|
|
|
English |
German |
|
who |
der; die; das; welcher [geh.]; welche [geh.]; welches [geh.] {pron} (Relativpronomen im Nominativ auf eine Person bezogen) | |
|
the man who did it |
der Täter; der Schuldige | |
|
I think it was your aunt who phoned. |
Ich glaube, es war deine Tante, die angerufen hat. | |
|
She's one of those people who love to be the centre of attention. |
Sie gehört zu den Leuten, die es genießen, im Mittelpunkt zu stehen. | |
|
clear |
deutlich; klar {adj} | |
|
(as) clear as a bell; (as) sound as a bell |
klar und deutlich; glasklar | |
|
to have a clear pronunciation |
eine deutliche Aussprache haben | |
|
headphones with a very clear sound |
Köpfhörer mit einem kristallklaren Klang | |
|
to think clear |
klar denken | |
|
dismal |
düster; trübe; trostlos; pessimistisch {adj} | |
|
to think dismal thoughts |
düsteren Gedanken nachhängen; schwarzen Gedanken nachhängen | |
|
gloomy; glooming; gloomfull [obs.] |
düster; dunkel; finster; trübe {adj} | |
|
more gloomy |
düsterer | |
|
most gloomy |
am düstersten | |
|
in the gloomy wood |
im finsteren Wald | |
|
gloomy mood |
trübe Stimmung | |
|
to think gloomy thoughts |
düsteren Gedanken nachhängen; schwarzen Gedanken nachhängen | |
|
silly; stupid; foolish; dumb; dopey; doltish; air-headed; gormless [Br.]; goosy [coll.]; dull [dated] (of a person) |
dumm; dämlich [Dt.] [Schw.]; dusselig [Dt.] [Schw.]; dusslig [Norddt.]; doof [Norddt.] [Mitteldt.]; blöde [Norddt.] [Mitteldt.]; deppert [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; töricht [geh.]; beknackt [Dt.] [ugs.] {adj} (Person) | |
|
sillier; more stupid; more foolish; dumber; more dopey; doltisher; more air-headed; more gormless; duller |
dümmer; dämlicher; dusseliger; dussliger; doofer; blöder; depperter; törichter; beknackter | |
|
silliest; most stupid; most foolish; dumbest; most dopey; doltishest; most air-headed; most gormless; dullest |
am dümmsten; am dämlichsten; am dusseligsten; am dussligsten; am doofsten; am blödesten; am deppertsten; am törichtsten; am beknacktesten | |
|
as thick as they come; (as) thick as a plank [Br.]; (as) thick as two (short) planks [Br.] |
saudumm; selten dämlich; strunzendumm; strunzdoof; gehirnamputiert [pej.]; grenzdebil [pej.] | |
|
a stupid brat; a stupid person |
ein dummes Luder [ugs.] | |
|
to be (as) thick as two short planks [Br.]; to be (as) dumb as a rock [Am.] |
strohdumm sein | |
|
to play dumb; to act dumb |
sich dumm stellen | |
|
Silly me! I've locked myself out of the car. |
Bin ich dumm! Jetzt habe ich mich aus dem Auto ausgesperrt. | |
|
Do you think I'm stupid? |
Willst du mich für dumm verkaufen? | |
|
rather ... than |
eher ... als | |
|
That was shouting rather than singing. |
Das war eher ein Geschrei als Gesang. | |
|
I think I'll have a cold drink rather than coffee. |
Ich glaub, ich trinke eher etwas Kühles als einen Kaffee. | |
|
actually; in essence; at bottom; strictly speaking; technically (speaking) |
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} | |
|
Actually/in essence you are right. |
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. | |
|
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. |
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. | |
|
He is not American, actually. He is Canadian. |
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. | |
|
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. |
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. | |
|
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. |
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. | |
|
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. |
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. | |
|
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' |
"Ich mag deinen neuen Haarschnitt." "Danke, den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat." | |
|
Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence. |
