|
|
|
897 similar results for dieser ... hier Search single words: dieser · · hier |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
auf jdn./etw. verzichten; ohne jdn./etw. auskommen {vi} |
to dispense with sb./sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
auf jds. Dienste verzichten |
to dispense with sb.'s services; to dispense with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist entbehrlich. |
This may be dispensed with. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Braut hat vorgeschlagen, dass wir bei der Hochzeit ganz auf Ansprachen verzichten. |
The bride suggested that we dispense with speeches altogether at the wedding. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich komme jetzt ohne meine Krücken aus. |
Now I can dispense with my crutches. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses biometrische System macht Zahlkarten überflüssig. |
This biometric system will dispense with the need for payment cards. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Formalitäten können wir uns, glaube ich, schenken. |
I think we can dispense with the formalities. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine schriftliche Bestätigung kann entfallen, wenn ... |
Written confirmation can be dispensed with in cases where ... | ![](/pics/v.png) |
|
in Zeiten {+Gen.}; in ... Zeiten {adv} |
in times of sth.; in ... times | ![](/pics/v.png) |
|
in Zeiten {+Gen.} (heutzutage) |
in these modern times of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in Zeiten wie diesen |
in these current times | ![](/pics/v.png) |
|
in schwierigen Zeiten |
in times of trouble | ![](/pics/v.png) |
|
in Notzeiten |
in times of hardship; in hard times | ![](/pics/v.png) |
|
in diesen unruhigen Zeiten |
in these unsettled times | ![](/pics/v.png) |
|
In Zeiten umständlicher Smartphone-Tastaturen und zeitnaher digitaler Kommunikation achten immer weniger Leute auf ordentliche Rechtschreibung. |
In these modern times of awkward smartphone keypads and instant digital communication less and less people pay attention to proper spelling. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auslegen; interpretieren; deuten; ausdeuten; verstehen {vt} ![verstehen [listen]](/pics/s1.png) |
to interpret sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auslegend; interpretierend; deutend; ausdeutend; verstehend |
interpreting | ![](/pics/v.png) |
|
ausgelegt; interpretiert; gedeutet; ausgedeutet; verstanden ![verstanden [listen]](/pics/s1.png) |
interpreted | ![](/pics/v.png) |
|
etw. überinterpretieren |
to over-interpret sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ergebnisse sind schwer/kaum zu deuten. |
The results are difficult/hardly to interpret | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das so zu verstehen, dass ... |
Is this to be interpreted / understood as meaning that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Bestimmung ist nicht so zu verstehen, dass ... |
This provision is not to be interpreted/understood as meaning that ... | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. beruhen; aufgebaut sein; basieren [techn.]; sich auf etw. gründen {v} ![basieren [listen]](/pics/s1.png) |
to be based; to be founded; to be premised [formal]; to be predicated [formal] on/upon sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beruhend; aufgebaut seiend; basierend; sich gründend |
being based; being founded; being premised; being predicated | ![](/pics/v.png) |
|
beruht; aufgebaut gewesen; basiert; sich gegründet |
been based; been founded; been premised; been predicated | ![](/pics/v.png) |
|
es beruht; es basiert auf |
it is based on | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Annahme beruhen, dass ... |
to be premised / predicated on the assumption that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film beruht auf einer wahren Begebenheit. |
The film is based on an actual event. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese These geht von einer falschen Voraussetzung aus. |
This thesis is based on a wrong assumption. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. darstellen; hinstellen (als etw.) {vt} |
to represent sth. (as sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
darstellend; hinstellend |
representing | ![](/pics/v.png) |
|
dargestellt; hingestellt ![dargestellt [listen]](/pics/s1.png) |
represented ![represented [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich als jd. ausgeben |
to represent oneself as sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den falschen Eindruck erwecken, dass ... |
to falsely represent that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verkäufer erklärt und garantiert, dass ... |
The seller represents and warrants that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wichtig, dieses Thema umfassend darzustellen. |
It was important to represent this topic comprehensively. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. führen; etw. zur Folge haben; in etw. münden; mit etw. enden; etw. zeitigen {vt} [geh.] (Sache) |
to lead to sth.; to result in sth.; to bring about ↔ sth.; to bring forth ↔ sth.; to eventuate in sth. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
zu nichts führen; keinen Zweck haben |
