is the sort of thing that makes my day. | |
|
Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. |
He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | |
|
Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. |
It really makes my day to see their little smiling faces. | |
|
Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. |
The phone call from Julia has made my day again. | |
|
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. |
If you like shopping, then this will make your day! | |
|
Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. |
These are beautiful poems that will make your day. | |
|
Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. |
Here's some news that'll make your day. | |
|
etw. beanspruchen; Anspruch auf etw. erheben (bei jdm. / wegen. etw.); etw. fordern {vt} (von jdm. / wegen etw.) [jur.] |
to claim sth. (from sb. / for sth.) | |
|
beanspruchend; Anspruch erhebend; fordernd |
claiming | |
|
beansprucht; Anspruch erhoben; gefordert |
claimed | |
|
beansprucht; erhebt Anspruch; fordert |
claims | |
|
beanspruchte; erhob Anspruch; forderte |
claimed | |
|
etw. beanspruchen |
to lay claim to sth. | |
|
den Sieg für sich in Anspruch nehmen |
to claim victory | |
|
nicht beansprucht; unbeansprucht {adj} |
unclaimed | |
|
etw. aufgrund eines Vertrags beanspruchen |
to claim sth. under a contract | |
|
einen Anteil am Gewinn beanspruchen |
to claim a share in the profits | |
|
Vorrang beanspruchen; Priorität beanspruchen (Patentrecht) |
to claim priority (patent law) | |
|
für den Fall der Entlassung eine Abfindung fordern |
to claim compensation in case of dismissal | |
|
Mehrere Länder beanspruchen die Souveränität über das Gebiet. |
Multiple countries claim sovereignty over the territory. | |
|
Das Produkt erhebt den Anspruch, ohne Diät schlank zu machen. |
The product claims to make you thin without dieting. | |
|
etw. auf etw. beschränken; begrenzen; einschränken; limitieren {vt} |
to limit sth.; to restrict sth.; to confine sth. to sth. | |
|
beschränkend; begrenzend; einschränkend; limitierend |
limiting; restricting; confining to | |
|
beschränkt; begrenzt; eingeschränkt; limitiert |
limited; restricted; confined to | |
|
die Ausgaben limitieren |
to limit expenses | |
|
Beschränken Sie ihren Kommentar bitte auf 250 Wörter. |
Please limit your comments to 200 words. | |
|
Besuche sind auf 30 Minuten begrenzt. |
Visits are restricted to 30 minutes. | |
|
Der Hautausschlag war auf den Rücken beschränkt. |
The rash was confined to the back. | |
|
Du solltest deinen Salzgebrauch einschränken. |
You should restrict the amount of salt you use. | |
|
Wir müssen uns auf die wichtigsten Punkte beschränken. |
We must confine ourselves to the most important items. | |
|
Diese Auswirkungen sind auf Skandinavien begrenzt. |
These effects are confined to Scandinavia. | |
|
etw. in etw. einarbeiten; hineinarbeiten; einbeziehen; einbauen; einstreuen {vt} |
to work sth. into sth.; to work sth. in | |
|
etw. in die Haut einmassieren |
to work sth. into the skin | |
|
Die Quellenangaben habe ich noch nicht in meinen Artikel eingearbeitet. |
I haven't worked in the references to my article yet. | |
|
Brokkoli ist ein Gemüse, das Sie auf vielerlei Weise in Ihre Diät einbauen können. |
Broccoli is a vegetable that you can work into your diet in many ways. | |
|
Während seiner Rede hat er einige Witze eingestreut. |
During the speech, he worked in a few jokes. | |
|
Mein Terminkalender ist ziemlich voll, aber ich kann dich noch um 10:30 Uhr unterbringen. |
My schedule is pretty full, but I can work you in at 10:30. [Am.] | |
|
jdn. einholen {vt}; zu jdm. aufschließen; auf gleiche Höhe mit jdm. kommen {vi} (jd. erreichen, der einen Vorsprung hat) |
to catch up with sb.; to catch sb. up [Br.]; to catch up to sb. [Am.]; to draw level with sb. (to join sb. who is ahead of you) | |
