|
|
|
54 similar results for petzen über Search single words: petzen · über |
|
|
German |
English |
|
Kopf {m}; Haupt {n} [poet.] ![Haupt [listen]](/pics/s1.png) |
head ![head {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Köpfe {pl} |
heads ![heads [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von Kopf bis Fuß |
from head to foot; from head to toe | ![](/pics/v.png) |
|
ein klarer Kopf |
a clear brain | ![](/pics/v.png) |
|
der hellste Kopf [ugs.] |
brightest bulb in the box [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Kopf stehen |
to stand on one's head; to be upside down | ![](/pics/v.png) |
|
einen kühlen Kopf behalten [übtr.] |
to keep a clear head | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. zu Kopfe steigen |
to go to sb.'s head | ![](/pics/v.png) |
|
über Kopf |
overhead ![overhead [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf (zur Seite) neigen |
to cock your head | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. in den Kopf setzen |
to set one's mind on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] |
to wish for the impossible | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Kopf/Willen durchsetzen |
to get your way; to get your own way | ![](/pics/v.png) |
|
wie vor dem Kopf geschlagen sein |
to be paralyzed by surprise | ![](/pics/v.png) |
|
den Kopf in den Sand stecken [übtr.] |
to hide/bury one's head in the sand [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e). |
His early success went to his head. | ![](/pics/v.png) |
|
Lippe {f} [anat.] ![Lippe [listen]](/pics/s1.png) |
lip ![lip [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lippen {pl} |
lips | ![](/pics/v.png) |
|
aufgesprungene Lippen |
cracked lips | ![](/pics/v.png) |
|
ausgetrocknete Lippen |
parched lips | ![](/pics/v.png) |
|
vorstehende Lippen |
protuding lips | ![](/pics/v.png) |
|
wulstige Lippen |
thick lips | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf die Lippe(n) beißen |
to bit one's lips | ![](/pics/v.png) |
|
an jds. Lippen hängen |
to hang on sb.'s every word | ![](/pics/v.png) |
|
die Lippen (zu einem Lächeln) kräuseln |
to pucker up one's lips (in a smile) | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. eine Lippe riskieren |
to give sb. lip | ![](/pics/v.png) |
|
ein Glas an die Lippen setzen |
to put a glass to one's lips | ![](/pics/v.png) |
|
die Lippen (zum Kuss) spitzen |
to purse one's lips (for a kiss) | ![](/pics/v.png) |
|
die Lippen (vor Ärger/verärgert) zusammenpressen |
to press one's lips together (in annoyance) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Lied auf den Lippen [geh.] |
with a song on one's lips | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Name kommt ihr nicht über die Lippen. |
His name doesn't pass her lips. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Begriff "Unrechtsstaat" bringt er nicht über die Lippen. |
He can't bring himself to say the term "state of lawlessness". | ![](/pics/v.png) |
|
Kein Murren entschlüpfte seinen Lippen. [geh.] |
Not one grumble escaped (from) his lips. | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindung {f} (mit jdm.); Kontakt {m} (zu jdm.) [soc.] ![Kontakt [listen]](/pics/s1.png) |
contact (with sb.) ![contact [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindungen {pl}; Kontakte {pl} ![Verbindungen [listen]](/pics/s1.png) |
contacts | ![](/pics/v.png) |
|
Erstkontakt {m} |
initial contact; first contact | ![](/pics/v.png) |
|
Firmenkontakte {pl} |
company contacts; corporate contacts; contacts with companies | ![](/pics/v.png) |
|
persönliche Kontakte mit jdm. |
personal contacts with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
erste Kontakte |
preliminary contacts | ![](/pics/v.png) |
|
Ausbau der Kontakte |
development of contacts | ![](/pics/v.png) |
|
Festigung der Kontakte; Vertiefung der Kontakte |
consolidation of contacts | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit jdm. in Kontakt bringen; jdn. an jdn. vermitteln |
to put sb. in contact with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. ständig Kontakt halten |
to maintain permanent contact with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in (regelmäßigem) Kontakt stehen; mit jdm. (regelmäßigen) Kontakt haben |
to be in (regular) contact with sb.; to be in (regular) touch with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. über soziale Medien in Kontakt kommen |
to come into contact with sb. through social media | ![](/pics/v.png) |
|
gute Kontakte zu den Sicherheitsbehörden haben |
to have good contacts with law enforcement authorities | ![](/pics/v.png) |
|
in telefonischem Kontakt mit jdm. stehen |
to be in telephone contact with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. Verbindung/Kontakt aufnehmen; mit jdm. in Verbindung/Kontakt treten; sich mit jdm. in Verbindung setzen |
to make/establish contact with sb.; to get in touch with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in Kontakt bleiben |
to stay in contact; to stay in touch | ![](/pics/v.png) |
|
den Kontakt zu jdm. aufrechterhalten |
to keep in contact with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
(zu/mit jdm.) keinen Kontakt mehr haben |
to be out of touch (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
in Verbindung stehen (mit) |
to be in contact; to liaise (with) | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindung anknüpfen (mit) |
to make contact (with) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bleiben in Verbindung!; Wir bleiben in Kontakt! |
We'll keep in touch!; We'll stay in touch! | ![](/pics/v.png) |
|
In letzter Zeit hatte er wenig oder keinen Kontakt zu seinen Angehörigen. |
