|
|
|
241 similar results for in eine Ecke stellen Search single words: in · eine · Ecke · stellen |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
Arzneimittel {n} [adm.]; Arznei {f} [geh.]; Medikament {n}; Medizin {f} [ugs.] [pharm.] [med.] |
(medicinal) drug; medication; medicine; medicinal product; medicament [formal]; leechdom [archaic] | |
|
Arzneimittel {pl}; Arzneien {pl}; Medikamente {pl} |
drugs; medications; medicines; medicinal products; medicaments | |
|
Erkältungsmedikament {n} |
cold medication | |
|
Humanarzneimittel {pl} |
human medicines | |
|
kühlkettenpflichtiges Arzneimittel; kühlpflichtiges Medikament |
cold-chain drug; fridge-line medication | |
|
Prüfmedikament {n}; Prüfpräparat {n} (für klinische Studien) |
investigational medicinal product /IMP/; investigational new drug /IND/ [Am.] (for clinical trials) | |
|
Medikament zur äußeren / äußerlichen Anwendung |
drug for external use | |
|
Medikament zur inneren / innerlichen Anwendung |
drug for internal use | |
|
Medikament zur topischen Anwendung |
drug for topical use | |
|
Arzneimittel/Medikament der Wahl |
drug of choice | |
|
Arzneimittel {pl} für seltene Leiden |
orphan drugs | |
|
tierärztliches Arzneimittel; Tierarzneimittel {n} |
veterinary drug | |
|
ohne Medikamente |
unmedicated | |
|
jdn. auf ein Medikament einstellen |
to stabilize sb. on a medicine / on a drug | |
|
Medikamente gegen Bluthochdruck nehmen/(verabreicht) bekommen |
to be on medication for high blood pressure | |
|
ein Medikament einnehmen; nehmen; schlucken [ugs.] |
to take a medication | |
|
ein Medikament ausschleichen (die Dosierung allmählich reduzieren) [med.] |
to taper a drug (gradually reduce the dosage) | |
|
das Medikament absetzen |
to stop taking the medicine/medication | |
|
(die) Medikamente absetzen |
to discontinue medication | |
|
mit der Einnahme von Medikamenten / der Medikamente beginnen |
to initiate medication | |
|
mit Medikamenten handeln |
to deal in drugs | |
|
Arnzeimittel ausgeben/abgeben |
to dispense medication | |
|
Medikamente für den Notfall bereitlegen |
to keep medicine at hand for emergencies | |
|
Abgabe {f} von Arzneimitteln |
drug dispensing | |
|
einen Patienten auf ein Medikament/eine Dosierung einstellen |
to stabilize a patient on a drug/dosage | |
|
Nehmen Sie (irgendwelche) Medikamente? |
Are you taking any medicine? | |
|
Nehmen Sie noch andere Medikamente? |
Are you taking any other medications? | |
|
Vorbehalt {m} |
reservation; reserve | |
|
ohne Vorbehalt |
without reservation; without reserve | |
|
mit Vorbehalt |
with reserve | |
|
unter Vorbehalt |
with reservations | |
|
unter dem Vorbehalt, dass ... |
with the provision/reservation that ... | |
|
mit gewissen Vorbehalten |
with certain reserves | |
|
Vorbehalte gegen etw. anmelden |
to express reservations about sth. | |
|
Vorbehalte haben; Bedenken haben |
to have reservations | |
|
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? |
Would you have reservations about volunteering for tests? | |
|
unter dem Vorbehalt einer Zahlung |
subject to payment | |
|
dumm; dämlich [Dt.] [Schw.]; dusselig [Dt.] [Schw.]; dusslig [Norddt.]; doof [Norddt.] [Mitteldt.]; blöde [Norddt.] [Mitteldt.]; deppert [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; töricht [geh.]; beknackt [Dt.] [ugs.] {adj} (Person) |
silly; stupid; foolish; dumb; dopey; doltish; air-headed; gormless [Br.]; goosy [coll.]; dull [dated] (of a person) | |
|
dümmer; dämlicher; dusseliger; dussliger; doofer; blöder; depperter; törichter; beknackter |
sillier; more stupid; more foolish; dumber; more dopey; doltisher; more air-headed; more gormless; duller | |
|
am dümmsten; am dämlichsten; am dusseligsten; am dussligsten; am doofsten; am blödesten; am deppertsten; am törichtsten; am beknacktesten |
silliest; most stupid; most foolish; dumbest; most dopey; doltishest; most air-headed; most gormless; dullest | |
|
saudumm; selten dämlich; strunzendumm; strunzdoof; gehirnamputiert [pej.]; grenzdebil [pej.] |
as thick as they come; (as) thick as a plank [Br.]; (as) thick as two (short) planks [Br.] | |
|
ein dummes Luder [ugs.] |
a stupid brat; a stupid person | |
|
strohdumm sein |
to be (as) thick as two short planks [Br.]; to be (as) dumb as a rock [Am.] | |
|
sich dumm stellen |
to play dumb; to act dumb | |
|
Bin ich dumm! Jetzt habe ich mich aus dem Auto ausgesperrt. |
Silly me! I've locked myself out of the car. | |
|
Willst du mich für dumm verkaufen? |
Do you think I'm stupid? | |
|
etw. aufbauen; aufstellen; montieren; installieren {vt} [techn.] |
to mount; to fit; to install; to erect sth. | |
|
aufbauend; aufstellend; montierend; installierend |
mounting; fitting; installing; erecting | |
|
aufgebaut; aufgestellt; montiert; installiert |
mounted; fitted; installed; erected | |
|
etw. neu aufbauen; neu installieren |
to reinstall sth. | |
|
(mit jdm.) um etw. wetteifern; konkurrieren; konkurrenzieren [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; sich konkurrenzieren [Schw.]; rangeln {vi} |
to compete; to contend; to vie; to jockey (with sb.) for sth. / to achieve sth. | |
|
wetteifernd; konkurrierend; konkurrenzierend; sich konkurrenzierend; rangelnd |
competing; contending; vying; jockeying | |
|
gewetteifert; konkurriert; konkurrenziert; sich konkurrenziert; gerangelt |
competed; contended; vied; jockeyed | |
|
wetteifert; konkurriert; konkurrenziert; rangelt |
competes; contends; vies; jockeys | |
|
wetteiferte; konkurrierte; konkurrenzierte; rangelte |
competed; contended; vied; jockeyed | |
|
sich um einen Preis bewerben |
to compete for a prize | |
|
um eine Arbeitsstelle konkurrieren |
to vie for a job | |
|
um die besten Plätze rangeln |
to jockey for position | |
|
Drei Parteien konkurrieren um die Macht. |
Three parties are contending for power. | |
|
Beide Unternehmen wetteifern darum, eine bessere Einstufung zu erreichen. |
Both enterprises are vying to improve their rankings. | |
|
Mikroskoppräparat {n}; Präparat {n} (Labor) |
microscopic mount; mount (laboratory) | |
|
Glaspräparat {n} |
glass slide mount; glass mount | |
|
Nasspräparat {n}; Frischpräparat {n} |
wet mount | |
|
Quetschpräparat {n} |
squash mount; squash | |
|
Schabepräparat {n} |
scraping mount; scraping | |