|
einholend; aufschließend; auf gleiche Höhe kommend |
catching up; drawing level | |
|
eingeholt; aufgeschlossen; auf gleiche Höhe gekommen |
caught up; drawn level | |
|
Als ich auf gleicher Höhe mit ihm war ... |
As I drew level with him ... | |
|
Geht schon vor. / Geht schon weiter. Ich komme dann nach. |
Go on ahead. I'll catch up with you later. | |
|
Wir blieben stehen und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten. |
We stopped and waited for the girls to catch up. | |
|
entfernt; weg; fern von etw. {prp} |
away from sth.; off sth.; distant from sth. [formal] | |
|
eine Insel vor der Küste |
an island off the coast | |
|
Der Deponiestandort wurde weiter weg von der Stadt verlegt. |
The landfill site was moved further away from the city. | |
|
Der Flughafen ist etwa 20 Kilometer von hier entfernt. |
The airport is about 20 kilometres distant from here. | |
|
Die Wissenschaft ist noch weit davon entfernt, einen Impfstoff dagegen zu entwickeln. |
Scientists are still a long way off finding a vaccine for this condition. | |
|
Wir kommen vom Thema ab. |
We're getting right off the subject. | |
|
einer Sache entgehen; entrinnen; entfliehen {vi} |
to escape sth. | |
|
einer Sache entgehend; entrinnend; entfliehend |
escaping | |
|
einer Sache entgangen; entronnen; entflohen |
escaped | |
|
entgeht; entrinnt; entflieht |
escapes | |
|
entging; entronn; entfloh |
escaped | |
|
einer Sache knapp entgehen; an etw. vorbeischrammen [übtr.] |
to barely/narrowly escape sth. | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s attention | |
|
aus der Armut ausbrechen |
to escape poverty | |
|
Ihm entgeht nichts. |
Nothing escapes his attention/notice. | |
|
Diese Tatsache entging mir. |
That fact escaped me. | |
|
Ich bemerkte es nicht. |
It escaped my notice. | |
|
Ich wäre um ein Haar in einen Tornado geraten. |
I barely escaped being caught in a tornado. | |
|
Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, dass ... |
I can't escape the impression that ... | |
|
Er entging bei einem Lawinenabgang nur knapp dem Tod. |
He narrowly escaped death in an avalanche. | |
|
Er entging knapp dem Tode. |
He just escaped being killed. | |
|
Ich bin gerade noch davongekommen. |
I escaped by the skin of my teeth. | |
|
Sie gingen haarscharf an einer Katastrophe vorbei, als ihr Auto von der Straße abkam. |
They barely escaped disaster when their car slid off the road. | |
|
Viele Betrugsfälle werden nie entdeckt. |
Many cases of fraud escape detection. | |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass du übergewichtig bist. |
There is no escaping the fact that your are overweight. | |
|
Er schien unmöglich, dass er unentdeckt bleiben würde. |
It seemed impossible he would escape detection. | |
|
etw. enthalten {vt} |
to contain sth. | |
|
enthaltend |
containing | |
|
enthalten |
contained | |
|
er/sie/es enthält |
he/she/it contains | |
|
ich/er/sie/es enthielt |
I/he/she/it contained | |
|
er/sie/es hat/hatte enthalten |
he/she/it has/had contained | |
|
enthalten in |
contained in | |
|
eine Brieftasche mit Bargeld und Ausweisen |
a wallet containing cash and ID documents | |
|
einige Bestimmungen in dem Gesetzesentwurf |
some of the provisions contained in the bill | |
|
die Geschichten auf diesen Seiten |
the stories contained within these pages | |
|
eine mit Wasser versetzte Probe [chem.] |
a sample containing water | |
|
Dieses Getränk enthält keinen Alkohol. |
This drink doesn't contain any alcohol. | |
|
Dieser Abschnitt enthält nützliche Angaben zu ... |
This section contains useful information about ... | |
|
In den Fischen fand man Spuren von Quecksilber. |
The fish were found to contain traces of mercury. | |
|
etw. (langsam) entwickeln; ausbilden {vt} |