to lead nowhere | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat dazu geführt, dass ... |
This has brought about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat mit dazu geführt, dass ... |
This has helped to bring about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit soll erreicht werden, dass ... |
This is intended/designed to bring about a situation where/in which ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Trockenheit führt auch zu höherem Wasserverbrauch. |
The drought also results in higher water consumption. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele dieser Fälle führten zu einer Verurteilung / endeten mit einer Verurteilung. |
Many of these cases eventuated in conviction. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir schleierhaft ...; Es ist mir ein Rätsel ... |
It beats me ...; Beats me ...; It's beyond me ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir schleierhaft/ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten. |
It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst. |
It beats me how you manage to work in this heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir schleierhaft, warum er sich so ein großes Auto gekauft hat. |
Beats me why he bought such a big car. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir ein Rätsel, wie sie die Stelle bekommen hat. |
It beats me/It's beyond me how she got the job. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm? |
What beats me is why she stays with him. | ![](/pics/v.png) |
|
"Was sagt er?" "Das frage ich mich auch." |
'What's he saying?' 'Beats me.'/'It's beyond me.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verschleiern; verwischen; verunklären [Schw.] {vt} |
to obscure sth.; to obfuscate sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
verschleiernd; verwischend; verunklärend |
obscuring; obfuscating | ![](/pics/v.png) |
|
verschleiert; verwischt; verunklärt |
obscured; obfuscated | ![](/pics/v.png) |
|
alle Spuren verwischen |
to obscure all trace | ![](/pics/v.png) |
|
den Blick auf das Wesentliche verstellen |
to obscure the main issue | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Zahlen verschleiern die Tatsache, dass ... |
These figures obscure / obfuscate the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann nicht darüber hinwegtäuschen, dass ... |
That cannot obfuscate the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. versichern; jdm. versichern, dass ... {v} |
to assure sb. of sth.; to assure sb. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
versichernd |
assuring | ![](/pics/v.png) |
|
versichert ![versichert [listen]](/pics/s1.png) |
assured ![assured [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir versichern Ihnen unsere weitere Unterstützung.; Wir versichern Sie unserer weiteren Unterstützung. [geh.] (Schlussformel) |
We assure you of our continued assistance.; Assuring you of our continued support. (closing formula) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mir versichert, dass es ihr gut geht. |
She assured me that she was OK. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann dir versichern, dass du nicht enttäuscht sein wirst. |
I (can) assure you / Let me assure you that you won't be disappointed. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Fehler wird nicht wieder passieren, das kann ich Ihnen versichern. |
This mistake won't happen again, I (can) assure you. | ![](/pics/v.png) |
|
gut vorankommen; weiterkommen; gute Fortschritte machen (mit etw.) (Person, Sache); zügig voranschreiten (Sache) {vi} |
to advance rapidly; to progress quickly; to forge ahead [formal]; to forge on [formal] (with sth.) (of a person or thing) | ![](/pics/v.png) |
|
gut vorankommend; weiterkommend; gute Fortschritte machend; zügig voranschreitend |
advancing rapidly; progressing quickly; forging ahead; forging on | ![](/pics/v.png) |
|
gut vorangekommen; weitergekommen; gute Fortschritte gemacht; zügig vorangeschritten |
advanced rapidly; progressed quickly; forged ahead; forged on | ![](/pics/v.png) |
|
Die Arbeiten an ... schreiten zügig voran. |
Work is progressing quickly on ...; Work is forging ahead on ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir machen gute Fortschritte. |
We are advancing rapidly.; We are forging on. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser Umsatz hat sich dieses Jahr weiter gut entwickelt. |
Our sales have continued to forge ahead this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Druck ist groß, mit den Verhandlungen weiterzukommen. |
There is great pressure to forge ahead with negotiations. | ![](/pics/v.png) |
|
bestimmter Zeitpunkt {m}; Punkt {m} (im Verlauf eines Vorgangs) ![Punkt [listen]](/pics/s1.png) |
juncture | ![](/pics/v.png) |
|
Zum jetzigen Zeitpunkt lässt sich schwer vorhersagen, ob ... |
It is difficult to say at this juncture whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
So, jetzt schlage ich vor, dass wir eine kurze Pause einlegen. |
At this juncture, I suggest we take a short break. | ![](/pics/v.png) |
|
An dieser Stelle möchte ich alle Anwesenden auffordern, sich zu erheben. |
At this juncture, I would like to request all present here to stand up. | ![](/pics/v.png) |