Recently he had little or no contact with his family. | ![](/pics/v.png) |
|
Wo kann ich dich erreichen, während du weg bist? |
Where can I get in contact with you while you are away? | ![](/pics/v.png) |
|
letztlich; letztendlich; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; letzten Endes; in letzter Konsequenz [geh.]; im Endeffekt [ugs.] {adv} ![letztendlich [listen]](/pics/s1.png) |
in the last/final analysis; ultimately; in the end; at the end of the day [coll.] ![in the end [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für etw. letztverantwortlich sein |
to be ultimately responsible for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Letztlich siegt das Gute über das Böse. |
In the end, good overcomes evil. | ![](/pics/v.png) |
|
Letzendlich bin ja doch ich für alles verantwortlich. |
In the end/last analysis, I'm responsible for all of this. | ![](/pics/v.png) |
|
Letztlich ist es eine Frage des persönlichen Geschmacks. |
In the final analysis, it's a matter of personal taste. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles Leben hängt letzten Endes von Sauerstoff ab. |
All life depends ultimately on oxygen. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Endeffekt ist es Glückssache, was dabei herauskommt. |
In the end/ultimately it's a question of luck how it turns out. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Endeffekt ist es doch egal, wer an der Spitze der Regierung steht. |
Ultimately, it really does not matter who heads the government. | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf läuft es letztendlich hinaus. |
That's what it comes down to in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
sausen; schießen; flitzen; düsen; huschen; stürmen (Person); fegen; fetzen; preschen [geh.] {vi} (+ Richtungsangabe) ![schießen [listen]](/pics/s1.png) |
to dash; to dart; to flash; to streak; to zap; to zip; to zoom; to hare [Br.] (with adverbial of direction) (of a person or animal) ![zoom [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sausend; schießend; flitzend; düsend; huschend; stürmend; fegend; fetzend; preschend |
dashing; darting; flashing; streaking; zapping; zipping; zooming; haring | ![](/pics/v.png) |
|
gesaust; geschossen; geflitzt; gedüst; gehuscht; gestürmt; gefegt; gefetzt; geprescht |
dashed; darted; flashed; streaked; zapped; zipped; zoomed; hared ![dashed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über die Straße flitzen/fegen |
to streak across the street | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeisausen; vorbeiflitzen; vorbeihuschen |
to dash past; to dart past; to zap past | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Schnellboot herumdüsen |
to zip around in a speed boat | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Horde Affen sauste vor mir über die Straße. |
A horde of monkeys dashed/darted across the street in front of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Rick schoss/preschte nach vorne und zog sie vom Feuer weg. |
Rick dashed/darted forward and pulled her away from the fire. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Augen huschten im Zimmer umher/von der Tür zum Fenster. |
Her eyes darted around the room/from the door to the window. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen!; Ab, in die Ecke!; Ab ins Winkerl! [Bayr.] [Ös.] [übtr.] [humor.] |
Go to the bottom of the class! [Br.] [fig.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie der letzte Idiot vorkommen |
to feel like you need to go to the bottom of the class | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen und 50 Mal den Satz schreiben: "Ich soll nicht solche Sachen anziehen." |
Go to the bottom of the class and do 50 lines: 'I must not wear such things.' | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie nicht wissen, was eine Ringdrossel ist, dann ab in die Ecke und schämen! |
If you don't know what a ring ouzel is, go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so viel Engstirnigkeit kann man nur sagen: Ab ins Winkerl und schämen Sie sich! |
Go to the bottom of the class for being such a narrow-minded person. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen euch bin ich ein blutiger Anfänger. |
Compared to all you lot I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich völlig übersehen. Asche über / auf mein Haupt. |
I've completely missed that. I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf etw. setzen; etw. auf etw. aufsetzen; etw. über etw. setzen; etw. über etw. legen; etw. daraufsetzen; etw. darüberlegen; etw. (dar)überstülpen {vt} |
to superimpose sth. on/upon sth. | ![](/pics/v.png) |
|
setzend; aufsetzend; legend; daraufsetzend; darüberlegend; überstülpend |
superimposing | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzt; aufgesetzt; gelegt; daraufgesetzt; darübergelegt; übergestülpt ![gesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
superimposed | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sollten nicht versuchen, unser Gesellschaftssystem anderen Kulturen überstülpen. |
We should not try to superimpose our social system on other cultures. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} |
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht bewusst |
unaware; incognisant; incognizant ![unaware [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache nicht bewusst sein |
to be unaware of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich der Bedeutung des Falles bewusst sein |
to be cognizant of the importance of the case | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen |
to make sb. aware of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir dessen bewusst. |
I'm aware of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... |
As you will be aware of, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. |
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. |
He has been made aware of the need for absolute secrecy. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... |
I am perfectly aware of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. |
Being aware of these problems is, however, not enough. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. außer Kraft setzen; aufheben {vt}; sich über etw./jdn. hinwegsetzen [adm.] [jur.] ![aufheben [listen]](/pics/s1.png) |
to overrule sb./sth.; to override sb./sth. ![override [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
außer Kraft setzend; aufhebend; sich hinwegsetzend |
overruling; overriding | ![](/pics/v.png) |
|
außer Kraft gesetzt; aufgehoben; sich hinweggesetzt ![aufgehoben [listen]](/pics/s1.png) |
overruled; overridden | ![](/pics/v.png) |
|
einen Einspruch verwerfen |
to overrule/override an objection | ![](/pics/v.png) |
|
den Beschluss der Vorinstanz aufheben |
to overrule the decision of the lower court; to overrule the lower court | ![](/pics/v.png) |
|
sich über einen Präzedenzfall hinwegsetzen |
to overrule a precedent | ![](/pics/v.png) |
|
von seinen eigenen Entscheidungen abrücken |
to overrule your prior decisions/your own holdings [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Urteil wurde vom Obersten Gerichtshof außer Kraft gesetzt. |
The verdict was overruled by the Supreme Court. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. absetzen; umsetzen {vt} (Warenbestände) [econ.] ![umsetzen [listen]](/pics/s1.png) |
to shift sth. [Br.] [coll.] (sell stock) | ![](/pics/v.png) |
|
absetzend; umsetzend |
shifting ![shifting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgesetzt; umgesetzt |
shifted ![shifted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Lagerbestände abbauen; seine Lager leerbekommen |
to shift stock | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gruppe hat zwei Millionen Stück von diesem Album abgesetzt. |
The group have shifted two million copies of this album. | ![](/pics/v.png) |
|
Bisher wurden über 24.000 Karten abgesetzt. |
More than 24,000 tickets have been shifted to date. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Supermärkte setzen an einem Wochenende mehr Wein um als wir in einem Monat. |
The supermarkets shift more wine in a weekend than we do in a month. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. über etw. aufklären; ins Bild setzen {vt} |
to fill in ↔ sb. on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufklärend; ins Bild setzend |
filling in | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeklärt; ins Bild gesetzt |
filled in | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. über etw. orientieren; unterrichten; ins Bild setzen {vt} ![unterrichten [listen]](/pics/s1.png) |
to acquaint sb. with sth. (make aware) | ![](/pics/v.png) |
|
orientierend; unterrichtend; ins Bild setzend |
acquainting | ![](/pics/v.png) |
|
orientiert; unterrichtet; ins Bild gesetzt ![orientiert [listen]](/pics/s1.png) |
acquainted ![acquainted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von etw. in Kenntnis setzen; jdn. über etw. informieren {vt} |
to apprise sb. of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäftsführung verbreitete eine Mitteilung, um alle über den Vorfall zu informieren. |
The management distributed a memo to apprise everyone of the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Gang setzen; in Gang bringen; etw. anleiern [übtr.] {vt} [übtr.] |
to get sth. going; to get sth. under way; to get sth. in operation; to get sth. off the ground; to set sth. in motion; to put/set sth. in train [Br.] [formal] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf die falsche Karte setzen; aufs falsche Pferd setzen {vi} [übtr.] |
to bet on the wrong horse | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. rittlings setzen; sich mit gespreizten Beinen auf/über etw. stellen {vr} |
to bestride sth. {bestrode, bestrid; bestridden} | ![](/pics/v.png) |
|
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} ![Schwerpunkt [listen]](/pics/s1.png) |
emphasis ![emphasis [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} |
emphases | ![](/pics/v.png) |
|
eigene Akzente setzen |
to add one's own emphases | ![](/pics/v.png) |
|
den Schwerpunkt auf etw. legen |
to place the emphasis on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. |
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. |
The projects, while similar, have different emphases. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This course places emphasis on practical work. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. |
The film has a different emphasis from the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. |
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is too much emphasis on research. | ![](/pics/v.png) |
|
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. |
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. |
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. |
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel {n} (für etw.) ![Beispiel [listen]](/pics/s1.png) |
example (of sth.) ![example [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiele {pl} |
examples | ![](/pics/v.png) |
|
Negativbeispiel {n} |
negative example; bad example | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel [school] [stud.] |
worked-out example; worked example | ![](/pics/v.png) |