Eifersucht ist im Grunde genommen mangelndes Selbstvertrauen. | |
|
really (prepositive) (question particle of accusation) |
eigentlich {adv} (vorwurfsvolles Fragepartikel) | |
|
Really, who do you think you are? |
Für wen hältst du dich eigentlich? | |
|
Really, how stupid do you think I am? |
Für wie blöd hältst du mich eigentlich? | |
|
Really, do you realize what this means? |
Ist dir eigentlich klar, was das bedeutet? | |
|
Really, what have you been doing all day? |
Was hast du eigentlich den ganzen Tag über gemacht? | |
|
really (reducing the force of a negative statement) |
eigentlich /eigtl./ (Abschwächung einer Verneinung) {adv} | |
|
Well, not really, but ... |
Na ja, eigentlich nicht, aber ... | |
|
I don't really think so. |
Das glaube ich eigentlich nicht. | |
|
I can't really agree with this option. |
Dieser Option kann ich eigentlich nicht zustimmen. | |
|
It's not really/exactly a comedy. |
Eine Komödie ist es eigentlich nicht. | |
|
I don't really know what I'm supposed to do with it. |
Ich weiß eigentlich nicht, was ich damit tun soll. | |
|
as a matter of fact + do; actually + do; happen to |
eigentlich schon {adv} | |
|
As a matter of fact/Actually I do think break dancing is a sport. |
Ich bin eigentlich schon der Meinung, dass Breakdance ein Sport ist. | |
|
'You don't really believe that, do you?' - 'As a matter of fact/actually I do.' |
"Das glaubst du doch nicht wirklich?" "Eigentlich schon." | |
|
I happen to think it works. |
Ich glaube eigentlich schon, dass es funktioniert. | |
|
to soft-soap sb. [Br.] [coll.] |
jdn. einlullen; sich bei jdm. einschmeicheln; jdm. Honig ums Maul schmieren; jdn. einwickeln [ugs.]; jdn. einkochen [Ös.] [ugs.] {vt} | |
|
soft-soaping |
einlullend; sich einschmeichelnd; Honig ums Maul schmierend; einwickelnd; einkochend | |
|
soft-soapped |
eingelullt; sich eingeschmeichelt; Honig ums Maul geschmiert; eingewickelt; eingekocht | |
|
Don't be soft-soaped into going out with him. |
Lass dich nicht einwickeln und überreden, mit ihm auszugehen. | |
|
Don't think you can soft-soap me! |
Glaube ja nicht, dass du dich bei mir einschmeicheln kannst. / dass ich mich von dir einwickeln lasse. | |
|
to agree to/with sth.; to be agreeable to sth. |
mit etw. einverstanden sein; einer Sache zustimmen; in etw. einwilligen [geh.]; einstimmen [veraltet] {vi}; etw. billigen {vt}; sich auf etw. verständigen {vr} | |
|
agreeing |
einverstanden seiend; zustimmend; einwilligend; einstimmend; billigend; sich verständigend | |
|
agreed |
einverstanden gewesen; zugestimmt; eingewilligt; eingestimmt; gebilligt; sich verständigt | |
|
agrees; is agreeable |
ist einverstanden; stimmt zu; willigt ein; stimmt ein; billigt; verständigt sich | |
|
agreed; was agreeable |
war einverstanden; stimmte zu; willigte ein; stimmte ein; billigte; verständigte sich | |
|
to agree that ... |
damit einverstanden sein, dass ...; zustimmen, dass ...; einwilligen, dass ... | |
|
to agree in principle |
grundsätzlich zustimmen | |
|
I think many of you will agree that ... |
Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass ... | |
|
He acted inappropriately towards her, I'll agree to that, but ... |
Er hat sich ihr gegenüber nicht richtig verhalten, da stimme ich zu, aber ... | |
|
I agree in principle.; I'm in principle agreeable. |
Ich bin prinzipiell einverstanden. | |
|
We agree with the date of 5 May you suggested. |
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. | |
|
The member states have agreed to using English as the working language. |
Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache zu verwenden. | |
|
to incline/dispose sb. to/towards sth. |
jdn. für etw. empfänglich machen {vt} | |
|
to incline/dispose sb. to do sth. (thing) |
jdn. dazu bringen, etw. zu tun (Sache) | |
|
This inclines/disposes me to the view that ... |
Das bringt mich zu der Ansicht, dass ... | |
|
This inclines/disposes me to doubt. |