|
So wie es jetzt aussieht, werden sie sich scheiden lassen. |
At this juncture it looks like they are going to get a divorce. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verhandlungen sind an einem kritischen Punkt angelangt/haben einen kritischen Punkt erreicht. |
Negotiations are at a critical juncture/ have reached a critical juncture. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abschätzen; einschätzen; taxieren; feststellen; erheben {vt} ![erheben [listen]](/pics/s1.png) |
to assess sth. | ![](/pics/v.png) |
|
abschätzend; einschätzend; taxierend; feststellend; erhebend |
assessing ![assessing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgeschätzt; eingeschätzt; taxiert; festgestellt; erhoben ![festgestellt [listen]](/pics/s1.png) |
assessed ![assessed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. |
I'd assess your chances as low. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... |
This questionnaire is designed to assess the possible need for ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir versuchen festzustellen, wie gut das System funktioniert. |
We are trying to assess how well the system works. | ![](/pics/v.png) |
|
absehbar; voraussehbar {adj} |
foreseeable | ![](/pics/v.png) |
|
es ist absehbar, dass ... |
it is foreseeable that ... | ![](/pics/v.png) |
|
auf absehbare Zeit (bis auf weiteres) |
for the foreseeable future (for the time being) | ![](/pics/v.png) |
|
in absehbarer Zeit; innert nützlicher Frist [Schw.] (recht bald) |
in the foreseeable future (fairly soon) | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Gebiet ist in absehbarer Zeit mit Wasserknappheit zu rechnen. |
This area faces water shortages in the foreseeable future. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Statue wird auf absehbare Zeit im Museum verbleiben. |
The statue will remain in the museum for the foreseeable future. | ![](/pics/v.png) |
|
andeuten, dass ...; damit sagen, dass ... {vt} |
to be suggesting that ...; to try to suggest that ...; to be implying that ...; to try to imply that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was wollen Sie damit andeuten? |
What are you trying to suggest/imply? | ![](/pics/v.png) |
|
Willst du damit andeuten, dass sie das Vorhaben bewusst sabotiert hat? |
Are you suggesting/implying (that) she deliberately sabotaged the project? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sage keineswegs, dass diese Änderungen einfach werden. |
I'm not suggesting for one moment that these changes will be easy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie will, glaube ich, damit sagen, dass wir ihnen hätten helfen sollen. |
I think she's suggesting that we should have helped them. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte damit nicht sagen, dass du lügst. |
I didn't mean to imply that you are lying. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. einlassen {vr} |
to get involved in sth.; to get into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. |
I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. |
Just get into the music and forget everything else. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. |
He didn't want to get into a debate (about it). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur so viel: ... |
I am not getting involved in this argument other than/except to say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Lass die Finger von digitalen Währungen! |
Don't get involved in digital currencies! | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. entstehen; aus etw. hervorgehen; aus etw. erwachsen [geh.] (Sache) {vi} |
to grow out of sth. (of a thing developing from a source) | ![](/pics/v.png) |
|
entstehend; hervorgehend; erwachsend |
growing out | ![](/pics/v.png) |
|
entstanden; hergevorgeht; erwachsen ![erwachsen [listen]](/pics/s1.png) |
grown out | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Projekt entstand aus der Notwendigkeit, ... |
This project grew out of the necessity to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Theaterstück ging aus einem Bühnenspielprojekt an der Schule hervor. |
The play grew out of a drama school project. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Idee zu diesem Videospiel entstand aus einem persönlichen Erlebnis, das ich letztes Jahr hatte. |
The idea for the video game grew out of a personal experience I had last year. | ![](/pics/v.png) |
|
...fach; ...fältig (Suffix) |
...fold (suffix) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Methode hat einen doppelten / zweifachen Vorteil. |
The advantages of this method are twofold. | ![](/pics/v.png) |
|
In den letzten 40 Jahren stieg der Energieverbrauch um das 33-fache. |
In the last 40 years, there has been a 33-fold increase in energy consumption. | ![](/pics/v.png) |
|
Sieh dir diese Ausstellung an. Es zahlt sich 100%ig aus. |
See this exhibition. It will repay you tenfold. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Wert des Hauses hat sich vervierfacht. |
The value of the house has increased fourfold. | ![](/pics/v.png) |
|
das 12-fache der zulässigen Konzentration |
the 12-fold of the allowed concentration | ![](/pics/v.png) |
|
