|
|
|
159 results for such |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
English |
German |
|
to happen (unexpectedly) |
(schon einmal) geschehen; (leicht) passieren; vorkommen {vi} | |
|
happening; occurring |
geschehend; passierend; vorkommend | |
|
happened; occurred |
geschehen; passiert; vorgekommen | |
|
it happens; it occurs |
es geschieht; es passiert; es kommt vor | |
|
it happened; it occurred |
es geschah; es passierte; es kam vor | |
|
it has/had happened; it has/had occurred |
es ist/war geschehen; es ist/war passiert; es ist/war vorgekommen | |
|
it would happen; it would occur |
es geschähe | |
|
I don't know why, it just happened. |
Ich weiß nicht wieso, es ist einfach passiert. | |
|
Such things happen. |
Das kommt schon mal vor. | |
|
It won't happen again. |
Es soll nicht wieder vorkommen. | |
|
Let there be no more of this. |
Das darf nicht wieder vorkommen. | |
|
offhand |
gleichgültig {adj} | |
|
Why do you always deal with me in such an offhand manner? |
Warum bist du mir gegenüber immer so gleichgültig? | |
|
to entertain (thoughts, feelings) |
(Gedanken, Gefühle) hegen; haben; empfinden {vt} | |
|
entertaining |
hegend; habend; empfindend | |
|
entertained |
gehegt; gehabt; empfunden | |
|
to entertain hopes |
sich Hoffnungen machen | |
|
to entertain the thought / idea / notion of doing sth.; to cotton to the idea / the thought of doing sth. [Am.] [coll.] |
sich mit dem Gedanken / der Vorstellung anfreunden, etw. zu tun | |
|
I would never entertain the idea of doing such a thing. |
Ich würde so etwas nie ernstlich in Erwägung ziehen. | |
|
to lend yourself to sth. |
sich zu etw. hergeben; sich für etw. einspannen lassen [ugs.] {vr} | |
|
He would never lend himself to such a proceeding. |
Er würde sich nie zu so etwas hergeben. | |
|
to quibble; to cavil [formal]; to niggle [Br.] about/over/at sth. |
auf etw. herumreiten; um etw. ein Trara machen [ugs.] {vi} | |
|
quibbling; caviling; niggling |
herumreitend; ein Trara machend | |
|
quibbled; caviled; niggled |
herumgeritten; ein Trara gemacht | |
|
quibbles; cavils; niggles |
reitet herum; macht ein Trara | |
|
quibbled; caviled; niggled |
ritt herum; machte ein Trara | |
|
Let's not quibble over minor details. |
Wir sollten nicht auf unwichtigen Details herumreiten. | |
|
Why are you quibbling about such a small amount of money? |
Warum machst du um diesen winzigen Betrag so ein Trara? | |
|
to lure sb. out; to entice sb. out (from a place) |
jdn. (aus einem Ort) hervorlocken {vt} | |
|
luring out; enticing out |
hervorlockend | |
|
lured out; enticed out |
hervorgelockt | |
|
to lure the dog out of the corner |
den Hund aus der Ecke hervorlocken | |
|
Who would be interested in such a thing? |
Damit kann man keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken. | |
|
to elicit sth. (from sb.) [formal] |
(bei jdm.) etw. hervorrufen; auslösen; wecken; jdm. etw. entlocken {vt} | |
|
eliciting |
hervorrufend; auslösend; weckend; entlockend | |
|
elicited |
hervorgerufen; ausgelöst; geweckt; entlockt | |
|
to elicit a reaction/response |
eine Reaktion auslösen | |
|
to elict great sympathy from the audience |
beim Publikum große Anteilnahme auslösen | |
|
to elicit a smile from sb. |
jdm. ein Lächeln entlocken | |
|
to use pressure to elicit a confession |
Druck ausüben, um ein Geständnis zu erhalten | |
|
The exhibition has elicited widespread public interest. |
Die Ausstellung hat großes öffentliches Interesse geweckt. | |
|
Her question/Her knock elicited no response. |
Ihre Frage/Ihr Klopfen blieb ohne Antwort. | |
|
I tried, in vain, to elicit a more nuanced answer to this question. |
Ich versuchte vergeblich, auf diese Frage eine differenziertere Antwort zu erhalten. | |
|
Such a question is not meant to elicit an answer. |
Auf so eine Frage wird keine Antwort erwartet. | |
|
That question has been asked time and time again, and has never elicited a satisfying answer. |
