|
|
|
86 ähnliche Ergebnisse für Simeon I Einzelsuche: Simeon · I |
Tipp: | Beim Tippen: Pfeil nach rechts → um Wortvorschläge zu erhalten. |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
lachen {vi} (über); jdn. auslachen; jdn. anlachen |
to laugh (at sb.) | |
|
lachend; auslachend; anlachend |
laughing | |
|
gelacht; ausgelacht; angelacht |
laughed | |
|
er/sie lacht |
he/she laughs | |
|
ich/er/sie lachte |
I/he/she laughed | |
|
er/sie hat/hatte gelacht |
he/she has/had laughed | |
|
ich/er/sie lachte |
I/he/she would laugh | |
|
es wird gelacht |
it is laughed at; someone jokes; someone laughs | |
|
Tränen lachen |
to laugh oneself to tears | |
|
sich kaputt lachen |
to laugh one's ass off; to lmaonaise [slang] | |
|
sich tot lachen; sich einen Ast lachen [übtr.] |
to laugh oneself to death [fig.] | |
|
Ich lache mich tot. |
I laugh myself to death. | |
|
Dass ich nicht lache!; Da lachen ja die Hühner! |
Don't make me laugh!; You must be joking! | |
|
Da muss ich herzlich lachen! (Chatjargon) |
Laughing out loud. /LOL/ (chat jargon) | |
|
jemand {pron} |
someone; somebody | |
|
für jemanden |
on someone's behalf | |
|
jemand anderer |
someone else; somebody else | |
|
jemand Neuer |
someone new | |
|
Jemand hat seine Tasche vergessen. |
Someone's left their bag behind. | |
|
Da ist jemand an der Tür. |
There's someone at the door. | |
|
Soll ich einen Arzt rufen oder sonst jemanden? |
Shall I call a doctor or someone? | |
|
etw. ahnen; erahnen; erfassen; merken; spüren; erspüren [geh.] {vt} |
to sense sth.; to divine sth. [formal] | |
|
ahnend; erahnend; erfassend; merkend; spürend; erspürend |
sensing; divining | |
|
geahnt; erahnt; erfasst; gemerkt; gespürt; erspürt |
sensed; divined | |
|
die Antwort erraten |
to divine the anwer to the question | |
|
Sie ahnte, warum ihn das so interessierte. |
She (vaguely) sensed why it interested him so much. | |
|
Ich merkte sofort, dass da etwas nicht stimmte. |
I immediately sensed something was wrong. | |
|
Er spürte, dass da jemand neben ihm war. |
He could sense the presence of someone near him. | |
|
Er hatte schnell erfasst, dass hier Betrüger am Werk waren. |
He had quickly divined that there was a fraud involved. | |
|
Sie brauchte ihn nur anzusehen, um zu wissen, was er dachte. |
She could divine what he was thinking just by looking at him. | |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) | |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | |
|
Ähnlichkeit {f} (mit jdm./etw./ zwischen jdm./etw.) |
resemblance; likeness; similarity; similitude [formal] (to sb./sth. / between sb./sth.) | |
|
Ähnlichkeiten {pl} |
resemblances | |
|
Ähnlichkeit zwischen zwei Markenzeichen [econ.] |
similarity of two trademarks | |
|
eine große/auffallende/unheimliche Ähnlichkeit zu jdm./etw. aufweisen |
to bear a close/striking/uncanny resemblance to sb./sth. | |
|
... gibt es gewisse Ähnlichkeiten/Anklänge an ... |
there are certain similarities to / echoes of ... | |
|
Simon sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. |
Simon bears an uncanny resemblance to his father. | |
|
Die Geschehnisse im Film haben wenig/keine Ähnlichkeit mit der Wirklichkeit. |
What happens in the film bears little/no resemblance to what actually happened. | |
|
Bedürfnis {n}; Bedürftigkeit {f} [geh.] (nach etw.) [psych.] |
(emotional) need; want; (emotional) neediness (for sth. / to do sth.) | |
|
ein Bedürfnis befriedigen |
to satisfy a need | |
|
die leiblichen Bedürfnisse befriedigen |
to satisfy your bodily wants | |
|
ein Bedürfnis wecken |
to create a need | |
|
jds. Bedürfnissen gerecht werden; auf jds. Bedürfnisse zugeschnitten sein |
to fit sb.'s needs | |
|
Ich hatte das Bedürfnis, mit jemandem zu reden. |
I felt the need to talk to someone. | |
|
etw. geben; erteilen; aussprechen {vt} [übtr.] |
