|
|
|
393 similar results for tun u Search single words: tun · u |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
(subjektives) Urteil {n} (über etw.) ![Urteil [listen]](/pics/s1.png) |
(subjective) judgement [Br.]; (subjective) judgment [Am.] (about/on sth.) ![judgment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
endgültiges Urteil |
final judgement | ![](/pics/v.png) |
|
Geschmackssurteil {n} |
judgement of taste; judgment of taste | ![](/pics/v.png) |
|
Werturteil {n} |
value judgement | ![](/pics/v.png) |
|
sich ein Urteil bilden (über etw.) |
to form a judgement; to make a judgement (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. ein Urteil abgeben |
to make / place / cast / proffer [formal] a judgement on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Bilde dir dein eigenes Urteil! |
Use your own judgement! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wider bessere Einsicht tun |
to do sth. against your better judgement | ![](/pics/v.png) |
|
Frechheit {f}; Unverschämtheit {f}; Unverfrorenheit {f} [geh.]; Impertinenz [geh.]; Dreistigkeit {f} [geh.]; Chuzpe {f} [ugs.] ![Unverschämtheit [listen]](/pics/s1.png) |
impertinence; impudence; insolence; audacity; gall; effrontery [formal]; chutzpah [coll.]; chutzpa [coll.]; cheekiness [Br.] [coll.]; cheek [Br.] [coll.]; boldness [obs.]; barefacedness [fig.]; brashness; crust [slang] [obs.] ![cheek [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frechheit / Stirn / Chuzpe haben, etw. zu tun; so unverfroren / dreist sein, etw. zu tun |
to have the gall / nerve / cheek / (sheer) chutzpah to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er besaß die Unverfrorenheit, etw. zu tun |
He had the audacity / impudence / effrontery to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte die Unverschämtheit, mich der Lüge zu bezichtigen. |
She had the audacity / impertinence / insolence to accuse me of lying. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gehört schon eine gehörige Portion Unverfrorenheit dazu, das vorzuschlagen. |
It takes some/a lot of chutzpah to propose this. | ![](/pics/v.png) |
|
Frechheit siegt. [Sprw.] |
Cheek(iness) gets you everywhere. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erlaubnis {f}; Genehmigung {f} (etw. zu tun) ![Genehmigung [listen]](/pics/s1.png) |
permission (to do sth.) ![permission [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Genehmigungen {pl} |
permissions | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgeherlaubnis {f} |
permission to go out | ![](/pics/v.png) |
|
Drehgenehmigung {f}; Dreherlaubnis {f} |
permission to film; permission to shoot; shooting permission | ![](/pics/v.png) |
|
Drehgenehmigungen {pl}; Dreherlaubnisse {pl} |
permissions to film; permissions to shoot; shooting permissions | ![](/pics/v.png) |
|
generelle Erlaubnis; Generalerlaubnis {f} |
blanket permission | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erlaubnis erteilen |
to grant permission | ![](/pics/v.png) |
|
die Erlaubnis geben etw. zu tun |
to give permission to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. um Erlaubnis bitten |
to ask permission of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit Ihrer Erlaubnis |
with your permission | ![](/pics/v.png) |
|
vorbehalten {vt} |
to reserve ![reserve {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorbehaltend |
reserving | ![](/pics/v.png) |
|
vorbehalten |
reserved ![reserved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. vorbehalten |
to reserve sth. for oneself | ![](/pics/v.png) |
|
sich das Recht vorbehalten, etw. zu tun |
to reserve one's right to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Anforderungen {pl}; Auflagen {pl} ![Auflagen [listen]](/pics/s1.png) |
burden ![burden {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die gesetzlichen Anforderungen an jdn., etw. zu tun |
legal burden on sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Stolz {m} (auf etw.) |
pride (in sth.) ![pride {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nationalstolz {m} |
national pride | ![](/pics/v.png) |
|
verletzter Stolz |
wounded pride | ![](/pics/v.png) |
|
stolz sein auf |
to take pride in | ![](/pics/v.png) |
|
voller Stolz sein |
to be full of pride | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Stolz erfüllen |
to fill sb. with pride | ![](/pics/v.png) |
|
über seinen Schatten springen und etw. tun |
to swallow your pride and do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin stolz auf meine Arbeit. |
I take (a) pride in my work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind sehr stolz darauf, das beste Service in der Stadt anbieten zu können. |
We take great pride in offering the best service in town. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neue Brücke ist der ganze Stolz der Gemeinde. |
The new bridge is the pride of the local community. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Stolz war verletzt. |
His pride was hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unser bestes Stück/unser ganzer Stolz. |
It is our pride and joy. | ![](/pics/v.png) |
|
absichtlich; mit (voller) Absicht; absichtsvoll [geh.] [selten]; (ganz) bewusst; gewollt {adv} ![bewusst [listen]](/pics/s1.png) |
intentionally; intendedly; deliberately; designedly; by design; purposely; purposefully; on purpose; advisedly ![intentionally [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewusst vage Antworten |
purposefully vague answers | ![](/pics/v.png) |
|
gewollt lustig sein |
to be intentionally funny; to be intendedly funny | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ganz bewusst ignorieren |
to intentionally ignore sb. | ![](/pics/v.png) |
|
es bewusst tun |
to do so by design | ![](/pics/v.png) |
|
sich bewusst auf etw. beschränken |
to purposely limit yourself to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bewusst oder unbewusst; gewollt oder ungewollt |
deliberately or inadvertently | ![](/pics/v.png) |
|
entweder mit Absicht oder aus Versehen |