|
Totalpräparat {n} |
whole mount | |
|
Trockenpräparat {n} |
dry mount | |
|
ein Glaspräparat von pflanzlichem Gewebe herstellen |
to prepare a glass mount of plant tissue | |
|
in zumutbarer Weise; realistischerweise; im üblichen Rahmen; unter normalen Umständen {adv} [jur.] |
reasonably | |
|
typische Schäden, die vorauszusehen waren |
typical damage that was reasonably foreseeable | |
|
eine zumutbare Arbeitsstelle |
a job which can reasonably be expected to be accepted | |
|
Eine Veräußerung war innerhalb der vorgegebenen Frist nicht zumutbar. |
A sale was not reasonably possible within the period set. | |
|
Fahrplan {m} [transp.] |
timetable [Br.]; schedule [Am.] | |
|
Fahrpläne {pl} |
timetables; schedules | |
|
Aushangfahrplan {m}; Plakatfahrplan {m} [Schw.] |
timetable poster; timetable sheet | |
|
Bildfahrplan {m}; grafischer Fahrplan |
graphic timetable | |
|
Buchfahrplan {m} [Dt.] [Ös.]; Streckentabelle {f} [Schw.] |
working timetable | |
|
Busfahrplan {m} |
bus timetable; bus schedule | |
|
entspannter Fahrplan |
timing with built-in recovery | |
|
Taktfahrplan {m} |
clock-face schedule; cyclic schedule | |
|
Sommerfahrplan {m} |
summer timetable | |
|
starrer Fahrplan |
basic interval timetable | |
|
Winterfahrplan {m} |
winter timetable | |
|
den Fahrplan für einen Zug erstellen / aufstellen |
to schedule a train | |
|
Anstrengung {f}; Strapaze {f}; (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] |
strain (on sb.); exertion; exertions | |
|
für jdn. eine Belastung sein/darstellen |
to put/place a strain on sb. | |
|
jdn. Nerven kosten |
to be a strain on sb.'s nerves | |
|
jdn./etw. stark beanspruchen/belasten |
to put/place a great strain on sb./sth. | |
|
mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein |
to be under strain | |
|
Das nimmt einen ganz schön mit. |
It's a big/huge strain. | |
|
Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet. |
Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor. | |
|
Max spürt langsam die Last der Verantwortung. |
Max begins to feel the strain of responsibility. | |
|
schutzlos; ungeschützt; verwundbar {adj} |
vulnerable | |
|
Angriffen schutzlos ausgeliefert sein |
to be vulnerable to attack | |
|
Ein Käfer auf dem Rücken ist völlig schutzlos. |
A beetle on its back is completely vulnerable. | |
|
Paris traf Achilles in die Ferse, die einzige ungeschützte Stelle an seinem Körper. |
Paris hit Achilles in the heel, the only vulnerable spot on his body. | |
|
Diagramm {n} /Diag./; Grafik {f}; Karte {f} (in Zusammensetzungen); Tafel {f} (in Zusammensetzungen) [econ.] [math.] [statist.] |
diagram /diag./; chart; plot [Am.] | |
|
Diagramme {pl}; Grafiken {pl}; Karten {pl}; Tafeln {pl} |
diagrams; charts; plots | |
|
Ablaufdiagramm {n}; Ablaufgrafik {f}; Ablaufschaubild {n}; Ablaufplan {m}; Durchlaufplan {m} (oft fälschlich: Flussdiagramm) |
flow diagram; flow chart | |
|
Balkendiagramm {n} |
bar diagram; bar chart | |
|
Fahrzeitentafel {f} (Bahn) |
running chart (railway) | |
|
Großkreiskarte {f} |
great circle chart | |
|
Kastendiagramm {n}; Kastengrafik {f} |
box diagram; box plot | |
|
Kastendiagramm {n}; Kastengrafik {f} [statist.] |
box-and-whisker diagram; box-and-whisker plot; box plot | |
|
Liniendiagramm {n}; Kurvendiagramm {n}; Kurvenbild {n} |
line graph; graph | |
|
Punktdiagramm {n}; Punktediagramm {n} |
dot plot; plot (set of points that may or may not be connected by a line) | |
|
Säulendiagramm {n} |
column diagram; column chart; vertical bar chart | |
|
Stamm-Blatt-Diagramm {n}; Stamm-und-Blatt-Diagramm {n}; Stamm-und-Blatt-Grafik {f}; Stamm-und-Blatt-Darstellung {f}; Zweig-Blätter-Diagramm {n}; Zweig-Blätter-Grafik {f} [statist.] |
stem-and-leaf plot; stem plot; stem-and-leaf display | |
|
Stufendiagramm {n} |
graduation diagram | |
|
räumliches Diagramm |
three-dimensional diagram | |
|
wie das Diagramm zeigt |
as shown in the diagram | |
|
ein Diagramm erstellen |
to draw a diagram; to create a diagram | |
|
Tagesordnung {f}; Agenda {f}; Geschäftsliste {f} [Schw.]; Traktandenliste {f} [Schw.]; Tagliste {f} [Schw.] [adm.] |
agenda {pl}; docket [Am.] | |
|
auf der Tagesordnung stehen |
to be/appear on the agenda | |
|
ganz oben auf der Tagesordnung stehen |
to be high on the agenda; to be top of the agenda | |
|
etw. auf die Tagesordnung setzen; etw. traktandieren [Schw.] |
to put/place sth. on the agenda; to include sth. in the agenda | |
|
etw. von der Tagesordnung absetzen |
to take sth. off the agenda | |
|
etw. von der Tagesordnung streichen |
to remove sth. from the agenda | |
|
die Tagesordnung aufstellen/festsetzen |
to draw up/prepare/set the agenda | |
|
einen Zeitplan für etw. aufstellen, die Weichen für etw. stellen [übtr.] |
to set the agenda for sth. | |
|
seine eigenen Pläne/Ziele verfolgen |
to have/push one's own agenda | |
|
die politischen/wirtschaftlichen/gesetzgeberischen Vorhaben |
the political/economic/legislative agenda | |
|
Annahme der Tagesordnung |
adoption of the agenda | |
|
Aufnahme in die Tagesordnung |
inclusion in the agenda | |
|
Was steht heute auf der Tagesordnung? |
What's on the agenda today? | |
|
Gesteinsaufschluss {m}; Aufschluss {m} (Stelle, an der anstehendes Gestein zutage tritt) [geol.] [min.] |
rock exposure; exposure; rock outcrop; outcrop | |
|
Gesteinsaufschlüsse {pl}; Aufschlüsse {pl} |
rock exposures; exposures; rock outcrops; outcrops | |
|
flächenhafter Aufschluss |
extended exposure | |
|
künstlicher Aufschluss |
artificial opening | |
|
natürlicher Aufschluss |
natural outcrop | |
|
punktförmiger Aufschluss |
point-shaped exposure | |
|
verdeckter Aufschluss |
obscured exposure | |
|
Erläuterung {f} eines Aufschlusses |
annotation of an outcrop | |
|
Bloßstellung {f}; Enttarnung {f} (von jdm.); Enthüllen {n}; Enthüllung {f}; Aufdecken {n}; Aufdeckung {f}; Bloßlegung {f} (von etw.) |
exposure; revelation; uncovering (of sb./sth.) | |
|
Aufdeckung einer Verschwörung |
exposure of a plot | |
|
Enthüllung seiner kriminellen Vergangenheit |
exposure of his criminal past | |
|
ihre Aufdeckung als Spionin |
her exposure as a spy | |
|
bei der Aufdeckung des Skandals |
in the uncovering of the scandal | |
|
Sie drohten, mich öffentlich bloßzustellen. |