to proffer sb. sth. /sth. to sb. [formal] [fig.] | |
|
eine Einladung aussprechen |
to proffer an invitation | |
|
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. |
I don't think it wise to publicly proffer a political opinion. | |
|
Es wurde viele Erklärungen vorgebracht. |
Many explanations were proffered. | |
|
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? |
What advice would you proffer to someone starting up in business? | |
|
Plötzlich tat sich eine Lösung auf. |
A solution suddently proffered itself. | |
|
abgekartete Sache {f}; abgekartetes Spiel {n} |
put-up job; frame-up [coll.]; set-up; setup [Am.] [coll.]; stitch-up [Br.] [coll.] | |
|
Das ist eine abgekartete Sache. Da versucht jemand, mir etwas anzuhängen! |
This is a set-up. Someone is trying to frame me! | |
|
Woher weiß ich, dass das kein abgekartetes Spiel ist? |
How do I know this isn't a frame-up? | |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling | |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told | |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | |
|
sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen |
to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. | |
|
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend |
envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising | |
|
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen |
envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised | |
|
er/sie stellt sich vor |
he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises | |
|
ich/er/sie stellte sich vor |
I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised | |
|
Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. |
I had envisaged someone much taller. | |
|
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. |
It costs more than I had envisaged. | |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. |
I can't envisage him coping with this job. | |
|
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. |
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. | |
|
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. |
It's hard to envisage how it would work in practice. | |
|
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? |
When do you envisage finishing your studies? | |
|
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. |
We envisage a pay rise in the autumn. | |
|
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. |
The seminars are envisaged as a discussion platform. | |
|
Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. |
Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. | |
|
etw. vortäuschen; (jdm.) etw. vorspielen; etw. simulieren {vt}; so tun als (sei etw. der Fall) |
to feign sth. (to sb.) | |
|
vortäuschend; vorspielend; simulierend; so tuend als |
feigning | |
|
vorgetäuscht; vorgespielt; simuliert; so getan als |
feigned | |
|
eine vorgetäuschte Notlage |
feigned distress | |
|
sich schlafend stellen |
to feign sleep | |
|
sich tot stellen |
to feign death | |
|
sich dumm stellen |
to feign ignorance | |
|
Interesse heucheln |
to feign interest | |
|
ein Scheinangriff |
a feigned attack | |
|
Ich tat so, als hätte ich Kopfweh, und ging hinauf in mein Zimmer. |
Feigning a headache, I went upstairs to my room. | |
|
Er erfand eine Ausrede, um sich absentieren zu können. |
He feigned an excuse to absent himself. | |
|
"Was soll's?", sagte Alex mit gespielter Gleichgültigkeit. |
'Who cares' said Alex, feigning indifference. | |
|
Er klingt nicht wie jemand, der mir eine Verletzung vorspielt. |
He doesn't sound like someone who is feigning injury to me. | |
|
Der Fahrzeuglenker hat den Raubüberfall vorgetäuscht oder ist irgendwie an der Tat beteiligt. |
The driver of the vehicle feigned the robbery or is somehow involved in the offence. | |
