|
|
|
110 results for Won't |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
English |
German |
|
not ... either |
auch nicht | |
|
Nor am I!; Neither am I; I'm not either. |
Ich auch nicht! | |
|
Neither do I.; Me neither [coll.] |
Ich auch nicht. | |
|
I haven't been to the theatre for ages. - I haven't been either. |
Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. - Ich auch nicht | |
|
It won't do any harm, but won't really help either. |
Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich. | |
|
I wasn't done yet and she wasn't either.; I wasn't done and neither was she. |
Ich war noch nicht fertig und sie war es auch nicht. | |
|
A date not turning up is not exactly nice, but not exactly personal, either. |
Wenn eine Verabredung nicht auftaucht, ist das nicht gerade nett, aber auch nicht unbedingt persönlich gemeint. | |
|
Rome wasn't built in a day either. |
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. | |
|
to hold up ↔ sb.; to delay sb. |
jdn. aufhalten {vt} (von etw. abhalten) | |
|
holding up; delaying |
aufhaltend | |
|
held up; delayed |
aufgehalten | |
|
holds up; delays |
hält auf | |
|
held up; delayed |
hielt auf | |
|
to detain sb. |
jdn. kurz aufhalten | |
|
to hold everyone up |
den ganzen Betrieb aufhalten; die ganze Partie aufhalten [Ös.] [ugs.] | |
|
Sorry I'm late I was held up at work. |
Entschuldigen Sie die Verspätung, ich wurde bei der Arbeit aufgehalten. | |
|
We got held up in traffic and missed the show. |
Wir sind im Verkehr steckengeblieben und haben die Vorstellung versäumt. | |
|
I won't hold you up any longer.; I won't delay you any further. |
Ich will Sie nicht länger aufhalten. | |
|
to help out ↔ sb. (with sth.) |
aushelfen; jdm. helfen; jdm. aus der Patsche helfen; jdm. über die Runden helfen {vi} (mit etw.) | |
|
helping out |
aushelfend; helfend; aus der Patsche helfend; über die Runden helfend | |
|
helped out |
ausgeholfen; geholfen; aus der Patsche geholfen; über die Runden geholfen | |
|
I sometimes help out in the kitchen. |
Ich helfe manchmal in der Küche aus. | |
|
When I bought the house, my bother helped me out with a loan. |
Als ich das Haus gebaut habe, ist mein Bruder mit einem Darlehen eingesprungen. | |
|
I can't do this myself. Won't someone please help me out? |
Allein schaff ich das nicht. Könnte mir jemand zur Hand gehen? | |
|
I was only trying to help out. |
Ich wollte nur helfen. | |
|
to last out; to last (for) |
ausreichen; reichen; vorhalten {vi} (für) | |
|
lasting out; lasting |
ausreichend; reichend; vorhaltend | |
|
lasted out; lasted |
ausgereicht; gereicht; vorgehalten | |
|
lasts out; lasts |
reicht aus; reicht | |
|
lasted out; lasted |
reichte aus; reichte | |
|
The money won't last. |
Das Geld wird nicht reichen. | |
|
When I have guests, there often are not enough chairs. |
Wenn ich Gäste habe, reichen die Stühle oft nicht. | |
|
There is insufficient light for reading. |
Das Licht reicht nicht zum Lesen. | |
|
to put sb. off |
jdn. beirren; jdn. von etw. abbringen {vt} | |
|
putting off |
beirrend; abbringend | |
|
put off |
beirrt; abgebracht | |
|
He won't be put off. |
Er lässt sich durch nichts beirren. | |
|
to insult sb.; to abuse sb. |
jdn. beleidigen; kränken {vt} | |
|
insulting; abusing |
beleidigend; kränkend | |
|
insulted; abused |
beleidigt; gekränkt | |
|
Nobody insults my sister and gets away with it! |
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. | |
|
I hope Paul won't be insulted if I don't come. |
Ich hoffe, Paul ist nicht beleidigt, wenn ich nicht komme. | |
|
I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty. |
Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pflicht hält. | |
|
You are insulting my intelligence!; This is an insult to my intelligence! |
Du beleidigst meine Intelligenz! [humor.] | |
|
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge/put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth. |
jdm. etw. berechnen; verrechnen [Ös.] [Schw.]; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen {vt} (für etw.) [fin.] | |