Das lässt mich zweifeln. | |
|
His rudeness didn't dispose me very kindly to/towards him. |
Seine Grobheit hat mich nicht besonders für ihn eingenommen. | |
|
The body releases a chemical that disposes you towards sleep. |
Der Körper setzt einen chemischen Stoff frei, der das Einschlafen fördert. | |
|
I'm inclined/disposed to believe them. |
Ich bin geneigt, ihnen zu glauben. | |
|
She's inclined/disposed to act first and think later. |
Sie neigt dazu, erst zu handeln und dann zu denken. | |
|
Our genes dispose us towards particular diseases. |
Unsere Gene machen uns für bestimmte Krankheiten anfällig. | |
|
to shiver; to shudder (of a person) |
erschauern {vi} (Person) | |
|
shivering; shuddering |
erschauernd | |
|
shivered; shuddered |
erschauert | |
|
I shudder at the thought of what people are capable of.; I shudder to think (of) what people are capable of. |
Es schaudert mich bei dem Gedanken, wozu Menschen fähig sind. | |
|
to amaze sb. (of a thing) |
jdn. erstaunen; jdn. wundern [ugs.] {vt} (Sache) | |
|
amazing |
erstaunend; wundernd | |
|
amazed |
erstaunt; gewundert | |
|
to be amazed by/at sth. |
über etw. verblüfft/erstaunt sein | |
|
it amazes me to think that ... |
ich kann kaum glauben, dass ... | |
|
to be in the wrong |
etw. falsch gemacht haben; schuld sein {v} | |
|
I'm prepared to pay a fine if in the wrong. |
Ich bin bereit, eine Strafe zu zahlen, wenn ich etwas falsch gemacht habe. | |
|
Both of them think that the other is in the wrong. |
Jeder von ihnen glaubt, dass der andere schuld ist. | |
|
to misunderstand sth. {misunderstood; misunderstood}; to misinterpret sth.; to misconceive sth. [formal]; to misapprehend sth. [formal] |
etw. falsch verstehen; missverstehen; falsch interpretieren; fehlinterpretieren [geh.]; falsch auffassen [geh.] {vt} | |
|
misunderstanding; misinterpreting; misconceiving; misapprehending |
falsch verstehend; missverstehend; falsch interpretierend; fehlinterpretierend; falsch auffassend | |
|
misunderstood; misinterpreted; misconceived; misapprehended |
falsch verstanden; missverstanden; falsch interpretiert; fehlinterpretiert; falsch aufgefasst | |
|
he/she misunderstands; he/she misinterprets |
er/sie versteht falsch; er/sie missversteht | |
|
he/she misunderstood; he/she misinterpreted |
er/sie verstand falsch; er/sie missverstand | |
|
I think you've misunderstood something there. |
Ich glaube, da hast du was falsch verstanden. | |
|
I think, you're deliberately misunderstanding me. |
Ich glaube, du verstehst mich absichtlich falsch. | |
|
ready (for) |
fertig; bereit; parat (für; zu) {adj} | |
|
to be ready |
fertig sein; bereit sein; auf dem Sprung sein [ugs.] | |
|
unready |
nicht fertig; nicht bereit; unfertig {adj} | |
|
ready for anything |
zu allem bereit | |
|
ready to leave; ready to go |
abfahrbereit; abfahrtbereit | |
|
to be ready with an excuse |
eine Ausrede parat haben | |
|
I'm ready. |
Ich bin fertig. | |
|
I can't think of a suitable example. |
Ich habe kein passendes Beispiel parat. | |
|
It must be ready by ten. |
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. | |
|
Get ready, get set, go! [Br.]; Ready, steady, go! [Am.] |
Achtung, fertig, los! | |
|
to pin sb. down; to put sb. on the spot [fig.] |
jdn. festnageln {vt} [übtr.] | |
|
pinning sb. down; putting on the spot |
jdn. festnagelnd | |
|
pinned sb. down; put on the spot |
jdn. festgenagelt | |
|
He's a difficult man to pin down. |
Es ist schwierig, ihn festzunageln. | |
|
I think you could put them all in a bag and draw one out, but if you pin me down / put me on the spot, I'd say his second last film is the best. |
Ich gaube, man kann da einen beliebigen herausgreifen, aber wenn Du mich festnageln willst, würde ich sagen, sein vorletzter Film ist der beste. | |
|
to pick out ↔ sth. (suitable) |
etw. (Passendes) finden (durch Auswählen) {vt} | |
|
picking out |
findend | |
|
picked out |
gefunden | |
|