|
jdn. wecken; aufwecken; erwecken [poet.] {vt} |
to wake sb. {woke, waked; woken, waked}; to wake up ↔ sb. | |
|
weckend; aufweckend; erweckend |
waking; waking up | |
|
geweckt; aufgeweckt; erweckt |
waked / woken; waked / woken up | |
|
er/sie weckt (auf) |
he/she wakes (up) | |
|
ich/er/sie weckte (auf) |
I/he/she woke (up) | |
|
er/sie hat/hatte aufgeweckt |
he/she has/had woken (up) | |
|
sich wecken lassen |
to have someone wake you up | |
|
sich telefonisch wecken lassen |
to book/order an alarm call | |
|
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! |
Please don't wake me until 9 o'clock! | |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it | |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. | |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. | |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. | |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' | |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. | |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. | |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? | |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? | |
|
das Wesentliche {n}; die Essenz {f}; die Quintessenz {f}; der Sinn {m}; die (zentrale) Aussage {f}; das Hauptanliegen {n}; der Sukkus {m} [Ös.] (eines Textes/einer Rede/eines Gesprächs/eines Arguments) |
the gist; the drift; the (main) burden (of a text/speech/conversation/argument) | |
|
die Essenz seiner Argumentation |
the burden of his argument | |
|
verstehen, was jd. sagen will |
to get/catch/follow sb.'s gist / sb.'s drift | |
|
Die Kernaussage der Arbeit ist, dass ... |
The gist / burden of the paper is that ... | |
|
In diesem Essay geht es im Wesentlichen darum, ... |
The burden of this essay is to ... | |
|
Ich habe den Beginn der Vorlesung verpasst. Was war denn das Wesentliche, was sie gesagt hat? |
I missed the beginning of the lecture. Can you give me the gist of what she said? | |
|
Mein Italienisch ist nicht besonders gut, aber ich habe sinngemäß verstanden, was er gesagt hat. |
My Italian isn't very good, but I got the drift of what he said. | |
|
Er ist jemand, den du gut kennst, wenn du weißt, was ich meine. |
He is someone you know very well, if you catch my drift. | |
|
nach etw. greifen {v} |
to snatch at sth.; to make a snatch at sth. | |
|
nach greifend |
snatching at; making a snatch at | |
|
nach gegriffen |
snatched at; made a snatch at | |
|
greift nach |
snatches at; makes a snatch at | |
|
griff nach |
snatched at; made a snatch at | |
|
sich auf jede Gelegenheit stürzen [übtr.] |
to snatch at every opportunity [fig.] | |
|
Er griff nach dem Lenkrad, aber ich schob ihn weg. |
He snatched at the steering wheel but I pushed him away. | |
|
Ich spürte, wie jemand hinter mir nach meiner Tasche griff. |
I felt someone behind me make a snatch at my bag. | |
|
auf Zack sein; auf Draht sein; voll da sein [ugs.]; (aufmerksam sein und) schnell reagieren {v} (Person) |
to be be on the ball [fig.] (of a person) | |
|
ein aufgeweckter / vifer [Ös.] [Schw.] Kerl; ein aufgewecktes / vifes [Ös.] [Schw.] Mädel; ein Vifzack [Ös.] sein |
to be someone/a person who is on the ball | |
|
schwer auf Zack sein |
to be so much on the ball | |
|
nicht der Schnellste sein |
not to be on the ball | |
|
Ein geistesgegenwärtiger Fotograf hat ein paar großartige Bilder von dem Vorfall eingefangen. |
A photographer who was on the ball got some great pictures of the incident. | |
|
Ich habe letzte Nacht nicht gut geschlafen und bin heute nicht ganz da. |
I didn't sleep well last night and I'm not really on the ball today. | |
|
Danke fürs Mitdenken! |
Thanks for being on the ball! | |
|
aushelfen; jdm. helfen; jdm. aus der Patsche helfen; jdm. über die Runden helfen {vi} (mit etw.) |
to help out ↔ sb. (with sth.) | |
|
