|
|
|
4252 similar results for Kalle & Co. AG Search single words: Kalle · & · Co · AG |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
zurückbleiben; zurückliegen; hinterherhinken; nachhinken {vi} (hinter jdm./etw.) |
to lag (behind sb./sth.); to lag behind; to trail ![trail {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückbleibend; zurückliegend; hinterherhinkend; nachhinkend |
lagging (behind); trailing ![trailing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zurückgeblieben; zurückgelegen; hinterhergehinkt; nachgehinkt |
lagged (behind); trailed | ![](/pics/v.png) |
|
rückständige Gebiete |
lagging regions | ![](/pics/v.png) |
|
zunehmend zurückfallen |
to be increasingly lagging behind | ![](/pics/v.png) |
|
hinter der Entwicklung zurückbleiben |
to lag behind in development | ![](/pics/v.png) |
|
hinter dem Plan zurückliegen |
to be behind the target | ![](/pics/v.png) |
|
Länder, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen |
countries which are lagging behind in their development | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht zurückbleiben! |
No lagging! | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verkauf ist momentan rückläufig. |
Sales are lagging at the moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Einer der Wanderer blieb hinter dem Rest der Gruppe zurück. |
One of the hikers kept lagging/trailing behind the rest of the group. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Produktion bleibt weiterhin weit hinter der Nachfrage zurück. |
Production has continued to lag far/way behind demand. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück. |
The President is lagging/trailing behind in the polls. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hinkt ihren Mitbewerbern hinterher. |
The company has lagged behind its competitors. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (durch Lästigsein) ärgern; stören; belästigen; jdm. keine Ruhe geben; jdm. lästig fallen [geh.]; jdn.behelligen [geh.] {v} (Person) [soc.] ![belästigen [listen]](/pics/s1.png) |
to bother sb.; to trouble sb. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; störend; belästigend; keine Ruhe gebend; lästig fallend |
bothering; troubling ![bothering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; gestört; belästigt; keine Ruhe gegeben; lästig gefallen ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
bothered; troubled ![bothered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mami, der Andi ärgert mich ständig! |
Ma, Andy keeps bothering me! | ![](/pics/v.png) |
|
Sag ihr, sie soll aufhören, mich zu ärgern. |
Tell her to quit bothering me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will Sie nicht stören, aber ich habe eine Frage. |
I don't mean to trouble you, but I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören? |
May I bother/trouble you for a moment? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen. |
I promise not to trouble you again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss, / damit belästigen muss, aber ... |
I'm sorry to bother / trouble you but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Stört es dich, wenn ich ein bisschen Musik mache? |
Would it bother you if I put on some music? | ![](/pics/v.png) |
|
Stört es Sie, wenn ich rauche? |
Will it trouble you if I smoke? | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Neffe nervte ihn mit Fragen. |
His nephew bothered him with questions. | ![](/pics/v.png) |
|
Gib Ruh!; Gib eine Ruh! |
Don't bother me/us! | ![](/pics/v.png) |
|
sich entschuldigen {vr} |
to apologize; to apologise [Br.] ![apologise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich entschuldigend |
apologizing; apologising | ![](/pics/v.png) |
|
sich entschuldigt |
apologized; apologised | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entschuldigt sich |
he/she apologizes; he/she apologises | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie entschuldigte sich |
he/she apologized; he/she apologised | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich entschuldigt |
he/she has/had apologized; he/she has/had apologised | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei jdm. (für etw.) entschuldigen |
to apologize (apologise [Br.]) to sb. (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bedauern die verspätete Antwort. Die Gründe dafür lagen nicht in unserem Bereich. |
We apologize for the delay in replying, which was due to circumstances beyond our control. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen sich entschuldigen. |
You must apologize. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte / muss mich bei allen entschuldigen, denen ich nicht antworten konnte. |
My apologies to all those to whom I didn't reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Rick und sich entschuldigen? Den Tag erlebe ich nicht mehr! / Nicht in 1000 Jahren! |
Rick? Apologize? That'll be the day! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nach sich ziehen; zur Folge haben; mit sich bringen; mit einschließen; mit etw. verbunden sein; dabei mitspielen/eine Rolle spielen {vt} (Sache) |
