|
|
|
245 similar results for DWD |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- DVD, DVD-Abspielgerät, DVD-Brenner, DVD-Kopiersystem, DVD-Spieler, Heft-DVD, Kauf-DVD, d-d-Streuung
|
- Similar words:
- DVD, dad, did, dud
|
|
Atomreaktor {m}; Kernreaktor {m}; Atommeiler {m} [veraltend] (Kerntechnik) [phys.] |
nuclear reactor; atomic reactor; atomic pile [dated] (nuclear engineering) | ![](/pics/v.png) |
|
Atomreaktoren {pl}; Kernreaktoren {pl}; Atommeiler {pl} |
nuclear reactors; atomic reactors; atomic piles | ![](/pics/v.png) |
|
Druckwasserreaktor {m} /DWR/ |
pressurized-water reactor /PWR/ | ![](/pics/v.png) |
|
Leichtwasserreaktor {m} /LWR/ |
light-water reactor /LWR/ | ![](/pics/v.png) |
|
Schwerwasserreaktor {m} |
heavy-water reactor /HWR/; deuterium reactor | ![](/pics/v.png) |
|
Siedewasserreaktor {m} /SWR/ |
boiling-water reactor /BWR/; water-boiler reactor; boiling light-water moderated and cooled reactor | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrweise eines Reaktors |
operating characteristics of a reactor | ![](/pics/v.png) |
|
einen Atomreaktor nachladen (die Brennelemente wechseln) |
to refuel a nuclear reactor | ![](/pics/v.png) |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) ![Aufmerksamkeit [listen]](/pics/s1.png) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] ![remark {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | ![](/pics/v.png) |
|
unbemerkt |
without remark | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | ![](/pics/v.png) |
|
auffallen ![auffallen [listen]](/pics/s1.png) |
to cause remark | ![](/pics/v.png) |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | ![](/pics/v.png) |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | ![](/pics/v.png) |
|
Beschluss {m}; (formelle) Entscheidung {f} (zu etw.) [adm.] ![Entscheidung [listen]](/pics/s1.png) |
decision (on sth.) ![decision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beschlüsse {pl}; Entscheidungen {pl} |
decisions ![decisions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begründeter Beschluss |
reasoned decision | ![](/pics/v.png) |
|
endgültige Entscheidung |
final decision | ![](/pics/v.png) |
|
vorläufige Entscheidung |
temporary decision; provisional decision | ![](/pics/v.png) |
|
Personalentscheidung {f} |
personnel decision | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidung in letzter Minute |
last-minute decision | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidung auf höchster Ebene |
high-level decision | ![](/pics/v.png) |
|
die Entscheidungen des geschäftsführenden Ausschusses |
the decisions by the management committee | ![](/pics/v.png) |
|
bei der Entscheidung, ob |
in determining whether | ![](/pics/v.png) |
|
bei seiner Entscheidung |
in making a decision | ![](/pics/v.png) |
|
bis zur endgültigen Entscheidung |
pending final decision | ![](/pics/v.png) |
|
eine (formelle/wichtige) Entscheidung fällen/treffen |
to take a decision [Br.]; to make a big decision [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zu einer Entscheidung gelangen |
to reach a decision; come to a decision; to arrive at a decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss in eigener Sache fassen |
to make a decision involving yourself | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss abändern |
to amend a decision; to modify a decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss ausführen/durchführen/umsetzen |
to carry out/implement a decision | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Frage zur Entscheidung vorlegen |
to submit an issue for a decision | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine baldige Entscheidung drängen |
to ask for a speedy decision | ![](/pics/v.png) |
|
Die Entscheidung ist der Jury schwergefallen. |
The jury found it hard to make a decision; The jury found the decision a hard one. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns die Entscheidung nicht leicht gemacht. |
We have not taken the decision lightly. [Br.]; We did not make the decision lightly. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurden dabei wichtige Beschlüsse gefasst. |
Important decisions were taken. | ![](/pics/v.png) |
|
Besitz {m} {+Gen.}; Sachherrschaft {f} [jur.] (über etw.) ![Besitz [listen]](/pics/s1.png) |
possession (of sth.) ![possession [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigenbesitz {m} |
proprietary possession | ![](/pics/v.png) |
|
im Besitz von etw. sein; etw. besitzen |
to be in possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in den Besitz von etw. gelangen/kommen |
to come into / to gain possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder in den Besitz einer Sache gelangen |
to regain possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in seinem Besitz haben |
to have sth. in one's possession | ![](/pics/v.png) |
|
Besitz erwerben |
to acquire possession | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (rechtmäßig) in Besitz nehmen [jur.] |
to enter into possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (unrechtmäßig) in Besitz nehmen; sich einer Sache bemächtigen |
to take possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. im Besitz stören |
to interfere with sb.'s possession | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Besitz von etw. setzen |
to put sb. in possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Besitz an/von etw. wiedererlangen |
to recover possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder in den Besitz eingesetzt werden |
to be restored to possession | ![](/pics/v.png) |
|
Besitz einer verbotenen Waffe |
possession of a prohibited weapon | ![](/pics/v.png) |
|
auf Räumung klagen |
to sue for possession [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erbschaft antreten |
to take possession of an estate | ![](/pics/v.png) |
|
Beide Pistolen befinden sich im Besitz der rechtmäßigen Eigentümer. |
Both pistols are in the possession of the rightful owners. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei seiner Verhaftung hatte er 124 gefälschte DVDs bei sich. |
