|
|
|
39 similar results for Daraus wird nichts Search single words: Daraus · wird · nichts |
|
|
German |
English |
|
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} |
to work; to work out; to go smoothly; to go right | |
|
klappend; funktionierend; gelingens; klappend |
working; working out; going smoothly; going right | |
|
geklappt; funktioniert; gelingt; klappt |
worked; worked out; gone smoothly; gone right | |
|
es klappt |
it works; it works out; it goes smoothly | |
|
es klappte |
it worked; it worked out; it went smoothly | |
|
wenn es gelingt; wenn es klappt |
if it works | |
|
Das hat geklappt. |
That works.; OK, that's fine. | |
|
Das hat hervorragend geklappt. |
It worked like a charm. | |
|
Jetzt endlich klappte es. |
Finally it works. | |
|
Wenn das mal klappt. |
If that works out. | |
|
Hat mit dem Flug alles geklappt? |
Did you get the flight all right? | |
|
Das funktioniert besonders gut. |
This works especially well. | |
|
Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel. |
An example of how this works in practice is demonstrated below. | |
|
Das klappt nicht.; Das wird nichts. |
It won't work out. | |
|
Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen. |
Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned. | |
|
Das System hat sich gut eingespielt/bewährt. |
The system is working out well. | |
|
Ich bin nicht sicher, ob daraus etwas wird. |
I'm not sure if it's going to work out. | |
|
Es hat dann doch noch geklappt. |
It was all right in the end. | |
|
mit etw. einverstanden sein; einer Sache zustimmen; in etw. einwilligen [geh.]; einstimmen [veraltet] {vi}; etw. billigen {vt}; sich auf etw. verständigen {vr} |
to agree to/with sth.; to be agreeable to sth. | |
|
einverstanden seiend; zustimmend; einwilligend; einstimmend; billigend; sich verständigend |
agreeing | |
|
einverstanden gewesen; zugestimmt; eingewilligt; eingestimmt; gebilligt; sich verständigt |
agreed | |
|
ist einverstanden; stimmt zu; willigt ein; stimmt ein; billigt; verständigt sich |
agrees; is agreeable | |
|
war einverstanden; stimmte zu; willigte ein; stimmte ein; billigte; verständigte sich |
agreed; was agreeable | |
|
damit einverstanden sein, dass ...; zustimmen, dass ...; einwilligen, dass ... |
to agree that ... | |
|
grundsätzlich zustimmen |
to agree in principle | |
|
Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass ... |
I think many of you will agree that ... | |
|
Er hat sich ihr gegenüber nicht richtig verhalten, da stimme ich zu, aber ... |
He acted inappropriately towards her, I'll agree to that, but ... | |
|
Ich bin prinzipiell einverstanden. |
I agree in principle.; I'm in principle agreeable. | |
|
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. |
We agree with the date of 5 May you suggested. | |
|
Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache zu verwenden. |
The member states have agreed to using English as the working language. | |
|
(als Reaktion) kommen; geliefert werden {v} (angeforderte / zugesagte Sache) |
to be forthcoming (of a requested or promised thing) | |
|
die zugesagten Mittel |
the forthcoming funds | |
|
wenn keine zufriedenstellende Begründung geliefert wird |
if satisfactory reasoning is not forthcoming | |
|
wenn es zu keiner freiwilligen Vereinbarung kommt |
if voluntary agreement is not forthcoming | |
|
wenn nicht bald / schnell Hilfe kommt |
unless help is forthcoming | |
|
Hilfe war sofort zur Stelle. |
Help was immediately forthcoming. | |
|
Er versicherte uns, dass die (geforderte) Zahlung in Kürze erfolgen würde. |
He assured us that payment would be forthcoming. | |
|
Als keine Antwort kam, schrieb sie erneut. |
When no reply was forthcoming, she wrote again. | |
|
Die (zugesagten) Hilfslieferungen kamen nicht / blieben aus. |
Aid deliveries were not forthcoming. | |
|
Wird es (die verlangte) finanzielle Unterstützung für das Projekt geben? |
Will financial support for the project be forthcoming? | |
|
Eine Erklärung für seine Abwesenheit wurde nicht gegeben. |
No explanation for his absence was forthcoming. | |
|
Dennoch haben sich daraus einige wichtige Erkenntnisse ergeben. |
Even so, some important findings were forthcoming. | |
|
auf jdn./etw. achten; aufpassen {vt} |