to involve sth.; to implicate sth.; to entail sth.; to carry sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich ziehend; zur Folge habend; mit sich bringend; mit einschließend; verbunden seiend; dabei mitspielen/eine Rolle spielend |
involving; implicating; entailing; carrying ![carrying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach sich gezogen; zur Folge gehabt; mit sich gebracht; mit eingeschlossen; verbunden gewesen; dabei mitgespielt/eine Rolle gespielt |
involved; implicated; entailed; carried ![carried [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das zieht den ganzen Rattenschwanz an ... nach sich. |
It entails the whole stream of ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gen, das bem Entstehen der Alzheimer-Krankheit eine Rolle spielt |
a gene that is involved/implicated in the development of Alzheimer's disease | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Auftrag schließt viele Überstunden mit ein. |
This assignment involves a lot of overtime. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesen Fällen spielen fast immer fehlende Geldmittel eine Rolle. |
These cases almost always involve a lack of funds. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war mir nicht bewusst, dass der Betrieb eines Gästehauses mit so viel Arbeit verbunden ist, die man nicht sieht. |
I didn't realize running a guesthouse involved so much unseen work / it involved so much unseen work to run a guesthouse. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird bei einer Laser-Augenoperation alles gemacht? |
What does laser eye surgery involve? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Operation birgt doch gewisse Riskien / ist doch mit gewissen Risiken verbunden. |
The surgery does carry certain risks. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Delikt ist mit Freiheitsstrafe / mit einer Geldstrafe bedroht. |
This offence entails/carries a prison term / a fine. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (in bestimmter Weise) aufnehmen; nehmen {vt} (Person) [psych.] ![nehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to take sth. {took; taken} (of a person reacting in a specified way) | ![](/pics/v.png) |
|
aufnehmend; nehmend |
taking ![taking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgenommen; genommen ![genommen [listen]](/pics/s1.png) |
taken ![taken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ernst genommen werden |
to be taken seriously | ![](/pics/v.png) |
|
etw. leicht nehmen; auf die leichte Schulter nehmen |
to take sth. lightly | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas sollte man nicht auf die leichte Schulter nehmen. |
It is not something that should be taken lightly. | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen Sie doch nicht immer alles persönlich! |
Stop taking things personally! | ![](/pics/v.png) |
|
Nimm's wie ein Mann und heul nicht herum. |
Stop crying and take it like a man. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hat sie es aufgenommen? |
How did she take it? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie wird dieser Vorschlag im Kreml aufgenommen werden? |
How will this proposal be taken in the Kremlin? | ![](/pics/v.png) |
|
sich als etw. erweisen; herausstellen; sich zeigen, dass ... {vr} |
to turn out; to prove sth./to be sth. ![turn out [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich erweisend; sich herausstellend; sich zeigend |
turning out; proving | ![](/pics/v.png) |
|
sich erwiesen; sich herausgestellt; sich gezeigt |
turned out; proved; proven ![proven [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich als gut erweisen; sich als gut herausstellen |
to turn out to be good | ![](/pics/v.png) |
|
es stellte sich heraus, dass ...; es erwies sich, dass ... |
it turned out to be (the case) that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es stellte sich heraus, dass es richtig war. |
It turned out to be right. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sich das neue Medikament als wirksam erweist, ... |
If the new drug proves (to be) effective ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bericht stellte sich als falsch heraus. |
The report proved (to be) false. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Ergebnisse waren negativ. |
All results proved negative. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurde ein strahlender Tag. |
The day turned out to be a fine one. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kennzeichnen; markieren {vt} ![markieren [listen]](/pics/s1.png) |
to mark sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kennzeichnend; markierend |
marking ![marking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekennzeichnet; markiert ![markiert [listen]](/pics/s1.png) |
marked ![marked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kennzeichnet; markiert ![markiert [listen]](/pics/s1.png) |
marks ![marks [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kennzeichnete; markierte |