At the time of arrest he was (found) in possession of 124 counterfeit DVDs. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist das Gemälde in seinen Besitz gelangt?; Wie ist er in den Besitz des Gemäldes gekommen? |
How did the painting come into his possession?; How did he come into possession of the painting? | ![](/pics/v.png) |
|
Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.] |
alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) ![perturbation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beunruhigt sein; besorgt sein |
to be in a state of alarm / perturbation | ![](/pics/v.png) |
|
einige Unruhe auslösen |
to cause a good deal of alarm / perturbation | ![](/pics/v.png) |
|
das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen |
to view the project with alarm | ![](/pics/v.png) |
|
"Was hast du getan?", schrie Elli voller Schrecken. |
'What have you done?', Ellie cried in alarm. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung. |
There is no cause for alarm. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam. |
She felt a growing sense of alarm when he did not return. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen. |
I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren. |
The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. | ![](/pics/v.png) |
|
Blindgänger {m} [mil.] |
dud; dud bomb | ![](/pics/v.png) |
|
Blindgänger {pl} |
duds | ![](/pics/v.png) |
|
Brenner {m}; Lese- und Schreibmedium {n} [comp.] |
writer; burner ![writer [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
CD-Brenner |
CD writer; CD burner | ![](/pics/v.png) |
|
DVD-Brenner |
DVD writer; DVD burner | ![](/pics/v.png) |
|
Blu-Ray-Brenner |
Blu-Ray writer; Blu-Ray burner | ![](/pics/v.png) |
|
Digitaldemodulator {m} [electr.] |
digital data demodulator /DDD/ | ![](/pics/v.png) |
|
Digitaldemodulatoren {pl} |
digital data demodulators | ![](/pics/v.png) |
|
Digitaldatendemodulator {m} nach größter Wahrscheinlichkeit |
maximum likelihood digital data demodulator /MLDDD/ | ![](/pics/v.png) |
|
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird) |
Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) | ![](/pics/v.png) |
|
Doch, das interessiert mich schon. |
Oh yes, this does interest me. | ![](/pics/v.png) |
|
"Du willst ja nicht singen." "Doch" |
'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Dort drüben, siehst du's nicht?" "Doch, ich seh's!" |
'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' | ![](/pics/v.png) |
|
"Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!" |
'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' | ![](/pics/v.png) |
|
"So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!" |
'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)! |
I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! | ![](/pics/v.png) |
|
Doktor {m} /Dr./; Doktorin {f} |
doctor /Dr/; doc [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Doktoren {pl}; Doktorinnen {pl} |
doctors; docs | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Doktor machen |
to take one's doctor's degree; to take one's doctorate | ![](/pics/v.png) |
|
Doktor der Rechtswissenschaft(en); Doktor der Rechte; Doktor des Rechts /Dr. jur./ /Dr. iur./ |
Doctor of Laws /LLD/ /LLD/; Doctor of Jurisprudence /JD/ [Am.]; legum doctor | ![](/pics/v.png) |
|
Doktor der Medizin /Dr. med./ |
Doctor of Medicine; medicinae doctor /MD/ | ![](/pics/v.png) |
|
Doktor der Philosophie /Dr. phil./ |
Doctor of Philosophy /DPhil; PhD; Ph.D; DPh/ ![PhD [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Doktor der Naturwissenschaften /Dr. rer. nat./ / Dr phil. nat./ [Dt.] [rare] |
Doctor of Science /DSc/ /ScD/; PhD in the sciences | ![](/pics/v.png) |
|
Doktor der Theologie /Dr. theol./ |
Doctor of Divinity /DD/ | ![](/pics/v.png) |
|
Doktor der Zahnmedizin |
Doctor of Dental Surgery /DDS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Doktor beider Rechte /Dr. iur. utr./ /JVD/ (Zivilrecht und Kirchenrecht) |
juris utriusque doctor /JUD/ (civil and canon law) | ![](/pics/v.png) |
|
Forschungsdoktor der Geisteswissenschaften |
Doctor of Letters /DLit/ /DLitt/ /LitD/ /Litt.D/ | ![](/pics/v.png) |
|
Forschungsdoktor des Zivilrechts |
Doctor of Civil Law /DCL/; juris civilis doctor /JCD/ [Br.] [Am.] [Can.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eilgeld {n} (für das beschleunigte Einladen/Löschen einer Schiffsladung) [fin.] [naut.] |
dispatch money | ![](/pics/v.png) |
|
Eilgeld nur im Ladehafen |
dispatch loading only /d.l.o./ | ![](/pics/v.png) |
|
Eilgeld nur im Löschhafen |
dispatch discharging only /d.d.o./ | ![](/pics/v.png) |
|
Eilgeld in der Höhe des halben Liegegeldes |
dispatch half demurrage /d.h.d./ | ![](/pics/v.png) |
|
am Ende; letztendlich [geh.]; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; zuletzt; schließlich; zum Schluss; schon noch {adv} ![schließlich [listen]](/pics/s1.png) |
in the end; finally; eventually; ultimately ![ultimately [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne |
a long but ultimately successful campaign | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird es schon noch merken. |
He'll come to realize it eventually. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Schluss wusste ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. |
In the end I just didn't know what to think. | ![](/pics/v.png) |
|
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. |
In the end/eventually she did give in. | ![](/pics/v.png) |
|
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. |
At the end of her career she was a board director. | ![](/pics/v.png) |
|
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. |
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. | ![](/pics/v.png) |
|
Filmfotografie {f}; Filmphotographie {f}; filmische Bildgestaltung; Kinematografie {f}; Kinematographie {f} [art] |
film photography [Br.]; motion-picture photography [Am.]; cinematography | ![](/pics/v.png) |
|
Oscar für die beste Kamera |