aushelfend; helfend; aus der Patsche helfend; über die Runden helfend |
helping out | |
|
ausgeholfen; geholfen; aus der Patsche geholfen; über die Runden geholfen |
helped out | |
|
Ich helfe manchmal in der Küche aus. |
I sometimes help out in the kitchen. | |
|
Als ich das Haus gebaut habe, ist mein Bruder mit einem Darlehen eingesprungen. |
When I bought the house, my bother helped me out with a loan. | |
|
Allein schaff ich das nicht. Könnte mir jemand zur Hand gehen? |
I can't do this myself. Won't someone please help me out? | |
|
Ich wollte nur helfen. |
I was only trying to help out. | |
|
jdn. piken; piksen; anstoßen {vt} |
to poke sb.; to prod sb. | |
|
pikend; piksend; anstoßend |
poking; prodding | |
|
gepikt; gepikst; angestoßen |
poked; prodded | |
|
jdm. einen Stoß in den Arm/die Rippen versetzen |
to poke sb. in the arm/ribs | |
|
jdn. (mit etw.) ins Auge stechen |
to poke sb. in the eye (with sth.) | |
|
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. |
He poked the mouse with his finger to see if it was still alive. | |
|
Ich spürte einen Stups in den Rücken. |
I felt someone prod me in the back. | |
|
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} |
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] | |
|
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. |
I am hard put to choose a favourite between the two versions. | |
|
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. |
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. | |
|
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. |
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. | |
|
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. |
You'd be hard put to find anyone better for the job. | |
|
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. |
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. | |
|
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. |
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. | |
|
auf jdn. den Eindruck {+Gen.} machen; jdm. scheinen; jdm. vorkommen {vi} |
to strike sb. as (being) sb./sth. | |
|
Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. |
He strikes me as a cautious person. | |
|
Ich habe den Eindruck, dass du bei einem anderen Arbeitgeber besser dran wärst. |
It strikes me (that) you'd be better off working for someone else. | |
|
Das scheint mir nicht der richtige Ansatz zu sein. |
This does not strike me as the right way to tackle it. | |
|
Kommt es dir nicht komisch vor, dass sie nie über ihre Familie spricht? |
Doesn't it strike you as odd that she never talks about her family? | |
|
Also wie gefällt dir mein Vorschlag? |
So how does my proposition strike you? | |
|
auf jdn. (Bestimmten) losgehen; auf jdm. herumhacken {vi} (wegen etw.) |
to pick on sb. (for sth.) | |
|
losgehend; herumhackend |
picking on | |
|
losgegangen; herumgehackt |
picked on | |
|
Such dir jemanden mit deiner Kragenweite! |
Pick on someone your own size! | |
|
So ist's recht. Immer auf die Kleinen! [iron.] |
That's right, always pick on the little guys! | |
|
jdn. zutiefst treffen; bis ins Innerste verletzen; im Innersten erschüttern {vt} |
to deeply hurt sb.; to cut sb. to the quick; to cut sb. to the bone | |
|
Jemandem zu verzeihen, der einen tief verletzt hat, ist eines der schwierigsten Dinge, die es gibt. |
Forgiving someone who has deeply hurt you, is one of the hardest things to do. | |
|
Ich war von seinem mangelnden Vertrauen in mich zutiefst getroffen. |
I was cut to the quick by his lack of confidence in me. | |
|
Er war von ihrem grausamen Tod im Innersten erschüttert. |
He was cut to the quick by their cruel deaths. | |
|
Wenn sie darauf aus war, ihn zutiefst zu verletzen, dann war ihr das hundertprozentig gelungen. |
If she had set out to cut him to the quick then she had certainly done a good job of it. | |