marked ![marked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Umschlag mit der Aufschrift "privat und vertraulich" |
an envelope marked 'private and confidential' | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort als Fehler / als falsch anstreichen |
to mark a word as wrong; to mark a word wrong [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Spielkarten zinken |
to mark playing cards | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe alle vier Reifen mit Kreide markiert. |
I have marked all four tyres with chalk. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Uniformteile sind mit dem Namen des Eigentümers versehen / gekennzeichnet. |
All items of uniform are marked with the owner's name. | ![](/pics/v.png) |
|
Markenzeichen {n}; (typisches) Kennzeichen {n}; Merkmal {n} (einer Person/Sache) ![Merkmal [listen]](/pics/s1.png) |
earmark; (particular) hallmark (of a person or thing) [fig.] ![hallmark [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Markenzeichen {pl}; Kennzeichen {pl}; Merkmale {pl} ![Merkmale [listen]](/pics/s1.png) |
earmarks; hallmarks | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mord, der alle Anzeichen eines Serientäters aufweist |
a murder which bears all the hallmarks of a serial killer's work | ![](/pics/v.png) |
|
für die Branche typisch sein |
to be a hallmark of the business | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Markenzeichen ist sein Dauerlächeln. |
His hallmark is his constant smile. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat alle Qualitäten eines großen Basketballspielers. |
He has all the hallmarks of a great basketball player. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Unternehmenskonzept stehen die Zeichen auf Erfolg. |
This business plan has the earmarks of success. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Vorfall deutet alles auf einen Terroranschlag hin. |
The incident has all the earmarks / hallmarks of a terrorist attack. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leistung eines Europameisters sieht anders aus. |
Their performance did not bear the hallmark of European champions. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jdn./etw. festlegen; etw. entscheiden {vr} |
to settle on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich festlegend; entscheidend ![entscheidend [listen]](/pics/s1.png) |
settling on | ![](/pics/v.png) |
|
sich festgelegt; entschieden ![entschieden [listen]](/pics/s1.png) |
settled on | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich noch auf keinen Namen dafür festgelegt. |
I haven't settled on a name for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist entschieden. Wir fahren nach Dänemark. |
It's settled. We're going to Denmark. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist noch nichts entschieden. |
Nothing's settled yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann ist es entschieden / [bei mehreren Beteiligten:] Dann ist es abgemacht: Ich beginne nächste Woche. |
It's settled then. I'll start next week. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit ist die Sache ein für alle Mal entschieden. |
That settles the matter once and for all. | ![](/pics/v.png) |
|
"Er ist erst 14." "Das gibt den Ausschlag. Er kommt nicht mit!" |
'He's only 14.' 'That settles it. We're not taking him with us!' | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. schimpfen {vi}; jdn. ausschimpfen; zurechtweisen; rügen; rüffeln; tadeln [geh.]; maßregeln [geh.]; schelten [geh.] [veraltend] {vt}; jdm. die Leviten lesen; die Ohren lang ziehen; einheizen; einen Anschiss verpassen [slang]; heimleuchten [geh.] {vi} (wegen etw.) |
to scold; to reprimand; to rebuke; to reprove; to reprehend; to berate [formal]; to objurgate [rare]; to chide {chided/chid; chided/chidden/chid} sb.; to take sb. to task; to tell off ↔ sb.; to tick off ↔ sb. [Br.]; to put up ↔ sb. [Br.]; to call out ↔ sb. [Am.]; to rake/haul/drag sb. over the coals (for / on / about sth.) ![rebuke [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schimpfend; ausschimpfend; zurechtweisend; rügend; rüffelnd; tadelnd; maßregelnd; scheltend; die Leviten lesend; die Ohren lang ziehend; einheizend; einen Anschiss verpassend; heimleuchtend |
scolding; reprimanding; rebuking; reproving; reprehending; berating; objurgating; chiding; taking to task; telling off; ticking off; putting up; calling out; raking/hauling/dragging over the coals | ![](/pics/v.png) |
|
geschimpft; ausgeschimpft; zugerechtweisen; gerügt; gerüffelt; getadelt; gemaßregelt; gescheltet; die Leviten gelesen; die Ohren lang gezogen; eingeheizt; einen Anschiss verpasst; heimgeleuchtet |
scolded; reprimanded; rebuked; reproved; reprehended; berated; objurgated; chided/chidden/chid; taken to task; told off; ticked off; put up; called out; raked/hauled/dragged over the coals ![put up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschimpft werden; Schelte bekommen |
to get ticked off | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. |
My mother scolded me for breaking her favourite vase. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist. |