They threatened me with public exposure. | |
|
(ungeschütztes) Ausgesetztsein {n} (einer Sache); Belastung {f}; Gefährdung {f} (durch etw.); Exponiertheit {f}; Exposition {f} [geh.] (gegenüber einer Sache) |
exposure; subjection (to sth.) | |
|
Infektionsexposition {f} |
exposure to infection | |
|
Sonnenexposition {f} |
sun exposure; solar exposure | |
|
Strahlenbelastung {f}; Strahlenexposition {f} |
exposure to radiation | |
|
Virusexposition {f} |
exposure to a/the virus; exposure to virusses | |
|
Angriffsstellen für Medikamente/Umweltgifte |
exposures to medicines/environmental toxins | |
|
Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition. (Gefahrenhinweis) |
Danger of serious damage to health by prolonged exposure. (hazard note) | |
|
Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. (Sicherheitshinweis) |
Avoid exposure: obtain special instructions before use. (safety note) | |
|
Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis) |
Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed. (hazard note) | |
|
Schnittstelle {f}; Interface {n} [comp.] [telco.] |
interface | |
|
Schnittstellen {pl}; Interfaces {pl} |
interfaces | |
|
analoge Schnittstelle |
analogue interface; analog interface [Am.] | |
|
Bildeingabeschnittstelle {f} |
image input interface | |
|
Datenschnittstelle {f} |
data interface | |
|
externe Schnittstelle |
external interface | |
|
Kommunikationsschnittstelle {f} |
communication interface | |
|
parallele Schnittstelle |
parallel interface | |
|
serielle Schnittstelle {f} |
serial port; serial interface | |
|
Schnittstelle für parallel arbeitenden Drucker |
Centronics interface | |
|
USB-Schnittstelle |
USB interface | |
|
Drahtlos-Schnittstelle |
wireless interface | |
|
Schnittstelle {f}; Nahtstelle {f}; Verbindung {f} (zwischen jdm. / zu jdm./einer Sache) [übtr.] |
interface (between sb. / with sb./sth.) [fig.] | |
|
Schnittstellen {pl}; Nahtstellen {pl}; Verbindungen {pl} |
interfaces | |
|
an einer Schnittstelle |
at an interface | |
|
Das Sekretariat stellt die Schnittstelle zu unseren Kunden dar. |
The secretary's office is the interface with our clients. | |
|
notwendigste/r/s; nötigste/r/s; allernötigste/r/s {adj} |
bare (only what is most basic or needed) | |
|
eine hauchdünne Mehrheit [pol.] |
a bare majority; a slender majority | |
|
nur eine winzige Prise Salz hinzugeben |
to add the barest pinch of salt | |
|
etw. auf das Nötigste beschränken |
to keep sth. to a bare minimum | |
|
das absolute Minimum für etw. darstellen |
to constitute a bare minimum of sth. | |
|
nur das Notwendigste zum Leben haben |
to have only the bare necessities of life | |
|
nur das Allernötigste für die Wanderung einpacken |
to pack only the bare essentials for the hike | |
|
Sie hat mir nur das Allernötigste berichtet. |
She only told me the bare facts about what happened. | |
|
Zaun {m}; Hag {m} [Schw.] (um etw./zwischen etw.) |
fence (around sth./between sth.) | |
|
Zäune {pl} |
fences | |
|
ohne Zaun |
unfenced | |
|
Bretterzaun {m}; Bretterwand {f} |
close-boarded fence; close-sheeted fence; solid-board fence; tight-board fence | |
|
Holzzaun {m} |
wooden fence | |
|
Lattenzaun {m}; Senkrechtlattenzaun {m}; Staketenzaun {m} |
picket fence; lath fence; pale fence; paling fence; wooden paling; vertical-slatted fence | |
|
Maschendrahtzaun {m}; Maschengeflechtzaun {m} |
wire-netting fence; wire-mesh fence; chain-link fence | |
|
Palisadenzaun {m}; Palisadenwand {f}; Palisade {f}; Pfahlwand {f} |
palisade fence; palisade | |
|
Plankenzaun {m} mit senkrechter Lattung; Holzsichtschutzwand {f} mit senkrechter Lattung |
close-board panel fence; visual screen with vertical boards | |
|
Profilbretterzaun {m} |
decorative board fence | |
|
Spaltzaun {m}; Sichtschutzspaltzaun {m} |
stockade fence | |
|
einen Zaun errichten/aufstellen/aufziehen/hochziehen |
to build/erect/put up a fence | |
|
Heizung {f} |
heating (no indefinite article, no plural) | |
|
Heizungen {pl} |
heating | |
|
Deckenheizung {f} |
ceiling heating; overhead heating | |
|
elektrische Heizung |
filament heating | |
|
Erdwärmeheizung {f} |
geothermal heating | |
|
Holzheizung {f} |
wood-fuelled heating | |
|
Umlaufheizung {f} |
closed-circuit heating | |
|
Wandheizung {f} |
wall heating | |
|
Wandheizungen {pl} |
wall heating | |
|
Zentralheizung {f}; Sammelheizung {f} |
central heating; collective heating | |
|
Zentralheizungen {pl}; Sammelheizungen {pl} |
central heating; collective heating | |
|
die Heizung kleiner stellen |
to turn the heating down | |
|
Pausenbrot {n}; Jausenbrot {n} [Ös.]; Vesperbrot {n}; Klappbrot {n}; Klappstulle {f} [Nordostdt.] (zwei Hälften derselben Brotscheibe); Schnitte {f} [Norddt.] [Mitteldt.] [Schw.] [ugs.]; Vaterstulle {f} [Nordostdt.]; Stulle {f} [Nordostdt.] [ugs.]; doppelte Kniffte {f} [Mittelwestdt.] [ugs.]; Dubbel {m} [Mittelwestdt.] [ugs.]; Bemme {f} [Ostdt.] [ugs.]; Fieze {f} [Ostdt.] [ugs.] [cook.] |
breaktime sandwich; sandwich; sarnie [Br.] [coll.]; buttie [Northern English] [coll.]; butty [Northern English] [coll.] | |
|
Pausenbrote {pl}; Jausenbrote {pl}; Vesperbrote {pl}; Klappbrote {pl}; Klappstullen {pl}; Schnitten {pl}; Vaterstullen {pl}; Stullen {pl}; doppelte Knifften {pl}; Dubbel {pl}; Bemmen {pl}; Fiezen {pl} |
breaktime sandwiches; sandwiches; sarnies; butties; butties | |
|
Schulbrot {n} |
school sandwich | |
|
Sandwich {m}; gefülltes Brötchen [Norddt.] [Mitteldt.]; gefülltes Weckerl {n} [Bayr.] [Ös.] |
sandwich; sanger [Austr.] [NZ] [coll.]; sanga [Austr.] [NZ] [coll.] | |
|
dick gefüllter Sandwich mit Gemüse bzw. Fleisch |
combination sandwich [Am.] | |
|
sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen |
to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. | |
|
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend |
envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising | |
|
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen |
envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised | |
|
er/sie stellt sich vor |
he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises | |
|
ich/er/sie stellte sich vor |
I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised | |
|
Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. |