|
etw. tun lassen; veranlassen, dass etw. getan wird {vt} |
to have sth. done | |
|
Soll jemand ein Taxi rufen? |
Should we have someone call a taxi? | |
|
Ich habe es erledigen lassen. |
I've had it done. | |
|
nicht zurückweichen; nicht von der Stelle weichen [geh.]; sich jdm. entgegenstellen {v} |
to stand your ground; to hold your ground (against sb.); to refuse to retreat | |
|
Zwei Rocker bedrohten ihn, aber er wich nicht zurück, und sie zogen schließlich ab. |
Two bikers threatened him, but he stood his ground and eventually they went away. | |
|
Es ist nicht ratsam, sich jemandem entgegenzustellen, der eine Waffe hat. |
It isn't wise to hold your ground in front of someone with a gun. | |
|
jdn. mit Sperenzchen hinhalten; jdn. Mätzchen machen lassen; jdn. wie einen dressierten Affen vorführen {v} |
to make sb. jump through (your) hoops [fig.] | |
|
Ich mag es gar nicht, wenn ich mit einem Telefonansagemenü minutenlang hingehalten werde, bevor ich zu jemandem komme, der mir helfen kann. |
I don't appreciate being made to jump through hoops on the phone for several minutes before getting hold of someone who can assist me. | |
|
Kreuzwegstationen {pl} [relig.] |
stations of the cross | |
|
Jesus wird zum Tode verurteilt (1. Station) |
Jesus is condemned to death (1st station) | |
|
Jesus nimmt das Kreuz auf seine Schultern (2. Station) |
Jesus takes up the cross (2nd station) | |
|
Jesus fällt zum ersten Mal unter dem Kreuz (3. Station) |
Jesus falls the first time (3rd station) | |
|
Jesus begegnet seiner Mutter (4. Station) |
Jesus meets his mother (4th station) | |
|
Simon von Cyrene hilft Jesus das Kreuz tragen (5. Station) |
Simon of Cyrene helps Jesus to carry the cross (5th station) | |
|
Veronika reicht Jesus das Schweißtuch (6. Station) |
Veronica wipes the face of Jesus (6th station) | |
|
Jesus fällt zum zweiten Mal unter dem Kreuz (7. Station) |
Jesus falls the second time (7th station) | |
|
Jesus begegnet den weinenden Frauen (8. Station) |
Jesus meets the women of Jerusalem (8th station) | |
|
Jesus fällt zum dritten Mal unter dem Kreuz (9. Station) |
Jesus falls the third time (9th station) | |
|
Jesus wird seiner Kleider beraubt (10. Station) |
Jesus is stripped of his garments (10th station) | |
|
Jesus wird ans Kreuz geschlagen (11. Station) |
Jesus is nailed to the cross (11th station) | |
|
Jesus stirbt am Kreuz (12. Station) |
Jesus dies on the cross (12th station) | |
|
Jesus wird vom Kreuz genommen (13. Station) |
Jesus is taken down from the cross (13th station) | |
|
Jesus wird ins Grab gelegt (14. Station) |
Jesus is laid in the tomb (14th station) | |
|
Auszehrung {f}; krankhafte Abmagerung {f}; Kachexie {f} [med.] |
cachexia; cachexy | |
|
Kachexie bei Krebsleiden / bei Krebs |
cancerous cachexia | |
|
Kachexie bei Malaria |
malarial cachexia | |
|
Kachexie durch Bleieinwirkung |
satumine cachexia | |
|
Kachexie durch Fluoreinwirkung |
fluoric cachexia | |
|
Kachexie durch Quecksilbereinwirkung |
mercurial cachexia | |
|
Kachexie im Wochenbett; puerperale Kachexie |
puerperal cachexia | |
|
Kachexie nach Verlust der Eierstöcke; ovariprive Kachexie |
ovariprival cachexia | |
|
Kachexie nach Ausfall der Schilddrüse; thyreoprive Kachexie |
thyreoprival chachexia | |
|
Kachexie nach Ausfall der Thymusdrüse; thymoprive Kachexie |
thymoprival chachexia | |
|
gastrogene Kachexie |
gastrogenic cachexia; gastrophthisis | |
|
hypophysäre / hpyophyseoprive Kachexie; Simmond'sche Kachexie |
hypophyseal / hhpophysial / hypopituitary cachexia; Simmond's cachexia; postpubertal panhypopituitarism | |
|
kardiale Kachexie |
cardiac cachexia | |
|
Tumorkachexie {f} |
cachexia of malignancy | |
|
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} |
to verify that / whether sth. is the case / is in order | |