either intentionally or accidentally | ![](/pics/v.png) |
|
und ich sage das ganz bewusst |
and I say that advisedly | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe es ihr absichtlich nicht gesagt.; Ich habe es ihr ganz bewusst nicht gesagt. |
I deliberately didn't tell her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin überzeugt, er hat es absichtlich gemacht. |
I'm convinced he did it deliberately.; I'm convinced he did it on purpose. | ![](/pics/v.png) |
|
Ehre {f} ![Ehre [listen]](/pics/s1.png) |
privilege ![privilege {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehre haben, etw. zu tun |
to have the privilege of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die besondere Ehre, Ihnen Herrn ... vorstellen zu dürfen. |
I am privileged to be able to present to you Mr ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit einem Trick/trickreich dazu bringen, etw. zu tun {vt} |
to trick; to con; to dupe; to fool; to hoodwink; to cozen [poet.] sb. into doing sth. ![fool {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dazu gebracht werden, Sicherheitsdetails zu verraten |
to be hoodwinked into giving away security details | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. herauslocken |
to trick; to con; to fool; to hoodwink sb. into providing/giving/revealing sth. ![fool {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die PIN wurde ihm herausgelockt. |
He got tricked into giving/revealing his PIN. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurden ihnen größere Geldbeträge herausgelockt. |
They got conned into paying large sums of money. | ![](/pics/v.png) |
|
Mut {m}; Tapferkeit {f} ![Mut [listen]](/pics/s1.png) |
courage ![courage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Mut verlieren |
to lose courage | ![](/pics/v.png) |
|
Mut zeigen |
to display courage; to show courage | ![](/pics/v.png) |
|
all seinen Mut zusammennehmen, um etw. zu tun |
to pluck up/screw up the/enough courage to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Mut belohnen |
to reward the courage | ![](/pics/v.png) |
|
sich Mut antrinken |
to give oneself Dutch courage | ![](/pics/v.png) |
|
angetrunkener Mut |
Dutch courage | ![](/pics/v.png) |
|
Es fehlte ihm der Mut dazu. |
He lacked the courage to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ließ jeglichen Mut vermissen. |
He was completely lacking in courage. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm sank der Mut. |
His courage fell. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir kein Herz fassen. |
I can't pluck up my courage. | ![](/pics/v.png) |
|
(mit etw.) fortfahren {vi}; (etw.) weitermachen {v} ![weitermachen [listen]](/pics/s1.png) |
to resume (sth.) [formal] ![resume {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fortfahren, etw. zu tun |
to resume doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
brennen; weh tun {vi} (Wunde) ![weh tun [listen]](/pics/s1.png) |
to smart ![smart {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
brennend; weh tuend |
smarting | ![](/pics/v.png) |
|
gebrannt; weh getan |
smarted | ![](/pics/v.png) |
|
brennt; tut weh |
smarts | ![](/pics/v.png) |
|
brannte; tat weh |
smarted | ![](/pics/v.png) |
|
Rausch {m}; Suff {m}; Fetzen [Ös.] [ugs.] (Betrunkenheit) |
drunk; buzz [coll.] ![buzz {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Rausch/Suff etw. tun |
to do sth. while drunk | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Rausch ausschlafen |
to sleep off your drunk/buzz; to sleep it off | ![](/pics/v.png) |
|
versäumen {vt} |
to omit ![omit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versäumend |
omitting | ![](/pics/v.png) |
|
versäumt |
omitted ![omitted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es versäumen, etw. zu tun |
to omit to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
günstig; passend; zum richtigen Zeitpunkt {adj} ![passend [listen]](/pics/s1.png) |
favourable [Br.]; favorable [Am.]; opportune ![favorable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen günstigen Augenblick warten, um etw. zu tun |
to wait for an opportune moment to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die passende Gelegenheit abwarten, um etw. zu tun |
to wait for an opportune time to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bei passender Gelegenheit etw. tun |
to take advantage of opportune moments to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt ist ein günstiger Zeitpunkt, um in Gold zu investieren. |
It is a favourable time to invest in gold.; The time is opportune for investing in gold. | ![](/pics/v.png) |
|
Wäre jetzt der passende Moment, um den Vertrag zu besprechen? |
Would it be opportune to discuss the contract now? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Veröffentlichung kommt zum richtigen Zeitpunkt. |
The publication is opportune. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zeitpunkt war noch nie günstiger. |
There has never been a more favourable/opportune time. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Augenblick hätte nicht ungünstiger sein können. |
It couldn't have happened at a less opportune moment. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bezirzen, etw. zu tun; jdn. charmant überreden, etw. zu tun {vt} |
to charm; to coax; to cajole; to wheedle; to sweet-talk sb. into doing sth. ![cajole [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bezirzend; charmant überredend |
charming; coaxing; cajoling; wheedling; sweet-talking ![charming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bezirzt; charmant überredet |
charmed; coaxed; cajoled; wheedled; sweet-talked | ![](/pics/v.png) |
|
Ihren jetzigen Posten hat sie durch Einschmeicheln bekommen. |
She has wheedled her way into her current job. | ![](/pics/v.png) |
|
(Gedanken, Gefühle) hegen; haben; empfinden {vt} ![empfinden [listen]](/pics/s1.png) |
to entertain (thoughts, feelings) ![entertain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hegend; habend; empfindend |