Academy award for best cinematography | ![](/pics/v.png) |
|
Wer stand bei diesem Film hinter der Kamera? |
Who did the cinematography for this film? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kameraführung bei diesem Dokumentarfilm ist atemberaubend. |
The documentary's cinematography is breathtaking. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kameraführung steht der schauspielerischen Darstellung nie im Weg. |
The cinematography never gets in the way of the performances. | ![](/pics/v.png) |
|
Fotopalette {f} (ausgewählte Fotos zu einem Thema) |
photo spread (selected photographs around a given topic) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Testperson sollte sich jemanden aus der Fotopalette aussuchen. |
The test-taker was required to pick someone from the photo spread. | ![](/pics/v.png) |
|
Als der Ermittler der Zeugin die Fotopalette vorlegte, erkannte sie den Täter nicht. |
When the investigator showed the photo spread to the witness, she did not recognize the perpetrator. | ![](/pics/v.png) |
|
Freigabe {f}; grünes Licht (für etw.) [adm.] ![Freigabe [listen]](/pics/s1.png) |
clearance (for sth.) ![clearance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte keine Sicherheitsfreigabe. |
She did not have a security clearance. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich warte noch auf das OK von der Zentrale. |
I'm waiting for clearance from headquarters. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird ins Rennen gehen, wenn er von seinem Arzt grünes Licht bekommt. |
He'll race if he gets medical clearance from his doctor. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
expression (on your face); face; air, mien [formal]; countenance [poet.] ![countenance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit besorgter Miene |
with a troubled expression (on one's face) | ![](/pics/v.png) |
|
mit Kennermiene |
with the air of an expert | ![](/pics/v.png) |
|
keine Miene verziehen |
to keep a straight face | ![](/pics/v.png) |
|
eine frohe/traurige Miene machen |
to look happy/sad ![look [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine wichtige Miene aufsetzen |
to look important | ![](/pics/v.png) |
|
die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren |
to lose countenance | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren |
to keep one's countenance | ![](/pics/v.png) |
|
gute Miene zum bösen Spiel machen |
to put a good / bold / brave face on the matter; to put up a good / bold / brave front | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Miene verhieß nichts Gutes. |
The expression on her face did not bode well. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. |
The photograph shows his somber countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. |
All colour drained from her countenance. | ![](/pics/v.png) |
|
(sachlicher) Grund {m}; (sachliche) Grundlage {f}; (sachliche) Rechtfertigung {f} (für etw.) ![Grundlage [listen]](/pics/s1.png) |
(factual) justification; warrant [formal] (for sth.) ![warrant {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ganz zu Unrecht |
with some justification | ![](/pics/v.png) |
|
Bisher gibt es keinen Grund, diese Möglichkeit auszuschließen. |
There is as yet no justification/warrant for ruling out this possibility. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Annahme entbehrt jeder Grundlage. |
There is no justification/warrant for this assumption. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt keinerlei Rechtfertigung dafür, was sie getan hat. |
There is no possible justification for what she did. | ![](/pics/v.png) |
|
Für ein derartiges Verhalten gibt es keine Rechtfertigung. |
There is no warrant for such behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen (vertraulichen) Hinweis (auf etw.) / Tipp / Wink / Zund [Wien] geben; jdm. etw. stecken [ugs.] {v} (bez. geheimer Vorgänge) |
to tip off ↔ sb. (about secret goings-on) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei erhielt einen anonymen Hinweis, wo das Rauschgift gelagert wurde. |
The police were tipped-off anonymously about where the drugs were being stored. | ![](/pics/v.png) |
|
Jemand hat der Polizei einen Tipp gegeben, dass ein Raubüberfall geplant ist. |
Someone tipped off the police about the robbery.; Someone tipped the police off that there would be a robbery. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du ihm den Plan gesteckt? |
Did you tip him off about the plan? | ![](/pics/v.png) |
|
Interesse {n} (an jdm./etw.; für jdn./etw.) (Vorteil; Belange) ![Interesse [listen]](/pics/s1.png) |
interest (in sb./sth.) (advantage) ![interest {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelinteressen {pl} |
individual interests | ![](/pics/v.png) |
|
Gesamtinteresse {n} |
general interest | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptinteresse {n} |
main interest | ![](/pics/v.png) |
|
Medieninteresse {n} |
media interest | ![](/pics/v.png) |
|
wesentliche Sicherheitsinteressen |
essential security interests | ![](/pics/v.png) |
|
sofern Interesse besteht |
if there is interest | ![](/pics/v.png) |
|
wenn genügend Interesse bekundet wird |
if sufficient interest is received/shown | ![](/pics/v.png) |
|
seine Interessen wahrnehmen |
to defend one's interests | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Interessen wahren |
to protect sb.'s interests; to safeguard sb.'s interests | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Interesse wecken |
to rouse sb.'s interest; to pique sb.'s interest; to stimulate sb.'s interest | ![](/pics/v.png) |
|
ein Interesse an jdm. haben |
to have an interest in sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein berechtigtes Interesse an etw. haben |
to have a legitimate interest in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Interesse an etw. zeigen |
to evidence interest in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt in seinem Interesse. |
It's in his interest. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist in Ihrem eigenen Interesse. |
