|
|
|
33568 similar results for Si rat Search single words: Si · rat |
|
|
German |
English |
|
sie {ppron} (ihrer; ihr; sie) |
she (her) | |
|
sie ist |
she is; she's | |
|
Ist sie das? |
Is that her? | |
|
Sie ist's. |
It's her. | |
|
sich trennen {vr}; auseinandergehen; entäußern (von) |
to part (with) | |
|
sich trennend; auseinandergehend; entäußernd |
parting | |
|
sich getrennt; auseinandergegangen; entäußert |
parted | |
|
trennt sich; geht auseinander |
parts | |
|
trennte sich; ging auseinander |
parted | |
|
sich von jdm. trennen |
to part from sb. | |
|
sich von etw. trennen |
to part with sth. | |
|
sein Geld herausrücken |
to part with one's cash | |
|
sich teilen {vr} |
to part | |
|
sich teilend |
parting | |
|
sich geteilt |
parted | |
|
sich drehen {vr}; rotieren {vi} |
to turn | |
|
sich drehend; rotierend |
turning | |
|
sich gedreht; rotiert |
turned | |
|
dreht sich; rotiert |
turns | |
|
drehte sich; rotierte |
turned | |
|
Seite {f} (räumlicher Bereich von einem Bezugspunkt aus) |
side | |
|
Seiten {pl} |
sides | |
|
von einer Seite zur anderen |
from side to side; from one side to the other | |
|
auf derselben Seite des Bootes |
on the same side of the boat | |
|
auf der rechten Fahrzeugseite |
on the right-hand side of the vehicle | |
|
sich im Bett auf die Seite drehen |
to turn onto your side in your bed | |
|
sich bewegen; sich rühren; sich regen [geh.] {vr} |
to move | |
|
sich bewegend; sich rührend; sich regend |
moving | |
|
sich bewegt; sich gerührt; sich geregt |
moved | |
|
er/sie bewegt sich |
he/she moves | |
|
ich/er/sie bewegte mich/sich |
I/he/she moved | |
|
er/sie hat/hatte sich bewegt |
he/she has/had moved | |
|
Ich kann mich kaum bewegen. |
I can scarcely / barely move. | |
|
Wer sich als erster bewegt, hat verloren. [übtr.] |
The first (one) to move loses. [fig.] | |
|
Keine Bewegung! |
Don't move! | |
|
sich (an einen Ort) bewegen; rücken {v} |
to move (change position) | |
|
sich bewegend; rückend |
moving | |
|
sich bewegt; gerückt |
moved | |
|
näher rücken |
to move closer; to come closer; to get closer | |
|
sich ändern; sich verändern; wechseln {vi} |
to change | |
|
sich ändernd; sich verändernd; wechselnd |
changing | |
|
sich geändert; sich verändert; gewechselt |
changed | |
|
besser/schlechter werden |
to change for the better/worse | |
|
Sobald sich die Situation ändert ... |
Once the situation changes ... | |
|
Du hast dich stark/sehr verändert. |
You have changed a lot. | |
|
Die wird sich nie ändern. |
She'll never change. | |
|
Der Mond wechselt. |
The moon is changing. | |
|
sich ändern; sich verändern {vr} |
to change | |
|
sich ändernd; sich verändernd |
changing | |
|
sich geändert; sich verändert |
changed | |
|
ändert sich; verändert sich |
changes | |
|
änderte sich; veränderte sich |
changed | |
|
sich von Grund auf ändern |
to undergo a radical change | |
|
Die Lage hat sich geändert. |
Things have changed. | |
|
Vorerst wird kein Kostenbeitrag erhoben/eingehoben, das kann sich aber ändern. |
No contribution is sought at this stage, but this may change. | |
|
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) |
sense (of sth.) | |
|
Sinne {pl} |
senses | |
|
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten |
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching | |
|
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein |
to make sense | |
|
in gewissem Sinne |
in a sense; in a certain manner | |
|
im engeren Sinne |
in the/a narrow(er)/strict(er) sense | |
|
im guten wie im schlechten Sinn |
in the good and in the bad sense. | |
|
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes |
in the biblical/legal sense of the word | |
|
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. |
I was using the phrase in its literal/figurative sense. | |
|
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. |
That makes sense to me.; Makes sense. | |
|
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. |
The book is a classic in every sense of the word. | |
|
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. |
She learned the speech by heart but missed the sense entirely. | |
|
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] |