Diese Frage ist immer wieder gestellt und nie zufriedenstellend beantwortet worden. | |
|
to cost {cost; cost} |
kosten {vi} [fin.] | |
|
costing |
kostend | |
|
cost |
gekostet | |
|
it costs |
es kostet | |
|
it cost |
es kostete | |
|
it has/had cost |
es hat/hatte gekostet | |
|
to cost such-and-such; to cost so-and-so much |
soundso viel kosten | |
|
cost what it may |
koste es, was es wolle | |
|
How much does it cost?; What does it cost?; How much is it? |
Was kostet das?; Wieviel macht es aus?; Wieviel macht das?; Was macht das? | |
|
What is it going to cost me? |
Was wird mich das kosten?; Wie hoch sind die Kosten für mich? | |
|
It costs a tidy bit (of money). [coll.] |
Es kostet eine nette Summe. [ugs.] | |
|
The conversion of the house must have cost a bomb. [Br.] |
Der Umbau des Hauses muss ein Vermögen gekostet haben. | |
|
to concern yourself with/about sth. |
sich um etw. kümmern; sich mit etw. abgeben; sich einer Sache annehmen; sich mit etw. befassen {vr} | |
|
She can handle that alone. There's no need for you to concern yourself. |
Sie schafft das alleine. Du brauchst dich nicht darum zu kümmern. | |
|
I won't concern myself about such details. |
Mit solchen Details gebe ich mich nicht ab. | |
|
I'm too busy to concern myself with your affairs. |
Ich bin zu beschäftigt, um mich mit deinen Angelegenheiten abzugeben. | |
|
It is not necessary for us to concern ourselves with this point. |
Es ist nicht nötig, dass wir uns mit diesem Punkt befassen. | |
|
Part III of the act concerns itself with tax fraud. |
Teil III des Gesetzes befasst sich mit Steuerbetrug. | |
|
at short notice [Br.]; on short notice [Am.] |
kurzfristig {adv} [adm.]; in(nert) nützlicher Frist [Schw.] | |
|
to be available for delivery at short notice |
kurzfristig lieferbar sein [econ.] | |
|
This was the best room we could get at such short notice. |
Das war das beste Zimmer, das wir so kurzfristig bekommen konnten. | |
|
a long time |
lange {adv}; lange Zeit; längere Zeit | |
|
such a long time |
so lange; so lange Zeit | |
|
for a long time; in a long time |
seit langer Zeit | |
|
Some of the studies are quite a distance yet from completion. |
Bei manchen Studien wird es noch längere Zeit dauern, bis sie abgeschlossen sind. | |
|
to bore sb. |
jdn. langweilen; anöden [Dt.] [ugs.] {vt} | |
|
boring |
langweilend; anödend | |
|
bored |
gelangweilt; angeödet | |
|
bores |
langweilt; ödet an | |
|
bored |
langweilte; ödete an | |
|
to bore sb. stiff/witless/to tears/to death |
jdn. schrecklich/furchtbar/zu Tode langweilen | |
|
in a bored tone |
in gelangweiltem Ton | |
|
I won't bore you with all the technical details. |
Ich werde Sie nicht mit den technischen Details langweilen. | |
|
Too much text will bore the reader. |
Zu viel Text langweilt den Leser. | |
|
This is such a bore! |
Das ist so langweilig! | |
|
to help out; to pitch in; to muck in [Br.] (to do sth.) |
(bei etw.) mithelfen; mit anpacken {vi} | |
|
helping out; pitching in; mucking in |
mithelfend; mit anpackend | |
|
helped out; pitched in; mucked in |
mitgeholfen; mit angepackt | |
|
A huge thankyou to all those / to everyone who helped out to make it such a great night! |
Ein riesiges Dankeschön an alle, die mitgeholfen haben, diesen unvergesslichen Abend zu gestalten! | |
|
fag [Br.]; graft [Br.] [coll.] |
mühsame Sache {f}; umständliche Sache {f}; harte Arbeit {f} [ugs.] | |
|
It's hard graft going shopping with children. |
Es ist ganz schön anstrengend, mit Kindern einkaufen zu gehen. | |
|
It's such a fag to have to make your bed every day. |
Es ist so mühsam, jeden Tag dein Bett machen zu müssen. | |
|
It's too much of a fag to drive all the way there and back again. |
Es ist zu umständlich, die ganze Strecke hin- und wieder zurückzufahren. | |
|
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] |
nichts; nix [ugs.] {num} | |
|
nothing but; not anything but |
nichts als | |