I had envisaged someone much taller. | |
|
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. |
It costs more than I had envisaged. | |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. |
I can't envisage him coping with this job. | |
|
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. |
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. | |
|
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. |
It's hard to envisage how it would work in practice. | |
|
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? |
When do you envisage finishing your studies? | |
|
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. |
We envisage a pay rise in the autumn. | |
|
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. |
The seminars are envisaged as a discussion platform. | |
|
Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. |
Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. | |
|
Lehrmeinung {f} |
academic wisdom; wisdom | |
|
die vorherrschende Lehrmeinung übernehmen |
to accept the received wisdom | |
|
die gängige Lehrmeinung in Frage stellen |
to challenge conventional academic wisdom; to question accepted adacemic wisdom | |
|
Störung {f} (Beeinträchtigung der Funktionsweise) |
disturbance (disruption of normal functioning) | |
|
Störungen {pl} |
disturbances | |
|
Störung des Zellstoffwechsels |
disturbance of cellular metabolism | |
|
Gleichgewichtsstörung {f} |
balance disturbance; disturbance of equilibrium | |
|
ionosphärische Störung; Ionosphärenstörung {f} |
ionospheric disturbance | |
|
Richtkraftstörung {f} |
disturbance of the directional force | |
|
Synchronisationsstörung {f} |
disturbance of synchronism | |
|
Die meisten Störungen können durch Verstellen der Antenne leicht ausgeregelt werden. |
Most disturbances can easily be corrected by adjusting the antenna. | |
|
Änderungen können ohne Störung des Gesamtsystems vorgenommen werden. |
Changes can be made without disturbance to the overall system. | |
|
Der Empfänger arbeitet mit Radiofrequenzen und verursacht daher bei anderen elektronischen Geräten nur minimale Signalstörungen. |
The receiver works on radio frequencies and hence causes minimum disturbance to the signals of other electronic devices. | |
|
Präzedenzfall {m}; Präjudiz {n} (für etw.) [jur.] |
judicial precedent; precedent case; precedent; leading case; test case (for sth.) | |
|
Präzedenzfälle {pl} |
judicial precedents; precedent cases; precedents; leading cases; test cases | |
|
einen Präzedenzfall darstellen |
to constitute a precedent | |
|
einen Präzedenzfall schaffen |
to set / to create a precedent | |
|
Stier {m}; Bulle {m} [zool.] |
bull | |
|
Stiere {pl}; Bullen {pl} |
bulls | |
|
den Stier bei den Hörnern packen [übtr.] |
to take the bull by the horns [fig.] | |
|
Er packte den Stier bei den Hörnern. |
He took the bull by the horns. | |
|
sich anstellen wie ein Elefant im Porzellanladen [übtr.] |
to go at it like a bull in a china shop [fig.] | |
|
Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen. [übtr.] |
He behaves like a bull in a china shop. | |
|
maskieren; unkenntlich machen; vermummen {vt} |
to disguise | |
|
maskierend; unkenntlich machend; vermummend |
disguising | |
|
maskiert; unkenntlich gemacht; vermummt |
disguised | |
|
seine Gefühle verbergen |
to disguise one's feelings | |
|
seine Stimme verstellen |
to disguise one's voice | |
|
einen Fehler verdecken/kaschieren |
to disguise a blemish | |
|
Leck {n}; undichte Stelle {f} |
leak | |
|
Lecks {pl}; undichte Stellen |
leaks | |
|
scheinbares Leck |
virtual leak | |
|
undicht werden; ein Leck bekommen; lecken |
to spring a leak | |
|
sich vermischen; sich harmonisch verbinden (mit etw.) {vr}; ineinander übergehen {vi} |
to blend (with sth. / together); to blend in (with sth.) | |
|
sich vermischend; sich harmonisch verbindend; ineinander übergehend |
blending; blending in | |
|
sich vermischt; sich harmonisch verbunden; ineinander übergegangen |
blended; blended in; blent in | |
|
Zwei Stunden kalt stellen, damit die Aromen eine schmackhafte Verbindung eingehen können. |
Chill for two hours to allow the flavours to blend together deliciously. | |
|
Wir mischten uns unter die Gäste. |
We blended in with the guests. | |
|
Die Täter verschwanden in der Menge und entkamen unerkannt. |
The attackers blended in with the crowd and got away unrecognized. | |
|
Rechnung {f}; Faktur {f}; Faktura {f} [Ös.] (über einen Betrag) (schriftlicher Beleg über Warenkauf/Dienstleistung) [econ.] |
invoice (for an amount) | |
|
Rechnungen {pl}; Fakturen {pl} |
invoices | |
|
Ausgangsrechnung {f} |
outgoing invoice; sales invoice | |
|
Dienstleistungsrechnung {f} |
service invoice | |
|
Eingangsrechnung {f} |
incoming invoice; purchase invoice | |
|
Korrekturrechnung {f} |
corrective invoice; corrected invoice | |
|
Originalrechnung {f} |
original invoice | |
|
Verkaufsrechnung {f} |
sales invoice | |
|
detaillierte Rechnung |
detailed invoice | |
|
endgültige Rechnung {f} |
final invoice | |
|
offene/unbezahlte Rechnung |
unpaid invoice | |
|
Bevorschussung von Rechnungen |
invoice discounting | |
|
eine Rechnung über den vollen Betrag ausstellen |
to issue an invoice for the full amount | |
|
eine Rechnung begleichen; eine Rechnung bezahlen |
to settle an invoice | |
|
eine Rechnung (bei einer Buchprüfung) nicht anerkennen |
to disallow an invoice (in audit) | |
|
eine Rechnung prüfen |
to verify an invoice | |
|
eine Rechnung quittieren |
to receipt an invoice | |
|
etw. verrücken; etw. an eine andere Stelle bringen {vt} |
to displace; to relocate sth. | |
|
verrückend |
displacing; relocating | |
|
verrückt |
displaced; relocated | |
|
Blutung {f}; Blutausfluss {m}; Hämorrhagie {f} [med.] |
bleeding; haemorrhage [Br.]; hemorrhage [Am.]; extravasion of blood; staxis | |
|
annoncierende Blutung (Frauenheilkunde) |
announcing aemorrhage (gynaecology) | |
|
anovulatorische Blutung (Frauenheilkunde) |
anovulatory haemorrhage (gynaecology) | |
|
atonische Blutung (Frauenheilkunde) |
atonic haemorrhage (gynaecology) | |
|
ausgeprägte Blutung |
pronounced bleeding; marked haemorrhage | |
|
äußere Blutung |
external haemorrhage | |
|
azyklische Blutung (Frauenheilkunde) |
acyclic haemorrage (gynaecology) | |
|