I think I've picked out the perfect spot for our picnic. |
Ich glaube, ich habe den idealen Platz für unser Picknick gefunden. | |
|
for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) |
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft | |
|
For what it's worth, I don't think ... |
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... | |
|
For what it's worth, I think it may be a live stream. |
Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. | |
|
They are, for what it's worth, the best pop group ever. |
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. | |
|
For what it's worth, such a cure is worse than the disease. |
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. | |
|
Here's the list of names, for what it's worth. |
Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. | |
|
I am a bit late in my response, but FWIW: |
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: | |
|
to proffer sb. sth. /sth. to sb. [formal] [fig.] |
etw. geben; erteilen; aussprechen {vt} [übtr.] | |
|
to proffer an invitation |
eine Einladung aussprechen | |
|
I don't think it wise to publicly proffer a political opinion. |
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. | |
|
Many explanations were proffered. |
Es wurde viele Erklärungen vorgebracht. | |
|
What advice would you proffer to someone starting up in business? |
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? | |
|
A solution suddently proffered itself. |
Plötzlich tat sich eine Lösung auf. | |
|
sentimental |
gefühlsmäßig; mit vielen Gefühlen verbunden; nostalgisch {adj} | |
|
to keep sth. for sentimental reasons |
etw. zur Erinnerung / aus nostalgischen Gründen aufbewahren | |
|
She has a strong sentimental attachment to the place. |
Sie hat eine starke gefühlsmäßige Bindung an diesen Ort. | |
|
I tend to get very sentimental when I think about my childhood. |
Ich werde immer ganz wehmütig / nostalgisch, wenn ich an meine Kindheit zurückdenke. | |
|
to qualify as sth. (of a thing) |
als etw. gelten können; anzusehen sein; gesehen werden können; durchgehen können [ugs.] {vi} (Sache) | |
|
Do you think this dress qualifies as evening wear? |
Glaubst du, kann dieses Kleid als Abendkleidung durchgehen? | |
|
It doesn't qualify as a surprise if everyone knew it was going to happen. |
Man kann es schlecht als Überraschung bezeichnen, wenn jeder wusste, dass es passiert. | |
|
It doesn't qualify as a date if you bring along friends. |
Wenn du Freunde mitbringst, kann man das nicht als Rendezvous sehen. | |
|
to be inclined to do sth.; to be disposed to do sth.; to be minded to do sth. |
geneigt sein, etw. zu tun; dazu neigen, etw. zu tun {v} | |
|
to be inclined to agree/disagree |
eher zustimmen/nicht zustimmen | |
|
If she says so, I'm inclined to believe her. / I'm disposed to believe her. |
Wenn sie das sagt, bin ich bereit, ihr zu glauben; Wenn sie das sagt, will ich ihr glauben. | |
|
I'm inclined to think that ... |
Ich würde fast sagen, / Ich würde meinen, / Ich neige zur Ansicht, [geh.] dass ... | |
|
bluntly; point-blank (question, statement) |
geradeheraus; rundheraus; unumwunden; unverblümt; (ganz) offen; ganz direkt; klipp und klar {adv} (Frage, Äußerung) | |
|
to ask sb. bluntly / point-bank what he wants |
jdn. geradeheraus fragen, was er will | |
|
to admit point-blank that ... |
unumwunden zugeben, dass ... | |
|
to speak point-blank what your think |
offen aussprechen, was man denkt | |
|
To put it bluntly ... |
Um es ganz offen zu sagen ... | |
|
to be likely; to be liable to do sth./happen |
gerne mal / leicht / wahrscheinlich etw. tun/geschehen (können) {vi} (zu etw. neigen) | |
|
My mare is likely/liable to just gallop off when it suits her. |
Meine Stute galoppiert auch gerne mal davon, wenn es ihr passt. | |
|
The car is likely/liable to overheat. |
Das Auto überhitzt leicht.; Das Auto neigt zu Überhitzung. | |
|