|
überprüfen, ob das Datum korrekt ist |
to verify that the date is correct | |
|
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. |
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. | |
|
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? |
Can you verify whether I am scheduled to work or not? | |
|
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? |
I am wondering if someone could verify my translation. | |
|
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. |
Bank customers are required to regularly verify their account statements. | |
|
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? |
How do I verify that/whether I am actually logged in? | |
|
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. |
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. | |
|
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. |
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. | |
|
Rückmeldung {f} (zu/über etw.); Feedback {n} (zu/über etw.) (inhaltliche Bewertung) |
feedback (on/about sth.) | |
|
akustische Rückmeldung |
audible feedback | |
|
annahmeverträgliche Rückmeldungen |
feedback with a high acceptance level | |
|
Hast du von Kunden Rückmeldungen zum neuen System bekommen? |
Have you had any feedback from customers on/about the new system? | |
|
Wir erhalten von unseren Benutzern äußerst positive Rückmeldungen. |
We have been receiving extremely positive feedback from our users. | |
|
Wie kann ich ein Feedback geben ohne jemanden zu verärgern? |
How can I provide feedback without making someone angry? | |
|
zweit {vi} |
two of ... | |
|
zu zweit |
in twos; in a twosome | |
|
zu zweit ausgehen |
to go out in a twosome | |
|
Leben zu zweit |
living with someone | |
|
Wir sind zu zweit. |
There are two of us. | |
|
Sie sind zu zweit verreist. |
The two of them went away together. | |
|
auf einem Musikinstrument spielen; ein Musikinstrument spielen {v} (als Darbietung) [mus.] |
to play on a musical instrument; to play a musical instrument (as a performance) | |
|
Er wäre gern bereit, bei eurer Hochzeit Klavier zu spielen. |
He would be delighted to play piano at your wedding. | |
|
Mein Vater hat zu Hause immer auf der Gitarre gespielt. |
My father would be playing on his guitar at home. | |
|
Sie spielt in verschiedenen Ensembles Harfe. |
She plays harp in several ensembles. | |
|
Wir suchen jemanden, der bei den Gottesdiensten Orgel spielt. |
We are looking for someone who will play the organ for services. | |
|
jdm. einen (vertraulichen) Hinweis (auf etw.) / Tipp / Wink / Zund [Wien] geben; jdm. etw. stecken [ugs.] {v} (bez. geheimer Vorgänge) |
to tip off ↔ sb. (about secret goings-on) | |
|
Die Polizei erhielt einen anonymen Hinweis, wo das Rauschgift gelagert wurde. |
The police were tipped-off anonymously about where the drugs were being stored. | |
|
Jemand hat der Polizei einen Tipp gegeben, dass ein Raubüberfall geplant ist. |
Someone tipped off the police about the robbery.; Someone tipped the police off that there would be a robbery. | |
|
Hast du ihm den Plan gesteckt? |
Did you tip him off about the plan? | |
|
sehr schwächen (Krankheit); umhauen [ugs.]; sehr traurig machen {v} |
to lay low | |
|
jdn. sehr schwächen; jdn. sehr traurig machen |
to lay someone low | |
|
Die Grippe hat mich umgehauen. [ugs.] |
I was laid low with the flu. | |
|
(jdm.) dazwischenfunken; jdm. in die Suppe spucken; Sand ins Getriebe streuen; ein Störfeuer sein [geh.] {v} (bei etw.) [übtr.] |
to throw a spanner in the works / gears [Br.]; to put a spanner in the works [Br.]; to throw a (monkey) wrench in the works [Am.] (of sth.) [fig.] | |
|
Da hat uns jemand bei dem Projekt in die Suppe gespuckt. |
Someone has thrown a spanner in the works of our project. | |
|
Kaution {f} (für die vorläufige Haftentlassung) (Strafrecht) [jur.] |