to evolve sth. | |
|
entwickelnd; ausbildend |
evolving | |
|
entwickelt; ausgebildet |
evolved | |
|
entwickelt; bildet aus |
evolves | |
|
entwickelte; bildete aus |
evolved | |
|
hochentwickelt; hochspezialisiert |
highly evolved | |
|
Die Schule hat ihren eigenen Unterrichtsstil entwickelt. |
The school has evolved its own style of teaching. | |
|
Der Delphin hat einen hochspezialisierten Kiefer ausgebildet. |
The dolphin has evolved a highly developed jaw. | |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | |
|
etw. haben {vt} |
to have sth. {had; had}; to have got sth. [Br.] | |
|
habend |
having | |
|
gehabt |
had | |
|
ich habe |
I have; I've | |
|
du hast |
you have; you've; thou hast [archaic] | |
|
er/sie/es hat |
he/she/it has; he/she/it hath [archaic] | |
|
wir haben |
we've; we have | |
|
ihr habt |
you have; you've | |
|
sie haben |
they have; they've | |
|
ich/er/sie/es hatte |
I/he/she/it had | |
|
er/sie/es hat/hatte gehabt |
he/she/it has/had had | |
|
ich/er/sie/es hätte |
I/he/she/it would have | |
|
nicht haben |
have not; haven't | |
|
er/sie/es hat nicht |
he/she/it has not; he/she/it hasn't; he/she/it ain't | |
|
wir haben nicht / ihr habt nicht / sie haben nicht |
we/you/they have not; we/you/they haven't; we/you/they ain't | |
|
er/sie/es hatte nicht |
he/she/it hadn't | |
|
noch zu haben |
still to be had | |
|
etwas gegen jdn./etw. haben |
to have sth. against sb./sth. | |
|
nichts gegen jdn./etw. haben |
to have nothing against sb./sth. | |
|
Ich habe eine Idee. |
I have got an idea. | |
|
Dieses Zimmer hat drei Fenster. |
This room has three windows.; This room has got three windows. [Br.] | |
|
Wir hatten früher einen Volkswagen. |
We used to have a Volkswagen. | |
|
Kann ich heute abend das Auto haben? |
Can I have the car tonight? | |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) | |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | |
|
etw. (an einen Ort) legen; stellen; setzen; tun [ugs.] {vt} |
to put sth. {put; put}; to set sth. [formal] (in a place) | |
|
legend; stellen; setzend; tuend |
putting; setting | |
|
gelegt; gestellt; gesetzt; getan |
put; set | |
|
er/sie legt; er/sie stellt; er/sie setzt |
he/she puts; he/she sets | |
|
ich/er/sie legte; ich/er/sie stellte; ich/er/sie setzte |
I/he/she put; I/he/she set | |
|
er/sie hat/hatte gelegt; er/sie hat/hatte gestellt; er/sie hat/hatte gesetzt |
he/she has/had put; he/she has/had set | |
|
etw. auf etw. legen; stellen; setzen |
to put sth. (down) on sth.; to set sth. (down) on sth. | |
|
Er setzte das Glas an die Lippen. |
He set the glass to his lips. | |
|
Sie stellte die Pfanne auf den Herd. |
She set the pan on the stove. | |
|
Ich weiß genau, dass ich meine Tasche hierher gestellt habe. |
I remember setting my bag right here. | |
|
Leg deine Bücher da auf den Tisch. |
Set your books down on the table. | |
|
Er lehnte die Leiter gegen die Wand. |
He set the ladder against the wall. | |
|
Stell die Pflanzen naher ans Fenster, sie brauchen mehr Licht! |
Put the plants closer to the window, they need more light! | |
|
Sie stellte das Tablett auf den Tisch. |
She put/set the tray down on the table. | |
|
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} |
to verify sth. | |
|
nachprüfend; überprüfend; verifizierend |
verifying | |
|
nachgeprüft; überprüft; verifiziert |
verified | |
|
prüft nach; überprüft; verifiziert |
verifies | |
|
prüfte nach; überprüfte; verifizierte |
verified | |
|
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.] |
Trust, but verify! [prov.] | |
|
Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen. |
I have no way of verifying this information. | |
|
Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft. |
I have heard that from various sources but not verified myself. | |
|
Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen. |
Police spoke to his colleagues to verify his alibi. | |
|
Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. |
There are no items in the shopping cart. Verify your order. | |
|
Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. |
The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. | |
|
noch; noch ... bevor {adv} (rechtzeitig vor nachfolgendem Ereignis) |
just; still (in time for a subsequent event) | |
|
Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe. |
I'd just / still like to call my brother before I go to sleep. | |
|
Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich. |
I'll just / still finish writing this, then I'll leave. | |
|
Ich muss morgen Vormittag noch Schuhe einkaufen (gehen). |
I still have/need to go shopping tomorrow morning for shoes. | |
|
Du musst dir noch die Hände waschen, bevor wir essen können. |
You have/need to wash your hands first before we are ready to eat. | |
|
realistisch; aus dem Leben gegriffen; im/aus dem wirklichen Leben; aus der Praxis (nachgestellt) {adj} |
real-life | |
|
eine Praxiserfahrung |
a real-life experience | |
|
auf einer wahren Begebenheit beruhen |
to be based on a real-life story | |
|
rechtzeitig (vor einem Ereignis) etw. tun {vi} |
to get/gain a jump on sth. [Am.] | |
|
rechtzeitig einen Parkplatz finden |
to get a jump on the parking situation | |
|
rechtzeitig die Wintervorbereitungen treffen |
to get a jump on winter preparation | |
|
rechtzeitig seine Weihnachtseinkäufe erledigen |
to get a jump on your Christmas shopping | |
|
Ich möchte früher gehen, damit ich rechtzeitig vor dem Berufsverkehr wegkomme. |
I want to leave early so I can get a jump on the rush-hour traffic. | |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling | |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told | |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | |
|
schallschattengebend {adj} [med.] |
with acoustic shadowing (postpositive) | |
|
eine schallschattengebende Struktur |
a structure with acoustic shadowing | |
|
von etw. schwirren {vi} |
to be abuzz with sth.; to buzz with sth. | |
|
Im Gebüsch surrte und brummte es. |
The brush buzzed with the sounds of insects. | |
|
Militärhubschrauber schwirrten durch die Luft. |
The air was abuzz with military helicopters. | |
|
Als wir hinkamen, war die Feier in vollem Gange und der Raum war von Stimmengewirr erfüllt. |
When we arrived, the party was in full swing and the room was abuzz. / buzzed with (the hum of) voices. | |
|
Mir gehen allerlei Gedanken durch den Kopf. |
My mind is abuzz with thought. | |
|
Mir gehen / schwirren viele Ideen im Kopf herum. |
My mind is buzzing with ideas. | |
|
Das Internet schwirrt von Gerüchten über einen Skandal.; Gerüchte von einem Skandal schwirren durchs Internet. |
The Internet is abuzz with / is buzzing with rumours of a scandal. | |
|
sicher; todsicher; gewiss (nachgestellt) [geh.] {adj} (zweifelsfrei gegeben/zu erwarten) |
sure-fire; surefire; fail-safe; failsafe; copper-bottomed [Br.] | |
|
ein sicheres Erfolgsrezept |
a surefire recipe for success | |
|
die beste Methode, um die Verbraucher zu enttäuschen [iron.] |
a surefire recipe for consumer disappointment | |
|
eine todsichere Methode, um es sich mit den Kollegen zu verscherzen [iron.] |
a sure-fire way of irritating your colleagues | |
|
Ein Oscar dürfte diesem Film sicher/gewiss sein. |
This film looks a surefire/copper-bottomed Oscar winner. | |
|
Es gibt keine Patentlösung für jedermann. |
There is no sure-fire solution for everyone. | |
|
jdn./ etw. stärken {vt} [übtr.] |
to fortify; to strengthen sb./sth. [fig.] | |
|
stärkend |
fortifying; strengthening | |
|
gestärkt |
fortified; strengthened | |
|
den Körper gegen Krankheiten stärken |
to fortify / strengthen the body against illness | |