entertaining ![entertaining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehegt; gehabt; empfunden |
entertained | ![](/pics/v.png) |
|
sich Hoffnungen machen |
to entertain hopes | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit dem Gedanken / der Vorstellung anfreunden, etw. zu tun |
to entertain the thought / idea / notion of doing sth.; to cotton to the idea / the thought of doing sth. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde so etwas nie ernstlich in Erwägung ziehen. |
I would never entertain the idea of doing such a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzend; weh; empfindlich {adj} (bei Berührung/Belastung) [med.] ![empfindlich [listen]](/pics/s1.png) |
sore; tender ![tender {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzen; weh tun ![weh tun [listen]](/pics/s1.png) |
to be sore; to be tender; to feel tender | ![](/pics/v.png) |
|
Mir tut der Fuß weh. |
My foot is sore. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wunde schmerzte. |
The wound was sore. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstand {m}; Geist {m}; Köpfchen {n}; Esprit {m} [geh.]; Grips {m} [ugs.]; Witz [veraltend] ![Witz [listen]](/pics/s1.png) |
wit ![wit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sprühender Witz |
lambent wit | ![](/pics/v.png) |
|
Geistlosigkeit {f} |
lack of wit | ![](/pics/v.png) |
|
Scharfsinn {m}; scharfer Verstand {m} |
keen wit | ![](/pics/v.png) |
|
Schlagfertigkeit {f} |
ready wit | ![](/pics/v.png) |
|
geistiger Wettstreit |
battle of wits | ![](/pics/v.png) |
|
Esprit/Witz haben ![haben [listen]](/pics/s1.png) |
to have wit | ![](/pics/v.png) |
|
genug Grips haben/clever genug sein, um etw. zu tun |
to have the wit to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vor Angst nicht klar denken können |
to be scared/frightened out of your wits | ![](/pics/v.png) |
|
sich besinnen; in sich gehen; seine Gedanken sammeln; zur Besinnung kommen; seine fünf Sinne zusammennehmen |
to gather/collect/recover your wits | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm. geistig messen |
to pit your wits against sb. [Br.]; to match wits with sb. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewitzt durchs Leben schlagen; sich mit Witz und List durchschlagen |
to live by your wits | ![](/pics/v.png) |
|
In Krisensituationen behält sie einen klaren Kopf. |
She can keep her wits about her in crisis situation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste meinen ganzen Verstand zusammennehmen, um den Rückweg zu finden. |
I needed all my wits to figure out the way back. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss meine Gedanken beisammen haben. |
I must have my wits about me. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anmaßen; sich herausnehmen {vr} |
to presume ![presume [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich anmaßend; sich herausnehmend |
presuming | ![](/pics/v.png) |
|
sich angemaßt; sich herausgenommen |
presumed ![presumed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich anmaßen, etw. zu tun |
to presume to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} ![auch [listen]](/pics/s1.png) |
likewise (with sb.) ![likewise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) |
likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. |
Her second marriage was likewise unhappy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. |
She did likewise with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. |
He put on a scarf and told the girls to do likewise. | ![](/pics/v.png) |
|
Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. |
My wife is well, the children likewise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. |
The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. |
Likewise with me.; It's the same with me. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich gehe morgen wählen." "Ich auch." |
'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' | ![](/pics/v.png) |
|
zwingen; nötigen {vt} ![zwingen [listen]](/pics/s1.png) |
to compel ![compel [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zwingend; nötigend ![zwingend [listen]](/pics/s1.png) |
compelling ![compelling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gezwungen; genötigt ![gezwungen [listen]](/pics/s1.png) |
compelled ![compelled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie zwingt |
he/she compels | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie zwang |
I/he/she compelled ![compelled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zwingen, etw. zu tun |
to compel to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zwingende Gründe |
compelling reasons | ![](/pics/v.png) |
|
Dilettant {m}; Stümper {m}; Pfuscher {m}; Amateur {m} |
bungler; dabbler; duffer; incompetent; amateur; jackleg [Am.] [coll.] ![amateur [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dilettanten {pl}; Stümper {pl}; Pfuscher {pl}; Amateure {pl} |
bunglers; dabblers; duffers; incompetents; amateurs; jacklegs | ![](/pics/v.png) |
|
eine Niete in Chemie sein |
to be a duffer at chemistry | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dilettantisch tun |
to be a dabbler in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen; sich bestreben [selten] (um etw. / etw. zu tun); bestrebt sein, etw. zu tun {v} |
to strive {strove, striven / strived; strived} (for/after sth. / to do sth.); to endeavour [Br.] [formal]; to endeavor [Am.] [formal] to do sth. ![endeavour [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühend; sich bestrebend; bestrebt seiend |
striving; endeavouring; endeavoring ![striving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemüht; sich bestrebt; bestrebt gewesen |
striven; endeavoured; endeavored | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bemüht sich |
he/she strives; he/she endeavours; he/she endeavors ![endeavors [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bemühte mich/sich |