darauf hindeuten, dass ...; darauf etw. schließen lassen, dass ... {v} (Sache) |
to suggest that ... (point to sth.) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Aus diesen Ergebnissen lässt sich ableiten, dass ... |
These results suggest that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es deutet einiges darauf hin, dass ... |
The evidence suggests that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es deutet alles darauf hin, dass er es getan hat. |
All the evidence suggests that he's guilty. | ![](/pics/v.png) |
|
Es deutet nichts darauf hin, / Es gibt keine Anhaltspunkte dafür, dass zwischen den beiden Ereignissen ein Zusammenhang besteht. |
There is nothing to suggest that the two events are connected. | ![](/pics/v.png) |
|
Funde von Bleisärgen lassen auf einen Friedhof südlich des Flusses schließen. |
Finds of lead coffins suggest a cemetery south of the river. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mitverfolgen; etw. verfolgen {vt} (ein Geschehen über längere Zeit beobachten) |
to follow sth. (keep track of what happens) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Fernsehserie verfolgen |
to follow a television serial | ![](/pics/v.png) |
|
das Fußballgeschehen verfolgen |
to follow football | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie diesen Skandal nicht mitverfolgt haben, ... |
If you haven't been following this scandal, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihre Karriere mit Interesse verfolgt. |
I have followed your career with interest. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch zeichnet seine künstlerische Entwicklung nach. |
The book follows his artistic development. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache etw. nehmen; etw. schmälern {vt} |
to take away from sth.; to detract from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache etw. nehmend; etw. schmälernd |
taking away from; detracting from | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache etw. genommen; etw. geschmälert |
taken away from; detracted from | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte seine Leistungen nicht schmälern, aber ... |
I don't want to take away from his achievements, but ...; I don't want to take anything away from what he has all achieved, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Makeup nimmt ihr viel von ihrer Schönheit. |
That make-up takes away from her beauty. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse mir die Freude an dieser Reise nicht nehmen. |
I won't let anything detract from my enjoyment of the trip. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. umgehen; etw. umschiffen; um etw. herumkommen {vt} [übtr.] |
to get round sth. [Br.]; to get around sth. [Am.]; to finesse sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
umgehend; umschiffend; herumkommend ![umgehend [listen]](/pics/s1.png) |
getting round/around; finessing ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
umgangen; umgeschifft; herumgekommen |
got round/around; finessed ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
diese Schwierigkeiten umschiffen |
to get round/around these problems | ![](/pics/v.png) |
|
einen Weg finden, die neuen Beschränkungen zu umgehen |
to find a way to get round/around the new restrictions | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kommen um die Tatsache nicht herum, dass ... |
There's no getting round/around the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
am allerwenigsten; (und) schon gar nicht {adv} |
least of all; and certainly not | ![](/pics/v.png) |
|
Das war noch nie eine leichte Aufgabe und heute schon gar nicht, wo ... |
This has never been an easy task, least of all today when ... / and certainly not today when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist niemandem geholfen, am allerwenigsten den Kindern. |
That does not help anyone, least of all the children. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand will zur autoritären Erziehung zurück, ich am allerwenigsten. |
No one wants a return to authoritarian parenting, least of all I/me [coll.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter diesen Bedingungen ist keine Regierung der G-20, am allerwenigsten / und schon gar nicht die amerikanische, dazu bereit. |
On this basis no G-20 government, least of all / and certainly not the American government, is prepared to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. erfreut sein; mit etw. zufrieden sein; von etw. angetan/erbaut sein {v} |
to be pleased about/with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es freut mich, zu hören/sehen, dass ... |
I'm pleased to hear/see that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es freut mich/Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können/dürfen, dass ...; Ich kann/darf Ihnen die erfreuliche Mitteilung machen, dass ... |
I'm pleased to tell you that ...; I'm pleased to be able to tell you that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich für dich. |
I'm really pleased for you. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist nie zufrieden. |
There's no pleasing her. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. holen {vt} |