|
nothing against ..., but |
nichts gegen ..., aber | |
|
nothing and nobody |
nichts und niemand | |
|
good for nothing |
zu nichts zu gebrauchen | |
|
next to nothing |
fast nichts; so gut wie nichts | |
|
nothing else |
sonst nichts; nichts weiter | |
|
We could think of nothing to say. |
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. | |
|
I don't want anything. |
Ich möchte nichts. | |
|
to leave nothing undone |
nichts unversucht lassen | |
|
no such thing |
nichts dergleichen | |
|
I haven't found anything better.; I have found nothing better. |
Ich habe nichts Besseres gefunden. | |
|
She contributed next to nothing. |
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. | |
|
Nothing of the sort! |
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! | |
|
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] |
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] | |
|
to be embarrassed; to feel embarrassed (about/at/over sth.) |
peinlich berührt sein; jdm. peinlich sein; jdm. unangenehm sein {v}; sich genieren {vr} (wegen etw.) | |
|
being embarrassed; feeling embarrassed |
peinlich berührt seiend; peinlich seiend; unangenehm seiend; sich genierend | |
|
been embarrassed; felt embarrassed |
peinlich berührt gewesen; peinlich gewesen; unangenehm gewesen; sich geniert | |
|
Her remark was followed by an embarrassed silence. |
Auf ihre Bemerkung folgte peinliche Stille. | |
|
I'm embarrassed (to admit) that I wear a toupee. |
Es ist mir peinlich, zuzugeben, dass ich ein Toupet trage. | |
|
I was embarrassed by this question. |
Diese Frage war mir unangenehm. | |
|
She felt embarrassed at being the centre of attention. |
Es war ihr unangenehm, im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stehen. | |
|
I've never been/felt more embarrassed in my life. |
Ich habe mich noch nie so geniert wie in diesem Moment. | |
|
Many people are too embarrassed to make such an application. |
Viele genieren sich zu sehr, um diesen Antrag zu stellen. | |
|
to warrant sth. (of a thing) |
etw. rechtfertigen; ein Grund für etw. sein {vt} (Sache) | |
|
warranting |
rechtfertigend; ein Grund seiend | |
|
warranted |
gerechtfertigt; ein Grund gewesen | |
|
sufficient grounds warranting the initiation of a review |
ausreichende Gründe für die Einleitung einer Überprüfung | |
|
The punishment he received was not warranted. |
Die Strafe, die man ihm aufgebrummt hat, war nicht gerechtfertigt. | |
|
The writing was poor, but it hardly warrants that kind of insulting criticism. |
Es war schlecht geschrieben, aber das rechtfertigt noch lange nicht so eine beleidigender Kritik. | |
|
The neighbours haven't done anything that would warrant the police being called. |
Was die Nachbarn gemacht haben, ist kein Grund, die Polizei zu rufen.; Die Nachbarn haben nichts getan, weswegen man die Polizei rufen müsste. | |
|
This tiny crowd does not warrant such a large police presence. |
Diese kleine Menschenmenge ist kein Grund für so ein riesiges Polizeiaufgebot. | |
|
|
schade {adj} (bedauerlich) | |
|
What a pity/shame!; How sad!; That's too bad! |
Wie schade!; Schade!; Das ist aber schade! | |
|
That's/It's a pity/shame. |
Das/Es ist schade. | |
|
It's (such) a shame. |
Es ist schade drum. | |
|
It's such a shame (about) ... |
Es ist jammerschade (um) ... | |
|
It's a real shame with ... |
Es ist wirklich schade um ... | |
|
It's a great pity. |
Es ist sehr schade. | |
|
it's a shame/pity about sb./sth. |
Es ist schade um jdn./etw. | |
|
(I think) that's a shame/pity; It's a shame/pity that ... |
Ich finde es schade, dass ... | |
|
to beat sb./sth. {beat; beaten}; to drub sb. |
jdn./etw. schlagen; jdn. prügeln; jdn. dögeln/tögeln [Ös.] [ugs.] {vt} | |
|
beating; drubbing |
schlagend; prügelnd | |
|
beaten; drubbed |
geschlagen; geprügelt | |
|
he/she beats |
er/sie schlägt | |
|
I/he/she beat |
ich/er/sie schlug | |
|
he/she has/had beaten |
er/sie hat/hatte geschlagen | |