|
sich mit einem heißen Getränk stärken |
to fortify / strengthen yourself with a hot drink | |
|
Gestärkt durch seinen Wahlsieg im Mai kündigte der Parteichef an, ... |
Fortified / Strengthened by his election victory in May, the party leader announced ... | |
|
trinken {vi} {vt} |
to drink {drank; drunk} | |
|
trinkend |
drinking | |
|
getrunken |
drunk | |
|
er/sie trinkt |
he/she drinks | |
|
ich/er/sie trank |
I/he/she drank | |
|
er/sie hat/hatte getrunken |
he/she has/had drunk | |
|
ich/er/sie tränke |
I/he/she would have drunk | |
|
trink! |
drink! | |
|
Kaffee trinken {vt} |
to drink coffee; to caffeinate [slang] | |
|
Was möchtest du trinken? |
What would you like to drink? | |
|
Der Patient muss mehrere Liter am Tag trinken. |
The patient must drink several liters each day. | |
|
etw. in einem Zug austrinken; auf ex trinken [ugs.] |
to drink sth. in one go | |
|
Trink aber nicht zu viel, sonst wird dir schlecht. |
Don't you drink too much, or you'll make yourself sick. | |
|
etwas trinken gehen |
to go for a drink | |
|
Komm, gehen wir etwas trinken!; Komm, trinken wir irgendwo einen Schluck! |
Let's go for a quick drink!; Let's go for a drink! | |
|
Komm doch auf einen Schluck herein! |
Why don't you come in for a (quick) drink? | |
|
unter {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} |
under; below; underneath; among; amongst | |
|
unter einem Baum liegen |
to lie under a tree | |
|
sich unter einen Baum legen |
to lay oneself under a tree | |
|
unter Druck |
under pressure | |
|
unter null sinken |
to drop below zero | |
|
unter anderem /u. a./ |
among other things; inter alia [formal] | |
|
einer unter vielen |
one of many; one among many | |
|
unter uns gesagt |
between you and me; between ourselves | |
|
den Eindruck haben, dass ... |
to be under the impression that ... | |
|
Ich hörte Stimmen unter meinem Fenster. |
I could hear voices below my window. | |
|
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. |
She lives one floor below me. | |
|
Der Name des Verfassers stand unterhalb des Titels. |
The author's name was printed below the title. | |
|
Den Platz unterhalb dieser Linie bitte freilassen. |
Please do not write below this line. | |
|
Er hat sieben Leute unter sich. (Untergebene) [econ.] |
He has seven people working below him. | |
|
Die Temperaturen blieben den ganzen Tag über unter null/unter dem Gefrierpunkt. [meteo.] |
The temperatures remained below freezing all day. | |
|
Gestern Nacht hatte/waren es acht Grad minus. [meteo.] |
Last night it was eight degrees below. | |
|
In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. |
In England, a police sergeant is below an inspector. | |
|
jdn./etw. aus etw. verbannen; streichen; tilgen {vt} |
to airbrush sb. out of sth. [fig.] | |
|
verbannend; streichend; tilgend |
airbrushing out of | |
|
verbannt; gestrichen; getilgt |
airbrushed out of | |
|
etw. aus dem Bewusstsein tilgen; alle Spuren von etw. beseitigen; etw. negieren; totschweigen; ausblenden |
to airbrush sth. out of existence | |
|
jdn. aus seinen Gedanken verbannen/streichen |
to airbrush sb. out of your thinking | |
|
jdn. aus seinem Leben verbannen |
to airbrush sb. out of your life | |
|
jdn./etw. aus den Geschichtsbüchern verbannen |
to airbrush sb./sth. out of the history books / out of history | |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | |
|
verpflichtend; obligatorisch; zwingend [jur.] Pflicht... {adj} [adm.] |
mandatory; obligatory; compulsory | |
|
verpflichtende Tests |
mandatory / mandated [Am.] / obligatory / compulsory tests | |
|
verbindliche Regeln |
obligatory rules | |
|
nicht verbindlich; nicht verpflichtend |
non-obligatory | |
|
obligatorisches Schiedsverfahren |
obligatory / compulsory arbitral procedure | |
|
rechtlich zwingend (erforderlich); zwingend vorgeschrieben |