to go/come to get sth.; to go/come and get sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. zu essen holen |
to go and buy something to eat | ![](/pics/v.png) |
|
Soll ich das Telefonbuch holen? |
Shall I go and get the phone book? | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen (kommen) kann? |
Can you call me so I can come and get it? | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier! |
Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kleinreden; herabmindern; schmälern {vt} |
to run down; to belittle; to disparage; to denigrate; to depreciate; to deprecate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kleinredend; herabmindernd; schmälernd |
running down; belittling; disparaging; denigrating; depreciating; deprecating | ![](/pics/v.png) |
|
gekleinredet; herabgemindert; geschmälert |
run down; belittled; disparaged; denigrated; depreciated; deprecated ![deprecated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tiefstapeln (in Bezug auf die eigene Person); sein Licht unter den Scheffel stellen |
to run yourself down; to belittle yourself | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... |
Without wishing to belittle/disparage/denigrate the importance of his issue, I would like to ... | ![](/pics/v.png) |
|
soweit {conj}; in dem Maße/Umfang/Ausmaß wie [jur.] ![soweit [listen]](/pics/s1.png) |
to the extent as/that | ![](/pics/v.png) |
|
soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt |
except to the extent that Article 30 provides otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
soweit dies zur Bekämpfung der Geldwäsche erforderlich ist |
to the extent necessary to combat money laundering | ![](/pics/v.png) |
|
Sofern und soweit Bestimmungen dieser Vereinbarung ... |
If and to the extent that any provisions of this Agreement ... | ![](/pics/v.png) |
|
Zwangsmaßnahmen werden in jenen Fällen und in dem Umfang angewendet, wie sie nach inländischem Recht vorgesehen sind. |
Coercive measures are applied in the instances and to the extent as are provided for by national law. | ![](/pics/v.png) |
|
vorhanden sein; vorliegen; einliegen {vi} [adm.] {vi} ![vorliegen [listen]](/pics/s1.png) |
to be available | ![](/pics/v.png) |
|
vorhanden seiend; vorliegend; einliegend ![vorliegend [listen]](/pics/s1.png) |
being available | ![](/pics/v.png) |
|
vorhanden gewesen; vorgelegen; eingelegen |
been available | ![](/pics/v.png) |
|
Von dieser Person liegen hier keine Fingerabdrücke ein. |
Fingerprints for the subject are not available at our end. | ![](/pics/v.png) |
|
Die mir vorliegenden Berichte besagen, dass ... |
The reports available to me suggest that ... | ![](/pics/v.png) |
|
zufällig etw. tun / zufällig geschehen {vi} |
to happen to do sth. / to happen to occur | ![](/pics/v.png) |
|
Solltest du zufällig mit ihr sprechen, frag sie, ob ... |
If you happen to speak to her, ask her whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich traf ihn ein paar Tage später zufällig im Aufzug. |
I happened to meet him in the lift a few days later. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe diese Folge zufällig auch gesehen. |
I did happen to see this episode. | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Zufall! Wir sind auch Belgier. |
We happen to be Belgians ourselves! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ansiedeln; situieren {vt} [übtr.] |
to set sth. {set; set} | ![](/pics/v.png) |
|
Der Roman spielt in ... |
The novel is set in ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Zahlen sind vor dem Hintergrund drastischer Budgetkürzungen zu sehen. |
These figures are set against a backdrop of severe budget cuts. | ![](/pics/v.png) |
|
Die vorliegende Diplomarbeit steht im Kontext aktueller Entwicklungen im Bildungsbereich. |
This diploma thesis is set in the context of recent developments in education. | ![](/pics/v.png) |
|
schon allein deswegen, weil ...; schon allein deshalb, weil ... |
for the simple reason that ...; if for no other reason than because / than that | ![](/pics/v.png) |
|
Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist. |
That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt. |
The project will fail for the simple reason that there is no funding for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil ... |
This proposal has to be rejected if only for the reason that ... | ![](/pics/v.png) |
|
sortiert {adj} |
sorted; assorted /asst'd./ | ![](/pics/v.png) |
|
nicht sortiert |
unsorted | ![](/pics/v.png) |
|
ein gut sortiertes Lager |
a well-stocked warehouse | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Geschäft ist gut in ... sortiert. |
This shop / store has a good range of ... | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn./etw. sprechen (ein Qualitätsmerkmal sein) {vi} |
to speak well for sb./sth.; to reflect well/favourably/positively on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es spricht für sie, dass ... |
It speaks well for her that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das spricht für ihn. |
That says something for him.; That's a point in his favour. | ![](/pics/v.png) |
|
Das spricht für die Qualität dieses Zeltes. |
That speaks well for the quality of this tent. | ![](/pics/v.png) |
|
das vorliegende Schriftstück; die vorliegende Urkunde [jur.] |