He was told off for being late. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] |
Did you get told off? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. |
I told the boys off for making so much noise. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihm die Leviten gelesen. |
I told him where to get off. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Termin anberaumen; festsetzen {vt} |
to appoint a time or place (usually passive) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Termin anberaumend; festsetzend |
appointing a time or place | ![](/pics/v.png) |
|
einen Termin anberaumt; festgesetzt |
appointed a time or place | ![](/pics/v.png) |
|
vor oder am Stichtag |
before or on the appointed day | ![](/pics/v.png) |
|
einen Verhandlungstermin anberaumen |
to appoint a day for trial | ![](/pics/v.png) |
|
Der Ausschuss setzte für die Feierlichkeiten einen Termin im Juli fest. |
The committee appointed a day in July for celebrations. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Termin ist noch festzulegen. |
A date for the event is still to be appointed. | ![](/pics/v.png) |
|
Zur festgesetzten Zeit versammelten sich alle in der Halle. |
Everyone assembled in the hall at the appointed time. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schätzen; etw. wertschätzen; etw. hochhalten; etw. in Ehren halten {vt} |
to cherish sth. | ![](/pics/v.png) |
|
schätzend; wertschätzend; hochhaltend; in Ehren haltend |
cherishing | ![](/pics/v.png) |
|
geschätzt; wertgeschätzt; hochgehalten; in Ehren gehalten ![geschätzt [listen]](/pics/s1.png) |
cherished | ![](/pics/v.png) |
|
schätzt |
cherishes | ![](/pics/v.png) |
|
schätzte |
cherished | ![](/pics/v.png) |
|
die demokratischen Werte, die wir alle schätzen |
the democratic values that we all cherish | ![](/pics/v.png) |
|
Er hält die Erinnerung an diesen Tag hoch. |
He cherishes the memory of that day. | ![](/pics/v.png) |
|
In einer Ehe verspricht der Mann, seine Frau zu ehren. |
In marriage, a man promises to cherish his wife. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (einmalig mit aller Kraft) schlagen; einen Schlag versetzen; zuschlagen {vt} |
to bash sb. | ![](/pics/v.png) |
|
schlagend; einen Schlag versetzend; zuschlagend |
bashing | ![](/pics/v.png) |
|
geschlagen; einen Schlag versetzt; zugeschlagen |
bashed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie schlägt; er/sie versetzt einen Schlag; er/sie schlägt zu |
he/she bashes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie schlug; ich/er/sie versetzte einen Schlag; ich/er/sie schlug zu |
I/he/she bashed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geschlagen; er/sie hat/hatte einen Schlag versetzt; er/sie hat/hatte zugeschlagen |
he/she has/had bashed | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Flasche über den Schädel ziehen |
to bash sb. on / over the head with a bottle | ![](/pics/v.png) |
|
Er schlug so hart zu, dass er ihm die Nase brach. |
He bashed him so hard he broke his nose. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wegschleudern; schleudern; katapultieren; knallen (Innenraum); pfeffern (Innenraum) {v} ![knallen [listen]](/pics/s1.png) |
to yeet sth. (into a place) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
wegschleudernd; schleudernd; katapultierend; knallend; pfeffernd |
yeeting | ![](/pics/v.png) |
|
weggeschleudert; geschleudert; katapultiert; geknallt; gepfeffert |
yeeted | ![](/pics/v.png) |
|
den Käfer zur Tür hinaus schleudern |
to yeet the beetle out the door | ![](/pics/v.png) |
|
die Schultasche in die Ecke pfeffern |
to yeet your school bag into the corner | ![](/pics/v.png) |
|
gegen einen Pfosten knallen |
to yeet yourself into a pole | ![](/pics/v.png) |
|
Kleine Kinder mögen es, wenn man sie auf das Bett schleudert. |
Infant children like being yeeted on the bed. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vulkan katapultierte großen Mengen an Schwefelgas in die Stratosphäre. |
The volcano yeeted huge amounts of sulfur gas into the stratosphere. | ![](/pics/v.png) |
|
aufgefordert werden, etw. zu tun; gehalten/angehalten sein, etw. zu tun [geh.]; etw. tun müssen; etw. zu tun haben {vi} (Person) |
to be required to do sth. (person) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgefordert werden, etw. zu unterlassen; etw. zu unterlassen haben; auf etw. verzichten müssen |
to be required to refrain from doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern. |
The Czech Republic is required to reduce its emissions. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Besucher sind angehalten, die Gehwege zu benutzen. |
Visitors are required to use the walks. | ![](/pics/v.png) |
|
Was wird von mir verlangt, wenn ich zusage?; Was muss ich tun, wenn ich zusage? |
What will I be required to do if I accept?; What will be required of me if I accept? | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten. |
All candidates will be required to take a short test. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Betrag, den die Eltern zu zahlen haben, ist erhöht worden. |
