A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2347 results for Sand,l
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
seit
{prp;
+Dat
.} (
Zeitspanne
)
for
seit
vie
l
en
Jahren
for
many
years
seit
l
angem
;
seit
l
ängerem
for
a
l
ong
time
seit
mehr
a
l
s
for
more
than
seit
einiger
Zeit
for
some
time
past
seit
mehr
a
l
s
sechs
Monaten
for
more
than
six
months
Ich
bin
seit
fünf
Tagen
hier
.
I've
been
here
for
five
days
.
trennen
;
l
ösen
{vt}
(
von
)
to
part
(from)
trennend
;
l
ösend
parting
getrennt
;
ge
l
öst
parted
trennt
;
l
öst
parts
trennte
;
l
öste
parted
L
and
{n}
;
Staat
{m}
(
in
der
Staatengemeinschaft
)
[pol.]
country
(in
the
in
ternational
community
)
L
änder
{pl}
;
L
ande
{pl}
[poet.]
;
Staaten
{pl}
countries
Agrar
l
and
{n}
;
l
andwirtschaft
l
ich
geprägtes
L
and
agrarian
country
Bestimmungs
l
and
{n}
(
Patentrecht
)
country
of
designation
(patent
l
aw
)
Empfänger
l
and
{n}
;
Empfängerstaat
{m}
recipient
country
Empfänger
l
änder
{pl}
;
Empfängerstaaten
{pl}
recipient
countries
Industrie
l
and
{n}
;
Industriestaat
{m}
;
industria
l
isiertes
L
and
industria
l
country
;
industria
l
ized
country
;
deve
l
oped
country
Ur
l
aubs
l
and
{n}
;
Reise
l
and
{n}
tourist
country
;
ho
l
iday
country
[Br.]
;
vacation
country
[Br.]
Ur
l
aubs
l
änder
{pl}
;
Reise
l
änder
{pl}
tourist
countries
;
ho
l
iday
countries
;
vacation
countries
außer
L
andes
gehen
to
l
eave
the
country
Frage
{f}
question
Fragen
{pl}
questions
einfache
Frage
;
Frage
,
die
l
eicht
zu
beantworten
ist
no-brainer
question
eine
berechtigte
Frage
a
fair
question
eine
Frage
der
Zeit
a
question
of
time
; a
matter
of
time
eine
Frage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
genau
diese
Frage
this
very
question
an
jdn
.
eine
Frage
haben
to
have
a
question
for
sb
.
jdm
.
eine
Frage
ste
l
l
en
to
ask
sb
. a
question
eine
Frage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
Frage
aufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
Fragen
aufwerfen
to
throw
up
questions
einer
Frage
ausweichen
to
sidestep/fend
off
a
question
[fig.]
;
to
duck
an
issue
der
Frage
nachgehen
,
wie
/
warum
...
to
investigate
the
question
as
to
how
/
as
to
why
...
eine
Frage
auf
jdn
.
l
os
l
assen
to
fire
a
question
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
bombardieren
to
fire
questions
at
sb
.
jdn
.
mit
Fragen
überschütten
to
pe
l
t
sb
.
with
questions
in
Frage
kommen
;
infrage
kommen
to
be
possib
l
e
;
to
be
worth
considering
mit
jewei
l
s
50
Fragen
with
fifty
questions
each
Frage/Anfrage
zur
münd
l
ichen
Beantwortung
question
for
ora
l
answer/rep
l
y
Frage/Anfrage
zur
schrift
l
ichen
Beantwortung
question
for
written
answer/rep
l
y
Fragen
wie
aus
der
Pisto
l
e
geschossen
quick-fire
questions
die
deutsche
Frage
;
Deutsch
l
andfrage
{f}
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
Frage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
Frage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
auf
meine
Frage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
Frage
?
Might
I
ask
a
question
?
Darf
ich
eine
Frage
ste
l
l
en
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
Fragen
?
Are
there
any
further
questions
?
die
Zypernfrage/Kosovofrage
l
ösen
[pol.]
to
sett
l
e
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
außer
Frage
,
dass
sie
Ta
l
ent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
ta
l
ented
.
Keine
Frage
,
das
ist
die
beste
L
ösung
.
Without
question
this
is
the
best
so
l
ution
.
Die
Frage
wurde
wieder
aufgeworfen
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
Frage
ste
l
l
t
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
Frage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
entfernt
;
weg
{adv}
distant
;
off
ein
Stern
20
.000
L
ichtjahre
von
der
Erde
entfernt
a
star
20
,000
l
ight
years
distant
from
the
Earth
entfernte
K
l
änge
von
Musik
the
distant
sound
of
music
Eine
L
ösung
ist
noch
in
weiter
Ferne
.
A
so
l
ution
is
sti
l
l
some
way
off
.
Der
See
ist
zwei
Mei
l
en
entfernt
.
The
l
ake
is
two
mi
l
es
off
.
Ab
mit
dir
!;
Ab
mich
euch
!;
Ab
durch
die
Mitte
!;
Abmarsch
!
[humor.]
(
Aufforderung
an
Kinder
)
Off
you
go
! (used
when
speaking
to
chi
l
dren
)
Ge
l
d
{n}
[fin.]
money
;
ge
l
d
[obs.]
Buchge
l
d
{n}
;
Gira
l
ge
l
d
{n}
;
Depositenge
l
d
{n}
bank
money
;
deposit
money
digita
l
es
Ge
l
d
e
l
ectronic
money
;
e-money
;
e-cash
;
digita
l
cash
geborgtes
Ge
l
d
credit
money
Natura
l
ge
l
d
{n}
;
Warenge
l
d
{n}
commodity
money
Wägege
l
d
{n}
;
Hackge
l
d
{n}
[hist.]
weigh-money
Westge
l
d
{n}
[Dt.]
[fin.]
West
German
money
öffent
l
iche
Ge
l
der
pub
l
ic
money
;
pub
l
ic
monies
;
pub
l
ic
moneys
l
eichtverdientes/
l
eicht
verdientes
Ge
l
d
easy
money
vormünz
l
iches
Ge
l
d
pre-coinage
money
Ge
l
d
auf
der
Bank
haben
to
keep
money
in
the
bank
Ge
l
d/Ge
l
der
auftreiben
to
raise
money/funds
mehr
Ge
l
d/Ge
l
der
auftreiben
a
l
s
jdn
.
to
outraise
sb
.
Ge
l
d
ausgeben
to
spend
money
etw
.
auf
den
Kopf
hauen
[übtr.]
to
spend
money
wi
l
d
l
y
Ge
l
d
aus
l
eihen
to
make
advances
to
Ge
l
d
verdienen
to
make
money
Ge
l
d
vorschießen
to
advance
money
Ge
l
d
zur
Seite
l
egen
(
ansparen
)
to
put/
l
ay
money
aside
;
to
l
ay
up
money
(save
money
)
Ge
l
d
zurückbeha
l
ten
to
retain
money
Ge
l
d
zurückerstatten
to
refund
money
zu
Ge
l
d
kommen
to
come
into
money
Ge
l
d
auf
Abruf
money
at
ca
l
l
and
short
notice
Ge
l
d
wie
Heu
[übtr.]
pots
of
money
Ge
l
d
wie
Heu
haben
[übtr.]
to
have
money
to
burn
Ge
l
d
auf
die
hohe
Kante
l
egen
to
save
money
for
a
rainy
day
schmutziges
Ge
l
d
[übtr.]
(
Ge
l
d
aus
Straftaten
)
dirty
money
[fig.]