I/he/she strove/strived; I/he/she endeavoured; I/he/she endeavored | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich bemüht |
he/she has/had striven/strived; he/she has/had endeavoured; he/she has/had endeavored | ![](/pics/v.png) |
|
sich um Ordnung und Pünktlichkeit bemühen |
to strive to be tidy and punctual | ![](/pics/v.png) |
|
sich nach Kräften bemühen |
to endeavour [Br.]; to make every endeavor [Am.] ![endeavour [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden uns bemühen, Ihnen weiterzuhelfen. |
We will strive / endeavour to assist you with this enquiry. | ![](/pics/v.png) |
|
widerstrebend; widerwillig; unwillig; ungern {adv} |
reluctantly ![reluctantly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nur ungern tun; sich dagegen sträuben, etw. zu tun |
to be reluctant to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir widerstrebt es, ... |
I'm reluctant to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hemmung {f}; Inhibition {f} [geh.] [psych.] |
inhibition ![inhibition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hemmungen {pl}; Inhibitionen {pl} |
inhibitions | ![](/pics/v.png) |
|
keine Hemmungen haben, etw. zu tun |
to be uninhibited in doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
frei von Hemmungen; ohne Hemmungen |
uninhibited | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. Hemmungen haben |
to have inhibitions about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Hemmungen haben, sich mit Frauen zu treffen |
to have inhibitions about dating women | ![](/pics/v.png) |
|
seine Hemmungen überwinden |
to overcome your inhibitions | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ein paar Gläschen hatte er seine Hemmungen abgelegt. |
He lost his inhibilitions after a few drinks. | ![](/pics/v.png) |
|
(lang) anhaltend; beständig; kontinuierlich; langfristig (angelegt); lange/längere Zeit hindurch (nachgestellt) (oft fälschlich: nachhaltig) {adj} ![langfristig [listen]](/pics/s1.png) |
sustained ![sustained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein anhaltendes Wirtschaftswachstum |
sustained economic growth | ![](/pics/v.png) |
|
lang anhaltender Applaus |
sustained applause | ![](/pics/v.png) |
|
eine langfristig angelegte Kampagne |
a sustained campaign | ![](/pics/v.png) |
|
sich ständig/fortgesetzt bemühen, etw. zu tun; kontinuierliche Anstrengungen unternehmen, um etw. zu tun |
to make a sustained effort/sustained efforts to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ehrenhaft; ehrenwert; ehrenvoll {adj} |
honourable [Br.]; honorable [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ehrenhafter |
more honourable | ![](/pics/v.png) |
|
am ehrenhaftesten |
most honourable | ![](/pics/v.png) |
|
Sehr Ehrenwerte (als Anrede) |
Right Honourable /Rt Hon./ | ![](/pics/v.png) |
|
es als ehrenvoll betrachten, etw. zu tun |
to consider it an honour/honor to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsichtsmaßnahme {f}; Vorsorgemaßnahme {f} [geh.]; Vorsichtsmaßregel {f} [geh.]; vorbeugende Maßnahme {f} (gegen etw. / oft fälschlich: vor etw.) |
precautionary measure; precaution measure; precaution (against sth.) ![precaution [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsichtsmaßnahmen {pl}; Vorsorgemaßnahmen {pl}; Vorsichtsmaßregeln {pl}; vorbeugende Maßnahmen {pl} |
precautionary measures; precaution measures; precautions ![precautions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsorgemaßnahmen im Bereich Mobilfunk |
precautionary measures with regard to mobile telecommunications | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtshalber etw. tun; vorsorglich etw. tun |
to take the precaution of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Vorkehrungen erfordern |
to require special precautions | ![](/pics/v.png) |
|
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, um ...; Vorkehrungen treffen, um ... |
to take precautions to ... | ![](/pics/v.png) |
|
die nötigen Vorkehrungen treffen |
to take the necessary precautions | ![](/pics/v.png) |
|
faul; langsam; träge {adj} ![träge [listen]](/pics/s1.png) |
lazy ![lazy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fauler; langsamer; träger |
lazier | ![](/pics/v.png) |
|
am faulsten; am langsamsten; am trägsten |
laziest | ![](/pics/v.png) |
|
zu faul sein, etw. zu tun |
to be lazy about doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
blinkfaul sein [auto] |
to be too lazy to indicate [Br.] / signal [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Stichwort {n} (Theater); Einsatz {m}; Einsatzzeichen {n} [mus.] ![Einsatz [listen]](/pics/s1.png) |
cue ![cue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf Stichwort |
on cue | ![](/pics/v.png) |
|
genau aufs Stichwort; wie gerufen |
right on cue | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun |
to give sb. the cue to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gab mir das Zeichen, dass ich anfangen sollte. |
She gave me the cue to start. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin. |
That's my cue to explain why I'm here. | ![](/pics/v.png) |
|
entwickeln; pflegen; fördern {vt} ![fördern [listen]](/pics/s1.png) |
to cultivate [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
entwickelnd; pflegend; fördernd |
cultivating | ![](/pics/v.png) |
|
entwickelt; gepflegt; gefördert ![gepflegt [listen]](/pics/s1.png) |
cultivated | ![](/pics/v.png) |
|
Kontakte/Beziehungen pflegen ![pflegen [listen]](/pics/s1.png) |
to cultivate contacts/relationships | ![](/pics/v.png) |
|
etw. für seinen guten Ruf tun |
to cultivate one's reputation | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Talent fördern |
to cultivate sb.'s talent | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} |
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend |
considering; regarding; thinking; deeming ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet ![angesehen [listen]](/pics/s1.png) |
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet ![betrachtet [listen]](/pics/s1.png) |