|
I/he/she would beat |
ich/er/sie schlüge | |
|
to beat sb. black and blue; to beat/knock/punch the living daylights out of sb.; to beat the bejesus out of sb. [Ir.] |
jdn. grün und blau schlagen; jdn. windelweich schlagen/prügeln | |
|
to beat sb. into/to hospitalization; to beat sb. until he requires hospitalization; to give sb. such a beating that he needs hospital treatment |
jdn. krankenhausreif schlagen | |
|
to almost beat sb. to death |
jdn. fast zu Tode prügeln | |
|
absolutely |
schlechthin {adv} | |
|
THE dictionary |
das Wörterbuch schlechthin | |
|
... is the archetypical American provincial town. |
... ist die amerikanische Provinzstadt schlechthin. | |
|
"Der Freischutz" is the quintessential Romantic opera. |
"Der Freischütz" ist die romantische Oper schlechthin. | |
|
My remark referred to slipshod work as such. |
Meine Bemerkung bezog sich auf schlampiges Arbeiten schlechthin. | |
|
It beats me ...; Beats me ...; It's beyond me ... |
Es ist mir schleierhaft ...; Es ist mir ein Rätsel ... | |
|
It beats me how they managed to survive (for) five days without drinking water. |
Es ist mir schleierhaft/ein Rätsel, wie sie fünf Tage ohne Trinkwasser überleben konnten. | |
|
It beats me how you manage to work in this heat. |
Es ist mir schleierhaft, wie du bei dieser Hitze arbeiten kannst. | |
|
Beats me why he bought such a big car. |
Es ist mir schleierhaft, warum er sich so ein großes Auto gekauft hat. | |
|
It beats me/It's beyond me how she got the job. |
Es ist mir ein Rätsel, wie sie die Stelle bekommen hat. | |
|
What beats me is why she stays with him. |
Was ich nicht kapiere, ist, wieso bleibt sie bei ihm? | |
|
'What's he saying?' 'Beats me.'/'It's beyond me.' |
"Was sagt er?" "Das frage ich mich auch." | |
|
to eventuate (from sth. / in/into sth.) [formal] |
schließlich / letztendlich zu etw. führen {v} | |
|
Famine eventuated from the crop failure. |
Die Missernte führte schließlich zu einer Hungersnot. | |
|
Chronic pain can eventuate from such an injury. |
So eine Verletzung kann letztendlich zu chronischen Schmerzen führen. | |
|
A chain of events occurred that eventuated in three persons getting killed. |
Es kam zu einer Verkettung von Ereignissen, die letztendlich zum Tod von drei Personen führte. | |
|
to be few and far between |
spärlich gesät sein; selten sein; rar sein {v} | |
|
Such moments are few and far between. |
Solche Momente sind selten / rar. | |
|
Energy saving homes are few and far between in England. |
Energiesparende Häuser sind in England spärlich gesät. | |
|
Attractive jobs are becoming fewer and further between. |
Attraktive Arbeitsplätze werden immer spärlicher. | |
|
to cut a narcotic drug with sth. |
Rauschgift mit etw. strecken {vt} | |
|
cutting |
streckend | |
|
cut |
gestreckt | |
|
to cut 400 grs of heroin to create 800 grs |
400 g Heroin auf 800 g strecken | |
|
to adulterate cocaine |
Kokain mit einem Zusatzstoff strecken | |
|
Cutting a narcotic drug means to dilute it with a substance that is not pharmacologically active, such as starch, or to adulterate it with a pharmacologically active substance. |
Eine Droge zu strecken bedeutet, sie mit einem pharmakologisch unwirksamen Stoff wie Stärkemehl zu verschneiden oder mit einem pharmakologisch wirksamen Zusatzstoff zu strecken. | |
|
kick; buzz [coll.] |
tolles Gefühl {n}; Kitzel {m}; Kick {m} [ugs.] | |
|
to do sth. (just) for kicks |
etw. aus Spaß am Vergnügen / aus (reiner) Abenteuerlust tun | |
|
It's a kick/buzz to have the staff know you. |
Es ist ein tolles Gefühl, wenn einen das Personal kennt. | |
|
I get (such) a kick/buzz out of passing on my knowledge. |
Es macht mir (unheimlich) Spaß, mein Wissen weiterzugeben. | |
|
It gives me a kick/buzz to meet like-minded people. |
Ich finde es aufregend, gleichgesinnte Leute zu treffen. | |
|
It gives her a kick to embarrass her fellow students. |