This is in your own interest. | ![](/pics/v.png) |
|
die Interessen der Allgemeinheit und der Beteiligten |
the respective interests of the public and of the parties concerned | ![](/pics/v.png) |
|
Die NATO hat großes Interesse daran, dass das Abkommen funktioniert. |
NATO has a big interest in making the agreement work. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden. |
It is in the national/public interest that these facts are made known. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Rennen wurde im Interesse der Sicherheit verschoben. |
The race was postponed in the interest(s) of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. |
You can be assured that your parents have your best interests at heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Rein interessehalber, wie viel haben sie dir geboten? |
Just out of interest, / As a matter of interest, how much did they offer you? | ![](/pics/v.png) |
|
Markenzeichen {n}; (typisches) Kennzeichen {n}; Merkmal {n} (einer Person/Sache) ![Merkmal [listen]](/pics/s1.png) |
earmark; (particular) hallmark (of a person or thing) [fig.] ![hallmark [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Markenzeichen {pl}; Kennzeichen {pl}; Merkmale {pl} ![Merkmale [listen]](/pics/s1.png) |
earmarks; hallmarks | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mord, der alle Anzeichen eines Serientäters aufweist |
a murder which bears all the hallmarks of a serial killer's work | ![](/pics/v.png) |
|
für die Branche typisch sein |
to be a hallmark of the business | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Markenzeichen ist sein Dauerlächeln. |
His hallmark is his constant smile. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat alle Qualitäten eines großen Basketballspielers. |
He has all the hallmarks of a great basketball player. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Unternehmenskonzept stehen die Zeichen auf Erfolg. |
This business plan has the earmarks of success. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Vorfall deutet alles auf einen Terroranschlag hin. |
The incident has all the earmarks / hallmarks of a terrorist attack. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leistung eines Europameisters sieht anders aus. |
Their performance did not bear the hallmark of European champions. | ![](/pics/v.png) |
|
Muster {n}; Schema {n} (Vorgehensweise) ![Muster [listen]](/pics/s1.png) |
pattern (course of action) ![pattern [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rotationsmuster {n} |
rotational pattern | ![](/pics/v.png) |
|
nach dem üblichen Schema |
on the usual pattern | ![](/pics/v.png) |
|
ins Schema passen |
to fit the pattern; to conform to the pattern [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Es schien keinem bestimmten Muster zu folgen. |
It did not seem to follow any particular pattern. | ![](/pics/v.png) |
|
Na wenn schon! [pej.] |
Well, so what!; Big deal! [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er verdient also mehr als ich. Na wenn schon! |
So he earns more than me. Well, so what! | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin heute 9.000 Schritte gegangen." "Na wenn schon! Ich bin 12.000 gegangen." |
'I did 9,000 steps today'. 'Big deal! I did 12,000.' | ![](/pics/v.png) |
|
Niete {f} [ugs.]; Versager {m}; unfähiger Mensch {m}; Nichtskönner {m} [geh.] |
dead loss; lame duck; dud [coll.]; slouch [coll.]; dud; wash-out [Am.] (an incompetent person) ![slouch [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nieten {pl}; Versager {pl}; unfähige Menschen {pl}; Nichtskönner {pl} |
dead losses; lame ducks; duds; slouches; duds; wash-outs | ![](/pics/v.png) |
|
Nieten in Nadelstreifen |
incompetent managers | ![](/pics/v.png) |
|
ein Haufen Nichtskönner |
a bunch of incompetents | ![](/pics/v.png) |
|
einiges drauf haben (bei etw.) |
to be no slouch (when it comes to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
etwas draufhaben; (bei etw.) nicht schlecht sein |
to be no slouch (at sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist zu nichts nütze.; Er ist zu nichts zu gebrauchen. |
He's a dead loss. | ![](/pics/v.png) |
|
Paketdienstleister {m}; Paketzustelldienst {m}; Paketdienst {m} |
parcel delivery service company; parcel delivery service; parcel delivery company; package delivery service company [Am.]; package delivery service [Am.]; package delivery company [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Paketdienstleister {pl}; Paketzustelldienste {pl}; Paketdienste {pl} |
parcel delivery service companies; parcel delivery services; parcel delivery companies; package delivery service companies; package delivery services; package delivery companies | ![](/pics/v.png) |
|
amerikanischer Paketzustelldienst |
United Parcel Service of America /UPS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Deutscher Paketdienst /DPD/ |
German parcel service | ![](/pics/v.png) |
|
Persönlichkeitsstörung {f} [psych.] |
personality disorder; personality disorder trait | ![](/pics/v.png) |
|
Persönlichkeitsstörungen {pl} |
personality disorders; personality disorder traits | ![](/pics/v.png) |
|
abhängige Persönlichkeitsstörung; dependente Persönlichkeitsstörung; asthenische Persönlichkeitsstörung |
dependent personality disorder /DPD/; asthenic personality disorder | ![](/pics/v.png) |
|
Borderline-Persönlichkeitsstörung {f} /BPS/ |
borderline personality disorder /BPD/ | ![](/pics/v.png) |
|
histrionische Persönlichkeitsstörung /HPS/ |
histrionic personality disorder /HPD/ | ![](/pics/v.png) |
|
paranoide Persönlichkeitsstörung |
paranoid personality disorder /PPD/ | ![](/pics/v.png) |
|
zwanghafte Persönlichkeitsstörung; anankastische Persönlichkeitsstörung |
obsessive-compulsive personality disorder /OCPD/ | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstunsicher-vermeidende Persönlichkeitsstörung |
avoidant personality disorder | ![](/pics/v.png) |
|
Post {f} (Poststücke) ![Post [listen]](/pics/s1.png) |