Begleitblutung {f} |
concomitant bleeding; associated bleeding; attendant haemorrhage | |
|
Einblutung in ein Organ |
bleeding into an organ; haemorrhage into an organ | |
|
erneute Blutung; rezidivierende Blutung |
recurrent bleeding; recurring haemorrhage; reactive haemorrhage (after a few days) | |
|
fibrinolytische Blutung |
fibrinolytic bleeding; fibrinolytic haemorrhage | |
|
funktionelle Blutung (Frauenheilkunde) |
functional bleeding; functional haemorrhage (gynaecology) | |
|
heftige Blutung; massive Blutung |
abundant bleeding; copious bleeding; massive haemorrhage | |
|
innere Blutung |
internal haemorrhage; entorrhagia | |
|
intrathorakale Blutung |
bleeding into the thoracic cavity | |
|
menstruationsartige Blutung |
menstruation-like bleeding / haemorrhage | |
|
Nachblutung {f}; erneute Blutung; zweite Blutung |
afterbleeding; posthaemorrhage [Br.]; posthemorrhage [Am.]; secondary haemorrhage | |
|
Nachgeburtsblutung {f}; postpartale Blutung |
postpartum bleeding; postpartum haemorrhage | |
|
pulmonale Blutung |
bleeding into the lung; pulmonary haemorrhage | |
|
punktförmige Blutung; petechiale Blutung; Petachialblutung {f} |
punctate bleeding; petechial haemorrhage | |
|
spritzende Blutung |
spurting bleeding; spurting haemorrhage | |
|
starke Blutung; profuse Blutung |
profuse bleeding; profuse haemorrhage | |
|
unvermeidliche Blutung |
unavoidable bleeding | |
|
versteckte Blutung |
concealed bleeding; concealed haemorrhage | |
|
verzögerte Blutung; verzögerter Blutausfluss |
delayed bleeding; delayed haemorrhage | |
|
Blutung im Intervall |
consecutive haemorrhage | |
|
Blutung nach Kreislauferholung |
reactionary haemorrhage | |
|
eine Blutung auslösen |
to cause bleeding; to cause haemorrhage | |
|
eine Blutung stillen; eine Blutung zum Stillstand bringen |
to check bleeding; to arrest bleeding; to stay/stanch/stop a haemorrhage | |
|
eine Blutung beherrschen / eindämmen / unter Kontrolle bringen |
to control bleeding; to control haemorrhage | |
|
einer Blutung vorbeugen; eine Blutung verhindern |
to prevent bleeding; to prevent haemorrhage | |
|
innere Blutungen haben |
to bleed internally | |
|
Knochenbruch {m}; Bruch {m} (in Zusammensetzungen); Knochenfraktur {f}; Fraktur {f} [med.] |
bone fracture; fracture | |
|
Knochenbrüche {pl}; Brüche {pl}; Knochenfrakturen {pl}; Frakturen {pl} |
bone fractures; fractures | |
|
einfacher / geschlossener / unkomplizierter Knochenbruch |
closed / uncomplicated fracture | |
|
Eversionsfraktur {f} |
eversion fracture | |
|
falsch verwachsener Knochenbruch |
imperfectly united fracture | |
|
gesplitterter Knochenbruch |
splintered / comminuted fracture | |
|
multiple Knochenbrüche; Fraktur mehrerer Knochen |
multiple fractures | |
|
nichtdurchgebauter Knochenbruch |
ununited / not consolidated fracture | |
|
nichtreponierter Knochenbruch |
old dislocation | |
|
nichtverwachsener Knochenbruch |
non-united fracture | |
|
offener / komplizierter Knochenbruch |
open / complicated fracture; compound fracture | |
|
perforierender Knochenbruch |
perforating fracture | |
|
querer Knochenbruch |
transverse fracture | |
|
spontanter Knochenbruch {m}; Spontanfraktur {f}; pathologischer Knochenbruch {m}; pathologische Fraktur {f} |
spontaneous fracture; pathologic fracture | |
|
unvollständiger Knochenbruch |
incomplete fracture, infraction | |
|
Verdrehungsbruch {m}; Drehungsbruch {m}; Schraubenbruch {m}; Torsionsbruch {m}; Torsionsfraktur {f} |
torsion fracture | |
|
verkeilter Knochenbruch |
impacted fracture | |
|
verschobener Knochenbruch |
displaced fracture | |
|
zusammengewachsener / knöchern durchgebauter Knochenbruch |
united / consolidated fracture | |
|
Abrissfraktur {f}; Avulsionsfraktur {f} |
avulsion fracture | |
|
Mehrfachknochenbruch {m}; Mehrfachfraktur {f} (eines Knochens) |
multiple fracture (of a bone) | |
|
Schädelbasisbruch {m}; Schädelbasisfraktur {f} |
fracture of the base of the skull; fractured base of the skull; base of skull fracture; basal skull fracture; basilar skull fracture | |
|
Schienbeinfraktur {f} |
tibial fracture; tibia fracture | |
|
Serienknochenbruch {m}; Serienfraktur {f} |
serial fracture | |
|
Serienrippenbruch {m} |
serial rib fracture; series of rib fractures | |
|
Fraktur des oberen Sprunggelenks; OSG-Fraktur {f} |
fracture of the talocrural joint | |
|
Unterschenkelbruch {m}; Unterschenkelfraktur {f} |
lower leg fracture | |
|
einen Knochenbruch einrichten / richten / einstellen |
to set / reduce a bone fracture | |
|
einen Knochenbruch verplatten / osteosynthetisch versorgen |
to plate a fractued bone | |
|
Acker {m}; Feld {n} [agr.] |
farm field; field | |
|
Äcker {pl}; Felder {pl} |
farm fields; fields | |
|
Blumenfeld {n} |
flower field | |
|
Kartoffelacker {m}; Kartoffelfeld {n} |
potato field | |
|
Roggenfeld {n} |
rye field | |
|
Weizenfeld {n} |
wheat field | |
|
den Acker bestellen |
to till the soil | |
|
Pfleger {m} (staatlich eingesetzte Vertrauensperson) [jur.] |
curator | |
|
Pfleger {pl} |
curators | |
|
Pfleger für ein nichteheliches Kind |
curator for an illegitimate child | |
|
Abwesenheitspfleger {m} |
curator for an absent person; curator absentis [Am.] | |
|
Gebrechlichkeitspfleger {m} |
curator for a physically or mentally incapacitated person | |
|
Nachlasspfleger {m} |
curator of the deceased person's estate | |
|
einen Pfleger bestellen |
to appoint a curator | |
|
eine Sache vernebeln / verschleiern; etw. verwischen [übtr.] {vt}; den Blick trüben; Verwirrung stiften; eine Nebelbombe werfen; eine Nebelgranate / Nebelkerze zünden [übtr.] {vi} |
to blur; to confuse; to obfuscate [formal]; to muddy the issue / matter / argument; to muddy the waters (of an issue) [fig.] | |
|
Nebelgranate [übtr.] |
attempt to confuse the issue; attempt to obfuscate the argument | |
|
unnötige Fragen, die nur Verwirrung stiften |
unnecessary questions which only confuse the matter | |
|
sich bemühen, die Sache nicht noch verwirrender machen |
to avoid further confusing the issue | |
|
um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen |
to further muddy the waters; to muddy the waters further | |
|
Ich will keine Verwirrung stiften. |
I don't want to muddy the waters. | |
|
Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. |