Sie delektiert sich daran, ihre Studienkollegen in Verlegenheit zu bringen. | |
|
to resent sth.; to resent sb.'s doing sth. (of a person) |
sich an etw. stören; jdn. stören; jdm. nicht behagen, jdm. gegen den Strich gehen; jdm. nicht recht sein; jdm. nicht passen [ugs.]; jdm. (gar) nicht schmecken [ugs.]; etw. nicht goutieren [geh.] {v} [unpersönliche Konstruktion mit "es"] | |
|
resenting; resenting sb.'s doing |
störend; sich störend; nicht behagen, gegen den Strich gehend; nicht recht seiend; nicht passend; nicht schmeckend; nicht goutierend | |
|
resented; resented doing |
gestört; sich gestört; nicht behagen, gegen den Strich gegangen; nicht recht gewesen; nicht gepasst; gar nicht geschmeckt; nicht gegoutiert | |
|
to resent doing sth. |
etw. nur / sehr ungern tun | |
|
I think he resents the fact that I'm giving more time to the baby than to him.; I think he resents my giving more time to the baby than to him. |
Ich glaube, es stört ihn, dass ich dem Baby mehr Zeit widme als ihm. | |
|
She resents her husband making all the decisions. |
Es geht ihr gegen den Strich, dass ihr Mann alle Entscheidungen trifft. | |
|
I resented having to work such long hours.; I resented the fact that I had to work such long hours. |
Es war mir gar nicht recht, / Es behagte mir gar nicht, dass ich so lange arbeiten musste. | |
|
She deeply/strongly/bitterly resented the fact that her stage partner had been so successful. |
Der Erfolg ihres Bühnenpartners schmeckte ihr überhaupt nicht. | |
|
It's obvious that he resents being dropped from the team. |
Es liegt auf der Hand, dass er es nicht goutiert, wenn er aus der Mannschaft genommen wird. | |
|
anyway; anyhow; at all (postpositive) |
überhaupt {adv} (Nachfrage zu Grundsätzlichem) | |
|
Are they allowed to do that anyway/anyhow? |
Dürfen die das überhaupt? | |
|
Who told you that anyway/anyhow? |
Wer hat dir das überhaupt gesagt? | |
|
Who sent you to me, anyway/anyhow? |
Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt? | |
|
What are you talking about and who are you, anyway/anyhow? |
Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt? | |
|
What is this company she was working for, anyway/anyhow? |
Was ist das überhaupt für eine Firma, für die sie gearbeitet hat? | |
|
We have bought a balance board for the children. Where is it anyway/anyhow? |
Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt? | |
|
How is that possible anyway/at all? |
Wie ist das überhaupt möglich? | |
|
Do you know him at all? |
Kennst du ihn überhaupt? | |
|
Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress? |
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt? | |
|
Have you had anything to eat yet? |
Hast du überhaupt schon etwas gegessen? | |
|
Do you have any idea who you are talking to? |
Wissen Sie überhaupt, wen sich vor sich haben? | |
|
to have outlived your time |
sich überlebt haben; nicht mehr zeitgemäß sein; überholt sein {v} | |
|
an Act that has outlived its time / its usefulness |
ein Gesetz, das nicht mehr zeitgemäß ist | |
|
Such views have outlived their time. |
Solche Ansichten haben sich überlebt. | |
|
to finesse sth. [Am.] (handle an awkward situation in a slightly deceitful way) |
etw. (gekonnt) überspielen; kaschieren; bemänteln; hinbiegen {vt} | |
|
finessing |
überspielend; kaschierend; bemäntelnd; hinbiegend | |
|
finessed |
überspielt; kaschiert; bemäntelt; hingebogen | |
|
to finesse an embarrassing situation |
eine peinliche Situation überspielen | |
|
to finesse a mishap |
eine Panne kaschieren | |
|
to finesse it in such a way that ... |
es so drehen/deichseln, dass ... | |
|
to exceed; to surpass; to outstrip; to outpace sth. |
etw. (mengenmäßig) übersteigen; über etw. hinausgehen {vt} | |
|
exceeding; surpassing; outstripping; outpacing |
übersteigend; hinausgehend | |
|
exceeded; surpassed; outstripped; outpaced |
überstiegen; hinausgegangen | |
|
not exceeding 5m |
nicht über 5 {m} | |
|