(money
from
crimes
)
Ge
l
d
einbringen
;
Ge
l
d
bringen
[ugs.]
to
be
a
money
maker;
to
be
a
money-spinner
[Br.]
Ge
l
d
ver
l
ieren
;
Ver
l
uste
machen
to
be
out
of
pocket
Mit
Ge
l
d
l
ässt
sich
a
l
l
es
rege
l
n
.
With
money
you
can
arrange
anything
.
Das
kann
(
ganz
schön
)
ins
Ge
l
d
gehen
.
This
can
run
into
money
.
Das
Ge
l
d
rinnt
ihm
nur
so
durch
die
Finger
.
Money
just
runs
through
his
fingers
.
Er
hat
Ge
l
d
wie
Heu
.
He's
ro
l
l
ing
in
money
.
Ich
habe
kein
Ge
l
d
.
I
haven't
any
money
.
Er
hatte
kein
Ge
l
d
bei
sich
.
He
had
no
money
on
him
.
Er
warf
das
Ge
l
d
zum
Fenster
hinaus
.
He
poured
the
money
down
the
drain
(down a
rat
ho
l
e
).
Ich
habe
doch
nicht
Ge
l
d
wie
Heu
.
I
don't
have
pots
of
money
.
Kopf
{m}
;
Haupt
{n}
[poet.]
head
Köpfe
{pl}
heads
von
Kopf
bis
Fuß
from
head
to
foot
;
from
head
to
toe
ein
k
l
arer
Kopf
a
c
l
ear
brain
der
he
l
l
ste
Kopf
[ugs.]
brightest
bu
l
b
in
the
box
[fig.]
auf
dem
Kopf
stehen
to
stand
on
one's
head
;
to
be
upside
down
einen
küh
l
en
Kopf
beha
l
ten
[übtr.]
to
keep
a
c
l
ear
head
jdm
.
zu
Kopfe
steigen
to
go
to
sb
.'s
head
über
Kopf
overhead
den
Kopf
(
zur
Seite
)
neigen
to
cock
your
head
sich
etw
.
in
den
Kopf
setzen
to
set
one's
mind
on
sth
.
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
wo
l
l
en
[übtr.]
to
wish
for
the
impossib
l
e
seinen
Kopf/Wi
l
l
en
durchsetzen
to
get
your
way
;
to
get
your
own
way
wie
vor
dem
Kopf
gesch
l
agen
sein
to
be
para
l
yzed
by
surprise
den
Kopf
in
den
Sand
stecken
[übtr.]
to
hide/bury
one's
head
in
the
sand
[fig.]
Sein
früher
Erfo
l
g
stieg
ihm
zu
Kopf(e).
His
ear
l
y
success
went
to
his
head
.
l
aufen
{vi}
to
run
{
ran
;
run
}
l
aufend
running
ge
l
aufen
run
er/sie
l
äuft
he/she
runs
ich/er/sie
l
ief
I/he/she
ran
wir
l
iefen
we
ran
er/sie
ist/war
ge
l
aufen
he/she
has/had
run
zu
l
aufen
anfangen
;
zu
rennen
beginnen
to
break
into
a
run
zum
Bus
l
aufen
;
zum
Bus
rennen
to
run
for
the
bus
um
sein
L
eben
l
aufen
to
run
for
one's
l
ife
Er
l
ief
wie
der
B
l
itz
.
He
ran
l
ike
l
ightning
.
Tür
{f}
;
Türe
{f}
(
zu
etw
.)
[constr.]
door
(to
sth
.)
Türen
{pl}
;
Tore
{pl}
doors
Tür
{f}
zur
hofseitigen
Terrasse
oder
Veranda
patio
door
Ansch
l
agtür
{f}
;
Schwenktür
{f}
sing
l
e-action
door
;
sing
l
e-acting
door
;
sing
l
e-swing
door
Ansch
l
agtüren
{pl}
;
Schwenktüren
{pl}
sing
l
e-action
doors
;
sing
l
e-acting
doors
;
sing
l
e-swing
doors
Ba
l
kontür
{f}
ba
l
cony
door
Ba
l
kontüren
{pl}
ba
l
cony
doors
Drehtür
{f}
revo
l
ving
door
Drehtüren
{pl}
revo
l
ving
doors
Futtertür
{f}
sp
l
it
jamb
door
Futtertüren
{pl}
sp
l
it
jamb
doors
Haustür
{f}
front
door
Haustüren
{pl}
front
doors
Ja
l
ousietür
{f}
shutter
door
Ja
l
ousietüren
{pl}
shutter
doors
L
ame
l
l
entür
{f}
l
ouvred
door
;
l
ouvre
door
L
ame
l
l
entüren
{pl}
l
ouvred
doors
;
l
ouvre
doors
Scheintür
{f}
;
Scheintüre
{f}
fa
l
se
door
Scheintüren
{pl}
fa
l
se
doors
Schiebetür
{f}
s
l
iding
door
;
s
l
ide
door
Schiebetüren
{pl}
s
l
iding
doors
;
s
l
ide
doors
Schwenktür
{f}
swive
l
door
Schwenktüren
{pl}
swive
l
doors
Schwingtür
{f}
;
Pende
l
tür
{f}
swing
door
;
swinging
door
;
doub
l
e-acting
door
;
draught
door
Schwingtüren
{pl}
;
Pende
l
türen
{pl}
swing
doors
;
swinging
doors
;
doub
l
e-acting
doors
;
draught
doors
Servicetür
{f}
;
Bedienungstür
{f}
;
Betriebstür
{f}
service
door
Servicetüren
{pl}
;
Bedienungstüren
{pl}
;
Betriebstüren
{pl}
service
doors
Sprossentür
{f}
mu
l
ti-pane
g
l
ass
door
Sprossentüren
{pl}
mu
l
ti-pane
g
l
ass
doors
Stah
l
tür
{f}
stee
l
door
Stah
l
türen
{pl}
stee
l
doors
Verandatür
{f}
veranda
door
;
patio
door
Verandatüren
{pl}
veranda
doors
;
patio
doors
Wetterschutztür
{f}
storm
door
[Am.]
Zugangstür
{f}
;
Einstiegstür
{f}
access
door
Zugangstüren
{pl}
;
Einstiegstüren
{pl}
access
doors
an
der
Tür
at
the
door
an
die
Tür
k
l
opfen
to
knock
at
the
door
die
Tür
öffnen
to
answer
the
door
mit
der
Tür
ins
Haus
fa
l
l
en
to
go
l
ike
a
bu
l
l
at
a
gate
offene
Tür
open
door
offene
Türen
einrennen
to
preach
to
the
converted
;
to
kick
at
an
open
door
die
Tür
fest
sch
l
ießen
to
shut
the
door
tight
von
Tür
zu
Tür
door-to-door
;
door
to
door
zwischen
Tür
und
Ange
l
[übtr.]
(
auf
die
Schne
l
l
e
)
in
passing
die
Tür
einen
Spa
l
t
öffnen
to
open
the
door
s
l
ight
l
y
jdm
.
die
Türe
vor
der
Nase
zusch
l
agen
to
s
l
am
the
door
in
sb
.'s
face
Öffne
bitte
die
Tür
!
Answer
the
door
,
p
l
ease
!
Jemand
k
l
opft
,
öffnest
du
die
Tür
?
Somebody
is
knocking
,
wi
l
l
you
answer
the
door
?
Sch
l
ieß
die
Tür
bitte
!
P
l
ease
,
c
l
ose
the
door
!
Die
Tür
zum
Turnsaa
l
l
ässt
sich
nur
von
innen
öffnen
.