mandatory / obligatory in legal terms | |
|
allgemeine Wehrpflicht |
mandatory / obligatory / compulsory military service | |
|
Das Anlegen von Sicherheitsgurten ist im Auto mittlerweile überall Pflicht. |
The use of seat belts in cars is now obligatory everywhere. | |
|
Der Messbesuch war Pflicht. |
It was compulsory to attend mass. | |
|
Es besteht Anwesenheitspflicht. |
Attendance is mandatory. | |
|
für jdn. zwingend vorgeschrieben sein; für jdn. verpflichtend sein |
to be mandatory for sb. | |
|
Im Deutschen muss vor "dass" zwingend ein Komma stehen. |
In German a comma is mandatory before the conjunction 'that'. | |
|
Die Vertretung durch einen Anwalt ist vorgeschrieben.; Es besteht Anwaltspflicht. |
It is mandatory to be represented by a lawyer. | |
|
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen {v} |
to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} | |
|
verzichtend |
foregoing; forgoing; foreswearing | |
|
verzichtet |
foregone; forgone; foresworn | |
|
verzichtet |
foregoes; forgoes; foreswears | |
|
verzichtete |
forewent; forwent; foreswore | |
|
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. |
I'll forgo that for you. | |
|
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. |
No one was prepared to forgo their lunch hour. | |
|
Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen. |
The players forewent the opportunity to win the game. | |
|
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. |
She is planning to forgo her right to a trial. | |
|
zurückbleiben; zurückliegen; hinterherhinken; nachhinken {vi} (hinter jdm./etw.) |
to lag (behind sb./sth.); to lag behind; to trail | |
|
zurückbleibend; zurückliegend; hinterherhinkend; nachhinkend |
lagging (behind); trailing | |
|
zurückgeblieben; zurückgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt |
lagged (behind); trailed | |
|
rückständige Gebiete |
lagging regions | |
|
zunehmend zurückfallen |
to be increasingly lagging behind | |
|
hinter der Entwicklung zurückbleiben |
to lag behind in development | |
|
hinter dem Plan zurückliegen |
to be behind the target | |
|
Länder, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen |
countries which are lagging behind in their development | |
|
Nicht zurückbleiben! |
No lagging! | |
|
Der Verkauf ist momentan rückläufig. |
Sales are lagging at the moment. | |
|
Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurück. |
One of the hikers kept lagging/trailing behind the rest of the group. | |
|
Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurück. |
Production has continued to lag far/way behind demand. | |
|
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück. |
The President is lagging/trailing behind in the polls. | |
|
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher. |
The company has lagged behind its competitors. | |
|
einer Sache zuwiderlaufen [geh.]; (physikalisch/chemisch/pharmakologisch) entgegenwirken; etw. hemmen {v} (Sache) |
to antagonize sth.; to antagonise sth. [Br.]; to counteract sth. (of a thing) | |
|
einer Sache zuwiderlaufend; entgegenwirkend; hemmend |
antagonizing; antagonise; counteracting | |
|
einer Sache zuwidergelaufen; entgegengewirkt; gehemmt |
antagonized; antagonized; counteracted | |
|
läuft einer Sache zuwider; wirkt entgegen; hemmt |
antagonizes; antagonizes; counteracts | |
|
lief einer Sache zuwider; wirkte entgegen; hemmte |
antagonized; antagonized; counteracted | |
|
dem allgemeinen Empfinden zuwiderlaufen |
to antagonize prevailing sentiment | |
|
Diese Kräfte wirken gegeneinander. |
These forces antagonize / counteract each other. | |
|
Die Wirkung des Medikaments wird durch Methylxanthine gehemmt. |
The drug is antagonized by methylxanthines. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|