to take care of sb./sth. | |
|
achtend; aufpassend |
taking care of | |
|
geachtet; aufgepasst |
taken care of | |
|
Du solltest wirklich mehr auf dich achten/aufpassen. |
You really ought to take better care of yourself. | |
|
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. |
I'm old enough to take care of myself. | |
|
Tschüss und pass auf dich auf! (Verabschiedung) |
Bye and take care of yourself! (leaving phrase) | |
|
Passt gut auf euch auf. |
Take good care of yourselves. | |
|
Ich achtete leider nicht darauf, was sie sagten. |
Unfortunately I didn't care about what they said. | |
|
Es wird darauf geachtet, / Es wird darauf Bedacht genommen [geh.], die Kosten möglichst gering zu halten. |
Care will be taken to keep costs as low as possible. | |
|
sich (schon) auf etw. freuen {vr} [psych.] |
to look forward / to look forwards [Br.] [rare] / to be looking forward to sth./to doing sth. | |
|
sich freuend |
looking forward | |
|
sich gefreut |
looked forward | |
|
sich sehr auf etw. freuen |
to very much look forward to sth.; to be very much looking forward to sth. | |
|
Ich freu mich schon aufs Wochenende. |
I'm looking forward to the weekend. | |
|
Ich freue mich immer, wenn ich meine Eltern sehen kann. |
I always look forward to seeing my parents. | |
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. |
My sister says she's looking forward to meeting you. | |
|
Sie hatte sich schon monatelang auf diesen Urlaub gefreut. |
She had looked forward to that holiday for months. | |
|
Er hatte nichts in seinem Leben, auf das er sich freuen konnte. |
He had nothing to look forward to in his life. | |
|
Mit der Reise habe ich keine große Freude. |
I'm not looking forward to the trip. | |
|
Die Musikindustrie hat mit dem bevorstehenden Prozess keine Freude.; Für die Musikindustrie ist der kommende Prozess kein Anlass zur Freude. |
The recording industry is not looking forward to the trial. | |
|
Nahrungsquelle {f}; Nahrung {f} |
source of nourishment; nourishment; source of nutriment; nutriment; source of sustenance [formal]; physical sustenance [formal]; sustenance [formal] | |
|
Nahrungsquellen {pl} |
sources of nourishment; sources of nutriment; sources of sustenance | |
|
sich von Gras ernähren |
to obtain nourishment from grass | |
|
Die Büffel waren die Hauptnahrungsquelle der Indianer. |
The buffaloes were the Indians' main source of nourishment / nutriment / sustenance. | |
|
Säuglinge erhalten die Nahrung, die sie brauchen, zur Gänze aus der Muttermilch. |
Young babies obtain all the nourishment they need from their mother's milk. | |
|
Die Baumrinde liefert dem Rotwild in Dürrezeiten Nahrung. |
Tree bark provides red deer with sustenance in periods of drough. | |
|
In der Küche deutete nichts darauf hin, dass Lebensmittel vorhanden waren. |
In the kitchen, there were no signs of any sustenance. | |
|
Es wurde nichts daraus. |
It came to nothing. | |
|
Ich kann daraus nicht klug werden. |
I can make nothing of it. | |
|
den Bogen überspannen {vt} [übtr.] |
to push your luck [Br.]; to press your luck [Am.] | |
|
Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze! |
Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.] | |
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. |
She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too. | |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} |
point (idea, argument) | |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) | |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} |
opportunities | |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | |
|
Idee {f}; Einfall {m} |
idea | |
|
Ideen {pl}; Einfälle {pl} |
ideas | |
|
eine geniale Idee |
a brilliant idea | |
|
neue Idee |
novel idea | |
|
vor Ideen sprühen |
to bubble over with ideas | |
|
vor neuen Ideen sprudeln |
to be brim-full of new ideas | |
|
jdn. um Ideen bitten |
to pick sb.'s brains | |
|
Von der Idee zur fertigen Lösung. |
From the idea to the final solution. | |
|
Es war seine Idee, das Interview zu verschieben. |
It was his idea to postpone the intervew. | |
|
War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen? |
Was it really such a good idea for us to come here? | |
|
Ah, du bringst mich da auf eine Idee. |