Demand for such services is far outstripping/outpacing supply. |
Die Nachfrage nach solchen Dienstleitungen übersteigt bei weitem das Angebot. | |
|
conclusive |
überzeugend; aussagekräftig; schlüssig; endgültig; abschließend; entscheidend {adj} | |
|
a conclusive argument |
eine überzeugendes Argument | |
|
conclusive evidence |
ein schlüssiger Beweis | |
|
a conclusive presumption |
eine unwiderlegbare Rechtsannahme | |
|
He is relieved of all his duties until such time as this investigation has been resolved in a conclusive manner. |
Er wird von allen seinen Ämtern entbunden bis die Untersuchung endgültig abgeschlossen ist. | |
|
The written statement will be conclusive. |
Die schriftliche Aussage ist entscheidend. | |
|
unlikely (only before noun) |
unerwartet; merkwürdig; seltsam {adv} | |
|
an unlikely ally |
ein Verbündeter von unerwarteter Seite | |
|
an unlikely couple |
ein merkwürdiges Gespann | |
|
The courtyard of the hotel was an unlikely place to find an artistic gem of the Baroque period. |
Im Innenhof des Hotels hätte man ein Kunstjuwel aus dem Barock nicht vermutet. | |
|
The quiet village was an unlikely setting for such a crime. |
In dem verschlafenen Ort hätte man mit so einem Verbrechen nicht gerechnet. | |
|
unpunished |
ungestraft (Person); unbestraft (Tat) {adj} | |
|
He should not go unpunished. |
Er sollte nicht ungestraft davonkommen. | |
|
The offence went unpunished and possession was lost. |
Die Tat blieb unbestraft und der Besitz ging verloren. | |
|
I can't allow such behaviour to go unpunished. |
Ich kann so ein Verhalten nicht durchgehen lassen. | |
|
unjustifiable; indefensible; untenable |
unhaltbar; unvertretbar; nicht vertretbar {adj} | |
|
to be morally indefensible |
moralisch nicht vertretbar sein | |
|
These allegations are simply indefensible. |
Diese Vorwürfe sind einfach unhaltbar. | |
|
On closer examination such a position will be found to be untenable. |
Bei näherer Prüfung erweist sich eine solche Darstellung als unhaltbar. | |
|
to be beneath sb. |
unter jds. Niveau/Würde/Stand sein {v} | |
|
That's beneath him. |
Das ist unter seiner Würde. | |
|
He considers such jobs beneath him. |
Er findet solche Arbeiten unter seinem Niveau. | |
|
Her mother felt she had married beneath her. |
Ihre Mutter fand, dass sie nicht standesgemäß geheiratet hatte. | |
|
He is beneath notice. |
Er verdient keinerlei Beachtung. | |
|
She acts as if even speaking to us is beneath her. |
Sie tut so, als wäre es schon unter ihrer Würde, mit uns zu reden. | |
|
will/would not tolerate sth. from sb.; will/would to accept sth. from sb. |
sich etw. von jdm. verbitten; sich etw. von jdm. verbeten haben wollen [geh.] {vr} | |
|
not tolerating; not accepting |
sich verbittend | |
|
not tolerated; not accepted |
sich verbeten | |
|
not tolerates |
verbittet | |
|
not tolerated |
verbat | |
|
I won't be spoken to like that! |
Ich verbitte mir diesen Ton! | |
|
I won't tolerate that!; I won't accept that!; I won't have that! |
Das verbitte ich mir!; Das möchte ich mir verbeten haben!; Das lasse ich mir nicht bieten! | |
|
I won't tolerate any interference in my affairs. |
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten. | |
|
I will not accept such language from you! |
Ich verbitte mir solche Ausdrücke von Ihnen! | |
|
to digest sth. |
etw. verdauen; digerieren [geh.] {vt} [med.] | |
|
digesting |
verdauend; digerierend | |
|
digested |
verdaut; digeriert | |
|
digests |
verdaut; digeriert | |
|
digested |
verdaute; digerierte | |
|
to be easy/hard to digest |
leicht/schwer verdaulich sein | |
|
to redigest sth. |
etw. wieder verdauen | |
|
Humans cannot digest certain plants such as grass. |
Bestimmte Pflanzen wie z. B. Gras kann der Mensch nicht verdauen. | |
|
proportional; proportionate |
verhältnismäßig {adj} [adm.] [jur.] | |
|
to be proportional to the aims pursued |
in einem angemessenen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen | |
|
This interference with the right to informational self-determination is not proportionate. |
Dieser Eingriff in das Recht auf informationelle Selbstbestimmung ist nicht verhältnismäßig. | |
|
It would not be proportionate to require the inclusion of such information where it cannot be obtained with reasonable effort. |
Es wäre nicht verhältnismäßig, solche Angaben vorzuschreiben, wenn sie mit zumutbarem Aufwand nicht beschafft werden können. | |
|
fateful |
verhängnisvoll; folgenschwer; fatal {adj} | |
|
a fateful mistake |
ein verhängnisvoller Fehler; ein folgenschwerer Fehler | |
|
This was the one time he did such a thing and it proved to have fateful consequences. |
Es war das einzige Mal, dass er so etwas tat, und es sollte fatale Folgen haben. | |
|
to multiply |
sich vervielfachen; um ein Vielfaches steigen {vr} | |
|
multiplying |
sich vervielfachend; um ein Vielfaches steigend | |
|
multiplied |
sich vervielfacht; um ein Vielfaches gestiegen | |
|
Such complaints have multiplied. |
Solche Beschwerden haben sich vervielfacht. | |
|
My problems have multiplied tenfold. |
Meine Probleme haben sich verzehnfacht. | |
|
The number of stressors has multiplied exponentially in the contemporary world. |
Die Zahl der Stressfaktoren ist in der heutigen Welt in die Höhe geschossen. | |
|
to protest against sth. |
sich gegen etw. verwahren {vr} | |
|
protesting against sth. |
sich gegen etw. verwahrend | |
|
protested against sth. |
sich gegen etw. verwahrt | |
|
I strongly protest against such allegations! |
Ich verwahre mich entschieden gegen solche Anschuldigungen! | |
|
related; connected; cognate [formal] |
verwandt {adj} (mit ähnlichen Merkmalen) | |
|
cognate subjects such as physics and chemistry |
verwandte Fachgebiete wie Physik und Chemie | |
|
cognate machines |
verwandte Maschinen; artverwandte Maschinen | |
|
to argue that ... |
(als Argument, Einschätzung oder Einwand) vorbringen, dass; argumentieren, dass; geltend machen, dass; meinen, dass; sagen, dass ... {vi} | |
|
to argue conclusively (correctly) |
schlüssig (richtig) argumentieren | |
|
a well-argued comment |
ein gut argumentierter Kommentar | |
|
Supporters argue that ... |
Die Befürworter argumentieren, dass ... | |
|
Sociologists argue that social inequalities in the industrialized countries are being reduced. |
Nach Einschätzung von Soziologen werden die sozialen Ungleichheiten in den Industrieländern geringer. | |
|
He argued that such a move would undermine US credibility in the region. |
Sein Argument war, dass so ein Schritt die Glaubwürdigkeit der USA in der Region untergraben würde. | |
|
Some people argue that animals cannot have rights. |
Manche Leute meinen, dass Tiere keine Rechte haben können. | |
|
Many would argue that fashion itself is an art form. |
Viele würden sagen, dass die Mode selbst eine Kunstform ist. | |
|
It can/could be argued that the project is too expensive, but ... |
Man kann/könnte jetzt sagen/einwenden, dass das Projekt zu teuer ist, aber ... | |
|
biased; prejudiced |
voreingenommen; befangen; vorbelastet {adj} [psych.] | |
|
interested witness |
befangener Zeuge [jur.] | |
|
to be biased |
befangen sein | |
|
to be prejudiced against |
voreingenommen sein gegen | |
|
to be innocent of such biases |
nicht vorbelastet sein | |
|
to be biased / prejudiced towards sb. |
gegen jdn. voreingenommen sein | |
|
He's prejudiced. |
Er ist voreingenommen. | |
|
to exist |
vorhanden sein; vorkommen; existieren {vi} | |
|
existing |
vorhanden seiend; vorkommend; existierend | |
|
existed |
vorhanden gewesen; vorgekommen; existiert | |
|
it exists |
es ist vorhanden; es kommt vor; es existiert | |
|
it existed |
es war vorhanden; es kam vor; es existierte | |
|
it has/had existed |
es ist/war vorhanden gewesen; es ist/war vorgekommen; es hat/hatte existiert | |
|
Does that exist? |
Gibt es das? | |
|
Do such things exist? |
Gibt es so etwas? | |
|