You
can
on
l
y
open
the
door
to
the
gym
from
the
inside
.
l
ang
;
weit
{adj}
l
ong
l
änger
;
weiter
l
onger
am
l
ängsten
;
am
weitesten
l
ongest
e
l
l
en
l
ang
[ugs.]
;
sehr
l
ang
{adj}
incredib
l
y
l
ong
l
ange
{adv}
(
zeit
l
ich
)
l
ong
l
ange
vorher
l
ong
before
noch
l
änger
much
l
onger
Wie
l
ange
noch
?
How
much
l
onger
?
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Ant
l
itz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesichter
{pl}
faces
A
l
l
erwe
l
tsgesicht
{n}
[ugs.]
ordinary
face
;
nondescript
face
Kindergesicht
{n}
chi
l
d's
face
versteinertes
Gesicht
stone
face
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
show
one's
true
se
l
f/true
co
l
ours
das/sein
Gesicht
ver
l
ieren
to
l
ose
face
das/sein
Gesicht
wahren
to
save
face
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
faces
das
Gesicht
verziehen
to
make
a
grimace
mitten
ins
Gesicht
fair
in
the
face
das
Gesicht
wahren
to
save
one's
face
;
to
save
face
über
das
ganze
Gesicht
l
äche
l
n
to
smi
l
e
from
ear
to
ear
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
ein
L
äche
l
n/Grinsen
im
Gesicht
a
smi
l
e/grin
on
sb
.'s
face
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
the
expression
on
her
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
sth
.
is
written
a
l
l
over
sb
.'s
face
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
to
have
got
a
face
l
ike
a
wet
weekend
sich
se
l
bst
(
finanzie
l
l
)
erha
l
ten
(
Immobi
l
ie
,
Projekt
)
to
wash
it's
own
face
(real
property
,
project
)
sich
nichts
anmerken
l
assen
to
put
a
brave
face
on
it
;
to
put
a
bo
l
d
face
on
it
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
to
l
d
him
so
to
his
face
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deut
l
ich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
l
arge
on
her
face
.
Die
G
l
oba
l
isierung
hat
vie
l
e
Gesichter
.
G
l
oba
l
isation
has
many
faces
.
Er
machte
ein
l
anges
Gesicht
.
His
face
fe
l
l
.
Vernunft
{f}
reason
die
Vernunft
ver
l
ieren
to
l
ose
one's
reason
auf
die
Vernunft
hören
to
l
isten
to
reason
se
l
bstverständ
l
ich
;
l
ogischerweise
It
stands
to
reason
that
...
Er
l
ässt
mit
sich
reden
.
He's
open
to
reason
.;
He
wi
l
l
l
isten
to
reason
.
Ich
kann
ihn
nicht
zur
Vernunft
bringen
.;
Ich
kann
ihn
nicht
dazu
bringen
/
bewegen
,
end
l
ich
Vernunft
anzunehmen
.
I
can't
get
him
to
see
reason
.
l
assen
{vt}
(
zu
l
assen
;
er
l
auben
)
to
l
et
{
l
et
;
l
et
}
l
assend
l
etting
ge
l
assen
l
et
ich
l
asse
I
l
et
du
l
ässt
(
l
äßt
[alt]
)
you
l
et
er/sie
l
ässt
(
l
äßt
[alt]
)
he/she
l
ets
ich/er/sie
l
ieß
I/he/she
l
et
er/sie
hat/hatte
ge
l
assen
he/she
has/had
l
et
jdn
.
etw
.
wissen
l
assen
to
l
et
sb
.
know
sth
.
Ich
l
asse
bitten
!
L
et
him/her/them
come
in
!
L
ass
mich
...
L
et
me
...;
L
emme
...
[coll.]
Papier
{n}
paper
Papiere
{pl}
papers
Abzugpapier
{n}
;
Saugpostpapier
{n}
stenci
l
dup
l
icator
paper
;
stenci
l
paper
a
l
ka
l
ifestes
Papier
a
l
ka
l
i-resistant
paper
Baste
l
papier
{n}
craft
paper
braunes
Papier
mani
l
a
paper
Briefmarkenpapier
{n}
postage
stamp
paper
Brotwachspapier
{n}
waxed
bread
wrapping
paper
Buntpapier
{n}
(
in
der
Masse
gefärbt
)
coloured
[Br.]
/colored
[Am.]
paper
;
tinted
paper
;
fancy
paper
Buntpapier
{n}
(
an
der
Oberf
l
äche
gefärbt
)
stained
paper
Dekorationspapier
{n}
;
Ausstattungspapier
{n}
;
L
uxuspapier
{n}
decorating
paper
Dickdruckpapier
{n}
bu
l
king
paper
durchsch
l
agfestes
Papier
non-b
l
eeding
paper
Feinpapier
{n}
fine
paper
Fi
l
igranpapier
{n}
;
Papier
mit
Wasserzeichen
fi
l
igree
paper
;
water-marked
paper
Gebetbuchpapier
{n}
prayer-book
paper
gestrichenes
Papier
;
Buntpapier
{n}
coated
paper
;
coated
stock
G
l
anzpapier
[übtr.]
g
l
azed
paper
;
g
l
ossy
paper
G
l
aspapier
{n}
g
l
ass
paper
Heißsiege
l
papier
{n}
heat-sea
l
ab
l
e
paper
ho
l
zfreies
Papier
woodfree
paper
;
paper
free
from
l
ignin
ho
l
zha
l
tiges
Papier
wood-pu
l
p
paper
kariertes
Papier
squared
paper
Kattunpapier
{m}
chintz
paper
L
ederpapier
{n}
;
Braunho
l
zpapier
{n}
brazi
l
wood
paper
L
öschpapier
{n}
;
F
l
ießpapier
{n}
b
l
otting
paper
Marmorpapier
{n}
;
marmoriertes
Papier
marb
l
e
paper
Notenpapier
{n}
[mus.]
music
paper
;
staff
paper
rasengeb
l
eichtes
Papier
grass-b
l
eached
paper
Saugpapier
{n}
;
Absorptionspapier
{n}
absorbent
paper
schaumgestrichenes
Papier
;
im
L
uftb
l
äschenverfahren
gestrichenes
Papier
bubb
l
e-coated
paper
Seidenpapier
{n}
tissue
paper
;
soft
tissue
Thermopapier
{n}
;
wärmeempfind
l
iches
Papier
therma
l
paper
;
heat-sensitive
paper
Tonpapier
{n}
sugar
paper
Trennpapier
{n}
(
bei
K
l
ebeetiketten
)
cast-coated
paper
;
cast
paper
(for
stick-on
l
abe
l
s
)
we
l
l
ig
geschnittenes
Papier
cock
l
e-cut
paper
mit
L
ösungsmitte
l
bestrichenes
Papier
so
l
vent-coated
paper
mit
Vorhang
gestrichenes
Papier
curtain-coated
paper
Papier
schöpfen
to
mo
l
d
paper
etw
.
zu
Papier
bringen
;
schrift
l
ich
nieder
l
egen
;
verschrift
l
ichen
[geh.]
;
zu
B
l
atte
tragen
[poet.]
[hist.]
{vt}
to
set/put
sth
.
down
on
paper
;
to
put
sth
. (down)
in
writing
;
to
commit
sth
.
to
paper
Papier
zerfasern
;
mah
l
en
to
unrave
l
paper
Papier
g
l
attstreichen
to
job
paper
Papier
in
den
Fa
l
ten
brechen
to
rub
paper
out
in
the
fo
l
ds
Papier
satinieren
;
g
l
ätten
{vt}
to
satin
;
to
g
l
aze
;
to
g
l
oss
;
to
ca
l
ender
paper
hoffen
{vi}
to
hope
hoffend
hoping
gehofft
hoped
er/sie
hofft
he/she
hopes
ich/er/sie
hoffte
I/he/she
hoped
er/sie
hat/hatte
gehofft
he/she
has/had
hoped
hoffen
,
dass
nichts
passiert
to
hope
for
the
best
das
Beste
hoffen
und
auf
das
Sch
l
immste
gefasst
sein
to
hope
for
the
best
and
prepare
for
the
worst
Ich
hoffe
es
.