bail (for the provisional release from custody) (criminal law) | |
|
Verfall der Kaution |
forfeiture of the bail | |
|
gegen Kaution auf freiem Fuß sein |
to be free on bail; to be out on bail | |
|
die Kaution verfallen lassen |
to jump bail; to skip bail | |
|
Der Richter gewährte in diesem Fall die Freilassung gegen Kaution / gegen Sicherheitsleistung. |
The judge granted bail in this case. | |
|
Er wurde gegen Kaution auf freien Fuß gesetzt. |
He has been released/set free/freed on bail. | |
|
Sie wurde gegen Zahlung (einer Kaution) von 3.000 AUD auf freien Fuß gesetzt. |
She was released (from custody) on a AUD 5,000 bail. | |
|
Die Kaution wurde mit 500.000 Euro festgesetzt. |
The bail was set at EUR 500,000. | |
|
Jemand hat für ihn die Kaution hinterlegt/erlegt [Ös.]. |
Someone posted/put up/made bail for him. | |
|
Eine Freilassung gegen Kaution wurde nicht gewährt. |
Bail was denied. | |
|
Fluch {m}; Verfluchung {f}; Verwünschung {f} (von jdm./etw.); Malediktion {f} [veraltet] (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [relig.] |
curse; cursing; malediction; imprecation; hex [Am.]; execration [formal] | |
|
Flüche {pl}; Verfluchungen {pl}; Verwünschungen {pl}; Malediktionen {pl} |
curses; cursings; maledictions; imprecations; hexes; execrations | |
|
einen Fluch aufheben, der auf jdm. liegt |
to lift a curse placed upon sb. | |
|
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt. |
Then the witch pronounced a curse/malediction upon the town. | |
|
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft. |
He placed a curse of servitude upon him and his stirps. | |
|
Die Leute glauben, dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde. |
People believe that someone put a curse on the house. | |
|
Auf diesem Ort liegt ein Fluch. |
There is a curse on that place.; That place is under a curse. | |
|
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen. |
His fame turned out to be a curse, not a blessing. | |
|
Lärm ist das Übel unser Zeit. |
Noise is the curse of our age. | |
|
Runde {f} (Gesellschaft) |
circle; group; company | |
|
eine fröhliche Runde |
a happy circle | |
|
ein Treffen in kleiner Runde / in kleinem Kreis |
a meeting with a small number of participants | |
|
Besprechungen in kleiner Runde / in kleinem Kreis |
meetings with smaller groups; small-scale meetings | |
|
den Abend in geselliger / gemütlicher Runde verbringen |
to spend the evening in convivial company | |
|
Er wurde schnell in ihre Runde aufgenommen. |
He was quickly accepted as / made a member of their circle. | |
|
Einer fehlt in der Runde und das bist Du. |
There's someone missing from our group, and that is you. | |
|
Das soll er in kleiner Runde gesagt haben. |
He reportedly said that in a private conversation. | |
|
Es wird zunächst in kleiner Runde / in kleinem Kreis verhandelt. |
Small teams will conduct the initial negotiations. | |
|
Leugner {m}; Negierer {m} [selten] (meist in Zusammensetzungen) [soc.] |
denier (usually in compounds) (someone who refuses to admit the truth of sth.) | |
|
Leugner {pl}; Negierer {pl} |
deniers | |
|
Corona-Leugner {m}; Covid-Negierer {m} [selten] |
Covid-denier | |
|
Evolutionsleugner {m} |
evolution denier | |
|
Holocaust-Leugner {m} |
Holocaust denier | |
|
Klimawandel-Leugner {m} |
climate change denier | |
|
jdn./etw. abschieben; auslagern; verlagern; verlegen {vt} |
to hive off ↔ sth. to sb. [Br.] (to assign to others) | |
|
abschiebend; auslagernd; verlagernd; verlegend |
hiving off | |
|
abgeschoben; ausgelagert; verlagert; verlegt |
hived off | |
|
die Aufgaben auf andere verlagern |
to hive off duties to others | |
|
die Verantwortung auf jd. anderen abschieben |
hive off responsibility to someone else | |
|
unerwünschte Mitglieder in einen Ausschuss abschieben |