|
charging; charge/putting to account; billing; invoicing |
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend | |
|
charged; charged/put to account; billed; invoiced |
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt | |
|
to charge a fee |
eine Gebühr verlangen | |
|
to charge for packing |
die Verpackung in Rechnung stellen | |
|
... will be charged at the former rate. |
... werden zum alten Satz berechnet. | |
|
He charged me 10 euros for it. |
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet. | |
|
How much do you charge for it? |
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen? | |
|
I won't charge you for that. |
Dafür berechne ich Ihnen nichts. | |
|
A higher price can be charged. |
Ein höherer Preis darf verlangt werden. | |
|
An additional fee is charged from the borrower for DVDs. |
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet/verrechnet. | |
|
to back-order an item [Am.] |
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellen {vt} [econ.] | |
|
back-ordering an item |
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellend | |
|
back-ordered an item |
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellt | |
|
The floor covering has been back-ordered and won't be shipped for five weeks. |
Der Bodenbelag ist bestellt, wird aber erst in fünf Wochen kommen / geliefert werden. | |
|
The replacement battery can be back-ordered and take up to two months for delivery. |
Der Ersatzakku kann vorbestellt werden, die Lieferung dauert dann bis zu zwei Monate. | |
|
to be content with sth.; to content oneself with sth. |
es bei/mit etw. bewenden lassen {v} | |
|
We must not be content with making appeals. |
Wir dürfen es nicht bei Appellen bewenden lassen. | |
|
He let him/her/us/them off with a warning. |
Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden. | |
|
Let's leave it at that! |
Lassen wir es dabei bewenden!; Wir wollen es dabei bewenden lassen! | |
|
... and that was the end of that. |
... und damit hatte es sein Bewenden. | |
|
Everyone should realise that this won't be the end of the story/matter. |
Es sollte jedem klar sein, dass es dabei nicht sein Bewenden hat. | |
|
to stay |
bleiben {vi} | |
|
staying |
bleibend | |
|
stayed |
geblieben | |
|
he/she stays |
er/sie bleibt | |
|
I/he/she stayed |
ich/er/sie blieb | |
|
he/she has/had stayed |
er/sie ist/war geblieben | |
|
I/he/she would stay |
ich/er/sie bliebe | |
|
stay! |
bleib! | |
|
You may stay as long as you like. |
Sie können bleiben solange Sie wollen. | |
|
Won't you stay for a cup of coffee? |
Bleib doch noch auf einen Kaffee. | |
|
I'm not staying here any longer! |
Ich bleibe nicht länger hier! | |
|
I hope it stays that way. |
Hoffentlich bleibt's so. | |
|
on (sth.); on it |
darauf {adv} | |
|
I won't answer that. |
Ich werde darauf nicht antworten. | |
|
I insist on ... |
Ich bestehe darauf, dass ... | |
|
to last |
dauern; andauern; fortdauern; anhalten; bleiben; währen {vi} | |
|
lasting |
dauernd; andauernd; fortdauernd; anhaltend; bleibend; während | |
|
lasted |
gedauert; angedauert; fortgedauert; angehalten; geblieben; gewährt | |
|
lasts |
dauert; währt | |
|
lasted |
dauerte; währte | |
|
to last forever |
ewig dauern; ewig anhalten; ewig währen | |
|
The concert lasted about three hours. |
Das Konzert dauerte etwa drei Stunden. | |
|
The journey is scheduled to last 2 hours. |
Die Fahrt soll 2 Stunden dauern. | |
|
It won't last. |
Es wird nicht lange anhalten.; Es wird nicht lange so bleiben. | |
|
A happy outcome is worth waiting for. |
Was lange währt, wird endlich gut. [Sprw.] | |
|
to take (require a specified amount of time) |
dauern {vi} (Zeit erfordern) | |
|
taking |
dauernd | |
|
taken |
gedauert | |
|
takes |
dauert | |
|
took |
dauerte | |
|
to take long |
lange dauern | |
|
Will it take much longer? |
Dauert das noch lange? | |
|
That could be a while!; Could be a while! |
Das kann dauern! | |
|
It takes too long. |