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] | |
|
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. |
Read this and tell me if it makes sense. | |
|
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. |
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. | |
|
Referat {n} (kleinste Organisationseinheit) [adm.] |
unit (smallest organizational unit) | |
|
Referate {pl} |
units | |
|
im Referat 3.2 |
in Unit 3.2. | |
|
(in eine Organisation) eintreten; (einer Organisation) beitreten {vi} |
to join (an organisation) | |
|
eintretend; beitretend |
joining | |
|
eingetreten; beigetreten |
joined | |
|
tritt ein; tritt bei |
joins | |
|
trat ein; trat bei |
joined | |
|
einer Partei beitreten |
to join a party | |
|
in eine Firma eintreten |
to join a company | |
|
derzeitig; jetzig; aktuell; gegenwärtig; nunmehrig [geh.]; augenblicklich; momentan [ugs.] {adj} |
current; present | |
|
nicht mehr aktuell sein |
to be no longer current | |
|
ein dringlicheres und aktuelleres Problem |
a more pressing and current problem | |
|
Die aktuellen Ereignisse zeigen, dass ... |
Current events show that ... | |
|
ihr jetziger/nunmehriger Ehemann und ihre früheren Ehemänner |
her present husband and her former husbands | |
|
der Übergang vom alten Referat zur nunmehrigen Abteilung |
the conversion of the former unit into the department as it is now | |
|
sicherstellen, dass die Daten aktuell und richtig sind |
to make sure that the data are current and accurate | |
|
Dieses Problem ist nicht mehr aktuell. |
This is no longer a (current) problem. | |
|
Der nunmehrige Entwurf stellt gegenüber dem letzten Vorschlag eine erhebliche Verbesserung dar. |
The present draft represents a considerable improvement on the last proposal. | |
|
einfach; simpel {adj} |
simple | |
|
einfacher |
simpler | |
|
am einfachsten |
simplest | |
|
ganz einfach |
pure and simple | |
|
Warum einfach, wenn es kompliziert geht?; Warum einfach, wenn es auch umständlich geht? [iron.] |
Why make it simple when it can be complicated?; Why make it simple when you can make it complicated?; Why make it easy? | |
|
sich (einer Sache) nähern; sich (einer Sache) annähern; sich auf etw. zubewegen {vr}; herannahen {vi} |
to near (sth.); to approach (sth.) | |
|
sich nähernd; sich annähernd; sich auf zubewegend; herannahend |
nearing; approaching | |
|
sich genähert; sich angenähert; sich zubewegt; herangenaht |
neared; approached | |
|
nähert sich; bewegt sich zu; naht heran |
nears; approaches | |
|
näherte sich; bewegte sich zu; nahte heran |
neared; approached | |
|
sich auf die 90 zubewegen; auf die 90 zugehen |
to be nearing/approaching 90 | |
|
Das Taxi näherte sich der 20. Straße. |
The cab neared/approached 20th Street. | |
|
Er bewegte sich auf das Tor zu. |
He was approaching the gate. | |
|
sich anhören; klingen; tönen [Schw.] (einen bestimmten Eindruck erwecken) {vr} |
to sound (convey a specified impression) | |
|
sich anhörend; klingend; tönend |
sounding | |
|
sich angehört; geklungen; getönt |
sounded | |
|
Ich finde das ziemlich daneben. Das klingt dann so, als ob ... |
I find this really off. That makes it sound as if ... | |
|
Das hört sich gut an. |
That sounds good. | |
|
Er hört sich verärgert an. |
He sounds angry. | |
|
Das klingt so als würdest du das wirklich glauben. |
It sounds as though you really do believe that. | |
|
Feststellung {f}; Aussage {f} |
declarative statement; statement | |
|
Feststellungen {pl}; Aussagen {pl} |
declarative statements; statements | |
|
apodiktische Aussage |
apodictic statement | |
|
falsche Feststellung; falsche Angabe |
misstatement of fact; misstatement | |
|
Pauschalaussage {f}; pauschale Aussage |
blanket statement | |
|
Tatsachenfeststellung {f} |
statement of fact | |
|
Das ist eine kühne Aussage / kühne Behauptung (in Anbetracht +Gen.) |
This is a bold statement (considering ...) | |
|
Über die genaue Brandursache lässt sich keine abschließende Feststellung treffen. |
No conclusive statement can be made on the exact cause of the fire. | |
|
Es ist noch zu früh, um dazu eine Aussage treffen zu können. |
It is too early to make a statement on that. | |
|
Sitz {m}; Platz {m} |
seat | |
|
Sitze {pl} |
seats | |
|
jdm. seinen Platz überlassen |