This propaganda muddies the waters of truth. | |
|
Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. |
This would muddy the focus of the book. | |
|
Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. |
These innovative libraries muddied the margin between books and toys. | |
|
Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. |
She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case. | |
|
Um die Sache noch verwirrender zu machen, hat man beschlossen, allen Straßen neue Namen zu geben. |
Just to confuse matters, they have decided to give all the streets new names. | |
|
Hör mit diesem Verwirrspiel / mit diesen Nebelkerzen auf! |
Stop blurring the issue. | |
|
Eisenbahnsignal {n}; Bahnsignal {n} |
railway signal [Br.]; railroad signal [Am.] | |
|
Eisenbahnsignale {pl}; Bahnsignale {pl} |
railway signals; railroad signals | |
|
Abdrücksignal {n} |
back-up signal; backing signal | |
|
Abdrücksignal {n} für den Ablaufberg |
humping signal | |
|
Abfahrlichtsignal {n} |
departure light signal | |
|
Abfahrsignal {n} |
departure signal | |
|
abhängiges Signal |
interlocked signal | |
|
absolutes Haltsignal {n} |
absolute stop signal | |
|
Achtungssignal {n} |
warning signal | |
|
akustisches Signal |
acoustic signal; audible signal | |
|
Ankündigungssignal {n}; Vorsignal {n} |
caution signal; distant signal | |
|
Ausfahrsignal {n} |
exit signal | |
|
Ausführungssignal {n}; Hauptsignal {n} |
execution signal | |
|
Auslegersignal {n} |
bracketed signal | |
|
Ausschaltsignal {n} |
switch-off-power execution signal | |
|
Ausschaltankündigungssignal {n} |
switch-off-power warning sign | |
|
Bahnübergangssignal {n} (für Straßenbenutzer) |
road crossing signal (for road users) | |
|
Bahnübergangsüberwachungssignal {n} |
level crossing signal | |
|
Baustellensignal {n} |
work zone signal | |
|
bedingtes Haltsignal {n} |
permissive signal | |
|
Blendensignal {n} (Lichtsignal mit beweglicher Farbblende) |
searchlight-type colour light signal; searchlight signal | |
|
Blinklichtsignal {n} |
flashing light signal; flasher light signal | |
|
Blocksignal {n} |
block signal | |
|
"Bügel ab"-Signal {n} |
'lower pantograph' execution signal | |
|
"Bügel an"-Signal {n} |
'lower pantograph' cancellation signal | |
|
dunkles Signal; dunkelgeschaltetes Signal; erloschenes Signal |
signal out | |
|
Einfahrsignal {n} |
entrance signal | |
|
Fahrtregelungssignal {n} |
speed regulating signal | |
|
Formsignal {n} |
form signal | |
|
Freie-Fahrt-Signal {n}; Signal in Fahrtstellung |
'line clear' signal; clear signal; signal off | |
|
gekoppelte Signale |
coupled signals | |
|
halbautomatisches Signal |
semi-automatic signal | |
|
Haltesignal {n}; Signal in Haltstellung; haltzeigendes Signal; auf Halt stehendes Signal |
stop signal | |
|
Haltesignal {n} für Fahrzeuge mit gehobenem Stromabnehmer |
end-of-catenary signal | |
|
handbedientes Signal |
hand signal; manually operated signal | |
|
Hauptsignal {n} zur Geschwindigkeitsbeschränkung |
speed restriction execution signal | |
|
Hauptsignal {n} an Abzweigungen (auf freier Strecke) mit Richtungsanzeiger |
junction signal | |
|
Lichtsignal {n} |
light signal | |
|
Mastsignal {n} |
post signal | |
|
mechanisches Signal; Formsignal {n} mit mechanischem Antrieb |
mechanical signal | |
|
Pfeifsignal {n} |
whistle signal | |
|
Rangierhaltsignal {n}; Besetztsignal {n} [Schw.] |
calling-on signal | |
|
rückstrahlendes Signal |
reflectorised signal; scotchlight signal | |
|
selbsttätiges Signal; automatisches Signal |
automatic signal | |
|
Streckensignal {n} |
lineside signal; signal on open line | |
|
ungültiges Signal |
out-of-commission signal | |
|
verdecktes Signal |
concealed signal; masked signal | |
|
Signal in Warnstellung |
signal at danger; signal on danger | |
|
Signal für eine Hauptstrecke |
main signal | |
|
Signal mit mehrfacher Abhängigkeit |
slotted signal | |
|
Signal mit Mehrfachfahraufträgen |
combined-aspect signal | |
|
Signal zur Geschwindigkeitsbeschränkung |
speed-restriction signal; speed reduction reminder | |
|
ein Signal auf Fahrt stellen |
to place a signal at stop; to clear a signal; to pull off a signal | |
|
ein Signal überfahren |
to overrun a signal | |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling | |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told | |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | |
|
einer Sache zustimmen; sich mit etw. einverstanden erklären; etw. zusagen; in etw. einwilligen [geh.]; zu etw. ja sagen; zu einer Sache seine Zustimmung erteilen / seine Einwilligung geben [adm.] {v} |
to agree to sth.; to consent to sth.; to assent to sth. [formal] | |
|
zustimmend; sich einverstanden erklärend; zusagend; einwilligend; ja sagend; seine Zustimmung erteilend; eine Einwilligung gebend |
agreeing; consenting; assenting | |
|
zugestimmt; sich einverstanden erklärt; zugesagt; eingewilligt; ja gesagt; seine Zustimmung erteilt; seine Einwilligung gegeben |
agreed; consented; assented | |
|
stimmt zu; erklärt sich einverstanden; sagt ja; erteilt seine Zustimmung; gibt seine Einwilligung |
agrees; consents; assents | |
|
stimmte zu; erklärte sich einverstanden; sagte ja; erteilte seine Zustimmung; gab seine Einwilligung |
agreed; consented; assented | |
|
sein Einverständnis zu einer Heirat geben |
to consent to a marriage | |
|
sich einer Meinung anschließen |
to assent to an opinion | |
|
einem Kompromiss zustimmen; in einen Kompromiss einwilligen [geh.] |
to agree to a compromise | |
|
(immer) zu allem ja sagen |
to agree to everything | |
|
königliche Zustimmung erhalten |
to be given royal assent | |
|
Ich habe vorgeschlagen, dass wir übers Wochenende wegfahren, und sie hat sofort ja gesagt. |
I suggested we go somewhere for the weekend and she agreed at once. | |
|
Ich habe ihn gefragt, ob ich mitkommen könnte, und er hat ja gesagt. |
I asked if I could go with him, and he agreed that I could. | |
|
Die meisten Leute würden zustimmen, dass die Erfindung des Smartphones unser Leben revolutioniert hat. |
Most people would agree that the invention of smartphones has revolutionised our lives. | |
|
Mein Bruder wird seine Zustimmung nicht geben, dass unser Vater in ein Pflegeheim kommt. |