Das dauert (mir) zu lange. | |
|
It won't take much longer. |
Es dauert nicht mehr lange. | |
|
That takes just as long. |
Das dauert genauso lange. | |
|
However, this may take up to a week. |
Das/es kann aber bis zu einer Woche dauern. | |
|
to come up |
dazwischenkommen {vi} | |
|
coming up |
dazwischenkommend | |
|
come up |
dazwischengekommen | |
|
I'm afraid I won't be able to come, because something has come up. |
Leider kann ich nicht kommen, es ist etwas dazwischengekommen. | |
|
silly; stupid; asinine; fatuous [formal] (of a thing) |
dumm; dämlich; blöd; stupid [geh.] {adj} (Sache) | |
|
silly mistakes. |
dumme Fehler | |
|
a stupid grin; a fatuous grin |
ein dämliches Grinsen | |
|
asinine comments; fatuous comments |
stupide Kommentare | |
|
The stupid car won't start! |
Das dumme Auto springt nicht an! | |
|
to come through; to pull through |
durchkommen {vi} | |
|
coming through; pulling through |
durchkommend | |
|
come through; pulled through |
durchgekommen | |
|
That won't work with me! |
Damit kommst du bei mir nicht durch! | |
|
to dignify |
ehren; würdigen {vt} | |
|
dignifying |
ehrend; würdigend | |
|
dignified |
geehrt; gewürdigt | |
|
dignifies |
ehrt | |
|
dignified |
ehrte | |
|
I won't dignify this questions with a response. |
Ich würdige diese Frage keiner Antwort. | |
|
once; the once [coll.] |
einmal {adv} | |
|
once more; once again |
noch einmal; nochmals; wieder einmal | |
|
once a month |
einmal im Monat | |
|
once a week |
einmal in der Woche | |
|
once every 100 years |
einmal in 100 Jahren | |
|
once and for all; once and for all time |
ein für alle Mal; endgültig | |
|
to do sth. just the once |
etw. nur das eine Mal tun | |
|
one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise |
einmal so, einmal anders; bald so, bald anders [geh.] | |
|
once in a blue moon [coll.] |
alle Jubeljahre (einmal); alle heiligen Zeiten (einmal) [Bayr.] [Ös.] [ugs.] [humor.] | |
|
not even once |
noch kein einziges Mal | |
|
If she once decides to do something, you won't change her mind. |
Wenn sie sich einmal zu etwas entschlossen hat, kann man sie nicht mehr umstimmen. | |
|
to stand in the way of sth.; to be an obstacle to sth.; to hinder sth. |
einer Sache entgegenstehen {vi}; für etw. ein Hindernis sein {v} (Sache) [adm.] | |
|
standing in the way; being an obstacle; hindering |
einer Sache entgegenstehend; ein Hindernis seiend | |
|
stood in the way; been an obstacle; hindered |
einer Sache entgegengestanden; ein Hindernis gewesen | |
|
What stands in the way of that is that ... |
Dem steht allerdings entgegen, dass ... | |
|
What obstacle is there to that? |
Was steht dem entgegen? | |
|
I won't stand in the way! |
An mir soll es nicht liegen!; An mir soll's nicht liegen! | |
|
to blackmail sb. (with sth.) |
jdn. erpressen (mit etw.) {vt} | |
|
blackmailing |
erpressend | |
|
blackmailed |
erpresst | |
|
to blackmail sb. for money |
von jdm. Geld erpressen; jdm. Geld abpressen | |
|
We should not be blackmailed into such a thing. |
Wir sollten uns nicht zu so etwas erpressen lassen. | |
|
I won't be blackmailed into complying.; I refuse to be blackmailed into complying. |
Ich lasse mich nicht (dazu) erpressen. | |
|
only; not until; not till (past event); not before (future event) |
erst; nicht vor | |
|
only when |
erst als | |
|
only then; not (un)till then |
erst dann | |
|
not until after his performance |
erst nach seinem Auftritt | |
|
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |
Erst jetzt wissen wir ... | |
|
It was only when she started to cry that I understood ... |
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... | |
|
He came to notice only in 2005. |
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | |
|
not until next week |
erst nächste Woche | |
|
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
erst um 8 Uhr | |
|
only three days ago |
erst vor drei Tagen | |
|
only yesterday |
erst gestern | |
|
You really didn't notice that until now? |
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | |
|
He did not come until ... |
Er kam erst, als ... | |
|
Only then can a decision be made on whether ... |
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... | |
|
I heard nothing of it until five minutes ago. |
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | |
|
They didn't start until we arrived. |
Sie fingen erst an, als wir ankamen. | |
|
I won't believe it till I see it. |
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | |
|
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | |
|
The next bus won't come for 12 minutes. |
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | |
|
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | |
|
Not until he was told a second time did he start eating. |
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | |
|
A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | |
|
only when, not ... unless |
erst, wenn; erst (nur dann) | |
|
She won't come unless you invite her. |
Sie kommt erst, wenn du sie einlädst. | |
|
People are aware of electrostatic discharges only when the voltage exceeds 3,000V. |
Der Mensch nimmt statische Entladungen erst ab einer Spannung von 3.000 Volt wahr. | |
|
When you know what you do, you can do what you want. (Feldenkrais) |
Erst wenn du weißt, was du tust, kannst du tun, was du willst. (Feldenkrais) | |
|
certainly + negation; even less; less ... than ever (in the new circumstances) |
erst recht nicht (unter den neuen Umständen noch weniger) | |
|
You would like that even less. |
Das würdest du erst recht nicht wollen | |
|
Now I certainly won't do it.; Now I won't do it at all. |
Jetzt mach ich's erst recht nicht!; Nun erst recht nicht!; Nun gerade nicht! [Dt.] [ugs.] | |
|
Now we'll certainly not give in!; Now we're most certainly not going to give in.; Now we are less willing than ever to yield! |
Jetzt werden wir erst recht nicht nachgeben! | |
|
to grow up |
erwachsen werden; groß werden {vi} | |
|
growing up |
erwachsen werdend; groß werdend | |
|
grown up |
erwachsen geworden; groß geworden | |
|
What are you going to be when you grow up? |
Was willst du einmal werden (wenn du groß bist)? | |
|
It's time for him to grow up and face his responsibilities. |
Es wird Zeit, dass er erwachsen wird und Verantwortung übernimmt. | |
|
Won't you ever grow up? |
Wirst du denn nie erwachsen? | |
|
kindly; Would you mind ...; ..., will you! |
gefälligst {adv} | |
|
You won't do anything of the sort! |
Das wirst Du gefälligst bleiben lassen! | |
|
Just shut up, will you! |
Halt gefälligst den Mund! | |
|
Just wait outside, will you! |
Warten Sie gefälligst draußen! | |
|
Would you mind taking your feet off the seat? |
Nehmen Sie gefälligst Ihre Füße vom Sitz! | |
|
Pull yourself together, will you! [coll.] |
Reiß Dich gefälligst zusammen! [ugs.] | |
|
Shut the bloody door! |
Mach gefälligst die Tür zu! [ugs.] | |
|
to happen (unexpectedly) |
(schon einmal) geschehen; (leicht) passieren; vorkommen {vi} | |
|
happening; occurring |
geschehend; passierend; vorkommend | |
|
happened; occurred |
geschehen; passiert; vorgekommen | |
|
it happens; it occurs |
es geschieht; es passiert; es kommt vor | |
|
it happened; it occurred |
es geschah; es passierte; es kam vor | |
|
it has/had happened; it has/had occurred |
es ist/war geschehen; es ist/war passiert; es ist/war vorgekommen | |
|
it would happen; it would occur |
es geschähe | |
|
I don't know why, it just happened. |
Ich weiß nicht wieso, es ist einfach passiert. | |
|
Such things happen. |
Das kommt schon mal vor. | |
|
It won't happen again. |
Es soll nicht wieder vorkommen. | |
|
Let there be no more of this. |
Das darf nicht wieder vorkommen. | |
|
certainly |
gewiss; sicher; sicherlich; bestimmt; allerdings; gewisslich [veraltet] {adv} | |
|
You certainly ... |
Du hattest sicher/bestimmt ... | |
|
I certainly do / have!; It certainly is!; Certainly! |
Allerdings! | |
|
Why certainly! |
Aber selbstverständlich!; Ja sicher! | |
|
It certainly won't rain. We don't have to take an umbrella. |