to vacate your seat for sb. | |
|
Sind diese Plätze vergeben? |
Have these seats been taken? | |
|
elektrisch verstellbare Sitze [auto] |
power seats | |
|
In meinem Auto haben fünf Leute Platz. |
My car seats five. | |
|
Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?; Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? |
Excuse me, is this seat taken?; Excuse me, Is this seat free? | |
|
Bitte nehmen Sie Platz! |
Please take a seat!; Have a seat, please! | |
|
Bedauere, dieser Platz ist besetzt. |
Sorry, this seat is taken. | |
|
Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt. |
I'm sorry, all seats are taken. | |
|
Sie {pron} (Ihrer; Ihnen; Sie) (förmliche Anrede) |
you (polite form of address) | |
|
Könnten Sie mir bitte das Brot reichen? |
Could you pass me the bread, please? | |
|
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. |
I will inform you. | |
|
sich verhalten {vr} (Sache) |
to be (of a thing) | |
|
Die Sache verhält sich ganz anders. |
The situation is completely different. | |
|
Die Sache verhält sich genau umgekehrt.; Es ist genau umgekehrt. |
The situation is exactly the reverse.; Exactly the reverse is the case. | |
|
Wenn es sich so verhält, ... |
If that is the case, ... | |
|
Es verhält sich hier ähnlich wie ... |
The situation is similar to ... | |
|
A verhält sich zu B wie C zu D. [math.] |
A is to B as C is to D. | |
|
fertig; bereit; parat (für; zu) {adj} |
ready (for) | |
|
fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein [ugs.] |
to be ready | |
|
nicht fertig; nicht bereit; unfertig {adj} |
unready | |
|
zu allem bereit |
ready for anything | |
|
abfahrbereit; abfahrtbereit |
ready to leave; ready to go | |
|
eine Ausrede parat haben |
to be ready with an excuse | |
|
Ich bin fertig. |
I'm ready. | |
|
Ich habe kein passendes Beispiel parat. |
I can't think of a suitable example. | |
|
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. |
It must be ready by ten. | |
|
Achtung, fertig, los! |
Get ready, get set, go! [Br.]; Ready, steady, go! [Am.] | |
|
Anzeichen {n}; Zeichen {n}; Indiz {n} (für etw.); Hinweis {m} (auf etw.) |
sign; indication; hint (of sth.) | |
|
Anzeichen {pl}; Zeichen {pl}; Indizien {pl}; Hinweise {pl} |
signs; indications; hints | |
|
starke Hinweise auf etw. |
strong indications of sth. | |
|
beim ersten Anzeichen von Gefahr |
at the first hint of danger | |
|
kleines Anzeichen / kleines Indiz, wohin der Wind weht / wohin die Reise geht (zukünftige Entwicklung) [übtr.] |
straw in the wind (suggesting that ...) [Br.] | |
|
die Anzeichen mehren/verdichten sich, dass ... |
There are more and more indications that | |
|
Das Foyer gibt einen Vorgeschmack auf das, was einen anschließend erwartet. |
The entry foyer gives you a hint of things to come. | |
|
erst; nicht vor |
only; not until; not till (past event); not before (future event) | |
|
erst als |
only when | |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | |
|
erst nächste Woche |
not until next week | |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | |
|
erst gestern |
only yesterday | |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
|
Destillierapparat {m}; Brennapparat {m}; Brenngerät {n} [chem.] |
distilling apparatus; still | |
|
Destillierapparate {pl}; Brennapparate {pl}; Brenngeräte {pl} |
distilling apparatuses; stills | |
|
nun einmal; eben; halt [Süddt.] {adv} [ugs.] |
simply; just | |
|
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so. |
That's just the way it is. | |
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. |
... however sometimes it just can't be helped. | |
|
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. |
If you don't feel like it, (you can) just stop. | |
|
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft. |
She is just very sensitive when it comes to her family. | |
|
schlichtweg {adv} |
simply; just; as such; per se | |
|
Sie gaben es schlichtweg zu. |
They simply admitted it. | |
|
Das ist schlichtweg kriminell. |
That's just plain criminal. | |
|
Lebensdauer {f}; Nutzungsdauer {f}; Betriebsdauer {f}; Nutzungszeit {f} [techn.] |
working life; operating life; service life; life cycle; life span; lifetime; life | |