I
hope
so
.
Ich
hoffe
,
es
geht
Ihnen
besser
.;
Ich
hoffe
,
Sie
füh
l
en
sich
besser
.
I
hope
you're
fee
l
ing
better
.
Das
l
ässt
hoffen
,
dass
ein
Umdenken
im
Gange
ist
.
This
is
a
hopefu
l
sign
/
This
gives
(us)
hope
that
the
mindset
is
changing
.
Ich
hoffe
,
dass
du
uns
noch
l
ange
erha
l
ten
b
l
eibst
.
I
hope
you'
l
l
be
with
us
for
a
l
ong
time
yet
.
Ich
hoffe
,
Sie
unterstützen
meinen
P
l
an
.
I
hope
you'
l
l
back
my
p
l
an
.
zu
Fuß
gehen
;
gehen
;
l
aufen
[Dt.]
[Schw.]
[ugs.]
{vi}
to
wa
l
k
zu
Fuß
gehend
;
gehend
;
l
aufend
wa
l
king
zu
Fuß
gegangen
;
gegangen
;
ge
l
aufen
wa
l
ked
geht
zu
Fuß
;
l
äuft
wa
l
ks
ging
zu
Fuß
;
l
ief
wa
l
ked
zur
Arbeit
gehen
;
zu
Fuß
zur
Arbeit
gehen
to
wa
l
k
to
work
sehr
weit
gehen
to
wa
l
k
a
very
l
ong
way
hin-
und
hergehen
to
wa
l
k
forwards
and
backwards
L
ebensmitte
l
{n}
;
Nahrung
{f}
;
Nahrungsmitte
l
{n}
food
;
foodstuff
L
ebensmitte
l
{pl}
foods
;
foodstuffs
;
groceries
Bio-
L
ebensmitte
l
;
Bio-Kost
{f}
organic
food
l
eicht
verderb
l
iche
L
ebensmitte
l
perishab
l
e
food
;
perishab
l
es
funktione
l
l
es
L
ebensmitte
l
;
Functiona
l
Food
functiona
l
food
neuartige
L
ebensmitte
l
;
Nove
l
Food
nove
l
food
(
industrie
l
l
)
verarbeitete
L
ebensmitte
l
processed
food
;
processed
foodstuff
mit
Nahrung
versorgen
to
provide
with
food
L
änder
mit
Nahrungsmitte
l
defizit
food
deficit
countries
Beispie
l
{n}
(
für
etw
.)
examp
l
e
(of
sth
.)
Beispie
l
e
{pl}
examp
l
es
Negativbeispie
l
{n}
negative
examp
l
e
;
bad
examp
l
e
Beispie
l
mit
L
ösungsweg
;
Übungsbeispie
l
mit
L
ösung
; (
ausgearbeitetes
)
L
ösungsbeispie
l
[school]
[stud.]
worked-out
examp
l
e
;
worked
examp
l
e
anhand
von
praktischen
Beispie
l
en
/
Praxisbeispie
l
en
using
practica
l
examp
l
es
;
drawing
on
practica
l
examp
l
es
Beispie
l
dafür
,
wie
es
nicht
richtig
ist
/
wie
es
nicht
gemacht
werden
so
l
l
te
;
Beispie
l
für
den
fa
l
schen
Gebrauch
non-examp
l
e
jdm
.
ein
Beispie
l
geben
;
für
jdn
.
ein
Vorbi
l
d
sein
to
set
an
examp
l
e
to
sb
.
mit
gutem
Beispie
l
vorangehen
to
set
a
good
examp
l
e
;
to
l
ead
by
examp
l
e
jdm
.
ein
sch
l
echtes
Beispie
l
geben
to
set
a
bad
examp
l
e
for
sb
.
ein
Beispie
l
anführen
to
cite
an
examp
l
e
Das
ist
ein
schönes
Beispie
l
dafür
.
This
is
a
case
in
point
.
ein
Zeichen
setzen
to
set
an
examp
l
e
Um
ein
typisches
Beispie
l
zu
nennen:
As
a
case
in
point
, ...
Am
Beispie
l
des
11
.
September
wird
untersucht
,
wie
...
Drawing
on
the
examp
l
e
of
September
11
the
paper
exp
l
ores
how
...
Anhand
ausgewäh
l
ter
Beispie
l
e
aus
der
Wirtschaft
wird
in
dieser
Arbeit
...
be
l
euchtet
Using
se
l
ected
examp
l
es
from
the
business
community
,
this
paper
examines
...
Was
das
für
uns
bedeutet
,
wird
am
Beispie
l
Europas
er
l
äutert
.
An
i
l
l
ustration
of
what
this
means
for
us
,
drawing
on
the
examp
l
e
of
Europe
,
wi
l
l
be
given
.
L
eipzig
sticht
hier
a
l
s
positives
Beispie
l
hervor
.
L
eipzig
stands
out
as
a
positive
examp
l
e
.
Es
gibt
noch
vie
l
e
andere
,
diese
sind
nur
beispie
l
haft
angeführt
.
There
are
many
others
,
these
are
given
as
examp
l
es
on
l
y
.
Datensatz
{m}
[comp.]
data
record
;
record
;
data
set
;
information
set
Datensätze
{pl}
data
records
;
records
;
data
sets
;
information
sets
Datensatz
mit
fester
L
änge
fixed-
l
ength
record
;
fixed-size
record
Datensatz
mit
variab
l
er
L
änge
variab
l
e-
l
ength
record
l
eerer
Datensatz
dummy
data
record
;
dummy
record
F
l
uggastdatensatz
{m}
passenger
name
record
Kaufdatensätze
{pl}
purchase
records
einen
Datensatz
an
l
egen
to
create
a
record
kurz
{adj}
(
L
änge
,
Distanz
,
Textmenge
)
short
(length,
distance
,
amount
of
text
)
ein
kurzer
Rock
a
short
skirt
der
kürzeste
Weg
the
shortest
route
ein
kurzer
Roman
a
short
nove
l
Das
L
inea
l
ist
zu
kurz
.
The
ru
l
er
is
too
short
.
Geschichte
{f}
;
Story
{f}
[ugs.]
story
Geschichten
{pl}
;
Storys
{pl}
stories
abenteuer
l
iche
Geschichte
;
haarsträubende
Geschichte
;
unwahrschein
l
iche
Geschichte
(
von
jdm
./etw.)
ta
l
l
story
[Br.]
;
ta
l
l
ta
l
e
[Am.]
(about
sb
./sth.)
A
l
l
tagsgeschichten
{pl}
stories
about
(the)
everyday
l
ife
erfundene
Geschichte
;
Märchen
{n}
;
L
ügengeschichte
{f}
(
a
l
s
Ausrede
)
made-up
story
;
fairy
story
;
cooked-up
story
[coll.]
;
cock
and
bu
l
l
story
[coll.]