Es wird bestimmt nicht regnen. Wir müssen keinen Schirm mitnehmen. | |
|
to believe sb. |
jdm. glauben {v} | |
|
believing |
glaubend | |
|
believed |
geglaubt | |
|
I believe her, even though her story sounds unlikely. |
Ich glaube ihr, auch wenn ihre Geschichte unwahrscheinlich klingt. | |
|
He will take her word over mine. |
Er glaubt ihr mehr als mir. | |
|
Believe me, he can really play the game. |
Glaub mir, der kann spielen. | |
|
You won't need it, believe me. |
Du wirst es nicht brauchen, glaube es mir. | |
|
to keep {kept; kept} (food) |
sich halten {vr}; haltbar sein (Lebensmittel) | |
|
keeping |
sich haltend | |
|
kept |
sich gehalten | |
|
Eat the salmon because it won't keep till tomorrow. |
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. | |
|
Keeps in the freezer for several months. |
Ist im Tiefkühler mehrere Monate haltbar. | |
|
to stand for sth.; to put up with sth.; to take sth.; to have sth. |
etw. hinnehmen; dulden {vt}; sich etw. (von jdm.) bieten/gefallen lassen {vr} | |
|
standing; putting up; taking; having |
hinnehmend; duldend; sich bieten/gefallen lassend | |
|
stood; put up; taken; had |
hingenommen; geduldet; sich bieten/gefallen lassen | |
|
He puts up with everything. |
Er lässt sich alles gefallen. | |
|
He refused to stand for any nonsense. |
Er war für Späßchen nicht zu haben. | |
|
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that. |
Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren. | |
|
He puts up with an awful lot from his wife. |
Er lässt sich von seiner Frau allerhand gefallen. | |
|
I must put up with much. |
Ich muss viel einstecken. | |
|
I'm not going to take it any more! |
Das lasse ich mir nicht mehr/nicht länger gefallen/bieten! | |
|
Are you just going to sit there and take it? |
Willst du nur dasitzen und das so einfach hinnehmen? | |
|
He puts up with it. |
Er gibt sich damit zufrieden. | |
|
I won't have that kind of behaviour from you or anyone. |
So ein Benehmen lasse ich mir weder von dir noch von irgendjemand anderem bieten. | |
|
to hear sth. {heard; heard} |
etw. hören {vt} [med.] [übtr.] | |
|
hearing |
hörend | |
|
heard |
gehört | |
|
he/she hears |
er/sie hört | |
|
I/he/she heard |
ich/er/sie hörte | |
|
he/she has/had heard |
er/sie hat/hatte gehört | |
|
to hear a difference (between) |
einen Unterschied hören (zwischen) | |
|
So I did hear right then. |
Ich habe mich also nicht verhört. | |
|
Do you hear something? |
Hörst du etwas? | |
|
Betty, can you hear me? |
Hörst du mich, Betty? | |
|
I didn't hear anything.; I didn't hear a sound. |
Ich habe nichts gehört. | |
|
I won't hear of it. |
Ich will nichts davon hören. | |
|
That's good to hear! |
Das hört man gern! | |
|
I heard it this morning on the radio. |
Ich habe es heute Morgen im Radio gehört. | |
|
anywhere; anyplace |
irgendwo; irgendwohin {adv} | |
|
anywhere else |
irgendwo anders | |
|
to go anywhere |
irgendwohin gehen | |
|
You won't find a lovelier market square anywhere in Ireland. |
Sie werden nirgendwo in Irland einen schöneren Marktplatz finden. | |
|
There are a few birds that you don't see anywhere else. |
Es gibt hier einige Vögel, die man nirgendwo anders sieht. | |
|
to work; to work out; to go smoothly; to go right |
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} | |
|
working; working out; going smoothly; going right |
klappend; funktionierend; gelingens; klappend | |
|
worked; worked out; gone smoothly; gone right |
geklappt; funktioniert; gelingt; klappt | |
|
it works; it works out; it goes smoothly |
es klappt | |
|
it worked; it worked out; it went smoothly |
es klappte | |
|
if it works |
wenn es gelingt; wenn es klappt | |
|
That works.; OK, that's fine. |
Das hat geklappt. | |
|
It worked like a charm. |
Das hat hervorragend geklappt. | |
|
Finally it works. |
Jetzt endlich klappte es. | |
|
If that works out. |
Wenn das mal klappt. | |
|
Did you get the flight all right? |
Hat mit dem Flug alles geklappt? | |
|
This works especially well. |