these presents | ![](/pics/v.png) |
|
hiermit; mit diesem Schriftstück ![hiermit [listen]](/pics/s1.png) |
by these presents | ![](/pics/v.png) |
|
Hiermit wird kundgetan, dass ...; Hiermit wird (öffentlich) bekanntgegeben, dass ... |
Know all men by these presents that ... | ![](/pics/v.png) |
|
An alle, denen dieses Schriftstück vorgelegt wird! |
To all to whom these presents shall come, greetings! | ![](/pics/v.png) |
|
schlechter Dienst {m}; kein guter Dienst {m}; Bärendienst {m} |
disservice | ![](/pics/v.png) |
|
Du erweist dieser Volksgruppe keinen guten Dienst, wenn du Halbwissen verbreitest. |
You do a disservice to this ethnic group by imparting half-baked knowledge. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde den Verantwortlichen einen Bärendienst erweisen, würde ich den Eindruck vermitteln, dass ... |
I would be doing the principals a great disservice if I gave any impression that ... | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Standpunkt stehen; den Standpunkt / die Ansicht vertreten; steif und fest behaupten, dass {v} |
to maintain that ...; to contend that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kaum argumentierbar, dass eine so harte Strafe gerechtfertigt ist. |
It is difficult to maintain that such a harsh punishment was justified. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus diesem Grund bin ich der Meinung, dass der vorgelegte Plan nicht solide ist. |
For this reason, I contend that the submitted plan is not sound. | ![](/pics/v.png) |
|
etwas darüber aussagen, ob/was/wie/wo usw.; eine Aussage darüber machen, ob/was/wie/wo usw. {vt} (Sache) |
to tell us; to reveal; to be a comment on whether/what/how/where etc. (of a thing) ![reveal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob ... |
The test result does not tell us whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie ... |
The fact that these measures are necessary is a comment on how ... | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf das vorliegende Schriftstück/die vorliegende Vereinbarung {adv} [adm.] [jur.] |
hereto; to this document/agreement ![this [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beteiligten in dieser Sache sind ... |
The parties hereto are ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Kopie ist hier angeschlossen. |
A copy is hereto appended. | ![](/pics/v.png) |
|
von hier; hier {adv} (aus dieser Quelle hier) ![hier [listen]](/pics/s1.png) |
herefrom (from this source) | ![](/pics/v.png) |
|
hier gekauft |
purchased herefrom | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen von jdm.; namens {prp; +Gen.}; im Auftrag von jdm.; an jds. Stelle; für jdn. |
on behalf of sb. (representing sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
in staatlichem Auftrag |
on the behalf of the state | ![](/pics/v.png) |
|
im Auftrag des Kunden |
on behalf of the client | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Namen unterschreiben |
to sign sth. in sb.'s behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
im Namen der Freiheit etw. tun |
to do sth. on behalf of liberty | ![](/pics/v.png) |
|
im Auftrag von Anlegern Aktien an- und verkaufen |
to buy and sell shares on behalf of investors | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schreibe hier im Namen meines Freundes. |
I'm writing on behalf of my friend. | ![](/pics/v.png) |
|
Namens der gesamten Abteilung möchte ich Ihnen für die Arbeit danken, die Sie geleistet haben. |
On behalf of the entire department, I would like to thank you for all your work. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich, diesen Preis an seiner Stelle entgegennehmen zu dürfen. |
I am pleased to accept this award on his behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Was sich der herausnimmt! Schlägt die Einladung in meinem Namen aus! |
What a liberty, to refuse the invitation on my behalf! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann sehr gut für mich selbst sprechen. |
I'm quite capable of speaking on my own behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche hier nur für mich. |
I'm speaking on my own behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
vor jdm./jdn. {prp} (jdn. im Rahmen eines Verfahrens befassen) [adm.] ![vor [listen]](/pics/s1.png) |
before sb. (having recourse to sb. as part of a procedure) | ![](/pics/v.png) |
|
das Ehegelübde vor Zeugen ablegen |
to make the marriage vow before witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
vor Gericht gehen |
to go before a court | ![](/pics/v.png) |
|
persönlich vor Gericht erscheinen |
to appear before the court personally | ![](/pics/v.png) |
|
vor Gericht aussagen |
to give evidence before the court | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor Gericht bringen |
to bring sb. before the court(s) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. dem Richter vorführen |
to bring sb. before the judge | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gericht mit der Sache befassen |
to bring the matter before a court/the judge | ![](/pics/v.png) |
|
diese Frage dem Wähler vorlegen |
to put this question before the voters | ![](/pics/v.png) |
|
dem Gremium ein Vorschlag unterbreiten |