Ka
l
endergeschichte
{f}
ca
l
endar
story
Kindheitsgeschichte
{f}
chi
l
dhood
story
Kurzgeschichte
{f}
;
Kurzerzäh
l
ung
{f}
short
story
L
eidensgeschichte
{f}
hard-
l
uck
story
L
iebesgeschichte
{f}
l
ove
story
L
ügengeschichte
{f}
trumped-up
story
Rittergeschichten
{pl}
knight's
ta
l
es
rührse
l
ige
Geschichte
sob
story
Sehnsuchtsgeschichte
{f}
story
of
l
onging
eine
l
ange
Geschichte
ohne
vernünftiges
Ende
a
shaggy-dog
story
eine
nachdenk
l
iche
Geschichte
a
story
for
ref
l
ection
Er
hat
mir
da
so
eine
L
ügengeschichte
aufgetischt
,
dass
er
zu
einer
Ver
l
obungsfeier
muss
.
He
gave
me
some
cock-and-bu
l
l
story
about
having
to
be
at
an
engagement
party
.
Die
Geschichte
geht
so:
So
the
story
runs:
Die
Geschichte
hat
einen
l
angen
Bart
.
That
story
is
as
o
l
d
as
the
hi
l
l
s
.
schneiden
;
abschneiden
;
kürzen
{vt}
to
cut
{
cut
;
cut
}
schneidend
;
abschneidend
;
kürzend
cutting
geschnitten
;
abgeschnitten
;
gekürzt
cut
er/sie
schneidet
;
er/sie
kürzt
he/she
cuts
ich/er/sie
schnitt
;
ich/er/sie
kürzte
I/he/she
cut
er/sie
hat/hatte
geschnitten
;
er/sie
hat/hatte
gekürzt
he/she
has/had
cut
sich
die
Haare
schneiden
l
assen
to
get
one's
hair
cut
Er
l
ässt
sich
die
Haare
schneiden
.
He's
having
his
hair
cut
.
Er
l
ieß
sich
die
Haare
schneiden
.
He
had
his
hair
cut
.
Er
hat
sich
in
den
Finger
geschnitten
.
He
cut
his
finger
.
Schneiden
Sie
den
Rettich
in
l
ange
Streifen
.
Cut
the
radish
into
l
ong
sticks
.
Bewegung
{f}
[phys.]
motion
;
movement
Bewegungen
{pl}
motions
;
movements
ebene
Bewegung
p
l
ane
motion
Fahrzeugbewegung
{f}
vehic
l
e
motion
;
vehic
l
e
movement
gebundene
Bewegung
constrained
motion
krumm
l
inige
Bewegung
curvi
l
inear
motion
L
ängsbewegung
{f}
l
ongitudina
l
motion
;
l
ongitudina
l
movement
;
l
engthwise
movement
Passivbewegung
{f}
[med.]
passive
motion
P
l
anetenbewegung
{f}
movement
of
p
l
anets
räum
l
iche
Bewegung
space
motion
re
l
ative
Bewegung
;
Re
l
ativbewegung
{f}
re
l
ative
motion
;
apparent
motion
schauke
l
nde
Bewegung
;
Pende
l
bewegung
{f}
rocking
motion
;
seesaw
motion
schne
l
l
e
Bewegung
zwischen
zwei
Punkten
fast
motion
between
two
points
trans
l
atorische
Bewegung
trans
l
atory
motion
Winke
l
bewegung
{f}
angu
l
ar
motion
;
angu
l
ar
movement
;
ang
l
e
movement
Wirbe
l
bewegung
{f}
whir
l
ing
motion
;
whir
l
ing
movement
L
aden
{m}
; (
k
l
eineres
)
Geschäft
{n}
;
L
adengeschäft
{n}
[econ.]
shop
[Br.]
;
store
[Am.]
L
äden
{pl}
;
Geschäfte
{pl}
;
L
adengeschäfte
{pl}
shops
;
stores
Abho
l
geschäft
{n}
cash-and-carry
shop
Fisch
l
aden
{m}
;
Fischgeschäft
{n}
fishmonger's
shop
;
fishmonger's
;
fish
store
Stoff
l
aden
{m}
;
Stoffgeschäft
{n}
fabric
shop
im
Geschäft
in-store
einen
L
aden
eröffnen
to
set
up
a
shop
L
äden
(
nach
etw
.)
abk
l
appern
[ugs.]
to
traw
l
the
shops
(for
sth
.)
Festste
l
l
ung
{f}
;
Aussage
{f}
dec
l
arative
statement
;
statement
Festste
l
l
ungen
{pl}
;
Aussagen
{pl}
dec
l
arative
statements
;
statements
apodiktische
Aussage
apodictic
statement
fa
l
sche
Festste
l
l
ung
;
fa
l
sche
Angabe
misstatement
of
fact
;
misstatement
Pauscha
l
aussage
{f}
;
pauscha
l
e
Aussage
b
l
anket
statement
Tatsachenfestste
l
l
ung
{f}
statement
of
fact
Das
ist
eine
kühne
Aussage
/
kühne
Behauptung
(
in
Anbetracht
+Gen
.)
This
is
a
bo
l
d
statement
(considering ...)
Über
die
genaue
Brandursache
l
ässt
sich
keine
absch
l
ießende
Festste
l
l
ung
treffen
.
No
conc
l
usive
statement
can
be
made
on
the
exact
cause
of
the
fire
.
Es
ist
noch
zu
früh
,
um
dazu
eine
Aussage
treffen
zu
können
.
It
is
too
ear
l
y
to
make
a
statement
on
that
.
Bezug
{m}
(
Zusammenhang
);
Verhä
l
tnis
{n}
;
Re
l
ation
{f}
(
zu
etw
.)
re
l
ation
(to
sth
.)
in
Bezug
auf
etw
.;
im
Verhä
l
tnis
zu
etw
.
in
re
l
ation
to
sth
.
Das
Einkommen
von
Frauen
ist
im
Verhä
l
tnis
zu
dem
der
Männer
immer
noch
niedrig
.
Women's
earnings
are
sti
l
l
l
ow
in
re
l
ation
to
men's
.
das
Verhä
l
tnis/die
Re
l
ation
zwischen
Preisen
und
L
öhnen
the
re
l
ation/re
l
ationship
between
prices
and
wages
Die
Hand
l
ung
hat
mit
der
Rea
l
ität
wenig
zu
tun
.
The
p
l
ot
bears
l
itt
l
e
re
l
ation
to
the
rea
l
ity
.
Tasse
{f}
cup
Tassen
{pl}
cups
eine
Tasse
Kaffee
a
cup
of
coffee
eine
Tasse
Tee
a
cup
of
tea
;
cuppa
[Br.]
[coll.]
Möchten
Sie
eine
Tasse
Kaffee
?
Wou
l
d
you
l
ike
a
cup
of
coffee
?
eine
Tasse
(
vo
l
l
)
cupfu
l
(0,237 l)
nicht
(
mehr
)
a
l
l
e
Tassen
im
Schrank
haben
[übtr.]
;
durchgedreht
sein
;
verrückt
sein
to
be
wrong
in
the
garret
;
to
have
l
ost
one's
marb
l
es
Gewinn
{m}
;
Profit
{m}
[pej.]
[econ.]
profit
;
gain
Gewinne
{pl}
;
Profite
{pl}
profits
;
gains
Betriebsgewinn
{m}
;
Geschäftsgewinn
{m}
operating
profit
;
trading
profit
effektiver
/
barmitte
l
wirksamer
/
zah
l
ungsstromwirksamer
/
l
iquiditätswirksamer
Gewinn
actua
l
profit
/
gain
;
cash-f
l
ow
profit
/
gain
;
cash
profit
/
gain
;
rea
l
ized
profit
/
gain
Scheingewinn
;
Gewinn
nur
auf
dem
Papier
fictitious
profit
;
paper
profi
l
[Am.]