Das funktioniert besonders gut. | |
|
An example of how this works in practice is demonstrated below. |
Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel. | |
|
It won't work out. |
Das klappt nicht.; Das wird nichts. | |
|
Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned. |
Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen. | |
|
The system is working out well. |
Das System hat sich gut eingespielt/bewährt. | |
|
I'm not sure if it's going to work out. |
Ich bin nicht sicher, ob daraus etwas wird. | |
|
It was all right in the end. |
Es hat dann doch noch geklappt. | |
|
to eat humble pie; to eat crow [Am.] [fig.] |
klein beigeben; zurückstecken {vi}; zu Kreuze kriechen [übtr.]; Abbitte leisten; den Canossagang antreten [übtr.] {v} | |
|
to have to eat humble pie/crow |
zurückstecken müssen; kleinere Töne spucken müssen; kleine(re) Brötchen backen müssen; es billiger geben müssen [Ös.] | |
|
I won't eat humble pie/crow. |
Ich werde nicht klein beigeben. | |
|
to concern yourself with/about sth. |
sich um etw. kümmern; sich mit etw. abgeben; sich einer Sache annehmen; sich mit etw. befassen {vr} | |
|
She can handle that alone. There's no need for you to concern yourself. |
Sie schafft das alleine. Du brauchst dich nicht darum zu kümmern. | |
|
I won't concern myself about such details. |
Mit solchen Details gebe ich mich nicht ab. | |
|
I'm too busy to concern myself with your affairs. |
Ich bin zu beschäftigt, um mich mit deinen Angelegenheiten abzugeben. | |
|
It is not necessary for us to concern ourselves with this point. |
Es ist nicht nötig, dass wir uns mit diesem Punkt befassen. | |
|
Part III of the act concerns itself with tax fraud. |
Teil III des Gesetzes befasst sich mit Steuerbetrug. | |
|
to miss out on sth. |
bei etw. zu kurz kommen {v} | |
|
missing out |
zu kurz kommend | |
|
missed out |
zu kurz gekommen | |
|
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! |
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! | |
|
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! |
Natürlich komme ich - ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! | |
|
If you don't act now you could miss out on a great opportunity. |
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. | |
|
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. |
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. | |
|
Older people are missing out on the benefits of the information society. |
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. | |
|
to bore sb. |
jdn. langweilen; anöden [Dt.] [ugs.] {vt} | |
|
boring |
langweilend; anödend | |
|
bored |
gelangweilt; angeödet | |
|
bores |
langweilt; ödet an | |
|
bored |
langweilte; ödete an | |
|
to bore sb. stiff/witless/to tears/to death |
jdn. schrecklich/furchtbar/zu Tode langweilen | |
|
in a bored tone |
in gelangweiltem Ton | |
|
I won't bore you with all the technical details. |
Ich werde Sie nicht mit den technischen Details langweilen. | |
|
Too much text will bore the reader. |
Zu viel Text langweilt den Leser. | |
|
This is such a bore! |
Das ist so langweilig! | |
|
to say sth. of sb |
nachsagen {vt} | |
|
She is said to know sth. about it. |
Man sagt ihr nach, sie verstehe etwas davon. | |
|
He is said to know this. |
Ihm wird nachgesagt, er wisse darüber bescheid. | |
|
We don't want anything said against us!; We won't have anything said against us! |
Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen! | |
|
You mustn't let it be said of you that ... |
Du darfst dir nicht nachsagen lassen, dass ... | |
|
to take away from sth.; to detract from sth. |
einer Sache etw. nehmen; etw. schmälern {vt} | |
|
taking away from; detracting from |
einer Sache etw. nehmend; etw. schmälernd | |
|
taken away from; detracted from |
einer Sache etw. genommen; etw. geschmälert | |
|
I don't want to take away from his achievements, but ...; I don't want to take anything away from what he has all achieved, but ... |
Ich möchte seine Leistungen nicht schmälern, aber ... | |