My brother won't assent to our father going into a nursing home. | |
|
Er erklärte sich schließlich einverstanden, unsere Fragen zu beantworten. |
He finally consented to answer our questions. | |
|
Als der Privatsender wegen eines Interviews anfragte, sagte sie widerwillig zu. |
The commercial station asked her for an interview, and she reluctantly agreed. | |
|
Die Opposition hat zugesagt, sich nicht gegen seine Nominierung zu stellen. |
The opposition agreed not to oppose his nomination. | |
|
Dem kann man nur zustimmen.; Da kann man nur zustimmen; Da muss ich zustimmen. |
I can't help but agree. | |
|
Seefrachtbrief {m}; Schiffsfrachtbrief {m}; Seeladeschein {m} [selten]; Konnossement {n} [transp.] [adm.] |
bill of lading /b/l/; sea waybill | |
|
Seefrachtbriefe {pl}; Schiffsfrachtbriefe {pl}; Seeladescheine {pl}; Konnossements {pl} |
bills of lading | |
|
Seefrachtbrief in doppelter Ausfertigung |
bill of lading drawn in two copies | |
|
Binnenkonnossement; Flussladeschein; Ladeschein |
inland waterway bill of lading | |
|
Bordkonnossement |
on-board bill of lading; shipped bill of lading | |
|
Durchfrachtkonnossement; Durchkonnossement; durchgehendes Konnossement; Transitkonnossement |
through bill of lading | |
|
Inhaberkonnossement |
bill of lading to bearer | |
|
Lagerhalter-Konnossement |
custody bill of lading | |
|
Namenskonnossement |
straight bill of lading [Am.] | |
|
Orderkonnossement |
order bill of lading; bill of lading (made out) to order | |
|
Seekonnossement |
marine bill of lading; ocean bill of lading | |
|
Übernahmekonnossement |
received for shipment bill of lading | |
|
Umladekonnossement |
transhipment bill of lading; transshipment bill of lading | |
|
reiner Seefrachtbrief; Konnossment ohne einschränkenden Vermerk |
clean bill of lading | |
|
unreiner Seefrachtbrief; Konnossement mit Vorbehalten |
dirty/foul/claused bill of lading | |
|
laut Schiffsfrachtbrief |
as per bill of lading | |
|
einen Seefrachtbrief ausstellen |
to make out a bill of lading | |
|
etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen {vt} |
to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.) | |
|
zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend |
withdrawing | |
|
zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen |
withdrawn | |
|
er/sie zieht zurück |
he/she withdraws | |
|
ich/er/sie zog zurück |
I/he/she withdrew | |
|
er/sie hat/hatte zurückgezogen |
he/she has/had withdrawn | |
|
ich/er/sie zöge zurück |
I/he/she would withdraw | |
|
etw. vom Markt nehmen |
to withdraw sth. from the market / from sale | |
|
seine Kandidatur zurückziehen |
to withdraw one's candidature | |
|
sein Versprechen zurücknehmen |
to withdraw one's promise | |
|
etw. außer Dienst nehmen/stellen; aus dem Verkehr ziehen |
to withdraw sth. from service | |
|
Banknoten einziehen |
to withdraw banknotes from circulation | |
|
Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen |
to withdraw coins from circulation | |
|
Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen. |
I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark. | |
|
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. |
Permission for the march was withdrawn at the last minute. | |
|
Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen. |
Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him. | |
|
Er bat, sich zurückziehen zu dürfen. |
He asked to be allowed to withdraw. | |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking | |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought | |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | |
|
jdm. etw. versprechen; zusagen [geh.]; in Aussicht stellen [geh.]; verheißen [poet.] {vt} |
to promise sb. sth.; to promise sth. to sb. | |
|
versprechend; zusagend; in Aussicht stellend; verheißend |
promising | |
|
versprochen; zugesagt; in Aussicht gestellt; verheißen |
promised | |
|
er/sie verspricht |
he/she promises | |
|
ich/er/sie versprach |
I/he/she promised | |
|
er/sie hat/hatte versprochen |
he/she has/had promised | |
|
wie versprochen; versprochenermaßen |
as promised | |
|
sich einen Vorteil versprechen lassen (Bestechung) |
to accept the promise of an advantage (bribery) | |
|
jdm. das Blaue vom Himmel versprechen; jdm. goldene Berge versprechen [übtr.] |
to promise sb. the moon/heaven and earth/a rose garden | |
|
Ich habe ihr versprochen, dass ich nichts sagen werde. |
I promised to her that I wouldn't say anything. | |
|
Er hat sein Kommen fest zugesagt. |
He has promised firmly that he will come. | |
|
Die Firma hat uns für dieses Jahr/heuer einen Bonus zugesagt. |
The company promised us a bonus this year. | |
|
Man verspricht uns höhere Löhne. |
We are promised higher wages. | |
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. |
I've promised that DVD to Julian, I'm afraid. | |
|
"Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da." "Versprochen?" "Ja." |
'I'll be back by midnight.' 'Promise?' 'Yes'. | |
|
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. |
She sent me the photos from last night, as promised. | |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} |
to name sb./sth. (mention their name) | |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt |
named | |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | |
|
jdm. etw. stehlen; jdn. bestehlen; etw. entwenden {vt} (aus einem Ort) |
to steal {stole; stolen} sth. (from sb.) (from a place) | |
|
stehlend; bestehlend; entwendend |
stealing | |
|
gestohlen; bestohlen; entwendet |
stolen | |
|
du stiehlst; du bestiehlst |
you steal | |
|
er/sie stiehlt; er/sie bestiehlt |
he/she steals | |
|
ich/er/sie stahl; ich/er/sie bestahl |
I/he/she stole | |
|
er/sie hat/hatte gestohlen; er/sie hat/hatte bestohlen |
he/she has/had stolen | |
|
ich/er/sie stähle; ich/er/sie bestähle |
I/he/she would steal | |
|
stiehl!; bestiehl! |
steal! | |
|
Am meisten gestohlen werden neuere Sporträder. |
The most popular theft targets are the newer sport bikes. | |
|
Ich bin von meiner Haushälterin bestohlen worden. |
I have been stolen from by my housekeeper. | |
|
Einem älteren Mann wurde auf dem Heimweg Bargeld gestohlen. |
An elderly man had cash stolen from him on his walk home. | |
|