considers; regards; thinks; deems ![regards [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hielt; betrachtete; sah an; erachtete ![hielt [listen]](/pics/s1.png) |
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun |
to deem it a duty to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
es für richtig halten, etw. zu tun |
to deem it right to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten |
any action you deem necessary | ![](/pics/v.png) |
|
der Auffassung sein, dass ... |
to deem that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut |
sb. is deemed to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
annehmen, dass jd. etw. getan hat |
to deem sb. to have done sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte das für einen Fehler. |
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrachten Sie sich als entlassen. |
Consider yourself dismissed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. |
The campaign was considered to have failed. | ![](/pics/v.png) |
|
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. |
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. |
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. |
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. |
I deemed it prudent not to say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. |
We deem it an honour to be invited. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wagen; es wagen, etw. zu tun; sich etw. trauen; sich trauen, etw. zu tun {v} |
to dare to do sth. {dared, durst [archaic]; dared} | ![](/pics/v.png) |
|
wagend; sich trauend |
daring ![daring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewagt; sich getraut |
dared ![dared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagt es; er/sie traut sich |
he/she dares | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wagte es; er/sie traute sich |
he/she dared; he/she durst [archaic] ![dared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte es gewagt; er/sie hat/hatte sich getraut |
he/she has/had dared; he/she has/had durst [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. heranwagen |
to dare sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kannst du es wagen!; Was fällt Ihnen ein!; Was fällt dir ein!; Wie kommen Sie dazu? |
How dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Trau dich! |
I dare you! | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand wagte, etwas zu sagen.; Keiner traute sich, etwas zu sagen. |
No one dared to say anything.; Nobody dared say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf wohl sagen, ... |
I dare say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? |
How dare you say that? | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern wollte niemand spekulieren, was das bedeuten könnte. |
No one dared speculate yesterday as to what that could mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor drei Jahren hätte ich mir nicht träumen lassen, dass es so ein Erfolg werden würde. |
Three years ago I would not have dared to dream that I would be the success it has become. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch's, wenn du dich traust. |
Try it if you dare. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich trau' mich nicht nach Hause. |
I daren't go home.; I'm scared to go home. | ![](/pics/v.png) |
|
Untersteh dich!; Unterstehen Sie sich!; Wehe! |
Don't you dare! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | ![](/pics/v.png) |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking ![seeking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought ![sought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | ![](/pics/v.png) |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | ![](/pics/v.png) |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | ![](/pics/v.png) |
|
(persönliche) Entscheidung {f} (über etw.) ![Entscheidung [listen]](/pics/s1.png) |
(personal) decision (about/on sth.) ![decision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidungen {pl} |
decisions ![decisions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Augenblicksentscheidung {f} |
split-second decision | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelentscheidung {f} |
individual decision | ![](/pics/v.png) |
|
Gewissensentscheidung {f} |
decision on a matter of conscience | ![](/pics/v.png) |
|
eine geschäftliche / geschäftspolitische Entscheidung; eine Geschäftsentscheidung |
a business decision | ![](/pics/v.png) |
|
geschäftliche / geschäftspolitische Entscheidungen {pl}; Geschäftsentscheidungen {pl} |
business decisions | ![](/pics/v.png) |
|
eine Entscheidung treffen |
to make a decision; to take a decision [Br.] ![make a decision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bei seiner Entscheidung bleiben |
to adhere to your decision | ![](/pics/v.png) |
|
sich bewusst dafür entscheiden, etw. zu tun |
made a conscious decision to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die endgültige Entscheidung triffst du. |
The final decision is yours. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Entscheidung ist endgültig. |
His decision is final. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du dich je gefragt, ob du die richtige Entscheidung getroffen hast? |
Do you ever wonder if you made the right decision? | ![](/pics/v.png) |
|
Es hängt alles von Ihrer Entscheidung ab. |
Everything hangs on your decision. | ![](/pics/v.png) |
|
"Die Qual der Wahl. Ich kann mich nicht entscheiden, welches ich nehmen soll." |
'Decisions, decisions. I can't decide which to get.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun {vt} |
to do sth. {did; done} | ![](/pics/v.png) |
|
tuend |
doing ![doing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
getan ![getan [listen]](/pics/s1.png) |
done ![done [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich tue; ich tue nicht |
I do; I don't | ![](/pics/v.png) |
|
du tust |
you do; thou dost [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie tut; er/sie tut nicht ![tut [listen]](/pics/s1.png) |