The amount that parents are required to pay has been raised. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (spontan) einfallen; in den Sinn kommen {v} (als Assoziation) |
to come to mind; to spring to mind; to leap to mind | ![](/pics/v.png) |
|
einfallend; in den Sinn kommend |
coming to mind; springing to mind; leaping to mind | ![](/pics/v.png) |
|
eingefallen; in den Sinn gekommen |
come to mind; sprung to mind; leaped/leapt to mind ![mind {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Was fällt dir ein, wenn du diesen Namen hörst? |
What comes to mind when you hear this name? | ![](/pics/v.png) |
|
Sag einfach, was dir als erstes in den Sinn kommt. |
Just say the first thing that leaps to your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir fällt kein feststehender Ausdruck für den Begriff ein. |
No fixed expression for the term springs to mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu will mir partout nichts einfallen. |
My mind is a total blank on that. | ![](/pics/v.png) |
|
schlaff herunterhängen; erschlaffen; herabsinken; alles/den Kopf hängen lassen {vi} |
to droop; to sag; to lop [Am.] ![sag [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlaff herunterhängend; erschlaffend; herabsinkend; alles/den Kopf hängen lassend |
drooping; sagging; lopping | ![](/pics/v.png) |
|
schlaff heruntergehangen; erschlafft; herabgesunken; alles/den Kopf hängen lassen |
drooped; sagged; lopped | ![](/pics/v.png) |
|
Ein langer schwarzer Umhang hing ihm von den Schultern herab. |
A long black cloak drooped from his shoulders. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Äste des Baumes biegen/neigen sich unter dem Gewicht des Schnees (herab). |
The tree's branches are drooping under the weight of the snow. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pflanze braucht Wasser - sie lässt schon alles hängen. |
The plant needs some water - it's starting to droop. | ![](/pics/v.png) |
|
Es fielen ihm langsam die Augen zu. |
His eyelids began to droop. | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Sache (heftig) auf/gegen etw. schlagen {v} |
to thump sth.; to thump sth. on/against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
schlagend |
thumping | ![](/pics/v.png) |
|
geschlagen |
thumped | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen Sandsack schlagen |
to thump a punch bag | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Faust auf den Tisch schlagen |
to thump your fist down onto the table | ![](/pics/v.png) |
|
mit geballten Fäusten gegen jds. Brust schlagen |
to thump your balled fists against sb.'s chest | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hau dir eine, wenn ... |
I'll thump you if you ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./einer Sache zurechenbar; zuzuordnen sein; auf jdn./etw. entfallen {vi} |
to be attributable to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zurechenbarer Nettoertrag |
attributable net proceeds | ![](/pics/v.png) |
|
Gewinne, die der Auslandsniederlassung der Firma zuzurechnen sind |
profits attributable to the foreign establishment of the company | ![](/pics/v.png) |
|
Personen, deren Verhalten einem Staat zuzurechnen ist |
persons whose conduct is attributable to a State | ![](/pics/v.png) |
|
Von den 10 Vorfällen entfielen 5 auf einen einzigen Patienten. |
Of the 10 incidents 5 were attributable to one patient. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Viertel aller Straftaten entfällt auf Jugenddelikte. |
One quarter of all crime is attributable to juvenile offending. | ![](/pics/v.png) |
|
Zirka 45 Prozent des Energieverbrauchs entfallen auf das Heizen und Kühlen. |
Around 45 percent of energy consumption is attributable to heating and cooling. | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend; verhalten; reserviert {adj} ![reserviert [listen]](/pics/s1.png) |
lukewarm | ![](/pics/v.png) |
|
alles andere als begeistert sein |
to be less than lukewarm | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache reserviert gegenüberstehen |
to be lukewarm about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. zurückhaltend/verhalten reagieren |
to give a lukewarm reaction to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Vorschlag stieß im Ausschuss auf große Zurückhaltung.; Sein Vorschlag wurde im Ausschuss reserviert aufgenommen. |
His proposal got only a lukewarm reception/response from the committee. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Unterstützung für die Beteiligung am Krieg ist nicht überwältigend. |
Involvement in the war has received only lukewarm support. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Begeisterung des Produzenten für ihr Drehbuch hielt sich in Grenzen. |
The producer was lukewarm about her script. | ![](/pics/v.png) |
|
der Reiz {+Gen.}; der Vorzug {+Gen.}; das Reizvolle an etw.; das Tolle an etw. [ugs.] |
the attraction of sth.; the attractiveness of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
der Reiz des Gleitschirmfliegens / das Reizvolle am Gleitschirmfliegen |
the attraction/attractiveness of paragliding | ![](/pics/v.png) |
|
der besondere Reiz einer Geschäftstätigkeit in Afrika |