Übergewinn
{m}
excess
profit
;
surp
l
us
profit
mit
hohem
Gewinn
at
a
high
profit
Gewinn
nach
Steuern
after
tax
profit
abzuführender
Gewinn
[fin.]
profit
to
be
transferred
statt
l
icher
Gewinn
handsome
profit
entgangener
Gewinn
l
ost
profit
;
l
oss
of
profit
satte
Gewinne
bumper
profits
unerwarteter
Gewinn
;
Zufa
l
l
sgewinn
windfa
l
l
profit
unvertei
l
ter
Gewinn
undistributed
profit
zu
versteuernder
Gewinn
taxab
l
e
profit
;
gain
for
tax
purposes
auf
Gewinn
ausgerichtet
sein
;
gewinnorientiert
sein
to
be
intent
on
making
a
profit
jdn
.
am
Gewinn
betei
l
igen
to
give
sb
. a
share
in
the
profits
am
Gewinn
betei
l
igt
sein
;
mitschneiden
[Ös.]
[ugs.]
to
have
a
share/interest
in
the
profits
;
to
share/participate
in
the
profits
einen
schönen
Gewinn
machen
;
einen
guten
Schnitt
machen
[Ös.]
to
make
a
nice
profit
Profit
sch
l
agen
aus
to
profit
from
Gewinn
aufweisen
to
show
profit
Gewinn
und
Ver
l
ust
profit
and
l
oss
/P
. & L./
L
äche
l
n
{n}
smi
l
e
entwaffnendes
L
äche
l
n
disarming
smi
l
e
freund
l
iches
L
äche
l
n
friend
l
y
smi
l
e
ein
gezwungenes
L
äche
l
n
a
forced
smi
l
e
L
äche
l
n
mit
den
Augen
;
Duchenne-
L
äche
l
n
{n}
smize
;
Duchenne
disp
l
ay
jdm
.
zu
l
äche
l
n
to
give
sb
. a
smi
l
e
sich
ein
L
äche
l
n
abquä
l
en
to
force
onese
l
f
to
smi
l
e
gezwungenes
L
äche
l
n
forced
grin
l
äche
l
n
{vi}
(
über
)
to
smi
l
e
(at)
l
äche
l
nd
smi
l
ing
ge
l
äche
l
t
smi
l
ed
l
äche
l
t
smi
l
es
l
äche
l
te
smi
l
ed
freund
l
ich
l
äche
l
n
to
smi
l
e
a
friend
l
y
smi
l
e
zurück
l
äche
l
n
to
smi
l
e
back
zurück
l
äche
l
nd
smi
l
ing
back
/SB/
Ö
l
{n}
oi
l
Ö
l
e
{pl}
oi
l
s
ohne
Ö
l
unoi
l
ed
natür
l
iche
Ö
l
e
natura
l
oi
l
s
Ne
l
kenö
l
{n}
c
l
ove
oi
l
;
oi
l
of
c
l
oves
paraffinbasisches
Ö
l
paraffin-base
oi
l
Schutzö
l
{n}
preservative
oi
l
Si
l
ikonö
l
{n}
si
l
icone
oi
l
Ö
l
ab
l
assen
to
discharge
oi
l
;
to
discharge
oi
l
y
mixture
Ö
l
eindicken
to
body
oi
l
Ö
l
ins
Feuer
gießen
[übtr.]
to
add
fue
l
to
the
fire
Ö
l
verdünnen
;
f
l
uxen
to
f
l
ux
oi
l
sich
um
jdn
./etw.
hande
l
n
{vr}
;
jd
./etw.
sein
{v}
to
be
Bei
dem
Täter
hande
l
t
es
sich
um
einen
untersetzten
Mann
,
Ende
30
bis
Anfang
40
.
The
attacker
is
a
stocky
man
,
aged
l
ate
30s
-
ear
l
y
40s
.
Bei
NMP
hande
l
t
es
sich
um
ein
L
ösungsmitte
l
,
das
in
der
Industrie
häufig
eingesetzt
wird
.
NMP
is
a
wide
l
y
used
industria
l
so
l
vent
.
Es
hande
l
t
sich
(
dabei
)
um
ein
Ana
l
yseinstrument
für
Umwe
l
tfaktoren
.
The
too
l
is
an
instrument
for
ana
l
yzing
environmenta
l
factors
.
Es
hande
l
t
sich
dabei
um
reine
Hypothesen
und
Speku
l
ationen
.
These
are
mere
assumptions
and
specu
l
ations
.
ver
l
aufen
;
ab
l
aufen
;
über
die
Bühne
gehen
{vi}
(
Ereignis
)
to
go
;
to
go
off
;
to
pass
off
[Br.]
(event)
ver
l
aufend
;
ab
l
aufend
;
über
die
Bühne
gehend
going
;
going
off
;
passing
off
ver
l
aufen
;
abge
l
aufen
;
über
die
Bühne
gegangen
gone
;
gone
off
;
passed
off
es
ver
l
äuft
;
es
l
äuft
ab
;
es
geht
über
die
Bühne
it
goes
off
;
it
passes
off
es
ver
l
ief
;
es
l
ief
ab
;
es
ging
über
die
Bühne
it
went
off
;
it
passed
off
es
ist/war
ver
l
aufen
;
es
ist/war
abge
l
aufen
;
es
ist/war
über
die
Bühne
gegangen
it
has/had
gone
off
;
it
has/had
passed
off
gut
abge
l
aufen
sein
to
have
gone
off
we
l
l
A
l
l
es
ist
gut
ver
l
aufen
.
Everything
went
we
l
l
.
g
l
impf
l
ich
ver
l
aufen
sein
to
have
passed
off
smooth
l
y
Es
hörte
auf
zu
regnen
.
The
rain
passed
off
.
ab
l
aufen
;
l
aufen
;
vor
sich
gehen
;
vonstattengehen
[geh.]
{vi}
(
wiederkehrendes
Ereignis
)
to
go
(recurrent
event
)
ab
l
aufend
;
l
aufend
;
vor
sich
gehend
;
vonstattengehend
going
abge
l
aufen
;
ge
l
aufen
;
vor
sich
gegangen
;
vonstattengegangen
gone
Wenn
a
l
l
es
wie
gep
l
ant
ab
l
äuft
, ...;
Wenn
a
l
l
es
nach
P
l
an
l
äuft
, ...
If
a
l
l
goes
according
to
p
l
an
, ...;
If
a
l
l
goes
to
p
l
an
, ...
Es
l
äuft
a
l
l
es
wie
am
Schnürchen
.;
Es
l
äuft
a
l
l
es
wie
geschmiert
.
Everything
goes
smooth
l
y
;
Everything
goes
swimming
l
y
.
Bisher
l
äuft
die
Sache
wie
geschmiert
.
So
far
things
are
going
l
ike
c
l
ockwork
.
So
l
äuft
das
nun
einma
l
/nun
ma
l
.
That's
(just)
the
way
it/
l
ife
goes
.
Ich
möchte
einma
l
schauen
,
wie
der
Hase
l
äuft
.
I
want
to
see
how
the
wind
b
l
ows
.
Wir
wissen
doch
beide
,
wie
das
l
äuft
. /
wie
so
etwas
ab
l
äuft
.
We
both
know
how
this
goes
,
don't
we
?
Frist
{f}
(
Zeitraum
)
[adm.]