Oh, you're giving me an idea here. | |
|
Sie steckt voller guter Ideen. |
She's full of good ideas. | |
|
Mir kam die Idee, das Portal auszubauen. |
I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] | |
|
Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee? |
What gave you that idea? | |
|
Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.] |
The very idea! | |
|
Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt. |
She has put an idea into his head. | |
|
Bring sie nicht auf blöde Gedanken. |
Don't put ideas into her head. | |
|
Jahr {n} |
year | |
|
Jahre {pl} |
years | |
|
vor Jahren |
years ago | |
|
Jahr für Jahr |
year after year; year-on-year | |
|
dieses Jahres /d. J./ |
of this year | |
|
im Spätjahr 2024 |
in late 2024; later in 2024 | |
|
alle Jahre |
every year | |
|
(des) vorigen Jahres /v.J./ |
of last year | |
|
das kommende Jahr |
the year to come | |
|
im Jahr darauf |
one year later | |
|
praktisches Jahr |
practical year | |
|
äußerst erfolgreiches Jahr; Superjahr {n} (für jdn./bei etw.) |
banner year; bumper year (for sb./sth.) | |
|
über die Jahre hin |
as years go by | |
|
nicht mehr in den besten Jahren sein |
to be overthe hill [fig.] | |
|
mit zwanzig Jahren |
at twenty; at the age of twenty | |
|
die höheren Jahre |
the advancing years | |
|
besonders schlechtes Jahr |
annus horribilis | |
|
das verflixte siebte Jahr |
the seven-year itch | |
|
jahraus, jahrein |
year in, year out | |
|
Wir schreiben das Jahr 2010. |
The year is 2010. | |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | |
|
Schwierigkeit {f}; Problem {n} (wenn es auftritt) |
issue (arising problem) | |
|
Schwierigkeiten {pl}; Probleme {pl} |
issues | |
|
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Älterwerden |
the health issues associated with ageing | |
|
Probleme im Umgang mit Geld, Frauen usw. haben |
to have issues with money/women etc. | |
|
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren |
to make an issue of sth. | |
|
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen |
not to make an issue of sth. | |
|
Es ist ein Problem aufgetreten. |
An issue has arisen / come up. | |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, rufen Sie diese Nummer. |
If you have any issues, please call this number. | |
|
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich. |
I have some issues with his behaviour. | |
|
Mir ist es egal, was sie sagt - du machst ein Problem daraus. |
I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it. | |
|
Geld spielt keine Rolle. |
Money is not an issue.; Money is no issue; Money is no object.; Expense is no object. | |
|
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt. |
This was not an issue in our decision. | |
|
antworten; erwidern; entgegnen {vi} (auf etw.) |
to answer; to reply; to respond (to sth.) | |
|
antwortend; erwidernd; entgegnend |
answering; replying; responding | |
|
geantwortet; erwidert; entgegnet |
answered; replied; responded | |
|
antwortet; erwidert; entgegnet |
answers; replies; responds | |
|
antwortete; erwiderte; entgegnete |
answered; replied; responded | |
|
eine Antwort geben |
to say something in response | |
|
Auf meine Frage erwiderte er ... |
In reply to my question he said ... | |
|
Sie wusste nicht, was sie darauf erwidern sollte. |
She didn't know what to answer/reply/respond. | |
|
Ich brachte ihn nicht dazu, mir zu antworten. |
I could not get him to respond to my words. | |
|
Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail. |
Please do not reply to this email. | |
|
Ich antworte nur, wenn ich gefragt werde. |
I only answer when I'm asked. | |
|
Alina wollte eine Antwort geben, aber Cato kam ihr zuvor. |
Alina was about to say something in response, but Cato spoke first. | |
|
an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} |
to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth. | |
|
appellierend; aufrufend |
calling on; urging | |
|
appelliert; aufgerufen |
called on; urged | |
|
sich berufen fühlen, etw. zu tun |
to feel called upon to do sth. | |
|
Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. |
Businesses are called upon to hire more staff. | |
|
Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. |