to put a proposal before the board | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall, mit dem das Gericht befasst ist, hat zwei Aspekte. |
The case before the court has two aspects. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage, die uns hier beschäftigt, ist folgende: |
The question before us is this: | ![](/pics/v.png) |
|
tanken [auto]; auftanken [aviat.] [naut.] {vi} |
to get fuel/petrol/gas/diesel; to put fuel in; to fuel up; to gas up [Am.]; to refuel (lorry, plane, ship); to take on fuel [aviat.] [naut.] ![get [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tankend; auftankend |
getting fuel/petrol/gas/diesel; putting fuel in; fueling up; gasing up; refueling; taking on fuel ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
getankt; aufgetankt |
got fuel/petrol/gas/diesel; put fuel in; fueled up; gased up; refueled; taked on fuel ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hast Du getankt? |
Have you put petrol/gas/diesel in? / Have you filled [Br.] / tanked [Am.] up? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss noch tanken. |
I still have to get some petrol/gas/diesel. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen unbedingt tanken. |
We really need fuel/petrol/gas/diesel. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sollten in der nächsten Stadt tanken. |
We'd better fuel up at the next town. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bus hielt an, um zu tanken. |
The bus stopped for fuel/petrol/gas/diesel. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir machten in Agram eine Zwischenlandung, um aufzutanken. |
We stopped over in Zagreb to take on fuel. | ![](/pics/v.png) |
|
Wo kann man hier tanken? |
Where can we get petrol/gas/diesel (a)round here? | ![](/pics/v.png) |
|
Dort kann man billig tanken. |
You can get cheap petrol/gas/diesel there. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verdienen; angebracht sein; angezeigt sein [geh.]; sollte(n) {v} (Sache) ![sollte [listen]](/pics/s1.png) |
to merit sth.; to warrant sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
verdienend; angebracht seiend; angezeigt seiend |
meriting; warranting | ![](/pics/v.png) |
|
verdient; angebracht gewesen; angezeigt gewesen ![verdient [listen]](/pics/s1.png) |
merited; warranted ![warranted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Menschenrechtsfragen, die eine genauere Prüfung verdienen |
human rights issues which merit / warrant further scrutiny | ![](/pics/v.png) |
|
vier Aspekte, die besondere Erwähnung verdienen / die besonders erwähnt werden sollten |
four aspects which warrant specific mention | ![](/pics/v.png) |
|
Ein anderer Bereich, der Beachtung verdient, ist die Finanzierung der Hochschulen.; Ein anderer Bereich, den man sich näher ansehen sollte, ist die Hochschulfinanzierung. |
Another area that warrants attention is that of funding for universities. | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimhaltung ist hier nicht angebracht. |
Secrecy is not merited here. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Bericht ist eine sorgfältige Prüfung angezeigt.; Dieser Bericht sollte sorgfältig geprüft werden. |
This report warrants careful study. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Modell als Erfolgsbeispiel anzuführen, ist wohl kaum angebracht / angezeigt. |
To cite this model as an example of success is hardly warranted. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so einer Investition sollte man fachlichen Rat einholen. |
This is an investment which merits expert advice. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. betreffen {vt}; sich auf etw. beziehen {vr}; auf etw. Bezug nehmen {vi} |
to pertain to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
betreffend; sich auf beziehend; auf Bezug nehmend ![betreffend [listen]](/pics/s1.png) |
pertaining to | ![](/pics/v.png) |
|
betroffen; sich auf bezogen; auf Bezug genommen ![betroffen [listen]](/pics/s1.png) |
pertained to | ![](/pics/v.png) |
|
es betrifft; es bezieht sich auf; es nimmt Bezug auf |
it pertains to | ![](/pics/v.png) |
|
es betrifft; es bezog sich auf; es nahm Bezug auf |
it pertained to | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte betroffen; es hat/hatte sich bezogen auf; es hat/hatte Bezug genommen auf |
it has/had pertained to | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher, die auf die Geschichte des Landes Bezug nehmen |
books pertaining to the country's history | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fragen betrafen/bezogen sich auf die Rolle des Premierministers bei dieser Sache. |
The questions pertained to the role of the Prime Minister in the process. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gesetz betrifft nur Leute, die hier geboren sind. |
The law pertains only to people who were born in this country. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einsetzen; ins Spiel bringen; aufbieten; aufwenden; zur Anwendung bringen; von etw. Gebrauch machen {vt} |
to bring/call/put sth. into play | ![](/pics/v.png) |
|
einsetzend; ins Spiel bringend; aufbietend; aufwendend; zur Anwendung bringend; Gebrauch machend |
bring/call/putting into play | ![](/pics/v.png) |
|