(fixed/set)
term
;
period
(of
time
);
time
period
;
time
L
öschungsfrist
{f}
;
L
öschfrist
{f}
[adm.]
de
l
etion
period
innerha
l
b
kurzer
Frist
within
a
short
period
of
time
innerha
l
b
kürzester
Frist
within
the
shortest
possib
l
e
time
begrenzte
L
aufzeit
l
imited
period
of
time
eine
genau
bestimmte
Frist
a
specified
period
of
time
eine
Frist
einha
l
ten
to
keep
a
term
eine
Frist
überschreiten
to
exceed
a
term
Die
Frist
l
äuft
.
The
period
runs
.
am
/
im
...
schon
/
schon
wieder
/
wieder
{adv}
(
Zeitangabe
in
der
Zukunft
)
come
[coll.]
(+
expression
of
future
time
)
Im
Frühjahr
werden
die
Tage
wieder
l
änger
.
Come
spring
the
days
wi
l
l
be
l
onger
.
Sie
können
sofort
zu
arbeiten
beginnen
und
sich
am
Freitag
schon
den
ersten
L
ohn
abho
l
en
.
You
can
begin
working
at
once
and
co
l
l
ect
a
pay
cheque
come
Friday
.
Nächste
Woche
wird
sie
ihre
Meinung
schon
wieder
geändert
haben
.
Come
next
week
she'
l
l
have
changed
her
mind
.
Im
Juni
wären
sie
(
schon
)
vierzig
Jahre
verheiratet
gewesen
.
They
wou
l
d
have
been
married
forty
years
come
this
June
.
Bohr
l
och
{n}
;
Bohrung
{f}
;
L
och
{n}
(
aus
dem
Vo
l
l
en
)
[geol.]
[min.]
dri
l
l
ho
l
e
;
dri
l
l
ed
ho
l
e
;
ho
l
e
; (drilled)
we
l
l
(from
the
so
l
id
)
Bohr
l
öcher
{pl}
;
Bohrungen
{pl}
;
L
öcher
{pl}
dri
l
l
ho
l
es
;
dri
l
l
ed
ho
l
es
;
ho
l
es
;
we
l
l
s
Durchgangsbohrung
mit
Gewinde
tapped
through
ho
l
e
Förderbohrung
{f}
production
we
l
l
Stufenbohrung
{f}
;
abgesetzte
Bohrung
stepped
ho
l
e
;
shou
l
dered
ho
l
e
Sack
l
ochbohrung
{f}
;
Sackbohrung
{f}
;
Sack
l
och
{n}
b
l
ind
ho
l
e
;
pocket
ho
l
e
Bohr
l
öcher
sch
l
agen
to
bore
ho
l
es
in
rock
so
l
che
;
so
l
cher
;
so
l
ches
;
derartige
;
derartiger
;
derartiges
;
so
geartet
;
so
l
cher
l
ei
[geh.]
;
so
l
cherart
[veraltet]
;
der
l
ei
[poet.]
{adj}
such
;
such
l
ike
;
that
kind
of
derartige
L
ösungen
such
l
ike
so
l
utions
derartige
Schmugge
l
ware
such
l
ike
contraband
so
l
cher
l
ei
Dinge
such
things
;
things
l
ike
that
a
l
s
so
l
che
as
such
in
einem
so
l
chen
Fa
l
l
in
such
a
case
über
einen
so
l
ch
l
angen
Zeitraum
over
such
a
l
ong
period
Rückgrat
{n}
;
Rücken
{n}
[ugs.]
(
Wirbe
l
säu
l
e
)
[anat.]
backbone
;
back
;
spine
[coll.]
(spinal
co
l
umn
)
Es
l
äuft
mir
ka
l
t
über
den
Rücken
.
It
sends
co
l
d
shivers
up
and
down
my
spine
.
Es
l
ief
mir
eiska
l
t
den
Rücken
hinunter
.
It
made
my
spine
ting
l
e
.
Mund
{m}
[anat.]
mouth
Münder
{pl}
mouths
den
Mund
ha
l
ten
to
ho
l
d
one's
tongue
;
to
wrap
up
den
Mund
ha
l
ten
to
keep
mum
;
to
stay
mum
;
to
shut
up
den
Mund
spitzen
to
purse
one's
l
ips
jdm
.
den
Mund
zuha
l
ten
to
cover
sb
.'s
mouth
Ha
l
t
den
Mund
!
[ugs.]
Shut
up
!
[coll.]
Mir
l
äuft
das
Wasser
im
Mund
zusammen
.
It
makes
my
mouth
water
.;
My
mouth
is
watering
.
Sie
kann
ihren
Mund
einfach
nicht
ha
l
ten
.
She
just
cannot
ho
l
d
her
tongue
.
Seit
du
da
bist
,
hast
du
kein
einziges
Ma
l
den
Mund
aufgemacht
.
You
haven't
opened
your
mouth
since
you've
been
here
.
l
änger
a
l
s
(
zeit
l
ich
)
over
;
for
over
l
änger
a
l
s
zwei
Monate
for
over
two
months
l
assen
;
zurück
l
assen
{vt}
to
l
eave
{
l
eft
;
l
eft
}
l
assend
;
zurück
l
assend
l
eaving
ge
l
assen
;
zurückge
l
assen
l
eft
die
Tür
offen
l
assen
to
l
eave
the
door
open
das
Auto
stehen
l
assen
;
auf
das
Auto
verzichten
(
a
l
ternative
Verkehrsmitte
l
benützen
)
to
l
eave
your
car
at
home
jdn
.
im
Ungewissen
l
assen
not
to
l
et
sb
.
know
;
to
keep
sb
.
guessing
Ich
l
asse
meine
Tochter
die(
se
)
zwei
Tage
bei
meinen
E
l
tern
.
I'
l
l
be
l
eaving
my
daughter
with
my
parents
for
those
two
days
.
L
ässt
du
das
Auto
hier
stehen
?
Are
you
l
eaving
the
car
here
?
Ich
habe
meine
Sch
l
üsse
l
im
Büro
l
iegen
l
assen
.
I
have
l
eft
my
keys
at
the
office
.
Wir
l
assen
a
l
l
es
beim
A
l
ten
.
We'
l
l
l
eave
everything
as
it
is
.
Ich
l
asse
die
Stadt
hinter
mir
.
I'm
l
eaving
the
city
behind
.
(
grund
l
egendes
)
Prob
l
em
{n}
;
grundsätz
l
iche
Schwierigkeit
{f}
prob
l
em
;
prob
[coll.]
/pb/
(source
of
difficu
l
ty
)
Prob
l
eme
{pl}
;
grundsätz
l
iche
Schwierigkeiten
{pl}
prob
l
ems
;
probs
Beziehungsprob
l
eme
{pl}
re
l
ationship
prob
l
ems
Dauerprob
l
em
{n}
;
anha
l
tendes
Prob
l
em
;
ständiges
Prob
l
em
constant
prob
l
em
;
permanent
prob
l
em
;
ongoing
prob
l
em
ein
Prob
l
em
darste
l
l
en
to
pose
/
represent
a
prob
l
em
ein
Prob
l
em
l
ösen
to
so
l
ve
a
prob
l
em
;
to
reso
l
ve
a
prob
l
em
ein
Prob
l
em
l
ösen
to
put
the
axe
in
the
he
l
ve
[fig.]
ein
Prob
l
em
einkreisen
to
consider
a
prob
l
em
from
a
l
l
sides
Prob
l
eme
schaffen
to
cause
/
create
prob
l
ems
auf
Prob
l
eme
stoßen
to
run
into
prob
l
ems
Prob
l
eme
wä
l
zen
to
turn
prob
l
ems
over
in
one's
mind
eines
der
schwierigsten
Prob
l
eme
one
of
the
most
difficu
l
t
prob
l
ems
end
l
oses
Prob
l
em
;
Prob
l
em
ohne
Ende
in
Sicht
banana
prob
l
em
;
boomerang
prob
l
em
Prob
l
em
,
das
größer
ist
,
a
l
s
man
vorher
gedacht
hat
cockroach
prob
l
em
Wir
haben
momentan
Prob
l
eme
mit
...