All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer. | |
|
Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... |
I feel called upon to warn you that ... | |
|
Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. |
I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer. | |
|
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. |
The UN has called on both sides to observe the truce. | |
|
Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. |
I now call upon the chairman to address the meeting. | |
|
jdn./etw. aufnehmen; einschließen; (mit)einbeziehen {vt} (in etw.) |
to include sb./sth. (in sth.) | |
|
aufnehmend; einschließend; einbeziehend |
including | |
|
aufgenommen; eingeschlossen; einbezogen |
included | |
|
aufgenommen; eingeschlossen |
included | |
|
einen Spieler aufstellen [sport] |
to include a player | |
|
jdn. in seinem Testament bedenken |
to include sb. in one's will | |
|
jdn. in sein Gebet einschließen |
to include sb. in one's prayers | |
|
einen Begriff in ein Wörterbuch aufnehmen |
to include a term in a dictionary | |
|
etw. auf die Tagesordnung setzen |
to include sth. in the agenda | |
|
jdn./etw. auf eine Liste setzen |
to include sb./sth. in/on a list | |
|
Wir stehen nicht auf der Liste. |
We are not included on the list. | |
|
Mich lass(t) da raus/außen vor.; Ohne mich. |
Include me out. | |
|
Der Zimmerpreis schließt auch das Frühstück ein. |
The room price also includes breakfast. | |
|
etw. ausgeben; darstellen {vt} [comp.] |
to display sth. | |
|
ausgebend; darstellend |
displaying | |
|
ausgegeben; dargestellt |
displayed | |
|
gibt aus; stellt dar |
displays | |
|
gab aus; stellte dar |
displayed | |
|
etw. wieder darstellen |
to redisplay sth. | |
|
Bildschirme sind nicht dazu geeignet, CMYK-Farben korrekt darzustellen. |
Screens are not suitable for correctly displaying CMYK colours. | |
|
bald; in Bälde [geh.] {adv} |
soon; before long; erelong [poet.]; anon [humor.]; presently [dated]; by and by [dated] | |
|
möglichst bald; baldigst |
as soon as possible /ASAP/ | |
|
schon sehr bald |
real soon now /RSN/ | |
|
bald darauf; alsbald [altertümlich] |
soon afterwards | |
|
Bis bald! |
See you soon! | |
|
so bald nicht |
not in the near future; not so soon | |
|
Ich bin bald fertig. |
I'll be finished shortly/before long. | |
|
Wir werden sehr bald zu Hause sein. |
We'll be home before very long. | |
|
(ängstlich) bemüht / bestrebt / darauf bedacht sein, etw. zu tun {v} |
to be anxious to do sth. | |
|
Er bemüht sich, es allen recht zu machen. |
He is anxious to please. | |
|
Die Firma ist bestrebt/bemüht, ihr Image zu verbessern. |
The company is anxious to improve its image. | |
|
Er war darauf bedacht, nicht missverstanden zu werden. |
He was anxious not to be misunderstood. | |
|
Es schneite heftig und wir wollten schleunigst nach Hause. |
It was snowing hard and we were anxious to get home. | |
|
darauf {adv} |
on (sth.); on it | |
|
Ich werde darauf nicht antworten. |
I won't answer that. | |
|
Ich bestehe darauf, dass ... |
I insist on ... | |
|
darauf; daraufhin {adv} |
thereon; thereupon; after that; as a result; in response | |
|
Daraufhin bespritzte er uns mit Cola. |
He reacted by spraying us with cola. | |
|
Daraufhin wurde er eingesperrt. |
In response he was imprisoned. | |
|
Folgen Sie den Anweisungen, die daraufhin angezeigt werden. |
Follow the instructions as they appear on the screen. | |
|
Daraufhin wurde 2008 die Ausweitung der Initiative beschlossen. |
As a result, it was decided in 2008 to extend the initiative. | |
|
Auch die Tiere, die nicht infiziert waren, mussten daraufhin getötet werden. |
The uninfected animals had also to be killed as a result. | |
|
sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] |
to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth. | |
|
Er enthielt sich jeden Kommentars. |
He forbore to make any comment. | |
|
Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. |
She carefully forbore any mention of his name. | |
|
Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. |
We have begged her to forbear. | |
|
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. |
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her. | |
|
Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. |
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount. | |
|
der entscheidende Zeitpunkt / Moment {m}; die entscheidende Phase {f} |
crunch time; the crunch | |
|
im entscheidenden Moment; wenn es darauf ankommt |
at crunch time | |
|
in der spielentscheidenden Endphase [sport] |
in crunch time | |
|
wenn es darauf ankommt; wenn es hart auf hart kommt; wenn es um die Wurst geht [ugs.] |
if / when it comes to the crunch | |
|
Die Sache spitzte sich zu, als ... |
The crunch came when ... | |
|
Ausschlaggebend ist, dass wir es uns nicht leisten können. |
The crunch is that we can't afford it. | |
|
auf etw. herumreiten; immer wieder von etw. reden {v} |
to harp on about sth. | |
|
Ich will nicht unnötig darauf herumreiten, aber ich versteh immer noch nicht, was da eigentlich passiert ist. |
I don't mean to flog a dead horse, but I still don't understand what happened. | |
|
etw. implizieren; besagen; bedeuten {vt}; auf etw. schließen lassen {vi} |
to imply sth. | |
|
implizierend; besagend; bedeutend; schließen lassend |
implying | |
|
impliziert; besagt; bedeutet; schließen lassen |
implied | |
|
impliziert; besagt; bedeutet; lässt schließen |
implies | |
|
implizierte; besagte; bedeutete; ließ schließen |
implied | |
|
Daraus ergibt sich, dass ...; Das bedeutet, dass ... |
That implies that ... | |
|
Hohe Gewinne bedeuten nicht unbedingt hohe Qualität. |
High profits do not necessarily imply high quality. | |
|
Die Beschaffenheit des Felsens lässt auf einen vulkanischen Ursprung schließen. |
The nature of the rock implies/suggests that it is volcanic in origin. | |
|
Daraus kann kein Verzicht meinerseits abgeleitet werden. |
No waiver by me can be implied from this. | |
|
meine Wenigkeit [humor.]; der Autor (selbst) |
yours truly [humor.] | |
|
Das Foto zeigt Michael und meine Wenigkeit. |
The photograph shows Michael and yours truly. | |
|
Darauf wurde mehrfach hingewiesen, nicht nur vom Autor selbst. |
This was pointed out many times not just by yours truly. | |
|
etw. merken; schnallen; realisieren; checken [Jugendsprache] {vt}; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden {vi} |
to suss sth. [Br.] [coll.]; to suss out ↔ sth. [Br.] [coll.]; to figure out sth. [Am.] (realize sth.) | |
|
Es wurde ihnen langsam klar, dass ... |
They began to suss that ... | |
|
Ich werde daraus nicht schlau. |
I can't figure it out. | |
|
Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt. |
He cheated on her for years, but she never sussed. | |
|
Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt. |
We soon sussed that she wasn't telling the truth. | |
|
Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum. |
I think I've sussed the reason for it. | |
|
Wir kriegen das Problem gelöst. [Dt.] [Jugendsprache] |
We're getting the problem sussed. | |
|
nie; niemals; nimmer [geh.]; nimmermehr [poet.] {adv} |
never; not ever | |
|
nie wieder |
never again; nevermore | |
|
nie zuvor; noch nie; noch niemals |
never before | |
|
wie nie zuvor |
as never before | |
|
Man weiß nie. |
You never know. | |
|
Im Leben nicht! |
Never! | |
|
Ich habe sie noch nie gesehen. |
I've never seen her. | |
|
Ich werde es nie schaffen. |
I'll never make it. | |
|
Man kann nie wissen. |
You never can tell. | |
|
Ich möchte nie Kinder haben. |
I don't ever want to have children. | |
|
Darauf wäre ich nie gekommen. |
It would never have occurred to me. | |
|
Das Thema kam nie zur Sprache. |
The subject never came up. | |
|
ob es uns gefällt oder nicht; ob wir wollen oder nicht |
for better or worse | |
|
Ob es uns gefällt oder nicht, Männer sind (nun einmal) darauf trainiert, die Initiative zu ergreifen. |
For better or worse, men are conditioned to be the initiators. | |
|
parteiisch {adj} [jur.] [sport] |
partial; biased | |
|
parteiischer Schiedsspruch |
partial award | |
|
Die Preisrichter achten sehr darauf, nicht parteiisch zu erscheinen. |
The competition's judges take great care not to seem partial / biased. | |
|
etw. auf etw. setzen; etw. auf etw. aufsetzen; etw. über etw. setzen; etw. über etw. legen; etw. daraufsetzen; etw. darüberlegen; etw. (dar)überstülpen {vt} |
to superimpose sth. on/upon sth. | |
|