mail; post [Br.] (mail items) ![post [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fanpost {f} |
fan mail | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftspost {f} |
business mail | ![](/pics/v.png) |
|
böse Briefe; gehässige Briefe |
hate mail | ![](/pics/v.png) |
|
seine Post öffnen |
to open your mail/post [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Post durchsehen |
to sort through the mail/post [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit der Post erhalten |
to receive sth. by post [Br.] / by mail [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
seine Post an eine Adresse seiner Wahl bekommen |
to receive your mail at an address of your choice | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch. |
There's a pile of mail/post [Br.] on the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist heute Post gekommen? |
Did we get any mail today? | ![](/pics/v.png) |
|
Ist die Post schon da? |
Has the mail come/arrived yet? | ![](/pics/v.png) |
|
War die Rechnung heute in der Post?; War die Rechnung heute bei der Post dabei? |
Was the invoice in today's mail? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch kam gestern mit der Post. |
The book came in yesterday's mail. | ![](/pics/v.png) |
|
ein langwieriges Prozedere über sich ergehen lassen müssen; eine Spießrutenlauf absolvieren müssen, um etw. zu erreichen {v} |
to have to jump / go through hoops to achieve sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben den Bankkredit bekommen, aber es war eine mühsame Geschichte. |
We did get the loan from the bank, but we had to jump through a lot of hoops. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ein ziemlicher Spießrutenlauf, das Stück auf die Bühne zu bringen. |
We had to go through hoops in order to get the play on stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Reaktor {m} [techn.] |
reactor | ![](/pics/v.png) |
|
Reaktoren {pl} |
reactors | ![](/pics/v.png) |
|
Druckwasserreaktor {m} /DWR/ |
pressurized water reactor /PWR/ | ![](/pics/v.png) |
|
Kernfusionsreaktor {m} |
thermonuclear reactor; nuclear fusion reactor | ![](/pics/v.png) |
|
Natururanreaktor {m} |
natural-uranium-fuelled reactor | ![](/pics/v.png) |
|
Siedereaktor {m} |
boiling reactor | ![](/pics/v.png) |
|
schneller Reaktor |
fast neutron reactor; fast reactor | ![](/pics/v.png) |
|
Thermoreaktor {m} |
thermal reactor; thermoreactor | ![](/pics/v.png) |
|
einen Reaktor hochfahren |
to start up a reactor | ![](/pics/v.png) |
|
einen Reaktor herunterfahren |
to shut down a reactor | ![](/pics/v.png) |
|
angereicherter Reaktor |
enriched reactor | ![](/pics/v.png) |
|
berylliummoderierter Reaktor |
beryllium-moderated reactor | ![](/pics/v.png) |
|
chemischer Reaktor |
chemical reactor | ![](/pics/v.png) |
|
gasgekühlter Reaktor |
gas-cooled reactor | ![](/pics/v.png) |
|
katalytischer Reaktor |
catalytic reactor | ![](/pics/v.png) |
|
kernchemischer Reaktor; Chemiereaktor {m} |
chemonuclear reactor | ![](/pics/v.png) |
|
stickstoffgekühlter Reaktor |
nitrogen-cooled reactor | ![](/pics/v.png) |
|
Bestrahlungsversuch {m} im Reaktor |
in-pile test | ![](/pics/v.png) |
|
Reaktor mit geteiltem Kühlmittelfluss |
split flow reactor | ![](/pics/v.png) |
|
Rekrut {m}; Soldat {m} in Grundausbildung; Grundwehrdiener {m} [Ös.] /GWD/ [mil.] |
recruit; new soldier; sprog [Br.] [humor.]; yardbird [Am.] [coll.]; rookie [Am.] [Austr.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rekruten {pl}; Soldaten {pl} in Grundausbildung; Grundwehrdiener {pl} |
recruits; new soldiers; sprogs; yardbirds; rookies | ![](/pics/v.png) |
|
Schaden {m}; Unheil {n} ![Schaden [listen]](/pics/s1.png) |
harm | ![](/pics/v.png) |
|
Schäden {pl}; Unheile {pl} ![Schäden [listen]](/pics/s1.png) |
harms | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. schaden; jdm. etw. antun |
to do sb. harm | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder vor Schaden bewahren |
to protect children from harm | ![](/pics/v.png) |
|
sichergehen, dass sie nicht zu Schaden kommen |
to make sure that they won't come to any harm / that no harm will come to them | ![](/pics/v.png) |
|
Die Behandlung schadet mehr als sie nützt. |
The treatment does more harm than good. | ![](/pics/v.png) |
|
Fragen kostet nichts. |
There is no harm in asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Versuch kann nicht schaden. |
There is no harm in trying. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei, wenn die Daten auch im Internet gespeichert sind. |
I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Es würde ihr nicht schaden, etwas mehr praktische Erfahrung zu sammeln. |
It wouldn't do her any harm to get a bit more practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet. |
Hard work never did anyone any harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat es nicht böse gemeint. |
She didn't mean any harm. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht böse gemeint. |
No harm intended.; I didn't mean any harm by it.; No offence meant. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts für ungut! |
No harm meant!; No offence! | ![](/pics/v.png) |
|
"Entschuldigung." "Nichts passiert." |
'I'm sorry' 'No harm done.' | ![](/pics/v.png) |
|
Schierlingsbecher {m} [hist.] |
cup of hemlock | ![](/pics/v.png) |
|
(wie Sokrates) aus dem Schierlingsbecher trinken / den Giftbecher leeren |
to drink the cup of hemlock / the hemlock cup (like Socrates did) | ![](/pics/v.png) |
|
Schön wär's! {interj} |
As if! | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du eine Gehaltserhöhung bekommen?" "Schön wär's!" |
'Did you get a pay rise?' 'As if!' | ![](/pics/v.png) |
|
Schuber {m} (für Buch, CD, DVD) |
slipcase; slipcover [Am.] (for a book, CD, or DVD) | ![](/pics/v.png) |
|
Schuber {pl} |
slipcases; slipcovers | ![](/pics/v.png) |
|
Sieg {m} ![Sieg [listen]](/pics/s1.png) |
victory ![victory [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Siege {pl} |
victories | ![](/pics/v.png) |
|
ein sicherer Sieg |
a safe victory | ![](/pics/v.png) |
|