|
voraussichtliche mittlere Nutzungsdauer |
anticipated average life | |
|
Ein Fernsehapparat hat eine durchschnittliche Lebensdauer von 10 Jahren. |
A TV set has an average lifespan of 10 years. | |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
|
sich (gegen den Uhrzeigersinn) drehen; drehen (Wind, der von einer Himmelsrichtung auf eine andere dreht) {vi} [meteo.] [aviat.] [naut.] |
to back (wind changing anticlockwise from one compass point to another) | |
|
sich drehend; drehend |
backing | |
|
sich gedreht; gedreht |
backed | |
|
Der Wind hat auf Nordwest gedreht. |
The wind has backed to the north-west. | |
|
Rückgrat {n}; Rücken {n} [ugs.] (Wirbelsäule) [anat.] |
backbone; back; spine [coll.] (spinal column) | |
|
Es läuft mir kalt über den Rücken. |
It sends cold shivers up and down my spine. | |
|
Es lief mir eiskalt den Rücken hinunter. |
It made my spine tingle. | |
|
neben; dicht bei {prp; +Dat.} |
by; beside; next to | |
|
neben dem Bahnhof |
next to the station | |
|
gleich neben etw. |
right next to sth. | |
|
dicht neben jdm. stehen; dicht bei jdm. stehen |
to stand close beside sb. | |
|
sich neben jdn. setzen |
to go and sit by sb. | |
|
Komm und setz dich zu mir. |
Come and sit by me. | |
|
allerdings {adv} |
though; all things considered; however; but | |
|
Ich muss allerdings zugeben, dass ... |
I have to admit though that ... | |
|
Ob das allerdings stimmt ... |
If that is really true, all things considered ... | |
|
Wie soll das gehen? |
How, though? | |
|
Zuerst musste sie allerdings mit ihrem Chef reden. |
First, though, she had to talk her boss. | |
|
Sinn {m}; Zweck {m} |
sense; point | |
|
sinnvoll sein; vernünftig sein |
to make sense | |
|
ökonomisch sinnvoll sein |
to make economic sense | |
|
sinnvoller sein als |
to make better sense than | |
|
Sinn und Zweck des Ganzen ist ... |
The whole point of this is ... | |
|
Wozu das Ganze? |
What is the point of it all? | |
|
Was soll das Ganze überhaupt? |
What's the point anyway? | |
|
Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen. |
There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it. | |
|
Aber deswegen machen wir es ja gerade! |
But that's the whole point of doing it! | |
|
Das ist ja der Zweck der Übung. |
That's the whole point of the exercise. | |
|
Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten. |
There's no point in talking about it any further. | |
|
sich fühlen {vr} (in einem bestimmen Zustand) |
to feel | |
|
sich fühlend |
feeling | |
|
sich gefühlt |
felt | |
|
sich gut fühlen |
to feel good; to feel happy | |
|
sich gut (gesund) fühlen |
to feel well | |
|
sich krank fühlen |
to fee ill / sick | |
|
sich mies fühlen |
to feel rough | |
|
sich beleidigt / müde / schuldig / verantwortlich fühlen |
to feel offended / tired / guilty /responsible | |
|
sich bestens fühlen |
to feel in the pink [fig.] | |
|
sich zu etw. in der Lage fühlen |
to feel up to (doing) sth. | |
|
sich getroffen fühlen [übtr.] |
to feel stung [fig.] | |
|
Ich fühle mich nicht gut. |
I'm not feeling well. | |
|
Sie fühlt sich gekränkt. |
She feels hurt. | |
|
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} |
a single; one; only; one and only | |
|
ein einziger Tag |
a single day | |
|
Meine einzige Sorge ist, ... |
My one concern is ...; My only concern is ... | |
|
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. |
I couldn't understand a single word she said! | |
|
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. |
She's the one woman who can beat him. | |
|
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? |
How is it possible for one person to eat so much? | |
|
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. |
It was his one and only chance to see her again. | |
|
Kein einziger Passagier wurde verletzt. |
Not a single passenger was hurt. | |
|
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. |
Arthritis is the single biggest cause of disability. | |
|
eher {adv} (tendenziell, überwiegend) |
pretty; rather; more | |
|
eher unwahrscheinlich |
pretty unlikely; rather unlikely | |
|
Ich habe eher den Eindruck, dass ... |
I've rather got the impression that ... | |
|
Sie ist eher zurückhaltend. |
She is rather reserved. | |
|
Der Film ist eher schwach. |
This film is pretty weak / rather weak. | |
|
Das wird eher teuer werden. |
It'll be expensive rather than cheap. | |
|
Das ist eher eine Geldfrage / Frage des Geldes. |
That's rather / more a money question / question of money. | |
|
Es sieht eher so aus als ob wir verlieren. |
It rather looks as if we're going to lose. | |
|
Ja - Eher ja - Eher nein - Nein (Formularrubriken) |
Yes - Yes with reservations - No with reservations - No (form headings) | |
|
sich halten {vr}; haltbar sein (Lebensmittel) |
to keep {kept; kept} (food) | |
|
sich haltend |
keeping | |
|
sich gehalten |
kept | |
|
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. |
Eat the salmon because it won't keep till tomorrow. | |
|
Ist im Tiefkühler mehrere Monate haltbar. |
Keeps in the freezer for several months. | |
|
Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.) |
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) | |
|
echte Pazifisten im Sinne Gandhis |
pure pacifists in Gandhi's tradition | |
|
eine Einigung im Sinne Russlands |
a settlement on Russia's terms | |
|
in jds. Sinne handeln |
to act as sb. would have wished | |
|
ganz im Sinne von jdm. sein |
to be (very) much in line with the philosophy of sb. | |
|
Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. |
These activities fit in very well with the school's philosophy. | |
|
Das wäre im Sinne des Verstorbenen. |
This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. | |
|
Das ist nicht im Sinne des Erfinders. |
This is not really what was intended. | |
|
Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. |
This is also in the interest of the other stakeholders. | |
|
Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? |
Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? | |
|
sich färben; sich verfärben (+Adj.) {vr} |
to turn (+Adj.) | |
|
sich färbend; sich verfärbend |
turning | |
|
sich gefärbt; sich verfärbt |
turned | |
|
sich gelb färben; sich gelb verfärben |
to turn yellow | |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] |
side (one of two opposing parties) | |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
|
Aufbau {m}; Konstruktion {f} [constr.] [techn.] |
structure; construction; work; design | |
|
Blechkonstruktion {f} |
fabricated steel sheet structure; steel sheet construction | |
|
Dachkonstruktion {f} |
roof structure; roof construction | |
|
Dachkonstruktion {f} aus Holz |
timber roof construction | |
|
Stahlkonstruktion {f} |
steel structure; steel construction; structural steel work | |
|
einfache und sichere Konstruktion |
simple and safe design | |
|
Notwendigkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun) |
necessity; need (for sth. / to do sth.); needfulness [dated] | |
|
Notwendigkeiten {pl} |
necessities; needs | |
|
dringende Notwendigkeit |
dire necessity | |
|
Naturnotwendigkeit {f} |
natural necessity. | |
|
wenn sich die Notwendigkeit ergibt |
when the necessity arises | |
|
Was für die einen Luxus ist, ist für die anderen eine Notwendigkeit. |
What is a luxury for some is a necessity for others. | |
|
Rat {m}; Kollegium {n} |
council | |
|
Räte {pl}; Kollegien {pl} |
councils | |
|
Rat der Europäischen Union [pol.] |
Council of the European Union | |
|
Assoziationsrat {m} (EU) [pol.] |
association council | |
|
der Rat der Justiz- und Innenminister; der JI-Rat (EU) [pol.] |
the Council of Justice and Home Affairs Ministers; the JHA Council (EU) | |
|
Internationaler Museumsrat |
International Council of Museums /ICOM/ | |
|
kurzes Referat {n}; kleiner Vortrag {m} (im informellen Kreis) (über etw.) |
talk (on sth.) | |
|
kurze Referate {pl}; kleine Vorträge {pl} |
talks | |
|
ein Referat halten |
to give a talk | |
|
eine Stelle/Stellung besetzen; einnehmen; innehaben; bekleiden {vt} [adm.] |
to hold; to occupy a job/position | |
|
besetzend; einnehmend; innehabend; bekleidend |
holding; occupying | |
|
besetzt; eingenommen; innegehabt; bekleidet |
held; occupied | |
|
er/sie hat inne |
he/she hold; he/she occupies | |
|
ich/er/sie hatte inne |
I/he/she held; I/he/she occupied | |
|
er/sie hat/hatte innegehabt |
he/she has/had held; he/she has/had occupied | |
|
eine Machtposition innehaben |
to hold/occupy a position of power | |
|
eine Funktion drei Jahre lang innehaben |
to hold/occupy a position for three years | |
|
Stellen, die traditionell von Männern besetzt sind |
jobs that have traditionally been held/occupied by men | |
|
Bevor er Premierminister wurde, hatte er schon mehrere Kabinettsposten bekleidet. |
Before becoming prime minister, he had already held/occupied several cabinet posts. | |
|
sich (mit jdm.) treffen; (mit jdm.) zusammentreffen; aufeinandertreffen {vi} |
to meet (with sb.); to meet together {met; met} | |
|
Treffen wir uns im Park. |
Let's meet at the park. | |
|
Sie treffen sich jede Woche. |
They meet together every week. | |
|
Die Regierungschefs treffen morgen zusammen. |
The heads of government are meeting tomorrow. | |
|
Osten ist Osten, Westen ist Westen, und die beiden werden nie zueinanderfinden. [poet.] (Kipling) |
East is east, west is west, and never the twain shall meet. [poet.] (Kipling) | |
|
sich {pron} |
oneself; himself; herself; itself; themselves | |
|
an sich |
in itself | |
|
an und für sich |
considered by itself | |
|
Es ist ganz von selbst passiert. |
It just happened all by itself. | |
|
sitzen {vi} |
to sit {sat; sat} | |
|
sitzend |
sitting | |
|
gesessen |
sat | |
|
du sitzt |
you sit | |
|
er/sie sitzt |
he/she sits | |
|
ich/er/sie saß |
I/he/she sat | |
|
wir/sie saßen |
we/they sat | |
|
er/sie hat/hatte gesessen |
he/she has/had sat | |
|
ich/er/sie säße |
I/he/she would sit | |
|
sitz! |
sit! | |
|
Peter sitzt am Schreibtisch. |
Peter is sitting at the desk. | |
|
Sitz gerade! |
Sit up! | |
|
Es ist Ihnen überlassen, wo Sie sitzen. |
You may/can sit where/wherever you wish.; It is up to you where you sit. | |
|
Beilagenportion {f}; Beilage {f}; Portion {f}; Sättigungsbeilage [obs.] (im Restaurant) [cook.] |
additional accompaniment; extra accompaniment; side order [Am.]; side dish [Am.]; side [Am.] (in the restaurant) | |
|
Was wollen Sie als Beilage? |
What do you want on the side? [Am.] | |
|
Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. |
I ordered a side of fries with my steak. | |
|
Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] |
position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] | |
|
Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} |
positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations | |
|
Dauerarbeitsplätze {pl} |
permanent jobs | |
|
offene Stellen |
jobs available | |
|
Überhangstelle {f} [Dt.] |
position to be eliminated | |
|
leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] |
executive position | |
|
Ministerposten {m} |
ministerial post | |
|
ein guter Posten; eine gute Stelle |
a good post | |
|
gehobene Stellung |
high position; senior position | |
|
eine Stelle / Arbeit annehmen |
to accept a job | |
|
eine Stelle innehaben |
to hold an appointment | |
|
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben |
to be in post | |
|
einen Posten (neu) besetzen |
to fill a vacant post; to fill a vacancy | |
|
seinen Posten als Geschäftsführer räumen |
to vacate your position as managing director | |
|
seinen Posten räumen müssen |
to have to quit your position | |
|
Bewerber für einen Posten |
candidate for a position | |
|
Befähigung für einen Posten |
qualification for a position | |
|
Posten, der durch Wahl besetzt wird |
elective post | |
|
Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen |
blind alley job | |
|
(neue) Arbeitsplätze schaffen |
to create / generate / add (new) jobs | |
|
Arbeitsplätze erhalten |
to preserve jobs | |
|
Er hat mir eine Stelle besorgt. |
He has found me a job. | |
|
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. |
The new business park will create hundreds of jobs. | |
|
Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. |
She's trying to get/land/find a job in the city. | |
|
Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. |
He has a high-paying job in the industry. | |
|
Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. |
If we automate, I'll lose my job. | |
|
Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. |
If the restaurant closes, she'll be out of a job. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|