setzend; aufsetzend; legend; daraufsetzend; darüberlegend; überstülpend |
superimposing | |
|
gesetzt; aufgesetzt; gelegt; daraufgesetzt; darübergelegt; übergestülpt |
superimposed | |
|
Wir sollten nicht versuchen, unser Gesellschaftssystem anderen Kulturen überstülpen. |
We should not try to superimpose our social system on other cultures. | |
|
von jdm./etw. sprechen; jdn./etw. erwähnen {vt} |
to refer to sb./sth. (mention) | |
|
sprechend von; erwähnend |
referring to | |
|
gesprochen von; erwähnt |
referred to | |
|
Meine Mutter hat nie wieder von ihm gesprochen. |
My mother never referred to him again. | |
|
Wir haben uns darauf geeinigt, die Sache nicht mehr zu erwähnen. |
We agreed not to refer to the matter again. | |
|
zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) |
to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. | |
|
unterscheidend; differenzierend; trennend |
distinguishing; differentiating; differencing | |
|
unterschieden; differenziert; getrennt |
distinguished; differentiated; differenced | |
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. |
The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. | |
|
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. |
You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. | |
|
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. |
I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. | |
|
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. |
I have trouble distinguishing the difference between the two of them. | |
|
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. |
The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. | |
|
Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden. |
We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. | |
|
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. |
Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. | |
|
auf etw. (ganz) versessen sein; unbedingt etw. haben wollen; begierig sein, etw. zu tun; darauf brennen, etw. zu tun {vi} |
to be eager for sth./to do sth.; to be raring to do sth. | |
|
lernbegierig sein |
to be eager to learn; to be avid for learning | |
|
wissbegierig sein |
to be eager for knowledge | |
|
arbeitswillig sein; arbeitsfreudig sein |
to be eager to work | |
|
voller Tatendrang sein; unternehmungslustig sein |
to be raring to go | |
|
kampfbegierig sein |
to be eager to fight | |
|
unbedingt sofort eine Antwort haben wollen |
to be eager for a prompt reply | |
|
Sie brennen darauf, wieder in die Schule zu gehen. |
They are raring to get back to school. | |
|
Nicht jeder will sich impfen lassen.; Nicht jeder ist erpicht darauf, sich impfen zu lassen. |
Not everyone is eager to get vaccinated. | |
|
Jeder, der mitmachen und helfen will, kann sich auf unserer Homepage anmelden. |
Everyone eager to join and help can register at our website. | |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. | |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | |
|
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen {v} |
to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} | |
|
verzichtend |
foregoing; forgoing; foreswearing | |
|
verzichtet |
foregone; forgone; foresworn | |
|
verzichtet |
foregoes; forgoes; foreswears | |
|
verzichtete |
forewent; forwent; foreswore | |
|
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. |
I'll forgo that for you. | |
|
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. |
No one was prepared to forgo their lunch hour. | |
|
Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen. |
The players forewent the opportunity to win the game. | |
|
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. |
She is planning to forgo her right to a trial. | |
|
wirksam sein; sich auswirken {vi} [adm.] [jur.] |
to operate | |
|
sich vorteilhaft/nachteilig auf jdn./etw. auswirken |
to operate in favour/against sb./sth. | |
|
Das Gesetz greift nicht richtig. |
The law is not operating properly. | |
|
Der Schaum stellt einen wirksamen Filter dar. |
The foam operates as an effective filter. | |
|
Die verspätete Ausübung eines Rechts stellt keinen Verzicht darauf dar. |
No delay in exercising any right shall operate as a waiver thereof. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|