leicht errungener Sieg; leichter Sieg; Spaziergang {m} [pol.] [sport.] ![Spaziergang [listen]](/pics/s1.png) |
easy victory | ![](/pics/v.png) |
|
kampfloser Sieg (wegen Nichtantretens / Ausscheiden des Gegners) [sport] |
walkover (victory given to sb. because their opponent did not take part or has exited) | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß {m}; Scherz {m}; Streich {m} ![Spaß [listen]](/pics/s1.png) |
joke ![joke {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Späße {pl}; Scherze {pl}; Streiche {pl} |
jokes | ![](/pics/v.png) |
|
(nur) zum Spaß |
in joke | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß verstehen |
to take a joke | ![](/pics/v.png) |
|
einen Spass verstehen können |
able to take a joke | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist kein Spaß! |
It is no joke! | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Streich spielen |
to play a joke on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist für jeden Spaß zu haben. |
He is game for anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie Spaß? |
Are you game for a laugh? | ![](/pics/v.png) |
|
Das war doch nicht ernst gemeint. Verstehst du keinen Spaß? |
I wasn't being serious. Can't you take a joke? | ![](/pics/v.png) |
|
Spaß/Scherz beiseite! |
Joking/Kidding apart/aside!; All jokes aside!; All joking aside! | ![](/pics/v.png) |
|
Soll das ein Scherz sein? |
Are you joking?; Do you call that a joke? | ![](/pics/v.png) |
|
Er tat es im Spaß. |
He did it in joke. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich vertrage auch mal einen Scherz auf meine Kosten. |
I can take a joke. | ![](/pics/v.png) |
|
Spielchen {n}; Spiel {n} (unehrliches Verhalten) [pej.] ![Spiel [listen]](/pics/s1.png) |
little game; game (dishonest behaviour) ![game {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
doppeltes Spiel; Doppelspiel |
double-cross; double dealing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dein Spielchen durchschaut. |
I've seen through your little game. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass die dummen Spielchen. |
Don't play silly games with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Was spielt sie da für ein Spiel? |
What's her game? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Spiel ist aus. Wir wissen, dass du es warst. |
The game is up.; The jig is up. [Am.] [dated]. We know you did it. | ![](/pics/v.png) |
|
Spielfilm {m}; Film {m} (TV; Kino; DVD) ![Film [listen]](/pics/s1.png) |
fiction film; feature film; film [Br.]; movie [Am.] ![movie [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Spielfilme {pl}; Filme {pl} |
fiction films; feature films; films; movies ![movies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abschlachtfilm {m} |
splatter film | ![](/pics/v.png) |
|
Antikriegsfilm {m} |
anti-war film; anti-war movie | ![](/pics/v.png) |
|
düsterer Film |
film noir | ![](/pics/v.png) |
|
Erstlingsfilm {m} |
debut film | ![](/pics/v.png) |
|
Experimentalfilm {m} |
experimental film; experimental movie | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendfilm {m} |
youth film; youth movie; teen movie | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegsfilm {m} |
war film; war movie | ![](/pics/v.png) |
|
Langfilm {m}; abendfüllender Film; Film in Spielfilmlänge |
feature-length film; full-length feature film; full-length film | ![](/pics/v.png) |
|
Mantel-und-Degen-Film {m} |
swashbuckler film [Br.]; swashbuckler movie [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Propagandafilm {m} |
propaganda film; propaganda movie | ![](/pics/v.png) |
|
Tierfilm {m} |
animal film; animal movie; wildlife documentary | ![](/pics/v.png) |
|
Zukunftsfilm {m}; Science-Fiction-Film |
science fiction film [Br.]; sci-fi film [Br.]; science fiction movie [Am.]; SF-movie [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Film einer unabhängigen Produktionsfirma |
indie flick [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Film mit kleinem Produktionsbudget |
low-budget film | ![](/pics/v.png) |
|
Filme auf Abruf (kostenpflichtes Service) |
video on demand (pay service) | ![](/pics/v.png) |
|
Spielweise {f}; Spiel {n} [sport] ![Spiel [listen]](/pics/s1.png) |
style of play; play ![play {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
freies Spiel (ohne Wertung) |
free play | ![](/pics/v.png) |
|
Angriffsspiel {n} |
attacking play | ![](/pics/v.png) |
|
offensive/defensive Spielweise; Offensivspiel/Defensivspiel |
offensive/defensive play ![play {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das spielerische Niveau der anderen Mannschaft |
the other team's level of play/quality of play | ![](/pics/v.png) |
|
den Spielrhythmus während der ganzen Partie beibehalten |
to maintain the same rhythm of play throughout the game | ![](/pics/v.png) |
|
seine Spielweise an die Taktik des Gegners anpassen |
to adapt your style of play to the opponent's tactics | ![](/pics/v.png) |
|
Das schien sein Spiel nicht zu beeinträchtigen. |
That did not appear to affect his play. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich drehe den Spieß einfach um.; Ich dreh den Spieß um, das ist nur gerecht. |
Turnabout is fair play. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat's bei mir gemacht, also werde ich den Spieß umdrehen und es auch bei ihr machen. |
She did it to me, so I'm going to do it to her. Turnabout is fair play. | ![](/pics/v.png) |
|
Streuung {f} [phys.] [electr.] |
scattering ![scattering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beugungsstreuung {f}; Diffraktionsstreuung {f} |
shadow scattering; diffraction scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Bhabha-Streuung {f} |
Bhabha scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Bragg'sche Streuung |
Bragg scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Brillouin-Streuung |
Brillouin scattering; Mandelshtam effect | ![](/pics/v.png) |
|
compoundelastische Streuung |
compound-elastic scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Compton-Streuung |
Compton scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Coulomb-Streuung |