|
That make-up takes away from her beauty. |
Dieses Makeup nimmt ihr viel von ihrer Schönheit. | |
|
I won't let anything detract from my enjoyment of the trip. |
Ich lasse mir die Freude an dieser Reise nicht nehmen. | |
|
still |
immer noch; noch immer; noch; nach wie vor; weiterhin {adv} | |
|
I'm still busy. |
Ich bin (immer) noch beschäftigt. | |
|
Are you still here? |
Bist du noch da? | |
|
I still like her. |
Ich mag sie nach wie vor. | |
|
Is Gordon still working with you? |
Arbeitet Gordon immer noch bei euch? | |
|
Are you still working or are you living already? [humor.] |
Arbeitest du noch oder lebst du schon? [humor.] | |
|
Even now, after all these years, it upsets me. |
Nach all der Zeit ärgert es mich immer noch. | |
|
He's still not happy.; He's still not yet happy. |
Er ist immer noch nicht zufrieden. | |
|
Europe is still the most important export market for Chinese ginger. |
Europa ist immer noch der wichtigste Exportmarkt für chinesischen Ingwer. | |
|
There's still a lot to be done. |
Es gibt noch viel zu tun. | |
|
It won't be your fault if it's still not working. |
Wenn es dann immer noch nicht funktioniert, liegt es (sicher) nicht an dir. | |
|
The trial is still pending. |
Das Verfahren schwebt noch. | |
|
That has still to be invented. |
Das muss erst noch erfunden werden. | |
|
Do you still remember?; Do you remember? |
Weißt du noch? | |
|
only; only ... left; just; just ... left |
nur noch; nur mehr [Ös.] | |
|
I've only/just sixty euros left. |
Ich habe nur noch sechzig Euro. | |
|
It is just valid until April. |
Es ist nur noch bis April gültig. | |
|
(There are) Only two days left until the deadline. |
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. | |
|
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. |
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. | |
|
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. |
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. | |
|
Just one more week of work and I'll have three weeks off. |
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. | |
|
I just wanted to get away from that place. |
Ich wollte nur noch weg von dort. | |
|
to happen to sb. |
jdm. passieren; unterlaufen [veraltend] [geh.] {vi} | |
|
happening |
passierend; unterlaufend | |
|
happened |
passiert; unterlaufen | |
|
That's the first time this sort of thing has happened to me. |
Das passiert mir zum ersten Mal. | |
|
That won't happen to me again. |
Das passiert mir nicht noch einmal. | |
|
That wouldn't happen to me. |
Das könnte mir nicht passieren. | |
|
I've made a mistake. |
Mir ist ein Fehler/eine Verwechslung unterlaufen. | |
|
to blab; to open your mouth (to sb.) |
(bei jdm./jdm. gegenüber) plaudern {vi} (etw. Geheimes verraten) | |
|
blabbing; opening your mouth |
plaudernd | |
|
blabbed; opened your mouth |
geplaudert | |
|
to open your mouth to the press |
der Presse gegenüber plaudern | |
|
Somebody must have blabbed to the police. |
Jemand muss bei der Polizei geplaudert haben. | |
|
I won't blab. |
Ich verrate nichts. | |
|
to stretch to sth. [Br.] (finances, resources) |
für etw. reichen {vi} (Finanzen, Ressourcen) [fin.] | |
|
stretching |
reichend | |
|
stretched |
gereicht | |
|
to stretch to doing sth. |
ausreichen, um etw. tun zu können | |
|
My savings won't stretch to buying a new car. |
Meine Ersparnisse reichen nicht für ein neues Auto. | |
|
to hurt sb. |
jdm. schaden; Schaden zufügen; jdn. schädigen {v} | |
|
hurting |
schadend; Schaden zufügend; schädigend | |
|
hurt |
geschadet; Schaden zugefügt; geschädigt | |
|
That won't hurt. |
Das schadet nichts. | |
|
to attend sth. (event, scene) |
teilnehmen {vi} (an etw.); etw. besuchen (Veranstaltung); einen Ort aufsuchen {vt} | |
|
attending |
teilnehmend; besuchend; einen Ort aufsuchend | |
|
attended |
teilgenommen; besucht; einen Ort aufgesucht | |
|
attends |
nimmt teil; besucht | |
|
attended |
nahm teil; besuchte | |
|
unattended |
nicht/kaum besucht | |
|