We are all likely/liable to make mistakes when we are tired. |
Wir machen alle einmal Fehler, wenn wir müde sind. | |
|
I don't think it's likely/liable to happen. |
Dass das passiert, / Das halte ich für unwahrscheinlich. | |
|
It's likely/liable to happen soon. |
Es dürfte bald soweit sein. | |
|
unhinged |
gestört {adj} [psych.] | |
|
an unhinged mind |
eine gestörte Psyche | |
|
I sometimes think that he is a little unhinged. |
Manchmal glaube ich, dass er nicht ganz richtig im Kopf ist. | |
|
to suppose that ... |
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} | |
|
Who do you suppose will win? |
Wer, glaubst du, wird gewinnen? | |
|
Do you suppose (that) he will accept the offer? |
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? | |
|
I suppose I got there about noon. |
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. | |
|
I suppose she assumed I would burst into tears. |
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. | |
|
I suppose (that) you're going to be late again. |
Du wirst wieder zu spät kommen. | |
|
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. |
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. | |
|
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. |
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. | |
|
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. |
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. | |
|
I don't suppose you found my charger, did you? |
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? | |
|
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? |
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? | |
|
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' |
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." | |
|
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' |
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". | |
|
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' |
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." | |
|
alike |
gleich; ähnlich; ebenso; ohne Unterschied {adv} | |
|
to think alike |
gleicher Ansicht sein | |
|
Great minds think alike. /GMTA/ |
Große Köpfe denken ähnlich. | |
|
to dread sth. |
es graut jdm. vor etw.; es graut jdn. vor etw. [selten]; etw. macht jdm. Bauchweh [ugs.] {v} | |
|
I'm dreading the long journey. |
Mir graut vor der langen Fahrt.; Es graut mir vor der langen Fahrt. | |
|
I'm dreading the exam next week. |
Mich graut vor der Prüfung nächste Woche.; Die Prüfung nächste Woche macht mir Bauchweh. | |
|
I dread to think how much money was wasted on this. |
Ich will mir gar nicht ausmalen, wie viel Geld dafür verschwendet wurde. | |
|
huge |
groß; bekannt; gefeiert {adj} [soc.] | |
|
I think this band is going to be huge. |
Ich glaube, diese Band wird noch einmal groß herauskommen. | |
|
to be had (be tricked) |
hereingelegt werden; reingelegt werden [ugs.]; über's Ohr gehauen werden {vi} | |
|
I think, we've been had.; I think they've tricked us. |
Ich glaube, wir sind hereingelegt worden. | |
|
to hedge (around); to hedge sth./on sth./around sth. |
herumreden (um etw.); ausweichen {vi} {+Dat.}; sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen {vr} | |
|
hedging |
herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend | |
|
hedged |
herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt | |
|
to hedge around a subject |
um ein Thema herumreden | |
|
He continues to hedge on whether ... |
Er lässt weiterhin offen, ob ... | |
|
Stop hedging and tell me what you really think! |
Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst! | |
|
'That depends on the circumstances' she hedged. |
"Das hängt von den Umständen ab.", sagte sie ausweichend. | |
|
She hedged her earlier statement/promise. |
Sie relativierte ihre frühere Aussage/Zusage. | |
|
yes; yea/yeah [coll.] (phonetic spelling); yep [coll.] (phonetic spelling); yup [coll.] (phonetic spelling); yus [coll.] (phonetic spelling) |