he/she does (doth [obs.]); doesn't ![doesn't [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie tat; ich/er/sie tat nicht |
I/he/she did; I/he/she didn't ![didn't [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte getan |
he/she has/had done | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie täte |
I/he/she would do | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie tat nicht |
I/he/she didn't ![didn't [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich brauche keine Bürokraten, die mir sagen, was ich zu tun habe. |
I do not need bureaucrats telling me what to do. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich an deiner Stelle würde das nicht tun.; Ich an deiner Stelle täte das nicht. [geh.] |
If I were you, I wouldn't do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Was kann ich für Sie tun?; Womit kann ich (Ihnen) dienen? [geh.] |
What can I do for you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut man nicht. |
One doesn't do that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut man einfach nicht. |
That's just (simply) not done. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (an einen Ort) legen; stellen; setzen; tun [ugs.] {vt} ![tun [listen]](/pics/s1.png) |
to put sth. {put; put}; to set sth. [formal] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
legend; stellen; setzend; tuend ![stellen [listen]](/pics/s1.png) |
putting; setting ![setting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelegt; gestellt; gesetzt; getan ![getan [listen]](/pics/s1.png) |
put; set ![put [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie legt; er/sie stellt; er/sie setzt |
he/she puts; he/she sets ![sets [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie legte; ich/er/sie stellte; ich/er/sie setzte |
I/he/she put; I/he/she set ![put [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gelegt; er/sie hat/hatte gestellt; er/sie hat/hatte gesetzt |
he/she has/had put; he/she has/had set | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf etw. legen; stellen; setzen ![setzen [listen]](/pics/s1.png) |
to put sth. (down) on sth.; to set sth. (down) on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er setzte das Glas an die Lippen. |
He set the glass to his lips. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stellte die Pfanne auf den Herd. |
She set the pan on the stove. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß genau, dass ich meine Tasche hierher gestellt habe. |
I remember setting my bag right here. | ![](/pics/v.png) |
|
Leg deine Bücher da auf den Tisch. |
Set your books down on the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lehnte die Leiter gegen die Wand. |
He set the ladder against the wall. | ![](/pics/v.png) |
|
Stell die Pflanzen naher ans Fenster, sie brauchen mehr Licht! |
Put the plants closer to the window, they need more light! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stellte das Tablett auf den Tisch. |
She put/set the tray down on the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Einfluss {f}; Gewicht {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen) ![Kraft [listen]](/pics/s1.png) |
clout ![clout [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
militärisches Gewicht |
military clout | ![](/pics/v.png) |
|
sprachliche Überzeugungskraft |
linguistic clout | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaftlichen Einfluss ausüben |
to exert economic clout | ![](/pics/v.png) |
|
ein finanzschwerer Oligarch |
an oligarch with financial clout | ![](/pics/v.png) |
|
der wachsende politische Einfluss der Armee |
the growing political clout of the army | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung, die Eindruck macht / die überzeugt |
an invitation with clout | ![](/pics/v.png) |
|
großes politisches Gewicht haben |
to have a lot of political clout | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gewicht in die Waagschale werfen, um etw. zu tun |
to use your clout to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Peititon mit 100.000 Unterschriften hat mehr Gewicht als eine mit 30.000. |
A petition with 100,000 signatures will carry more clout than one with 30,000. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur wenige Unternehmen haben die Wirtschaftskraft, so große Geschäfte abzuwickeln. |
Few enterprises have the clout to handle such large deals. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Meinung wiegt schwer / fällt schwer ins Gewicht. |
His opinion carries a lot of clout with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben hier eine Menge Einfluss. |
They've got quite a bit of clout around here. | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesetz {n} (Rechtsvorschriften in ihrer Gesamtheit) [jur.] |
the law (the body of accumulated legislation) | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich ![gesetzlich [listen]](/pics/s1.png) |
by law; by statute | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich verboten sein |
to be against the law | ![](/pics/v.png) |
|
etwas Ungesetzliches tun |
to break the law | ![](/pics/v.png) |
|
im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
within the law | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich vorgesehen sein |
to be prescribed by law; to be provided for by statute | ![](/pics/v.png) |
|
Vor dem Gesetz sind alle Menschen gleich. |
All persons shall be equal before the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz stehen. |
They think they are above the law / beyond the law [rare]. | ![](/pics/v.png) |
|
In Schweden ist es ungesetzlich, ein Kind zu schlagen. |
In Sweden it is against the law to hit a child. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verbraucherschutz ist gesetzlich verankert. |
Protection for the consumer is established by law/laid down by statute. | ![](/pics/v.png) |
|
Britische Schulen sind gesetzlich verpflichtet, ihre Prüfungsergebnisse öffentlich zu machen. |