to be well attended / poorly attended |
gut besucht / schwach besucht sein | |
|
He won't be attending the conference. |
Er wird an der Konferenz nicht teilnehmen. | |
|
The meeting was attended by 90% of shareholders. |
Die Sitzung wurde von 90% der Aktionäre besucht. | |
|
The club is well attended. |
Der Club ist gut besucht. | |
|
I have to attend a funeral. |
Ich muss zu einem Begräbnis. | |
|
Last year the fire services attended 100 false alarms. |
Im Vorjahr rückte die Feuerwehr zu 100 Fehlalarmen aus. | |
|
We were trapped for hours while the rescue services attended the scene. |
Wir saßen stundenlang fest, während die Rettungskräfte im Einsatz waren. | |
|
to blight sth.; to mar sth. |
etw. überschatten; trüben; beeinträchtigen; vereiteln; zunichte machen {vt} | |
|
blighting; marring |
überschattend; trübend; beeinträchtigend; vereitelnd; zunichte machend | |
|
blighted; marred |
überschattet; getrübt; beeinträchtigt; vereitelt; zunichte gemacht | |
|
the blighted continent of Africa |
der schwer geprüfte Kontinent Afrika | |
|
an area blighted by unemployment |
ein Gebiet, das an Arbeitsplatzmangel leidet | |
|
a disease which blights the lives of its victims |
eine Krankheit, die ihren Opfern das Leben vergällt | |
|
The wedding was marred by the death of his father. |
Die Hochzeit wurde durch den Tod seines Vaters überschattet. | |
|
It was a really nice day, marred only by a little argument on the way home. |
Es war ein richtig schöner Tag, der nur durch einen kleinen Streit auf dem Heimweg getrübt wurde. | |
|
Our credibility is marred by the incident. |
Unsere Glaubwürdigkeit ist durch den Vorfall beeinträchtigt. | |
|
This fact won't mar our enjoyment of the evening. |
Dieser Umstand soll uns die Freude an dem Abend nicht verderben. | |
|
His sports career was blighted by a series of injuries. |
Seine Sportkarriere wurde durch eine Verletzungsserie zunichte gemacht. | |
|
Wider parts of the rural economy remain blighted. |
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder. | |
|
to allow sb./sth. to get one down |
sich von jdm./etw. unterkriegen lassen {vr} | |
|
I won't let it get me down. |
Ich lasse mich nicht unterkriegen. | |
|
You shouldn't allow a trivial setback to get you down. |
Von einem kleinen Rückschlag darf man sich nicht unterkriegen lassen. | |
|
will/would not tolerate sth. from sb.; will/would to accept sth. from sb. |
sich etw. von jdm. verbitten; sich etw. von jdm. verbeten haben wollen [geh.] {vr} | |
|
not tolerating; not accepting |
sich verbittend | |
|
not tolerated; not accepted |
sich verbeten | |
|
not tolerates |
verbittet | |
|
not tolerated |
verbat | |
|
I won't be spoken to like that! |
Ich verbitte mir diesen Ton! | |
|
I won't tolerate that!; I won't accept that!; I won't have that! |
Das verbitte ich mir!; Das möchte ich mir verbeten haben!; Das lasse ich mir nicht bieten! | |
|
I won't tolerate any interference in my affairs. |
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten. | |
|
I will not accept such language from you! |
Ich verbitte mir solche Ausdrücke von Ihnen! | |
|
to waste sth.; to spaff sth. [Br.] [slang] (on sb./sth.) |
etw. (an jdn./für etw.) verschwenden; vergeuden {vt} | |
|
wasting; spaffing |
verschwendend; vergeudend | |
|
wasted; spaffed |
verschwendet; vergeudet | |
|
he/she wastes |
er/sie verschwendet; er/sie vergeudet | |
|
I/he/she wasted |
ich/er/sie verschwendete; ich/er/sie vergeudete | |
|
he/she has/had wasted |
er/sie hat/hatte verschwendet; er/sie hat/hatte vergeudet | |
|
wasted time |
verschwendete Zeit | |
|
to waste no time |
keine Zeit vergeuden | |
|
Don't waste tears on him, he isn't worth it. |
Verschwende keine Tränen an ihn, er ist es nicht wert. | |
|
I won't waste any more of my time on this nonsense. |
Ich werde meine Zeit nicht mehr für diesen Unsinn vergeuden. | |
|
Don't waste my precious time playing childish games! |
Vergeude nicht meine wertvolle Zeit mit kindischen Spielchen! | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|