ja; jo [ugs.] (Ausspracheschreibung); jau [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} | |
|
Are you going to do this, yes or no? |
Machst du es nun, ja oder nein? | |
|
Come on, say yes! |
Komm schon, sag ja! | |
|
'Can you manage it?' 'Yes, I think so. / I believe so.' |
"Schaffst du das?" "Ich glaube ja. / Ich glaube schon." | |
|
Yes you're right, but remember ... |
Ja schon, aber vergiss nicht, dass ... | |
|
'Are you going to help me?' 'Yes, you I'll help, but not your brother.' |
"Hilfst du mir?" " Dir ja / Dir schon, deinem Bruder nicht." | |
|
'Thomas!' 'Yes, Vivian?' |
"Thomas!" "Ja, Viviana?" | |
|
Yes?; Hello? (answering the phone) |
Ja, bitte?; Ja? (Sich-Melden am Telefon) | |
|
'Do you take Sylvia to be your lawfully wedded wife?' 'I do.' (wedding phrase) |
"Wollen Sie Silvia zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Frau nehmen?" "Ja." (Trauungsformel) | |
|
don't you; don't your dare; don't dare; you'd better |
ja nicht (betont) | |
|
Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody. |
Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele. | |
|
Don't dare do that again!; Don't ever do that again! |
Mach das ja nicht noch einmal! | |
|
Don't you dare tell that to anyone! |
Sag das ja nicht weiter! | |
|
Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on! |
Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe! | |
|
You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet! |
Halt ja den Mund! | |
|
'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! / Don't even think of (doing) it!' |
"Soll ich ihn einfach fragen?", "Tu das ja nicht!" | |
|
hardly; scarcely; barely; almost not |
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} | |
|
This is hardly surprising.; That's no surprise. |
Das ist kaum verwunderlich. | |
|
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. |
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. | |
|
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. |
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. | |
|
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. |
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. | |
|
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. |
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. | |
|
This year I almost didn't get around to baking. |
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. | |
|
He hardly had time to breathe. |
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. | |
|
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. |
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. | |
|
to click (with the computer mouse) |
(mit der Computermaus) klicken {vi} [comp.] | |
|
clicking |
klickend | |
|
clicked |
geklickt | |
|
clicks |
klickt | |
|
clicked |
klickte | |
|
Think before you click! /TBYC/ (chat jargon) |
Erst denken, dann klicken! /EDDK/ (Chat-Jargon) | |
|
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting |
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) | |
|
It would be nice if you could start making up your mind. |
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. | |
|
I'm beginning to get scared/hungry. |
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. | |
|
He is beginning to understand what he has done. |
Er begreift langsam, was er getan hat. | |
|
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. |
Langsam wird mir das alles zu viel. | |
|
We must be getting on our way. |
Wir müssen jetzt langsam gehen. | |
|
By now you should be knowing that. |
Langsam müsstest du das schon wissen. | |
|
We'd better think about getting started. |
So langsam sollten wir damit anfangen. | |
|
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. |
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. | |
|
It's getting time to start doing instead of talking. |
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. | |
|