eingesetzt; ins Spiel gebracht; aufgeboten; aufgewendet; zur Anwendung gebracht; Gebrauch gemacht ![eingesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
bring/call/puted into play | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wirtschaftsbosse setzen eine neue Strategie ein. |
Business leaders put into play a new strategy. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei jeder Körperbewegung wird ein komplexes System aus Muskeln aufgeboten. |
A complex system of muscles is brought into play for each body movement. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Prozess liegen neue Beweise auf dem Tisch. |
New evidence has been brought into play in this trial. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie weiterhin verspätet liefern, müssen wir eine Strafzahlung verhängen. |
If they continue to deliver late, we'll have to bring the penalty charge into play. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier kommen noch andere Faktoren ins Spiel. |
This calls into play other factors. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nehmen {vt} (sich für etw. entscheiden) |
to go for sth. (choose) | ![](/pics/v.png) |
|
nehmend |
going for | ![](/pics/v.png) |
|
genommen ![genommen [listen]](/pics/s1.png) |
gone for | ![](/pics/v.png) |
|
Statt Butter nehme ich immer Margarine. |
Instead of butter, I always go for margarine. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde diesen MP3-Spieler hier nehmen. |
That's the Mp3-player I'd go for. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, ich nehme die Schokoladentorte. |
I think I'll go for the chocolate cake. | ![](/pics/v.png) |
|
Das könnte ich mir gut vorstellen. |
I could go for that. | ![](/pics/v.png) |
|
An deiner Stelle würde ich zugreifen. |
If I were you I'd go for it. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. vorstellen können {vr}; für jdn. vorstellbar/denkbar sein {v} |
to be able to conceive of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute können sich ein Essen ohne Fleisch nicht vorstellen.; Für viele Leute ist ein Essen ohne Fleisch undenkbar. |
Many people can't conceive of a dinner without meat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er uns schaden will. |
I cannot conceive (that) he would wish to harm us. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir keinen Grund vorstellen, warum man diese Initiative nicht unterstützen sollte. |
I can't conceive of/imagine a reason for not supporting this initiative. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kaum vorstellbar, wie es hier im Winter sein muss. |
I can hardly conceive what it must be like here in winter. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist unvorstellbar, wie jemand so grausam sein kann. |
I can't conceive how anyone could behave so cruelly. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hielten es für undenkbar, dass uns so etwas passieren könnte. |
We could not conceive of such things happening to us. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht erreichen; an etw. nicht herankommen; hinter etw. zurückbleiben; etw. verfehlen {vi} |
to fall short of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht erreichend; nicht herankommend; zurückbleibend; verfehlend |
falling short of | ![](/pics/v.png) |
|
nicht erreicht; nicht herangekommen; zurückgeblieben; verfehlt |
fallen short of | ![](/pics/v.png) |
|
an den internationalen Standard nicht herankommen |
to fall short of the international standard | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu seinem vorigen Kabarettprogramm fällt dieses hier ab. |
In comparison to his previous satirical show, this one falls short. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Antrag erreichte nicht/verfehlte die erforderliche Mehrheit. |
The motion failed to reach/fell short of the required majority. | ![](/pics/v.png) |
|
Durchsehen {n}; Durchsicht {f}; Lektüre {f} (von etw.) |
perusal (of sth.) ![perusal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hier ist der Wartungsplan zum Durchsehen/zur Durchsicht. |
Here is the maintenance plan for your perusal. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre. |
This book deserves careful perusal. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fuhr mit seiner Zeitungslektüre fort. |
He continued his perusal of the newspaper. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein kurzer Blick in das Stichwortverzeichnis offenbart Interessantes: |
A quick perusal of the index to the book reveals an interesting fact: | ![](/pics/v.png) |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | ![](/pics/v.png) |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ansetzen; bemessen; veranschlagen {vt} |
to pitch sth. (set at a particular level/target) | ![](/pics/v.png) |
|
ansetzend; bemessend; veranschlagend |
pitching | ![](/pics/v.png) |
|
angesetzt; bemessen; veranschlagt |
pitched | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Zahlen sind viel zu hoch angesetzt/gegriffen. |
These figures have been pitched far too high. | ![](/pics/v.png) |
|
Für einen 7-Jährigen ist die Messlatte hier keinesfalls zu hoch angesetzt. |
It is definitely not pitched too high for a 7-year old. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|