Coulomb scattering; Rutherford scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Deuteron-Deuteron-Streuung; d-d-Streuung |
deuteron-deuteron scattering; d-d scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelstreuung {f} |
double scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Dunststreuung {f} (Optik) |
haze scattering (optics) | ![](/pics/v.png) |
|
dynamische Lichtstreuung {f}; dynamische Streuung (bei Flüssigkristallanzeigen) |
dynamic scattering mode /DSM/; dynamic scattering (in liquid crystal displays) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigenstreuung {f} |
self-scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Einfachstreuung {f} |
single scattering | ![](/pics/v.png) |
|
elastische Streuung; Rayleigh-Streuung |
elastic scattering; Rayleigh scattering | ![](/pics/v.png) |
|
elastische Streuung von thermischen Neutronen (in Festkörpern) |
neutron elastic scattering | ![](/pics/v.png) |
|
elastische Kernpotentialstreuung; Delbrück-Streuung |
Delbrück scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Elektron-Elektron-Streuung |
electron-electron scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Elektronenstreuung {f} |
electron scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Entfernungsstreuung {f} |
long-distance scattering | ![](/pics/v.png) |
|
falsche Streuung |
spurious scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Funkstreuung {f} |
radio scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Härtestreuung {f} |
hardness scattering | ![](/pics/v.png) |
|
inelastische Streuung |
inelastic scattering | ![](/pics/v.png) |
|
inkohärente Streuung |
incoherent scattering | ![](/pics/v.png) |
|
isotrope Streuung |
isotropic scattering | ![](/pics/v.png) |
|
klassische Streuung (von unpolarisierten Lichtwellen) |
classical scattering; Thomson scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Klein-Nishina-Streuung {f} |
Klein-Nishina scattering | ![](/pics/v.png) |
|
kohärente Streuung |
coherent scattering | ![](/pics/v.png) |
|
magnetische Streuung von Neutronen |
neutron magnetic scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Mott'sche Streuung |
Mott scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Streuung der Röntgenstrahlen |
X-ray scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Streuung hochenergetischer Ionen |
high-energy ion scattering /HEIS/ | ![](/pics/v.png) |
|
Traum {m} (geistiges Schlaferlebnis) [med.] ![Traum [listen]](/pics/s1.png) |
dream ![dream {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Träume {pl} |
dreams ![dreams [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein böser Traum |
a bad dream | ![](/pics/v.png) |
|
ein erotischer Traum; ein feuchter Traum |
an erotic dream; a wet dream | ![](/pics/v.png) |
|
wie in einem Traum |
as if in a dream | ![](/pics/v.png) |
|
wie er es sich in seinen wildesten Träumen nicht ausgemalt hätte |
beyond his wildest dreams | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht geträumt haben |
to have had a bad dream | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. |
You were in my dream last night. | ![](/pics/v.png) |
|
In meinen wildesten Träumen hätte ich mir nicht ausmalen können/mir niemals vorgestellt, dass das so viel Spaß macht. |
Never in my wildest dreams did I imagine it would be so much fun. | ![](/pics/v.png) |
|
Gute Nacht. (Schlaf gut und) träum schön/träum was Schönes! |
Good night. (Sleep tight and have) sweet dreams! | ![](/pics/v.png) |
|
Trocknungsgrad {m} |
degree of drying /DOD/ | ![](/pics/v.png) |
|
Trocknungsgrade {pl} |
degrees of drying | ![](/pics/v.png) |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] ![Verhältnisse [listen]](/pics/s1.png) |
circumstance; circumstances; set of conditions ![circumstances [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
äußere Umstände |
external circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | ![](/pics/v.png) |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | ![](/pics/v.png) |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances ![on no account [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | ![](/pics/v.png) |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | ![](/pics/v.png) |
|
finanzielle Unterstützung {f}; Förderung {f} {+Gen.} [fin.] ![Förderung [listen]](/pics/s1.png) |
financial support (for sth.); funding (of sth.) ![funding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Art und Höhe der finanziellen Unterstützung |
the nature and amount of the financial support | ![](/pics/v.png) |
|
eine finanzielle Unterstützung / Förderung für etw. gewähren |
to provide financial support / funding for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterstützung / Finanzspritze {f} [humor.] von den Eltern |
support from the Bank of Mum and Dad [Br.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) ![vacation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien {pl} ![Ferien [listen]](/pics/s1.png) |
holidays ![holidays [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | ![](/pics/v.png) |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | ![](/pics/v.png) |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation ![on holiday [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | ![](/pics/v.png) |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | ![](/pics/v.png) |
|
Vater {m} ![Vater [listen]](/pics/s1.png) |
father ![father [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Väter {pl} |
fathers | ![](/pics/v.png) |
|
alleinerziehender Vater |
single father; lone father | ![](/pics/v.png) |
|
werdender Vater |
father-to-be; expectant father | ![](/pics/v.png) |
|
Vater im Teenager-Alter |
teenage dad | ![](/pics/v.png) |
|
Vater, der keinen Unterhalt zahlt |
deadbeat dad [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Verteidigungsministerium {n}; Ministerium {n} für Verteidigung [pol.] [mil.] |
Ministry of Defence /MOD/ [Br.]; Department of Defense (DoD) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bundesministerium der Verteidigung [Dt.]; Bundesverteidigungsministerium {n} |