in all the (+ noun); with all the (+ noun); to be so (+ adjective) that ... |
vor lauter (+ Substantiv) {adv} | |
|
in all the excitement; with all the excitement |
vor lauter Aufregung | |
|
My head gets dizzy with all the dates. |
Vor lauter Jahreszahlen schwirrt mir der Kopf. | |
|
He was so afraid that he could not think clearly. |
Vor lauter Angst konnte er nicht klar denken. | |
|
I can't stand the suspense! |
Ich halte es vor lauter Spannung nicht mehr aus! | |
|
to suss sth. [Br.] [coll.]; to suss out ↔ sth. [Br.] [coll.]; to figure out sth. [Am.] (realize sth.) |
etw. merken; schnallen; realisieren; checken [Jugendsprache] {vt}; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden {vi} | |
|
They began to suss that ... |
Es wurde ihnen langsam klar, dass ... | |
|
I can't figure it out. |
Ich werde daraus nicht schlau. | |
|
He cheated on her for years, but she never sussed. |
Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt. | |
|
We soon sussed that she wasn't telling the truth. |
Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt. | |
|
I think I've sussed the reason for it. |
Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum. | |
|
We're getting the problem sussed. |
Wir kriegen das Problem gelöst. [Dt.] [Jugendsprache] | |
|
to measure sb./sth.; to judge sb./sth. by/against/on/on the basis of/in terms of sb./sth. |
jdn./etw. an jdm./etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) {vt} | |
|
The success is measured by whether / is judged in terms of whether ... |
Der Erfolg wird daran gemessen, ob ... | |
|
I've never measured/judged myself by what's happening around me. |
Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht. | |
|
Any proposed solutions will be measured/judged in terms of their capacity to optimise benefit. |
Lösungsvorschläge werden daran gemessen, inwieweit sie den Nutzen optimieren können. | |
|
Education shouldn't be measured purely by / judged purely on examination results. |
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden. | |
|
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying. |
Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. | |
|
Measured against our budget last year, 2 million pounds seems small. |
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel. | |
|
to have got (hold of) the wrong end of the stick [Br.] [coll.] |
etw. missverstanden/völlig falsch verstanden haben {vt} | |
|
You've got hold of the wrong end of the stick. He didn't push me; I fell. |
Das hast du missverstanden. Er hat mich nicht gestoßen. Ich bin hingefallen. | |
|
People who think the song is about drugs have got the wrong end of the stick. |
Wer glaubt, bei dem Lied ginge es um Drogen, hat es völlig falsch verstanden. | |
|
to live to see sth. happen; to be still alive when sth. happens/happened |
etw. miterleben {vt} (zur fraglichen Zeit noch am Leben sein) | |
|
living to see happen; being still alive when happens/happened |
miterlebend | |
|
lived to see happen; been still alive when happens/happened |
miterlebt | |
|
He was still alive during the Jasmine revolution. |
Er hat den arabischen Frühling noch miterlebt. | |
|
I don't think I'll live to see it happen. |
Das werde ich wohl nicht mehr miterleben/erleben. | |
|
to go for sth. (choose) |
etw. nehmen {vt} (sich für etw. entscheiden) | |
|
going for |
nehmend | |
|
gone for |
genommen | |
|
Instead of butter, I always go for margarine. |
Statt Butter nehme ich immer Margarine. | |
|
That's the Mp3-player I'd go for. |
Ich würde diesen MP3-Spieler hier nehmen. | |
|
I think I'll go for the chocolate cake. |
Ich glaube, ich nehme die Schokoladentorte. | |
|
I could go for that. |
Das könnte ich mir gut vorstellen. | |
|
If I were you I'd go for it. |
An deiner Stelle würde ich zugreifen. | |
|
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] |
nichts; nix [ugs.] {num} | |
|
nothing but; not anything but |
nichts als | |
|
nothing against ..., but |