the main attraction/attractiveness of doing business in Africa | ![](/pics/v.png) |
|
Was sind die wesentlichen Vorzüge, wenn man sein eigener Unternehmer ist? |
What are the main attractions of owning your own business? | ![](/pics/v.png) |
|
Und dazu kommt noch als weiterer Pluspunkt Gratisgetränke auf allen Flügen. |
And there's the added attraction of free drinks on all flights. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, was so toll dran sein soll, den ganzen Tag am Strand zu sitzen. |
I can't see the attraction of sitting on a beach all day. | ![](/pics/v.png) |
|
Schluss machen; mit etw. (endgültig) aufhören (Aktivität); es dabei belassen; es dabei bewenden lassen {v} |
to call it quits | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen fünf Uhr an diesem Nachmittag haben wir dann beschlossen, Schluss zu machen. |
Around five that afternoon we decided to call it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Eierproduzent hört auf. |
The egg producer is calling it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
Following the 2022 season, he called it quits. |
Nach der Saison 2022 hörte er auf. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können nur feststellen, dass wir unterschiedlicher Meinung sind und es dabei belassen. |
We're just going to have to agree to disagree and call it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen wir es dabei bewenden. |
Let's just call it quits. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht erreichen; an etw. nicht herankommen; hinter etw. zurückbleiben; etw. verfehlen {vi} |
to fall short of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht erreichend; nicht herankommend; zurückbleibend; verfehlend |
falling short of | ![](/pics/v.png) |
|
nicht erreicht; nicht herangekommen; zurückgeblieben; verfehlt |
fallen short of | ![](/pics/v.png) |
|
an den internationalen Standard nicht herankommen |
to fall short of the international standard | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu seinem vorigen Kabarettprogramm fällt dieses hier ab. |
In comparison to his previous satirical show, this one falls short. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Antrag erreichte nicht/verfehlte die erforderliche Mehrheit. |
The motion failed to reach/fell short of the required majority. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. herausputzen; ausstaffieren; staffieren [selten] {vt} (mit etw.) |
to deck out ↔ sb./sth. (in/with sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
herausputzend; ausstaffierend; staffierend |
decking out | ![](/pics/v.png) |
|
herausgeputzt; ausstaffiert; staffiert |
decked out | ![](/pics/v.png) |
|
herausgeputzt sein |
to be decked (out) in one's best | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren alle für den großen Tag herausgeputzt. |
We were all decked out for the big day. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Raum war mit Blumen und Ballons ausstaffiert. |
The room was decked out in flowers and balloons. | ![](/pics/v.png) |
|
so {adv} (in einer bestimmten Art und Weise) ![so [listen]](/pics/s1.png) |
the way | ![](/pics/v.png) |
|
Die Software funktioniert nicht so wie sie soll. |
The software isn't working the way it's supposed to. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Fleisch war zart, so wie ich es mag. |
The meat was tender, just the way I like it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag eigentlich alles so, wie es ist. |
I quite like things the way they are. | ![](/pics/v.png) |
|
So wie das derzeit läuft, werde ich vielleicht arbeitslos. |
The way things are going, I may lose my job. | ![](/pics/v.png) |
|
So ist das nun einmal/nun mal [ugs.]. |
That's (just) the way things are. | ![](/pics/v.png) |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Ratifizierung {f}; Ratifikation {f}; Bestätigung {f} ![Bestätigung [listen]](/pics/s1.png) |
ratification | ![](/pics/v.png) |
|
Ratifizierungen {pl} |
ratifications | ![](/pics/v.png) |
|
ein ratifikationspflichtiger Staatsvertrag [pol.] |
a treaty requiring ratification | ![](/pics/v.png) |
|
Hinterlegung der Ratifikationsurkunde [pol.] |
deposit of the instrument of ratification | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf drei haben alle Staaten die Ratifizierung abgeschlossen. [pol.] |
All but three States have completed ratification. | ![](/pics/v.png) |
|
im Raum stehen {vi} [übtr.]; Verdacht bestehen |
to be unresolved; to be suspicious (of) | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht (der Verdacht der) Bestechung im Raum |
There is suspicion of bribery. | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht der Vorwurf im Raum, dass ... |
Allegations have been made that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Betrag von 1,5 Mio. EUR steht im Raum. |
The amount involved is EUR 1.5m. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage bleibt im Raum stehen, nämlich ... |
One question remains unanswered and that is ... | ![](/pics/v.png) |
|
sich (in alle Richtungen) ausbreiten; ausgebreitet liegen {vi} (Landschaftselement) [geogr.] |