British schools are required by law/statute to publish their exam results. | ![](/pics/v.png) |
|
Pyramidenspiele wurden 2010 gesetzlich verboten. |
Ponzi schemes were banned by statute in 2010. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist in den letzten Jahren immer wieder mit dem Gesetz in Konflikt gekommen. |
He's been in and out of trouble with the law for the last few years.; He's fallen/run afoul of the law in the past few years. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. behaupten; behaupten, etw. zu sein/tun {v} (drückt Skepsis beim Sprecher aus) |
to claim sth.; to profess sth. [formal]; to claim / profess to be/do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
behauptend |
claiming; professing ![claiming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptet |
claimed; professed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptet |
claims; professes ![claims [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
behauptete |
claimed; professed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gegenüber behaupten, dass ... |
to claim / profess to sb. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
behaupten, von jdm. abzustammen |
to claim descent from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Wäre das alles so schlimm wie behauptet, dann ... |
If things were as bad as claimed, then ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er will es gesehen haben. |
He claims he saw it. | ![](/pics/v.png) |
|
Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen, Schlaflosigkeit heilen zu können. |
No therapist will claim to cure insomnia. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich behaupte nicht (von mir), ein Fachmann auf diesem Gebiet zu sein / dass sich ein Fachmann auf diesem Gebiet bin. |
I don't claim / profess to be an expert in this subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Genannte behauptet, einige Zeit in Polen in Haft gewesen zu sein. |
The subject claims to have spent time in prison in Poland. | ![](/pics/v.png) |
|
Er behauptet, Sie zu kennen. |
He claims to know you. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Lebenszeit {f}; jds. Leben {n} |
sb.'s lifetime | ![](/pics/v.png) |
|
die Lebenszeit, die mir noch bleibt |
my remaining lifetime | ![](/pics/v.png) |
|
im Laufe seines Lebens |
during sb.'s lifetime | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Lebenswerk |
sb.'s work of a lifetime | ![](/pics/v.png) |
|
einmal im Leben |
once in a lifetime | ![](/pics/v.png) |
|
sein ganzes Leben etw. tun |
to spend a lifetime doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu (jds.) Lebzeiten |
during/in sb.'s lifetime; while alive | ![](/pics/v.png) |
|
zu seinen Lebzeiten war er immer ... |
while alive he was always ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein ganzes Leben lang hart gearbeitet. |
He has had a lifetime of hard work.; He has worked hard all his life. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat in ihrem Leben zwei Kriege mitgemacht. |
During her lifetime she had witnessed two wars. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Kindheit scheint eine halbe Ewigkeit zurückzuliegen. |
My childhood seems a lifetime ago! | ![](/pics/v.png) |
|
"Würdest du das machen?" "Nie im Leben!" |
'Would you do that?' 'Not in this lifetime!' | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen von jdm.; namens {prp; +Gen.}; im Auftrag von jdm.; an jds. Stelle; für jdn. |
on behalf of sb. (representing sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
in staatlichem Auftrag |
on the behalf of the state | ![](/pics/v.png) |
|
im Auftrag des Kunden |
on behalf of the client | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Namen unterschreiben |
to sign sth. in sb.'s behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen der Freiheit etw. tun |
to do sth. on behalf of liberty | ![](/pics/v.png) |
|
im Auftrag von Anlegern Aktien an- und verkaufen |
to buy and sell shares on behalf of investors | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schreibe hier im Namen meines Freundes. |
I'm writing on behalf of my friend. | ![](/pics/v.png) |
|
Namens der gesamten Abteilung möchte ich Ihnen für die Arbeit danken, die Sie geleistet haben. |
On behalf of the entire department, I would like to thank you for all your work. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich, diesen Preis an seiner Stelle entgegennehmen zu dürfen. |
I am pleased to accept this award on his behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Was sich der herausnimmt! Schlägt die Einladung in meinem Namen aus! |
What a liberty, to refuse the invitation on my behalf! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen. |
I'm quite capable of speaking on my own behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche hier nur für mich. |
I'm speaking on my own behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
als etw. dienen; als etw. fungieren {vi} |
to serve as sth.; to function as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dienend; fungierend |
serving; functioning ![serving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gedienet; fungiert |
served; functioned ![served [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
dazu dienen, etw. zu tun; die Funktion haben, etw. zu tun |
to serve to do sth.; to function to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fungierte als Dolmetscher. |
He served/functioned as an interpreter. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Sofa musste als Bett herhalten. |
The sofa had to serve/function as a bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Tod sollte anderen jungen Leuten als Warnung dienen. |
His death should serve as a warning to other young people. | ![](/pics/v.png) |
|
Schweiß hat die Funktion, den Körper abzukühlen. |
Sweat serves/functions to cool down the body. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Angriff scheiterte und hatte nur zur Folge, dass der Feind gewarnt wurde. |