Federal Ministry of Defense (of Germany) | ![](/pics/v.png) |
|
(informeller) Vorschlag {m}; Anregung {f} ![Anregung [listen]](/pics/s1.png) |
suggestion ![suggestion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorschläge {pl}; Anregungen {pl}; Ratschläge {pl} ![Vorschläge [listen]](/pics/s1.png) |
suggestions ![suggestions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tagesempfehlung {f} (auf der Speisekarte) [cook.] |
Today's suggestion (on a menu) | ![](/pics/v.png) |
|
auf Vorschlag von; auf Anregung von |
on the suggestion of; at the suggestion of | ![](/pics/v.png) |
|
auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend |
following her suggestion | ![](/pics/v.png) |
|
einen Vorschlag machen |
to make a suggestion | ![](/pics/v.png) |
|
Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe. |
His suggestion didn't go down particularly well. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich tat es auf seine Anregung hin. |
I did it at his suggestion. | ![](/pics/v.png) |
|
(zu waschende oder frisch gewaschene) Wäsche {f}; Waschgut {n} [geh.] ![Wäsche [listen]](/pics/s1.png) |
wash; washing; laundry ![laundry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
feuchte Wäsche |
damp washing | ![](/pics/v.png) |
|
frisch gewaschene Wäsche; gewaschene Wäsche {f} |
freshly washed laundry; washed laundry | ![](/pics/v.png) |
|
saubere Wäsche |
clean laundry | ![](/pics/v.png) |
|
schmutzige Wäsche; Schmutzwäsche {f} |
dirty washing; washing; dirty laundry; laundry; dirty clothes; clothes to be cleaned; bagwash [Br.] [dated] ![laundry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bunte Wäsche; Buntwäsche {f} |
multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] wash; multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] washing; multi-coloured [Br.]/multi-colored [Am.] laundry; coloureds [Br.]; coloreds [Am.] ![laundry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
farbige Wäsche |
coloured [Br.]/colored [Am.] wash; coloured [Br.]/colored [Am.] washing; coloured [Br.]/colored [Am.] laundry; coloureds [Br.]; coloreds [Am.] ![laundry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
weiße Wäsche |
white washing; white laundry; whites | ![](/pics/v.png) |
|
Wäsche mit hellen Farben |
brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] wash; brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] washing; brightly-coloured [Br.]/brightly-colored [Am.] laundry ![laundry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wäsche mit dunklen Farben |
dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] wash; dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] washing; dark-coloured [Br.]/dark-colored [Am.] laundry ![laundry [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wäsche waschen; waschen; die Wäsche machen [ugs.] ![waschen [listen]](/pics/s1.png) |
to do the laundry | ![](/pics/v.png) |
|
in der Wäsche sein |
to be in the wash | ![](/pics/v.png) |
|
die Wäsche (in der Waschmaschine) schleudern |
to spin; to spin-dry the laundry (in the washing machine) ![spin [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wäsche stärken |
to starch laundry | ![](/pics/v.png) |
|
weiße Wäsche bläuen; einbläuen (durch Waschblau aufhellen) {vt} [hist.] |
to blue white laundry (wash with bluing) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wusch die Wäsche und hing sie zum Trocknen auf. |
She did the laundry and hung it out to dry. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wäsche hängt auf der Leine. |
The washing is on the line. | ![](/pics/v.png) |
|
Ben war dabei, Wäsche zusammenzulegen. |
Ben was folding laundry. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wäsche muss noch gewaschen werden. |
The laundry still has to be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachten {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Weihnachten {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Weihnacht {f} [geh.]; Weihnachtsfest {n}; Christfest {n} [relig.] ![Weihnachten [listen]](/pics/s1.png) |
Christmas; Xmas; Yule [dated] ![Xmas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Weihnachten; an Weihnachten [Süddt.] [Schw.] |
at Christmas ![at Christmas [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fährst du über Weihnachten nach Hause? |
Are you going home for Christmas? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin über Weihnachten in der Schweiz. |
I'll be in Switzerland over Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
Frohe Weihnachten!; Fröhliche Weihnachten! |
Merry Christmas! | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachten feiern |
to celebrate Christmas | ![](/pics/v.png) |
|
weiße Weihnachten |
white Christmas; Christmas with snow | ![](/pics/v.png) |
|
grüne Weihnachten |
Christmas without snow | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zu Weihnachten schenken |
to give sb. sth. for Christmas | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu Weihnachten bekommen |
to get sth. for Christmas | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. wie Weihnachten sein |
to feel like a kid on Christmas; to feel like a kid in a candy store [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Jahr gibt es/bekommen wir weiße Weihnachten. |
It's going to be a white Christmas this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten grüne Weihnachten. |
It did not snow at all over Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachten steht vor der Tür. |
Christmas is around the corner. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja wie Weihnachten! |
It's just like Christmas! | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja wie Weihnachten und Geburtstag in einem! |
It's just like Christmas and my birthday all rolled into one! | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du Weihnachten gut überstanden? [ugs.] |
Did you have a good Christmas? | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|