to distend; to lie distended (landscape element) | ![](/pics/v.png) |
|
sich ausbreitend; ausgebreitet liegend |
distending; laying distended | ![](/pics/v.png) |
|
sich ausgebreitet; ausgebreitet gelegen |
distended; lain distended | ![](/pics/v.png) |
|
Das Meer breitete sich um uns herum aus. |
The sea distended about us. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Tal lag ausgebreitet vor ihnen. |
The valley lay distended before them. | ![](/pics/v.png) |
|
erdenklich {adj} [nur attributiv] |
conceivable [only before noun] ![conceivable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf jede erdenkliche Weise |
in every conceivable way; every way imaginable | ![](/pics/v.png) |
|
Alles erdenklich (Liebe und) Gute! |
All the very best! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wünsche Dir alles nur erdenklich Gute zu Deinem Festtag. |
I wish you everything of the very best on your special day. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, die Anleitung verständlich zu formulieren. |
I have made every conceivable effort to phrase the instructions in clear language. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. (unmissverständlich) klarmachen; jdn. warnen {v} [adm.] |
to put sb. on notice [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden dem Ausland klarmachen, dass wir eine grundlegende Änderung der Handelspolitik wollen. |
We are going to put foreign governments on notice that we want a fundamental change of trade policy. | ![](/pics/v.png) |
|
Seien Sie gewarnt. Wir werden nicht lockerlassen. |
You are being put on notice. We will keep at it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn am selben Tag angerufen und ihm unser Schreiben avisiert. |
I called him the same day putting him on notice of our letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Betreiber sozialer Medienplattformen sind für die Entfernung illegaler Inhalte verantwortlich, sobald sie einen entsprechenden Hinweis erhalten haben. |
Social media platform operators are responsible for removing illegal content, once they have been put on notice by a complainant. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. paraphieren; abzeichnen {vt} [adm.] |
to initial sth.; to put one's initials to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
paraphierend; abzeichnend |
initialing; putting one's initials to | ![](/pics/v.png) |
|
paraphiert; abgezeichnet |
initialled; put one's initials to | ![](/pics/v.png) |
|
einen Vertrag paraphieren/abzeichnen |
to initial a treaty | ![](/pics/v.png) |
|
Abgezeichnet (Vermerk) |
Initialled (note) | ![](/pics/v.png) |
|
Knallkörper {m}; Knaller {m}; Silvesterknaller {m}; Kracher {m}; Schweizer Kracher {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Böller {m} (Feuerwerkskörper) |
banger; fire-cracker; cracker (firework) | ![](/pics/v.png) |
|
Knallkörper {pl}; Knaller {pl}; Silvesterknaller {pl}; Kracher {pl}; Schweizer Kracher {pl}; Böller {pl} |
bangers; fire-crackers; crackers | ![](/pics/v.png) |
|
Kanonenschlag {m} |
cannon cracker | ![](/pics/v.png) |
|
Reibekopfkracher {m}; Reibekopfböller {m} |
match cracker | ![](/pics/v.png) |
|
Kollektivvertrag {m}; Kollektivvereinbarung {f} (Arbeitsrecht) |
collective contract; collective agreement | ![](/pics/v.png) |
|
Kollektivverträge {pl}; Kollektivvereinbarungen {pl} |
collective contracts; collective agreements | ![](/pics/v.png) |
|
Rahmenkollektivvertrag {m} |
framework collective agreement | ![](/pics/v.png) |
|
über einen Kollektivvertrag verhandeln |
to bargain collectively | ![](/pics/v.png) |
|
Nesselausschlag {m}; Nesselfieber {n}; Nesselsucht {m}; Urtikaria {f} [med.] |
hives; nettle rash; urticarial rash; urticaria | ![](/pics/v.png) |
|
allergischer Nesselausschlag |
allergic nettle rash | ![](/pics/v.png) |
|
hämorrhagische Nesselsucht |
haemorrhagic hives | ![](/pics/v.png) |
|
medikamentöses Nesselfieber |
medicamentous urticaria | ![](/pics/v.png) |
|
Ostern {n}; Osterfest {n} [relig.] ![Ostern [listen]](/pics/s1.png) |
Easter ![Easter {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Ostern; an Ostern [Süddt.] [Schw.] |
at Easter | ![](/pics/v.png) |
|
Frohe Ostern!; Fröhliche Ostern! |
Happy Easter! | ![](/pics/v.png) |
|
wenn Ostern und Weihnachten auf einen Tag fallen [humor.] |
when hell freezes over | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Werk sein {v} |
to be sb.'s doing | ![](/pics/v.png) |
|
Daran bist allein du schuld. |
That's all your doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lag mit an ihm. |
It was partly his doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts damit zu tun. |
It is none of my doing. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf den neuesten Stand bringen; jdm. das Neueste berichten {vt} (über etw.) |
to bring sb. up-to-date (with sth.); to update sb. (on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
auf den neuesten Stand bringend; das Neueste berichtend |
bringing up-to-date; updating | ![](/pics/v.png) |
|
auf den neuesten Stand gebracht; das Neueste berichtet |