to hive off unwanted members to a committee | |
|
bezeichnen {vt} |
to describe | |
|
bezeichnend |
describing | |
|
bezeichnet |
described | |
|
bezeichnet |
describes | |
|
bezeichnete |
described | |
|
"Sharp" ist die englische Bezeichnung für jemanden, der sehr intelligent ist. |
In English, "sharp" is the term used to describe someone who is very intelligent. | |
|
jdn. (mit Gewalt) festhalten; niederhalten; fest im Griff haben {vt} |
to (forcibly) restrain sb. | |
|
festhaltend; niederhaltend; fest im Griff habend |
restraining | |
|
festgehalten; niedergehalten; fest im Griff gehabt |
restrained | |
|
Es ist schwierig, jemanden festzuhalten, ohne ihn zu verletzen. |
It's difficult to restrain someone without hurting him. | |
|
Vier Polizeibeamte waren nötig, um ihn zu niederzuhalten. |
It took four police officers to restrain him. | |
|
sich an etw. zu schaffen machen; sich an jdm./etw. vergreifen {vr} |
to interfere with sb. [Br.]/sth. | |
|
sich zu schaffen machend; sich vergreifend |
interfering | |
|
sich zu schaffen gemacht; sich vergriffen |
interfered | |
|
Jemand hat sich an dem Auto zu schaffen gemacht. |
Someone has interfered with the car. | |
|
Der Erzieher wurde entlassen, weil er sich an Kindern vergriffen hatte. |
The educator was dimissed for having interfered with children. [Br.] | |
|
stellvertretend für andere; stellvertretend für etw. anderes {adj} [adm.] [jur.] [relig.] |
vicarious; substitutionary (instead of someone/something else) | |
|
stellvertretende Befugnis |
vicarious authority | |
|
Betrafung für das Verhalten anderer |
vicarious punishment | |
|
Haftung der Eltern für ihre Kinder |
vicarious liability of a child's parents | |
|
Opfer / Sühne (stellvertretend) für andere |
vicarious sacrifice / atonement; substitutionary sacrifice / atonement | |
|
sich für jdn. (anderen) ausgeben {vr} |
to impersonate sb.; to personate sb. [formal] (assume another person's identity) | |
|
sich ausgebend |
impersonating; personating | |
|
sich ausgegeben |
impersonated; personated | |
|
Da hat sich jemand für mich ausgegeben. |
Someone else has impersonated me.; Someone else has personated me. [formal] | |
|
fortgeschritten {adj} (auf höherem Niveau) |
advanced; high-level (beyond the basic level) | |
|
fortgeschrittene Mathematik |
advanced mathematics | |
|
grundlegende und fortgeschrittene Techniken |
basic and advanced techniques. | |
|
jemand mit einem höheren akademischen Grad |
someone with an advanced degree | |
|
Hektiker {m}; Hektikerin {f} |
someone who is always in a rush | |
|
Hektiker {pl}; Hektikerinnen {pl} |
people who are always on the rush | |
|
Sie ist eine Hektikerin. |
She's the kind of person who is always in a rush. | |
|
Tatendrang {m}; Tatkraft {f}; Energie {f}; Elan {f}; Initiative {f}; Machermentalität {f}; Anpackmentalität {f} (einer Person) |
drive; get-up-and-go [coll.] (of a person) | |
|
jemand, der (die Dinge) anpackt |
someone with (a lot of) get-up-and-go | |
|
aktivierende Musik |
get-up-and-go music | |
|
Verweigerer {m} (meist in Zusammensetzungen) [soc.] |
denier (usually in compounds) (someone who refuses to provide or concede sth.) | |
|
Verweigerer {pl} |
deniers | |
|
Unabhängigkeitsverweigerer {m} |
denier of independence | |
|
eine Elektroinstallation (ungewollt) auslösen; betätigen {vt} [electr.] |
to trip an electric installation | |
|
versehentlich den Lichtschalter betätigen/das Licht einschalten |
to trip the light switch | |
|
Jemand hat die Alarmanlage/den Alarm ausgelöst. |
Someone tripped the alarm. | |
|
dreinschlagen {v} |
to interfere forcibly | |
|
mit der Faust dreinschlagen |
to put one's foot down | |
|
Man sollte mit dem Knüppel dreinschlagen. |
Someone should get the big stick out. | |
Weitere Ergebnisse
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|