If it didn't exist you'd have to invent it. |
Wenn es das nicht schon gäbe, müsste man es erfinden. | |
|
This is a very European phenomenon which does not exist in this form elsewhere. |
Das ist ein sehr europäisches Phänomen, das es in dieser Form anderswo nicht gibt. | |
|
to be present; to exist |
vorliegen; bestehen {vi}; gegeben sein {v} [adm.] | |
|
being present; existing |
vorliegend; bestehend; gegeben seiend | |
|
been present; existed |
vorgelegen; bestanden; gegeben gewesen | |
|
is present; exists |
liegt vor; besteht; ist gegeben | |
|
was present; existed |
lag vor; bestand; war gegeben | |
|
with the information I have at present |
nach den mir vorliegenden Informationen | |
|
Such a situation shall be deemed to exist when ... |
Ein solcher Sachverhalt liegt vor, wenn ... [jur.] | |
|
The court has been presented with the documents.; The documents are presented before the court. |
Die Urkunden liegen dem Gericht vor. | |
|
to prescribe sth. (legal provision) |
etw. vorschreiben {vt} (Rechtsvorschrift) [jur.] | |
|
prescribing |
vorschreibend | |
|
prescribed |
vorgeschrieben | |
|
prescribes |
schreibt vor | |
|
prescribed |
schrieb vor | |
|
The law prescribes a prison sentence of at least five years for such an offence. |
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. | |
|
The regulations prescribe that all employees must undergo a medical examination. |
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. | |
|
there to be no ...; there to be no provision for ...; not to be (part of) your standard/usual procedure |
nicht vorgesehen sein | |
|
Unfortunately, there is no provision for such a possibility. |
Eine solche Möglichkeit ist leider nicht vorgesehen. | |
|
There will be no special training period. |
Eine spezielle Einarbeitungsphase ist nicht vorgesehen. | |
|
There is no provision for a withdrawal from the membership of the association. |
Ein Austritt aus dem Verein ist nicht vorgesehen. | |
|
I was told that they would not cancel the order as it is not part of their standard/usual procedure. |
Ich erhielt die Auskunft, dass sie die Bestellung nicht stornieren, weil das nicht vorgesehen ist. | |
|
as a precaution; as a precautionary measure |
vorsorglich {adv} | |
|
I am careful to point out that ... |
Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass ... | |
|
Such authorisation may also be applied for as a precautionary measure. |
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. | |
|
Extraordinary notice shall always be simultaneously treated as ordinary notice given as a precaution. |
Eine außerordentliche Kündigung gilt stets zugleich als vorsorglich erklärte ordentliche Kündigung. | |
|
in an abundance of caution; ex abundante cautela |
höchst vorsorglich; höchstvorsorglich [jur.] | |
|
In an abundance of caution, the complainant's allegation is denied. |
Höchst vorsorglich wird die Klagebehauptung bestritten. | |
|
to be able to conceive of sth. |
sich etw. vorstellen können {vr}; für jdn. vorstellbar/denkbar sein {v} | |
|
Many people can't conceive of a dinner without meat. |
Viele Leute können sich ein Essen ohne Fleisch nicht vorstellen.; Für viele Leute ist ein Essen ohne Fleisch undenkbar. | |
|
I cannot conceive (that) he would wish to harm us. |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er uns schaden will. | |
|
I can't conceive of/imagine a reason for not supporting this initiative. |
Ich kann mir keinen Grund vorstellen, warum man diese Initiative nicht unterstützen sollte. | |
|
I can hardly conceive what it must be like here in winter. |
Es ist kaum vorstellbar, wie es hier im Winter sein muss. | |
|
I can't conceive how anyone could behave so cruelly. |
Es ist unvorstellbar, wie jemand so grausam sein kann. | |
|
We could not conceive of such things happening to us. |
Wir hielten es für undenkbar, dass uns so etwas passieren könnte. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|