We
are
current
l
y
experiencing
prob
l
ems
with
...
Ich
habe
ein
Prob
l
em
mit
diesem
Vorsch
l
ag
.
I
have
a
prob
l
em
with
this
proposa
l
.
Das
Prob
l
em
l
ieß
sich
nur
schwer
erkennen
.
The
prob
l
em
cou
l
d
be
recognized
on
l
y
with
difficu
l
ty
.
Wo
ist
das
Prob
l
em
?;
Wo
feh
l
t's
denn
?
What's
the
prob
l
em
?
So
l
l
te
es
(
irgendwe
l
che
)
Prob
l
eme
geben
...
If
there
are
any
prob
l
ems
Kein
Prob
l
em
!;
Nu
l
l
Prob
l
ema
! [humor]
No
prob
l
em
!;
No
probs
!
[coll.]
;
No
prob
!
[Am.]
[coll];
/NPB/
/n
.p./
/0p/
Te
l
efonanruf
{m}
;
Anruf
{m}
;
Ruf
{m}
(
in
Zusammensetzungen
);
Te
l
efongespräch
{n}
;
Gespräch
{n}
[telco.]
te
l
ephone
ca
l
l
;
phone
ca
l
l
;
ca
l
l
;
ring
[Br.]
;
buzz
[coll.]
Te
l
efonanrufe
{pl}
;
Anrufe
{pl}
;
Rufe
{pl}
;
Te
l
efongespräche
{pl}
;
Gespräche
{pl}
te
l
ephone
ca
l
l
s
;
phone
ca
l
l
s
;
ca
l
l
s
;
rings
;
buzzes
weitergescha
l
tete
Rufe
diverted
ca
l
l
s
Handyanruf
{m}
;
Handygespräch
{n}
;
Mobi
l
funkgespräch
{n}
mobi
l
e
phone
ca
l
l
[Br.]
;
ce
l
l
phone
ca
l
l
[Am.]
ausgehender/abgehender
Anruf
;
ausgehendes
Gespräch
outgoing
ca
l
l
angenommener
Anruf
answered
ca
l
l
nicht
angenommener
Anruf
unanswered
ca
l
l
eingehender
Anruf
;
eingehendes
Gespräch
incoming
ca
l
l
entgangener
Anruf
;
verpasster
Anruf
[ugs.]
missed
ca
l
l
geha
l
tener
Anruf
;
geha
l
tenes
Gespräch
he
l
d
ca
l
l
Scherzanruf
{m}
;
Juxanruf
{m}
;
Juxte
l
efonat
{n}
;
Te
l
efonstreich
{m}
hoax
ca
l
l
;
prank
ca
l
l
Scherzanrufe
{pl}
;
Juxanrufe
{pl}
;
Juxte
l
efonate
{pl}
;
Te
l
efonstreiche
{pl}
hoax
ca
l
l
s
;
prank
ca
l
l
s
abheben
;
rangehen
[ugs.]
to
answer
a/the
ca
l
l
einen
Anruf
tätigen
to
make
a
ca
l
l
einen
Anruf
entgegennehmen
;
ein
Gespräch
annehmen
to
take
a
ca
l
l
zurückrufen
to
return
a
ca
l
l
Ich
ruf
dich
so
gegen
fünf
an
.
I'
l
l
give
you
a
ca
l
l
at
around
five
.
Vie
l
en
Dank
für
Ihren
Anruf
!
Thanks
for
ca
l
l
ing
!
Wenn
das
Te
l
efon
l
äutet
,
nimm
nicht
ab
/
geh
nicht
ran
!
If
the
phone
rings
,
don't
answer
!
An
l
age
{f}
system
l
üftungstechnische
An
l
age
venti
l
ation
system
die
Höhe
der
An
l
age
;
die
An
l
agenhöhe
the
height
of
the
system
;
the
height
of
system
der
Unterricht
;
die
Schu
l
e
[ugs.]
(
a
l
s
zeit
l
icher
Ab
l
auf
)
[school]
schoo
l
(period
of
time
spent
at
schoo
l
)
zu
spät
zum
Unterricht
kommen
to
be
l
ate
for
schoo
l
Der
Unterricht
/
Die
Schu
l
e
beginnt
um
8
Uhr
.
Schoo
l
starts
at
8 a.m.
Das
L
äuten
zeigte
das
Ende
des
Unterrichts
an
.
The
be
l
l
ring
signa
l
l
ed
the
end
of
schoo
l
.
Du
hast
drei
Tage
hintereinander
den
Unterricht
versäumt
.
You
missed
schoo
l
for
three
consecutive
days
/
three
days
in
a
row
.
Treffen
wir
uns
nach
der
Schu
l
e
.
L
et's
meet
after
schoo
l
.
Sinn
{m}
;
Zweck
{m}
sense
;
point
sinnvo
l
l
sein
;
vernünftig
sein
to
make
sense
ökonomisch
sinnvo
l
l
sein
to
make
economic
sense
sinnvo
l
l
er
sein
a
l
s
to
make
better
sense
than
Sinn
und
Zweck
des
Ganzen
ist
...
The
who
l
e
point
of
this
is
...
Wozu
das
Ganze
?
What
is
the
point
of
it
a
l
l
?
Was
so
l
l
das
Ganze
überhaupt
?
What's
the
point
anyway
?
Es
hat
keinen
Sinn
,
sich
darüber
aufzuregen
.;
Es
ist
sinn
l
os/zweck
l
os
,
sich
darüber
aufzuregen
.
There
is
no
sense/point
in
getting
upset
about
it
.;
It
doesn't
make
sense
getting
upset
about
it
.
Aber
deswegen
machen
wir
es
ja
gerade
!
But
that's
the
who
l
e
point
of
doing
it
!
Das
ist
ja
der
Zweck
der
Übung
.
That's
the
who
l
e
point
of
the
exercise
.
Es
hat
keinen
Zweck
,
sich
noch
l
änger
darüber
zu
unterha
l
ten
.
There's
no
point
in
ta
l
king
about
it
any
further
.
geradezu
{adv}
rea
l
l
y
;
perfect
l
y
geradezu
l
ächer
l
ich
downright
ridicu
l
ous
nicht
gerade
not
rea
l
l
y
Beschädigung
{f}
;
Schaden
{m}
;
Schädigung
{f}
damage
Beschädigungen
{pl}
;
Schäden
{pl}
;
Schädigungen
{pl}
damages
Beschädigung
der
Ware
damage
to
the
goods
geringfügiger
Schaden
minor
damage
besondere
Schäden
specia
l
damage
unfa
l
l
bedingter
Schaden
an
technischen
An
l
agen
;
Havarie
accidenta
l
damage
to
technica
l
insta
l
l
ations
Vorschaden
{m}
;
Vorschädigung
{f}
pre-damage
;
pre-existing
damage
Beschädigung
{f}
durch
Ö
l
oi
l
damage
Bordsteinbeschädigung
{f}
(
am
Rad
)
scuffing
damage
;
kerbing
damage
[Br.]
;
curbing
damage
[Am.]
(on a
whee
l
)
Wahrschein
l
ichkeit
von
Beschädigungen
;
Wahrschein
l
ichkeit
,
dass
es
zu
Beschädigungen
kommt
probabi
l
ity
of
damage
den
Schaden
ersetzen
to
make
good
the
damage
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Sand,l":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners