|
|
|
1573 similar results for in Rage reden Search single words: in · Rage · reden |
|
|
German |
English |
|
Zunge {f} [anat.] ![Zunge [listen]](/pics/s1.png) |
tongue; lingua ![tongue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zungen {pl} |
tongues | ![](/pics/v.png) |
|
Zünglein {n} |
little tongue | ![](/pics/v.png) |
|
belegte Zunge; Zungenbelag {m} |
furred tongue | ![](/pics/v.png) |
|
die Zunge heraushängen lassen |
to loll out your tongue | ![](/pics/v.png) |
|
eine scharfe Zunge haben [übtr.] |
to have a sharp tongue | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf die Zunge beißen |
to bite one's tongue | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Zunge herausstecken |
to stick out ↔ your tongue at sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Zunge schnalzen |
to smack/flick your tongue | ![](/pics/v.png) |
|
lose (scharfe) Zunge {f} |
loose (sharp) tongue | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Zunge anstoßen |
to (have a) lisp | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Zunge zergehen [cook.] |
to melt in your mouth | ![](/pics/v.png) |
|
mit gespaltener Zunge |
with forked tongue | ![](/pics/v.png) |
|
mit gespaltener Zunge reden |
to talk falsely | ![](/pics/v.png) |
|
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken |
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue | ![](/pics/v.png) |
|
Böse Zungen behaupten, dass ... |
Malicious gossip has it that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Name liegt mir auf der Zunge. |
His name is on the tip of my tongue. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lag mir auf der Zunge. |
I had it on the tip of my tongue. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" |
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' | ![](/pics/v.png) |
|
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! |
Bite your tongue! | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch {m}; Einwand {m}; Einwendung {f}; Einrede {f}; Widerspruch {m} [Dt.]; Einsprache {f} [Schw.]; Appellation {f} [Schw.] (gegen etw.) [adm.] [jur.] ![Widerspruch [listen]](/pics/s1.png) |
objection (to sth.); protest (against sth.); defence [Br.]/defense [Am.] (to sth.); plea (of/as to sth.); exception [Sc.] [Am.] (to sth.) ![exception [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} |
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions ![exceptions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigter Einwand; begründete Einrede |
good defence | ![](/pics/v.png) |
|
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |
dilatory defence, dilatory plea | ![](/pics/v.png) |
|
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
prozesshindernde Einrede |
legal objection to an action; preliminary objection | ![](/pics/v.png) |
|
rechtsverhindernde Einwendung |
plea by way of traverse | ![](/pics/v.png) |
|
rechtvernichtende Einwendung |
plea by way of confession and avoidance | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |
objection for want of novelty (patent) | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch gegen einen Zeugen |
objection to a witness | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |
defences against claims arising from possession | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |
defences against a new creditor | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |
defences based upon the voidness of the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |
objection to incorrect entry in the Land Register | ![](/pics/v.png) |
|
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Arglist |
defence of fraud; exceptio doli | ![](/pics/v.png) |
|
Einreden des Bürgen |
defences of the surety | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede des höheren Befehls |
plea of superior orders | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede des nichterfüllten Vertrags |
defence of non-performance of the contract | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |
plea of insanity | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Verjährung |
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Vorausklage |
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis | ![](/pics/v.png) |
|
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |
plea of prior publication | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto ![veto {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |
to defeat the defence of the statute of limitations | ![](/pics/v.png) |
|
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |
to waive the defence of failure to pursue remedies | ![](/pics/v.png) |
|
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons | ![](/pics/v.png) |
|
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |
to meet an objection | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einrede zurückweisen |
to reject a defence; to reject a plea. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |
to dismiss an objection as unjustified/unfounded | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |
No objection was raised. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Einrede steht entgegen. |
There is a defence. | ![](/pics/v.png) |
|
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |
to file an objection | ![](/pics/v.png) |
|
Einwände und Anregungen |
objections and suggestions | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Einwände übergehen |
to ignore sb.'s objections | ![](/pics/v.png) |
|
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] |
to lodge an objection in writing or orally on the record | ![](/pics/v.png) |
|
sich beklagen; sich beschweren {vr} (über; bei; dass) |
to complain (of; about; to; that) ![complain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beklagend; sich beschwerend |
complaining ![complaining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beklagt; sich beschwert |
complained ![complained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Man muss zufrieden sein. |
Can't complain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich nicht beklagen. |
I can't complain. ![I can't complain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Über mangelnde Nachfrage können wir uns nicht beklagen. |
We can't complain about a lack of demand. | ![](/pics/v.png) |
|
(unbekannter) Täter {m}; Täterin {f} ![Täter [listen]](/pics/s1.png) |
suspect; attacker [Br.]; perpetrator [Am.]; perp [Am.] [coll.] ![perpetrator [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Täter {pl}; Täterinnen {pl} ![Täter [listen]](/pics/s1.png) |
suspects; attackers; perpetrators | ![](/pics/v.png) |
|
der mutmaßliche Täter |
the suspect | ![](/pics/v.png) |
|
als Täter in Frage kommen |
to be a possible suspect | ![](/pics/v.png) |
|
Der Täter wird als männlich, 40 Jahre alt, mittlere Statur, beschrieben. |
The attacker/suspect is described as male, 40 years of age, medium build. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach der Tat flüchteten die beiden männlichen Täter mit einem gestohlenen Kfz. |
After the crime the two male attackers/suspects made off in a stolen motor vehicle. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem oder den Tätern wird noch gefahndet. |
Police are still searching for the person or persons responsible for this act / for committing this offence. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in etw. einbeziehen; miteinbeziehen; hineinnehmen; inkludieren [geh.] {vt} |
to incorporate; to include sth. in/into sth. ![incorporate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einbeziehend; miteinbeziehend; hineinnehmend; inkludierend |
incorporating; including ![including [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einbezogen; miteinbezogen; hineingenommen; inkludiert |
incorporated; included ![included [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ergebnisse werden in unsere nächsten Publikationen einfließen. |
The findings will be incorporated in our next publications. | ![](/pics/v.png) |
|
Verputz {m}; Putz {m} [constr.] |
cast; plaster; plaster work ![plaster {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dickschichtputz {m} |
thick plaster | ![](/pics/v.png) |
|
Dünnschichtputz {m}; Dünnputz {m} |
thin plaster | ![](/pics/v.png) |
|
Oberputz {m}; Feinputz {m}; Deckputz {m}; Edelputz {m} (oberste Putzlage) |
fining coat; final coat; finishing coat; setting coat; set; cover coat; skimming coat ![set {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Unterputz {m}; Grobputz {m}; Rohputz {m}; Rauputz {m}; Anwurf {m} (unterste Putzlage) |
rough rendering; coarse rendering; rough-cast; roughcast; undercoat (of plaster) | ![](/pics/v.png) |
|
Wärmedämmputz {m}; Thermoputz {m} |
insulation plaster | ![](/pics/v.png) |
|
gestrippter Putz; Besenputz {m}; Besenspritzbewurf {m} |
regrating skin | ![](/pics/v.png) |
|
Verputz der Fensterbank |
finish of window sill / cill [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf Putz |
surface-mounted | ![](/pics/v.png) |
|
unter Putz |
flush-mounted; flush; buried; concealed ![concealed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Putz aus drei Lagen; dreilagiger Putz |
rendering, floating, and set /RFS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Putz aus mehreren Lagen; Mehrlagenputz {m} |
multiple-skin work | ![](/pics/v.png) |
|
Anstrich auf Verputz |
paint on plaster | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Putz bewerfen; verputzen |
to sparge sth. | ![](/pics/v.png) |
|
an einer Wand neuen Putz auftragen; eine Wand neu verputzen |
to resurface a wall | ![](/pics/v.png) |
|
an einer Wand Unterputz aufbringen; eine Wand berappen |
to render a wall | ![](/pics/v.png) |
|
den Putz glattstreichen |
to face/fair-face the plaster | ![](/pics/v.png) |
|
Informationsbeschaffung und -auswertung {f}; Ermittlungen {pl}; (Vorgang) |
intelligence ![intelligence [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Marktbeobachtung |
market intelligence | ![](/pics/v.png) |
|
systematische Unternehmensanalyse |
business intelligence | ![](/pics/v.png) |
|
nichttechnische Aufklärung; Informationsbeschaffung aus menschlichen Quellen |
human intelligence /humint/ | ![](/pics/v.png) |
|
Meldestelle für Kinderpornografie/Geldwäsche |
child pornography/money laundering intelligence unit | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Auskunft wird nur zu Ermittlungszwecken erteilt und darf vor Gericht nicht verwendet werden. |
This information is provided for intelligence purposes only and must not be used in court. | ![](/pics/v.png) |
|
Problemkreis {m}; Problemfeld {n}; Spiel {n} [übtr.] ![Spiel [listen]](/pics/s1.png) |
equation [fig.] ![equation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen [ugs.] |
to be part of the equation | ![](/pics/v.png) |
|
ins Spiel kommen; zum Faktor werden |
to enter (into) the equation | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ins Spiel bringen |
to bring sth. into the equation | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache wird schwieriger, wenn Drogen im Spiel sind. |
Things become more difficult when drugs are part of the equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen. |
The southern states will be an important part of the election equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle. |
The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Kinder ins Spiel kommen, kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen. |
When children enter the equation, further tensions may arise within a marriage. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel. |
Money didn't enter the equation when he offered to help. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kostenfrage ist nun akut/schlagend [Ös.] geworden. |
The question of cost has now entered the equation. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast die Religion ins Spiel gebracht, nicht ich. |
You brought religion into the equation, not me. | ![](/pics/v.png) |
|
Das spielt für mich keine Rolle. |
That doesn't enter the equation for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß {m}; Scherz {m}; Streich {m} ![Spaß [listen]](/pics/s1.png) |
joke ![joke {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Späße {pl}; Scherze {pl}; Streiche {pl} |
jokes | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) zum Spaß |
in joke | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß verstehen |
to take a joke | ![](/pics/v.png) |
|
einen Spass verstehen können |
able to take a joke | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist kein Spaß! |
It is no joke! | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Streich spielen |
to play a joke on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist für jeden Spaß zu haben. |
He is game for anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie Spaß? |
Are you game for a laugh? | ![](/pics/v.png) |
|
Das war doch nicht ernst gemeint. Verstehst du keinen Spaß? |
I wasn't being serious. Can't you take a joke? | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß/Scherz beiseite! |
Joking/Kidding apart/aside!; All jokes aside!; All joking aside! | ![](/pics/v.png) |
|
Soll das ein Scherz sein? |
Are you joking?; Do you call that a joke? | ![](/pics/v.png) |
|
Er tat es im Spaß. |
He did it in joke. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich vertrage auch mal einen Scherz auf meine Kosten. |
I can take a joke. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Vortrag halten {vt}; dozieren; reden {vi} (über etw.) ![reden [listen]](/pics/s1.png) |
to discourse (on/about sth.) ![discourse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Vortrag haltend; dozierend; redend |
discoursing | ![](/pics/v.png) |
|
einen Vortrag gehalten; doziert; geredet |
discoursed | ![](/pics/v.png) |
|
hält einen Vortrag; doziert; redet |
discourses | ![](/pics/v.png) |
|
hielt einen Vortrag; dozierte; redete |
discoursed | ![](/pics/v.png) |
|
Einladung {f} (an jdn. / zu einer Veranstaltung/Zusammenkunft) [soc.] ![Einladung [listen]](/pics/s1.png) |
invitation (to sb. / to an event/meeting) ![invitation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einladungen {pl} |
invitations | ![](/pics/v.png) |
|
auf Einladung von jdm. |
at the invitation of sb.; at sb.'s invitation | ![](/pics/v.png) |
|
ohne eingeladen zu sein |
without invitation | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. eine Einladung aussprechen |
to extend/issue an invitation to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung bekommen/erhalten |
to get/receive an invitation | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung zu etw. haben |
to have an invitation to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Einladung annehmen |
to accept sb.'s invitation | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung ablehnen/ausschlagen |
to turn down/refuse/decline [formal] an invitation | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als Einladung auffassen, weiterzureden |
to take sth. as an invitation to continue talking | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Ihre freundliche Einladung erhalten, die wir gerne annehmen. |
We are in receipt of your kind invitation that we accept with pleasure. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnahme an den Seminaren ist an eine Einladung gebunden. |
Attendance at the seminars is by invitation only. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja geradezu eine Einladung an Diebe. [übtr.] |
This is just an open invitation to thieves. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in etw. / zwischen etw. hineinzwängen; hineinquetschen; hineinpressen {vt} |
to squeeze; to shoehorn sb./sth. into / between sth. ![squeeze {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hineinzwängend; hineinquetschend; hineinpressend |
squeezing; shoehorning | ![](/pics/v.png) |
|
hineingezwängt; hineingequetscht; hineingepresst |
squeezed; shoehorned | ![](/pics/v.png) |
|
eingezwängt zwischen zwei größere Häuser |
squeezed / shoehorned between to larger houses | ![](/pics/v.png) |
|
25 Musiktitel auf eine CD quetschen |
to squeeze / shoehorn 25 music tracks on a CD | ![](/pics/v.png) |
|
Die Touristen zwängten sich in den winzigen Raum. |
The tourists squeezed / shoehorned themselves into the tiny room. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Sport kann nicht in ein Globalisierungsschema gepresst werden. |
This sport cannot be shoehorned into a mold of globalization. | ![](/pics/v.png) |
|
wörtlich {adv} [ling.] |
literally ![literally [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Wort kann sowohl wörtlich als auch in übertragener Bedeutung verwendet werden. |
This word can be used both literally and figuratively. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Käse heißt "Dolcelatte", was wörtlich "süße Milch" bedeutet. |
The name of the cheese is 'Dolcelatte', literally meaning 'sweet milk'. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest das nicht zu wörtlich nehmen. |
You shouldn't take this too literally. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte nicht, dass du das wörtlich nimmst. |
I didn't intend you to take me literally. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gesagt, dass ich am liebsten aussteigen würde, aber das habe ich nicht wörtlich gemeint. |
I said I felt like quitting, but I didn't mean it literally. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einen Scheißdreck angehen |
to be none of sb.'s (damn/bloody [coll.]/fucking [vulg.]) business | ![](/pics/v.png) |
|
einen Scheiß daherreden |
to talk crap | ![](/pics/v.png) |
|
Dialog {m}; Zwiegespräch {n}; Zweiergespräch {n}; Wechselrede {f} |
dialogue; dialog [Am.] ![dialog [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dialoge {pl}; Zwiegespräche {pl}; Zweiergespräche {pl}; Wechselreden {pl} |
dialogues; dialogs | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in Dialog treten |
to get into a dialogue with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in Panik geraten; den Kopf verlieren; durchdrehen [ugs.] {vi} |
to panic; to get panicky; to lose your head | ![](/pics/v.png) |
|
in Panik geratend; den Kopf verlierend; durchdrehend |
panicking; getting panicky; losing your head | ![](/pics/v.png) |
|
in Panik geraten; den Kopf verloren; durchgedreht |
panicked; got, gotten panicky; lost your head | ![](/pics/v.png) |
|
gerät in Panik; verliert den Kopf; dreht durch |
panics; gets panicky; loses his/her head | ![](/pics/v.png) |
|
geriet in Panik; verlor den Kopf; drehte durch |
panicked; got panicky; lost his/her head | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Panik!; Nur keine Panik! |
Don't panic!; Don't get panicky! | ![](/pics/v.png) |
|
gern; gerne; mit Freuden [geh.] {adv} ![gerne [listen]](/pics/s1.png) |
gladly; happily; with pleasure ![gladly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich beantworte gerne Ihre / etwaige Fragen. |
I'll gladly answer any questions you may have. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verschiebe gern Ihren Termin. |
I'll happily postpone your appointment. | ![](/pics/v.png) |
|
Kreditkarten werden gerne angenommen. |
We happily accept credit cards. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas für sie tun kann, werde ich das gerne tun. |
Anything I can do for her will be gladly done. | ![](/pics/v.png) |
|
empfangen (schwanger werden) [med.]; aufnehmen (trächtig werden) [zool.] {vi} ![aufnehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to conceive (become impregnated) ![conceive [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
empfangen ![empfangen [listen]](/pics/s1.png) |
conceived ![conceived [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Während einer Schwangerschaft können Frauen nicht empfangen und ein weiteres Kind austragen. |
While women are pregnant they cannot conceive and bear another child. | ![](/pics/v.png) |
|
herumreden (um etw.); ausweichen {vi} {+Dat.}; sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen {vr} ![ausweichen [listen]](/pics/s1.png) |
to hedge (around); to hedge sth./on sth./around sth. ![hedge {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend |
hedging | ![](/pics/v.png) |
|
herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt |
hedged | ![](/pics/v.png) |
|
um ein Thema herumreden |
to hedge around a subject | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt weiterhin offen, ob ... |
He continues to hedge on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst! |
Stop hedging and tell me what you really think! | ![](/pics/v.png) |
|
"Das hängt von den Umständen ab.", sagte sie ausweichend. |
'That depends on the circumstances' she hedged. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie relativierte ihre frühere Aussage/Zusage. |
She hedged her earlier statement/promise. | ![](/pics/v.png) |
|
(wirtschaftliche) Notlage {f}; Not {f}; Entbehrungen {pl}; schwierige Lage {f} |
hardship; distress ![distress {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Not lindern |
to relieve the hardship / distress | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zeit wirtschaftlicher Not durchmachen |
to experience a period of economic hardship | ![](/pics/v.png) |
|
die Entbehrungen des Krieges durchleben |
suffered through the hardships of war | ![](/pics/v.png) |
|
Für Familien, die sich in einer finanziellen Notlage befinden, wurden Spenden gesammelt.; Für Familien in finanzieller Not wurden Spenden gesammelt. |
Funds were raised for families in financial hardship / distress. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie musste das harte Leben an der Seite ihres Mannes ertragen. |
She had to endure the hardships of life alongside her husband. | ![](/pics/v.png) |
|
Interferenz {f} (bei der Überlagerung von mehreren Wellen) [electr.] [phys.] |
interference ![interference [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
elektromagnetische Interferenz {f} |
electromagnetic interference /EMI/ | ![](/pics/v.png) |
|
Orden {m}; Ehrenzeichen {n} (in Eigennamen) (Abzeichen bzw. Auszeichnung) |
decoration (medal as well as award) | ![](/pics/v.png) |
|
Orden {pl}; Ehrenzeichen {pl} |
decorations | ![](/pics/v.png) |
|
Orden erster Klasse |
first class order | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Orden verleihen |
to award sb. a decoration | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. für etw. einen Orden verleihen |
to decorate sb. for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Orden bekommen |
to be decorated; to receive a decoration | ![](/pics/v.png) |
|
Orden tragen |
to wear one's decorations | ![](/pics/v.png) |
|
Orden mit Kriegsdekoration |
Order with War Decoration | ![](/pics/v.png) |
|
sich (an die Uniform/den Frack) einen Orden anstecken |
to pin a decoration to your breast/uniform/tail coat | ![](/pics/v.png) |
|
Vertragsabrede {f}; vertragliche Zusage/Zusicherung {f}; Vertragsbestimmung {f} [jur.] |
covenant ![covenant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vertragsabreden {pl}; vertragliche Zusagen/Zusicherungen {pl}; Vertragsbestimmungen {pl} |
covenants | ![](/pics/v.png) |
|
(vertragliche) Unterlassungserklärung |
negative covenant | ![](/pics/v.png) |
|
anhaltend; hartnäckig; beständig; ständig {adj}; Dauer... (Sache) ![ständig [listen]](/pics/s1.png) |
persistent (of a thing) ![persistent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anhaltender Regen |
persistent rain | ![](/pics/v.png) |
|
beständige Stoffe |
persistent substances | ![](/pics/v.png) |
|
hartnäckiger Husten |
persistent cough | ![](/pics/v.png) |
|
hartnäckiges Gerücht |
persistent rumour | ![](/pics/v.png) |
|
ständiger Fehler |
persistent error | ![](/pics/v.png) |
|
anhaltende Nachfrage |
persistent demand | ![](/pics/v.png) |
|
Abfrage {f} (von Daten) [comp.] ![Abfrage [listen]](/pics/s1.png) |
query; interrogation (of data) ![interrogation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anfrage in mehreren Datenbanken |
queries on / of multiple databases | ![](/pics/v.png) |
|
eine Abfrage vornehmen / durchführen |
to conduct a query | ![](/pics/v.png) |
|
einzeln; individuell; à la carte [geh.] {adv} ![individuell [listen]](/pics/s1.png) |
individually | ![](/pics/v.png) |
|
mit jedem Einzelnen sprechen/reden; mit jedem einzeln sprechen/reden |
to speak/talk to all of them individually | ![](/pics/v.png) |
|
die Stadt individuell erkunden |
to explore the city individually | ![](/pics/v.png) |
|
etw. im Paket oder à la carte verkaufen |
to sell sth. as package(s) or individually | ![](/pics/v.png) |
|
Rede {f}; Vortrag {m} ![Vortrag [listen]](/pics/s1.png) |
rhetoric | ![](/pics/v.png) |
|
die Kunst der Rede |
the art of rhetoric | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat es in freier Rede vorgetragen. |
He spoke about it without notes. | ![](/pics/v.png) |
|
in Zahlungsverzug geraten; in Verzug geraten; säumig werden; seine Zahlungsverpflichtung nicht erfüllen; seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen {vi} (Person) [fin.] |
to default; not to pay your commitments (of a person) ![default [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einholen; überholen; übertreffen {vt} ![übertreffen [listen]](/pics/s1.png) |
to overtake {overtook; overtaken} ![overtake [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einholend; überholend; übertreffend |
overtaking | ![](/pics/v.png) |
|
eingeholt; überholt; übertroffen |
overtaken | ![](/pics/v.png) |
|
von den Ereignissen überholt werden |
to be overtaken by events | ![](/pics/v.png) |
|
Das Angebot übersteigt die Nachfrage. |
Supply overtakes demand. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (eindrucksvoll) überragen; über etw. ragen; über etw. thronen [übtr.] {vi} |
to loom; to tower above/over sth. ![loom [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überragend; über ragend; über thronend |
looming; towering above/over ![looming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überragt; über geragt; über gethront |
loomed; towered above/over | ![](/pics/v.png) |
|
Er überragt alle seine Klassenkameraden. |
He towers over all his classmates. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Gebirgswand überragt das Tal des Kyzyl Suu Flusses. |
A wall of mountains looms above/over the valley of the Kyzyl Suu River. | ![](/pics/v.png) |
|
Wolkenkratzer ragen über die Stadt. |
Skyscrapers loom over the city. | ![](/pics/v.png) |
|
Suche {f}; Streben {n}; Frage {f} (nach) ![Frage [listen]](/pics/s1.png) |
quest (for) ![quest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eleganz {f} in der Bewegung; formvollendetes Auftreten {n} |
grace of movement; poise ![poise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufrührerisch; hetzerisch; Hetz... {adj} |
inflammatory | ![](/pics/v.png) |
|
Hetzartikel {m} |
inflammatory article | ![](/pics/v.png) |
|
Hetzposting {n} |
inflammatory post | ![](/pics/v.png) |
|
Hetzrede {f} |
inflammatory speech; incendiary speech; rabble-rousing speech | ![](/pics/v.png) |
|
Hetzschrift {f} |
inflammatory pamphlet | ![](/pics/v.png) |
|
hetzerisch reden |
to use inflammatory language | ![](/pics/v.png) |
|
im kostengünstigen/steuergünstigen Ausland; in einer Steueroase (registriert) {adj} [fin.] |
offshore [fig.] ![offshore [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
anonyme Konten in Steueroasen |
offshore accounts | ![](/pics/v.png) |
|
kostengünstiger/steuerschonender Auslandsstandort |
offshore destination | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gelder konnten einer Kapitalanlagegesellschaft in einer Steueroase zugeordnet werden. |
The funds were traced back to an offshore investment trust. | ![](/pics/v.png) |
|
Überreden {n}; Überredung {f} |
persuasion; suasion [formal, rare] ![persuasion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
moralische Appelle |
moral suasion | ![](/pics/v.png) |
|
sanftes Überreden; Seelenmassage {f} |
gentle persuasion | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eigentlich nicht verkaufen, aber ich lass mich gerne überzeugen. |
I wasn't intending to sell, but I'm open to persuasion. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Stadt/ein Land usw. verwüsten; eine Stadt in Schutt und Asche legen {vt} [hist.] |
to devastate; to ravage; to sack; to leave in ruins ↔ a town/country; to lay waste to a town/country etc. ![sack [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Stadt/ein Land usw. verwüstend; eine Stadt in Schutt und Asche legend |
devastating; ravaging; sacking; leaving in ruins a town/country; laying waste to a town/country etc. ![devastating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Stadt/ein Land usw. verwüstet; eine Stadt in Schutt und Asche gelegt |
devastated; ravaged; sacked; left in ruins a town/country; laid waste to a town/country etc. ![sacked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vom Krieg verwüstet |
war-ravaged | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stadt war völlig verwüstet/zerstört worden. |
The town had been laid waste. | ![](/pics/v.png) |
|
Loslösung {f} (von etw.) |
abstraction (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Frage kann nicht losgelöst vom historischen Kontext betrachtet werden. |
This question cannot be considered in abstraction from the historical context. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. beteiligen; an etw. (aktiv) teilnehmen; bei etw. mitmachen {vi} [soc.] |
to take part in sth.; to (actively) participate in sth.; to join in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich beteiligend; teilnehmend; mitmachend |
taking part; participating; joining ![joining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beteiligt; teilgenommen; mitgemacht |
taken part; participated; joined ![joined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beteiligt sich; nimmt teil; macht mit |
takes part; participates; joins | ![](/pics/v.png) |
|
beteiligte sich; nahm teil; machte mit |
took part; participated; joined ![joined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mitkämpfen [mil.] |
to take part in the combat | ![](/pics/v.png) |
|
mitreden; sich am Gespräch beteiligen |
to join in the conversation | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mitsprechen (Gebet usw.) |
to join in speaking sth. (prayer etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
mitspielen |
to join in the game | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mitkochen lassen |
to let sb. join in with the cooking | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eltern müssen sich sportlich engagieren und ihre Kinder zum Mitmachen animieren. |
Parents need to engage with sport and encourage their children to participate/join in. | ![](/pics/v.png) |
|
in etw. eintreten; etw. eingehen; an etw. teilnehmen {v} [adm.] [jur.] |
to enter into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eintretend; eingehend; teilnehmend |
entering into | ![](/pics/v.png) |
|
eingetreten; eingegangen; teilgenommen |
entered into | ![](/pics/v.png) |
|
eine Verpflichtung eingehen |
to enter into a bond/engagement/obligation | ![](/pics/v.png) |
|
(s)eine Geschäftstätigkeit beginnen |
to enter into business | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in Korrespondenz treten |
to enter into correspondence with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in Verhandlungen eintreten; Verhandlungen aufnehmen |
to enter into negotiations with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. eine Teilhaberschaft eingehen, sich mit jdm. assoziieren |
to enter into a partnership with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (rechtmäßig) in Besitz nehmen |
to enter into possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
(vor Gericht) eine Anerkennungserklärung abgeben |
to enter into a recognizance (in court) | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. Gespräche aufnehmen |
to enter into talks with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in puncto; punkto [Ös.] [Schw.]; aus der Sicht {+Gen.}; unter dem Aspekt {+Gen.} |
in terms of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aus zeitlicher Sicht; zeitlich gesehen; zeitlich ![zeitlich [listen]](/pics/s1.png) |
in terms of time | ![](/pics/v.png) |
|
zahlenmäßig |
in terms of figures | ![](/pics/v.png) |
|
in puncto Preis; preislich gesehen |
in terms of price | ![](/pics/v.png) |
|
von der Bedeutung her; von der Gewichtung her |
in terms of importance | ![](/pics/v.png) |
|
ein Land unter dem Aspekt seiner Sehenswürdigkeiten betrachten |
to think of a country in terms of its tourist attractions | ![](/pics/v.png) |
|
In puncto Verbrauchswerte ist das Auto spitze, aber der Komfort ist bescheiden. |
The car is great in terms of fuel economy, but it's not very comfortable. | ![](/pics/v.png) |
|
Umgelegt auf zusätzliches Personal - wie viel werden wir brauchen? |
In terms of extra staff - how many will we need? | ![](/pics/v.png) |
|
Finanziell gesehen war ich bei meiner früheren Stelle besser dran. |
In terms of money, I was better off in my last job. | ![](/pics/v.png) |
|
Er denkt nur in Geldkategorien. |
He thinks of everything in terms of money. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie redet von einem beruflichen Neustart. |
She's talking in terms of starting a new career. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit jdm. besprechen; bereden; erörtern; diskutieren; debattieren {vi} ![diskutieren [listen]](/pics/s1.png) |
to discuss sth. with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
besprechend; beredend; erörternd; diskutierend; debattierend |
discusing | ![](/pics/v.png) |
|
besprochen; beredet; erörtert; diskutiert; debattiert ![besprochen [listen]](/pics/s1.png) |
discussed ![discussed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bespricht; beredet; erörtert; diskutiert; debattiert |
discusses | ![](/pics/v.png) |
|
besprach; beredete; erörterte; diskutierte; debattierte |
discussed ![discussed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wie besprochen ![wie besprochen [listen]](/pics/s1.png) |
as discussed; as has been discussed | ![](/pics/v.png) |
|
wie soeben besprochen |
as just discussed; as we've just discussed | ![](/pics/v.png) |
|
wie bereits besprochen |
as already/previously discussed; as we've previously discussed | ![](/pics/v.png) |
|
die Lage besprechen |
to discuss the situation | ![](/pics/v.png) |
|
nicht besprochen; unerörtert |
undiscussed | ![](/pics/v.png) |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) ![langsam [listen]](/pics/s1.png) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | ![](/pics/v.png) |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not ![never mind [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | ![](/pics/v.png) |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. überreden, etw. zu tun {vt} |
to persuade sb. to do sth./into doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überredend |
persuading | ![](/pics/v.png) |
|
überredet |
persuaded ![persuaded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch bitte, sie zu überreden. |
Please try and persuade her. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ließ sich leicht überreden. |
He was easily persuaded. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte sie schließlich überreden, mit mir auszugehen. |
I finally managed to persuade her to go out with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht dazu überreden, Dinge zu kaufen, die du nicht brauchst. |
Don't let yourself be persuaded into buying things you don't need. | ![](/pics/v.png) |
|
Es brauchte viel Überredungskunst, um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen. |
He took a lot of persuading to come out of retirement. | ![](/pics/v.png) |
|
in Anbetracht von etw; bei etw. |
given sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in Anbetracht / im Lichte meiner Ausführungen (zu) |
given what I have said (about) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man das von mir Gesagte voraussetzt |
given all I have said | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht seines Alters läuft er schnell. |
Given his age, he is a fast runner. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen war das eine wirklich gute Leistung. |
Given the circumstances, you've done really well. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei ihrem Interesse für Kinder ist das Unterrichten der richtige Beruf für sie. |
Given her interest in children, teaching is the right job for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei seinem Temperament erscheint mir das unwahrscheinlich. |
Given his temperament, that seems unlikely to me. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anreden; ansprechen; anschreiben {vt} (mit) [soc.] ![anschreiben [listen]](/pics/s1.png) |
to address sb. (as) | ![](/pics/v.png) |
|
anredend; ansprechend; anschreibend ![ansprechend [listen]](/pics/s1.png) |
addressing | ![](/pics/v.png) |
|
angeredet; angesprochen; angeschrieben ![angesprochen [listen]](/pics/s1.png) |
addressed ![addressed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Obwohl er ihnen seinen Vornamen nannte, redeten sie ihn weiterhin mit "Herr Doktor" an. |
Although he told them his first name, they continued to address him as "Doctor". | ![](/pics/v.png) |
|
In der deutschen Armee wurden vorgesetzte Offiziere früher in der dritten Person angesprochen, z. B. mit "Herr Major hat absolut recht". |
In the German army, superior officers used to be addressed in the third person, for instance, as 'Herr Major is absolutely right.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stand neben ihm und er sprach mich in der dritten Person an, so als wäre ich gar nicht da. |
I was standing next to him and he addressed me in the third person as if I wasn't even there. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim E-Mail-Marketing sollte der Empfänger als Person mit Namen angeschrieben werden. |
In e-mail marketing, the recipient should be addressed as an individual with his own name. | ![](/pics/v.png) |
|
dazwischenreden; dazwischenfahren; dreinreden; sich einmischen; reinquatschen [Dt.] [ugs.] {v} |
to butt in (interrupt) | ![](/pics/v.png) |
|
dazwischenredend; dazwischenfahrend; dreinredend; sich einmischend; reinquatschend |
butting in | ![](/pics/v.png) |
|
dazwischengeredet; dazwischengefahren; dreingeredet; sich eingemischt; reingequatscht |
butted in | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche ... |
Sorry to barge in ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mich kurz einmischen darf ... |
If I can butt in a moment ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er mischt sich ständig ein, wenn du dich unterhalten willst. |
He's always butting in when you're trying to have a conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie soll ich es erklären, wenn du mir dauernd dazwischenfährst? |
How can I explain if you keep butting in? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. herumkriegen; breitschlagen; bequatschen [Dt.]; zu etw. überreden {vt} |
to bring round [Br.]; to get round [Br.]; to talk round [Br.]; to bring around [Am.]; to get around [Am.]; to talk around [Am.] ↔ sb. to sth. / to do sth.; to talk sb. into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
herumkriegend; breitschlagend; bequatschend; überredend |
bringing round; getting round; talking round; bringing around; getting around; talking around to / to do; talking into | ![](/pics/v.png) |
|
herumgekriegt; breitgeschlagen; bequatscht; überredet |
brought round; got, gotten round; talked round; brought around; got, gotten around; talked around to / to do; talked into | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum. |
She's against the idea, but I'm sure I can get her around. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte seinen Parteikollegen nicht überreden, eine Abstimmungsempfehlung für einen Austritt abzugeben. |
He couldn't bring his party colleague round to recommend an 'out' vote. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen/bequatscht. |
I didn't really want to go, but she talked me round. | ![](/pics/v.png) |
|
So leicht kriegst du mich nicht herum. |
You're not getting round me that easily. | ![](/pics/v.png) |
|
standhaft bleiben; hart bleiben; Stärke zeigen; zu seiner Meinung/Überzeugung stehen; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigen; nicht nachgeben {v} |
to stand fast; to stand firm; to hold your ground; to stand your ground; to refuse to give in | ![](/pics/v.png) |
|
standhaft bleibend; hart bleibend; Stärke zeigend; zu seiner Meinung/Überzeugung stehend; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigend; nicht nachgebend |
standing fast; standing firm; holding your ground; standing your ground; refusing to give in | ![](/pics/v.png) |
|
standhaft geblieben; hart geblieben; Stärke gezeigt; zu seiner Meinung/Überzeugung gestanden; seinen Vorschlag/Plan etc. erfolgreich verteidigt; nicht nachgegeben |
stood fast; stood firm; held your ground; stood your ground; refused to give in | ![](/pics/v.png) |
|
Sie weiß, wann man hart bleiben und wann man nachgeben muss |
She knows when to stand your ground and when to give in. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden hart bleiben, bis sie die Vertragsänderungen akzeptieren. |
We'll hold our ground until they accept the changes to the contract. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht überreden, bleib standhaft. |
Don't let him/her/them persuade you, stand your ground. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein Konzept bei der Besprechung erfolgreich verteidigt. |
He stood his ground in the meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
tabu; tabuisiert; unantastbar {adj} [soc.] |
taboo; verboten [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
tabu sein |
to be taboo | ![](/pics/v.png) |
|
tabuisiert sein |
to be considered taboo | ![](/pics/v.png) |
|
auch nur darüber zu reden, war tabu |
even talking about it was verboten | ![](/pics/v.png) |
|
Sex ist für viele Leute ein Tabuthema. |
Sex is a taboo subject for many people. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Begräbnisstätte wurde als verbotener Ort angesehen. |
The burial ground was seen as a taboo place. | ![](/pics/v.png) |
|
Liebe am Arbeitsplatz ist tabu. |
Don't dip your pen in company ink. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|