Er hatte die Gegenstände aus ihrer Tasche / aus verschiedenen Geschäften gestohlen. |
He had stolen the items from her handbag / from various shops. | |
|
Unbekannte Täter haben in der Nacht eine Bronzestatue aus dem Stadtpark entwendet. |
Unknown offenders [Br.] / suspects [Am.] have stolen a bronze statue from the Municipal Park last night. | |
|
Mir ist im Urlaub auf Kreta meine Kamera gestohlen worden. |
I had my camera stolen while on holiday in Crete. | |
|
etw. tun {vt} |
to do sth. {did; done} | |
|
tuend |
doing | |
|
getan |
done | |
|
ich tue; ich tue nicht |
I do; I don't | |
|
du tust |
you do; thou dost [obs.] | |
|
er/sie tut; er/sie tut nicht |
he/she does (doth [obs.]); doesn't | |
|
ich/er/sie tat; ich/er/sie tat nicht |
I/he/she did; I/he/she didn't | |
|
er/sie hat/hatte getan |
he/she has/had done | |
|
ich/er/sie täte |
I/he/she would do | |
|
ich/er/sie tat nicht |
I/he/she didn't | |
|
Ich brauche keine Bürokraten, die mir sagen, was ich zu tun habe. |
I do not need bureaucrats telling me what to do. | |
|
Ich an deiner Stelle würde das nicht tun.; Ich an deiner Stelle täte das nicht. [geh.] |
If I were you, I wouldn't do it. | |
|
Was kann ich für Sie tun?; Womit kann ich (Ihnen) dienen? [geh.] |
What can I do for you? | |
|
Das tut man nicht. |
One doesn't do that. | |
|
Das tut man einfach nicht. |
That's just (simply) not done. | |
|
etw. vermuten; etw. annehmen {vt}; vermutlich {adv} |
to suppose sth. | |
|
vermutend; annehmend |
supposing | |
|
vermutet; angenommen |
supposed | |
|
er/sie vermutet; er/sie nimmt an |
he/she supposes | |
|
ich/er/sie vermutete; ich/er/sie nahm an |
I/he/she supposed | |
|
er/sie hat/hatte vermutet; er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had supposed | |
|
nehmen wir an ... |
let us suppose ... | |
|
Ich nehme es an, ja. |
I suppose so, yes. | |
|
Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen. |
I couldn't get any reply when I called her, so I suppose (that) she's gone out. | |
|
Ich nehme an, die Karten sind jetzt schon alle weg. |
I suppose (that) all the tickets will be sold by now. | |
|
Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.; Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen. |
Suppose a fire broke out. | |
|
Nimm einmal an, du wärst an meiner Stelle. |
Just suppose that you were in my place. | |
|
Angenommen, er weigert sich, mitzuhelfen, was machen wir dann? |
Supposing he refuses to help, what do we do then? | |
|
Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten. |
The renovation will cost much more than we originally supposed. | |
|
Wir haben alle angenommen, dass er (ein) Deutscher ist, aber in Wirklichkeit ist er (ein) Österreicher. |
We all supposed him to be German, but in fact he was Austrian. | |
|
jdm. eine Freude machen; jdn. zufriedenstellen; jdm. gefallen; es jdm. recht machen {v} |
to please sb. | |
|
eine Freude machend; zufriedenstellend; gefallend; recht machend |
pleasing | |
|
eine Freude gemacht; zufriedengestellt; gefallen; recht gemacht |
pleased | |
|
macht eine Freude; stellt zufrieden; gefällt; macht recht |
pleases | |
|
machte eine Freude; stellte zufrieden; gefiel; machte recht |
pleased | |
|
Sie organisierten einen Wochenendausflug in die Berge, um ihrer Tochter eine Freude zu machen. |
They arranged a weekend trip to the mountains to please their daughter. | |
|
Er schloss die Lehre ab, um seinem Vater zu gefallen. |
He finished his apprenticeship to please his father. | |
|
Es macht sie glücklich, wenn sie anderen eine Freude machen kann. |
She enjoys pleasing others. | |
|
Er ist kaum zufriedenzustellen.; Man kann es ihm kaum recht machen. |
He's a hard man to please. | |
|
Es gefällt mir.; Es ist mir angenehm. |
It pleases me. | |
|
Ich habe es irgendwie als angenehm empfunden, diesem Wind ausgesetzt zu sein. |
It pleased me somehow to be weathered by this wind. | |
|
Es freut mich, dass dir das Geschenk gefällt. |
It pleases me to know that you like the gift. | |
|
Seine Eltern waren von seiner Entscheidung sehr angetan. |
His parents were pleased by his decision. | |
|
Erlaubt ist, was gefällt. |
All is permitted that pleases. | |
|
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren {vt}; so tun als (sei etw. der Fall) |
to feign sth. (to sb.) | |
|
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als |
feigning | |
|
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als |
feigned | |
|
eine vorgetäuschte Notlage |
feigned distress | |
|
sich schlafend stellen |
to feign sleep | |
|
sich tot stellen |
to feign death | |
|
sich dumm stellen |
to feign ignorance | |
|
Interesse heucheln |
to feign interest | |
|
ein Scheinangriff |
a feigned attack | |
|
Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. |
Feigning a headache, I went upstairs to my room. | |
|
Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. |
He feigned an excuse to absent himself. | |
|
"Was soll's?", sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. |
'Who cares' said Alex, feigning indifference. | |
|
Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. |
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. | |
|
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. |
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. | |
|
jdn./etw. aufnehmen; einschließen; (mit)einbeziehen {vt} (in etw.) |
to include sb./sth. (in sth.) | |
|
aufnehmend; einschließend; einbeziehend |
including | |
|
aufgenommen; eingeschlossen; einbezogen |
included | |
|
aufgenommen; eingeschlossen |
included | |
|
einen Spieler aufstellen [sport] |
to include a player | |
|
jdn. in seinem Testament bedenken |
to include sb. in one's will | |
|
jdn. in sein Gebet einschließen |
to include sb. in one's prayers | |
|
einen Begriff in ein Wörterbuch aufnehmen |
to include a term in a dictionary | |
|
etw. auf die Tagesordnung setzen |
to include sth. in the agenda | |
|
jdn./etw. auf eine Liste setzen |
to include sb./sth. in/on a list | |
|
Wir stehen nicht auf der Liste. |
We are not included on the list. | |
|
Mich lass(t) da raus/außen vor.; Ohne mich. |
Include me out. | |
|
Der Zimmerpreis schließt auch das Frühstück ein. |
The room price also includes breakfast. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|