brought up-to-date; updated ![updated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe im Büro angerufen, um ihnen das Neueste/die Neuigkeiten vom Tag zu berichten. |
I called the office to update them on the day's developments. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. aufhören oder zuwarten {vi} |
to hold sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt wart einmal! |
Hold it right there! | ![](/pics/v.png) |
|
Alles halt!; Alles stop! |
Hold everything! | ![](/pics/v.png) |
|
Sag den Männern, sie sollen nicht schießen bevor ich den Befehl (dazu) gebe. |
Tell the men to hold their fire until I give the order. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. gefesselt sein; von etw. gefangen sein {v} [übtr.] |
to be captive to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. verfallen |
to fall captive to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war von ihrem Charme gefangen. / Er erlag ihrem Charme. |
He was captive to her charm. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war von der ersten bis zur letzten Seite von seiner Geschichte gefesselt. |
I was held captive to his story throughout the book. | ![](/pics/v.png) |
|
schon allein deswegen, weil ...; schon allein deshalb, weil ... |
for the simple reason that ...; if for no other reason than because / than that | ![](/pics/v.png) |
|
Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist. |
That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt. |
The project will fail for the simple reason that there is no funding for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil ... |
This proposal has to be rejected if only for the reason that ... | ![](/pics/v.png) |
|
unscheinbar; unauffällig; unspektakulär, ereignislos {adj} |
unremarkable | ![](/pics/v.png) |
|
ein ereignisloser Tag |
an unremarkable day | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aufführung ohne besondere Höhepunkte |
an unremarkable performance | ![](/pics/v.png) |
|
unauffällig leben |
to lead an unremarkable life | ![](/pics/v.png) |
|
sich zusammenrollen; sich einrollen {vr} |
to ball up; to curl up | ![](/pics/v.png) |
|
sich zusammenrollend; sich einrollend |
balling up; curling up | ![](/pics/v.png) |
|
sich zusammengerollt; sich eingerollt |
balled up; curled up | ![](/pics/v.png) |
|
Er lag zusammengerollt unter der Decke. |
He lay curled up/balled up under the blanket. | ![](/pics/v.png) |
|
Läufermühle {f}; Kollergang {m} (Mahlwerk für Mörtel) |
pan grinder; pan mill; pan-edge; drag-stone mill; chaser mill | ![](/pics/v.png) |
|
Läufermühlen {pl}; Kollergänge {pl} |
pan grinders; pan mills; pan-edges; drag-stone mills; chaser mills | ![](/pics/v.png) |
|
Teller des Kollergangs (Metallurgie) |
pan bottom (metallurgy) | ![](/pics/v.png) |
|
Rückschlag {m} [phys.] |
blowback | ![](/pics/v.png) |
|
Flammenrückschlag {m} |
flame blowback | ![](/pics/v.png) |
|
Rückschlagzündung {f}; Zurückknallen {n}; Patschen {n} (Verbrennungsmotor) |
blowback (internal-combustion engine) | ![](/pics/v.png) |
|
der Tag X; der (alles)entscheidende Tag |
D-day, day of days | ![](/pics/v.png) |
|
Tag, an dem die Alliierten die Invasion Europas begannen (am 6. 6.1944) [hist.] |
D-day (date of 6 June 1944, when Allied forces began the invasion of Europe) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kandidaten bereiten sich für den Tag X im nächsten Monat vor. |
Candidates are preparing themselves for D-day next month. | ![](/pics/v.png) |
|
Wochentag {m} (alle Tage der Woche) |
day of the week | ![](/pics/v.png) |
|
Wochentage {pl} |
days of the week | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist heute für ein Wochentag? |
What day of the week is it today? | ![](/pics/v.png) |
|
aber; allerdings; Man/Ich muss aber/allerdings sagen, dass ... ![allerdings [listen]](/pics/s1.png) |
Having said that, ...; That said, ...; That being said, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer. |
She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist größtenteils fade. Ich muss allerdings zugeben, dass das Ende ziemlich raffiniert ist. |
Much of the book is very dull. That said, I have to admit that the ending is pretty clever. | ![](/pics/v.png) |
|
endlos (lange); bis in alle Ewigkeit; bis zum Sankt Nimmerleinstag [ugs.]; bis zum Gehtnichtmehr [ugs.] |
until / till the cows come home [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein weiterer Aspekt, über den man endlos diskutieren könnte |
another point you could discuss until the cows come home | ![](/pics/v.png) |
|
Da kannst du reden, solange du willst / bis du schwarz wirst - du wirst mich nicht umstimmen. |
You can talk till the cows come home - you'll never make me change my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Schlag versetzen; jdm. eins draufgeben [ugs.] {v} |
to clock sb. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eins auf die Rübe/Nuss geben |
to clock sb. on the head | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe eine fallende Kokosnuss voll auf den Schädel bekommen. |
I was totally clocked by a falling coconut. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|