The attack was unsuccessful and served only to alert the enemy. | ![](/pics/v.png) |
|
Womit kann ich dienen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erzählungen über die Vergangenheit können dazu dienen, die Erinnerung wachzuhalten. |
Narratives about the past may serve to maintain memories. | ![](/pics/v.png) |
|
Polizeiliche Vernehmungen dienen dazu, Straftaten aufzuklären / dienen zur Aufklärung von Straftaten. |
Police interrogations serve the purpose of solving crimes. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. empfehlen; raten; nahelegen, etw. zu tun {vt} ![raten [listen]](/pics/s1.png) |
to recommend sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
empfehlend; ratend; nahelegend |
recommending | ![](/pics/v.png) |
|
empfohlen; geraten; nahelegt ![geraten [listen]](/pics/s1.png) |
recommended ![recommended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie empfiehlt |
he/she recommends | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie empfahl |
I/he/she recommended ![recommended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte empfohlen |
he/she has/had recommended | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie empföhle; ich/er/sie empfähle |
I/he/she would recommend | ![](/pics/v.png) |
|
empfiehl! |
recommend! ![recommend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
In solchen Fällen empfiehlt es sich, ... |
In such cases, it is recommended to ... | ![](/pics/v.png) |
|
sehr empfohlen |
highly recommended | ![](/pics/v.png) |
|
nicht empfohlen |
unrecommended | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst Du mir etwas empfehlen? |
Could you recommend sth. for me? | ![](/pics/v.png) |
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} |
to fancy sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She fancies him as her husband. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. | ![](/pics/v.png) |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. befehlen; jdn. anweisen, etw. zu tun {vt} |
to order sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
befehlend; anweisend |
ordering ![ordering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befohlen; angewiesen ![angewiesen [listen]](/pics/s1.png) |
ordered ![ordered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich befehle; ich weise an |
I order | ![](/pics/v.png) |
|
du befiehlst; du weist an |
you order | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie befiehlt; er/sie weist an |
he/she orders ![orders [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie befahl; ich/er/sie wies an |
I/he/she ordered ![ordered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte befohlen; er/sie hat/hatte angewiesen |
he/she has/had ordered | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie befähle; ich/er/sie beföhle |
I/he/she would order | ![](/pics/v.png) |
|
befiehl! |
order! ![order [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lass' mir nicht gern befehlen. |
I don't like being ordered about. | ![](/pics/v.png) |
|
sich lohnen {vr}; lohnenswert sein {v} |
to be worth; to be worthwhile; to be worth one's while; to pay ![pay {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich lohnend; lohnenswert seiend |
being worth; being worthwhile; being worth one's while; paying | ![](/pics/v.png) |
|
sich gelohnt; lohnenswert gewesen |
been worth; been worthwhile; been worth one's while; paid ![paid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich lohnen, etw. zu tun |
to be worth doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Lohnt sich das? |
Is it worth it? | ![](/pics/v.png) |
|
Hat es sich gelohnt? |
Was it worthwhile? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mühe lohnt sich. |
It's worth the effort. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lohnt sich nicht. |
It's not worth it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lohnt sich. |
It's worth it. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film lohnt sich. |
The film's worth seeing. | ![](/pics/v.png) |
|
Lohnt es sich überhaupt / Steht es (sich) überhaupt dafür [Bayr.] [Ös.], sich noch weiter damit herumzuärgern? |
Is it even worthwhile to continue struggling with it? | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} |
to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
appellierend; aufrufend |
calling on; urging | ![](/pics/v.png) |
|
appelliert; aufgerufen |
called on; urged ![urged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich berufen fühlen, etw. zu tun |
to feel called upon to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. |
Businesses are called upon to hire more staff. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. |
All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... |
I feel called upon to warn you that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. |
I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer. | ![](/pics/v.png) |
|
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. |
The UN has called on both sides to observe the truce. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. |
I now call upon the chairman to address the meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. erwischen; ertappen {vt} (bei) |
to catch sb. (at) | ![](/pics/v.png) |
|
erwischend; ertappend |
catching | ![](/pics/v.png) |
|
erwischt; ertappt |
caught ![caught [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erwischt; ertappt |
catches | ![](/pics/v.png) |
|
erwischte; ertappte |
caught ![caught [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht erwischt |
uncaught | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beim Abschreiben erwischen |
to catch sb. copying | ![](/pics/v.png) |
|
sich dabei ertappen, etw. zu tun |
to catch oneself doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei dem Gedanken ertappen, dass ... |
to catch oneself thinking that | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich aber nicht erwischen! |
Mind you don't get caught! | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|