nichts gegen ..., aber | |
|
nothing and nobody |
nichts und niemand | |
|
good for nothing |
zu nichts zu gebrauchen | |
|
next to nothing |
fast nichts; so gut wie nichts | |
|
nothing else |
sonst nichts; nichts weiter | |
|
We could think of nothing to say. |
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. | |
|
I don't want anything. |
Ich möchte nichts. | |
|
to leave nothing undone |
nichts unversucht lassen | |
|
no such thing |
nichts dergleichen | |
|
I haven't found anything better.; I have found nothing better. |
Ich habe nichts Besseres gefunden. | |
|
She contributed next to nothing. |
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. | |
|
Nothing of the sort! |
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! | |
|
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] |
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] | |
|
to pass on sth. |
bei etw. passen; etw. ausfallen lassen; etw. auslassen; (diesmal) auf etw. verzichten (ein Angebot ausschlagen / sich einer Antwort enthalten) {vi} | |
|
I'll have to pass on that one. |
Da muss ich passen. | |
|
Thanks for the offer, but I'll pass. |
Danke für das Angebot, aber ich passe. | |
|
She passed on the dessert. |
Die Nachspeise ließ sie ausfallen. | |
|
I think I'll pass on going with you. |
Ich glaube, ich gehe diesmal nicht mit. | |
|
After hearing this news I think I'll pass on going on holiday there. |
Nachdem ich diese Nachricht gehört habe, verzichte ich, glaube ich, darauf, dort Urlaub zu machen. | |
|
in terms of sth. |
in puncto; punkto [Ös.] [Schw.]; aus der Sicht {+Gen.}; unter dem Aspekt {+Gen.} | |
|
in terms of time |
aus zeitlicher Sicht; zeitlich gesehen; zeitlich | |
|
in terms of figures |
zahlenmäßig | |
|
in terms of price |
in puncto Preis; preislich gesehen | |
|
in terms of importance |
von der Bedeutung her; von der Gewichtung her | |
|
to think of a country in terms of its tourist attractions |
ein Land unter dem Aspekt seiner Sehenswürdigkeiten betrachten | |
|
The car is great in terms of fuel economy, but it's not very comfortable. |
In puncto Verbrauchswerte ist das Auto spitze, aber der Komfort ist bescheiden. | |
|
In terms of extra staff - how many will we need? |
Umgelegt auf zusätzliches Personal - wie viel werden wir brauchen? | |
|
In terms of money, I was better off in my last job. |
Finanziell gesehen war ich bei meiner früheren Stelle besser dran. | |
|
He thinks of everything in terms of money. |
Er denkt nur in Geldkategorien. | |
|
She's talking in terms of starting a new career. |
Sie redet von einem beruflichen Neustart. | |
|
to guess (chose the most likely answer) |
raten {vi} (die wahrscheinlichste Antwort wählen) | |
|
guessing |
ratend | |
|
guessed |
geraten | |
|
he/she guesses |
er/sie rät | |
|
I/he/she guessed |
ich/er/sie riet | |
|
to guess right/wrong |
richtig/falsch raten | |
|
Have a guess! |
Rate mal! | |
|
Well guessed! |
Gut geraten! | |
|
I'll give you three guesses.; You can have three guesses. |
Dreimal darfst du raten. [iron.] | |
|
If you can't think of an answer, guess. |
Wenn dir keine Antwort einfällt, rate. | |
|
I can only guess at what made her do this. |
Ich kann nur raten, was sie dazu getrieben hat. | |
|
'Yesterday she told me what's bothering her.' 'Let me guess - it's about her boyfriend.' |
"Sie hat mir gestern gesagt, was sie bedrückt." "Lass mich raten - es geht um ihren Freund." | |
|
No, don't tell me, I'm keen to guess. |
Nein, sag's nicht. Lass mich raten. | |
|
to smell sth. (perceive an odour or scent) |
etw. riechen {vt} | |
|
The police dog smelled an illegal substance. |
Der Polizeihund roch eine verbotene Substanz. | |
|
I think I smell gas. |
Ich glaube, ich rieche Gas. | |
|
Can you smell something? |
Riechst du etwas? | |
|
I have a cold right now so I can't smell. |
Ich bin gerade erkältet und rieche nichts. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|