|
anhand von praktischen Beispielen / Praxisbeispielen |
using practical examples; drawing on practical examples | ![](/pics/v.png) |
|
Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist / wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch |
non-example | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein |
to set an example to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
mit gutem Beispiel vorangehen |
to set a good example; to lead by example | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein schlechtes Beispiel geben |
to set a bad example for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Beispiel anführen |
to cite an example | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schönes Beispiel dafür. |
This is a case in point. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zeichen setzen |
to set an example | ![](/pics/v.png) |
|
Um ein typisches Beispiel zu nennen: |
As a case in point, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ... |
Drawing on the example of September 11 the paper explores how ... | ![](/pics/v.png) |
|
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit ... beleuchtet |
Using selected examples from the business community, this paper examines ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert. |
An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given. | ![](/pics/v.png) |
|
Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor. |
Leipzig stands out as a positive example. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt. |
There are many others, these are given as examples only. | ![](/pics/v.png) |
|
Besitz {m} {+Gen.}; Sachherrschaft {f} [jur.] (über etw.) ![Besitz [listen]](/pics/s1.png) |
possession (of sth.) ![possession [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigenbesitz {m} |
proprietary possession | ![](/pics/v.png) |
|
im Besitz von etw. sein; etw. besitzen |
to be in possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in den Besitz von etw. gelangen/kommen |
to come into / to gain possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder in den Besitz einer Sache gelangen |
to regain possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in seinem Besitz haben |
to have sth. in one's possession | ![](/pics/v.png) |
|
Besitz erwerben |
to acquire possession | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (rechtmäßig) in Besitz nehmen [jur.] |
to enter into possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (unrechtmäßig) in Besitz nehmen; sich einer Sache bemächtigen |
to take possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. im Besitz stören |
to interfere with sb.'s possession | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Besitz von etw. setzen |
to put sb. in possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Besitz an/von etw. wiedererlangen |
to recover possession of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder in den Besitz eingesetzt werden |
to be restored to possession | ![](/pics/v.png) |
|
Besitz einer verbotenen Waffe |
possession of a prohibited weapon | ![](/pics/v.png) |
|
auf Räumung klagen |
to sue for possession [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Erbschaft antreten |
to take possession of an estate | ![](/pics/v.png) |
|
Beide Pistolen befinden sich im Besitz der rechtmäßigen Eigentümer. |
Both pistols are in the possession of the rightful owners. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei seiner Verhaftung hatte er 124 gefälschte DVDs bei sich. |
At the time of arrest he was (found) in possession of 124 counterfeit DVDs. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist das Gemälde in seinen Besitz gelangt?; Wie ist er in den Besitz des Gemäldes gekommen? |
How did the painting come into his possession?; How did he come into possession of the painting? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. seinen Besitz nehmen; jdm. seinen Besitz entziehen; jdn. seines Besitzes berauben; jdn. aus dem Besitz setzen [jur.] {vt} |
to dispossess sb.; to seize sb.'s possessions | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Besitz nehmend; seinen Besitz entziehend; seines Besitzes beraubend; aus dem Besitz setzend |
dispossessing; seizing possessions | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Besitz genommen; seinen Besitz entzogen; seines Besitzes beraubt; aus dem Besitz gesetzt |
dispossessed; seized possessions | ![](/pics/v.png) |
|
seine Besitztümer / seinen Besitz verloren haben |
to have been dispossessed | ![](/pics/v.png) |
|
sich in Bewegung setzen; anlaufen; in Gang kommen [übtr.] {vi} |
to get under way | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schiff ist vorige Woche ausgelaufen. |
The ship got under way last week. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Startschuss für das Turnier war (am) Freitag. |
The tournament got under way on Friday. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Gesellschaftsleben muss erst richtig in Gang kommen. |
Her social life has yet to get properly under way. | ![](/pics/v.png) |
|
Die breite Umsetzung technischer Innovationen kommt immer erst in Gang, wenn die Weltwirtschaft eine tiefe Krise durchlaufen hat. |
A concentrated implementation of technological innovations typically will not get under way before the global economy has gone through a deep crisis. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ein Denkmal setzen {vt} [übtr.] |
to immortalize sb.; to immortalise sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Denkmal setzend |
immortalizing; immortalising | ![](/pics/v.png) |
|
ein Denkmal gesetzt |
immortalized; immortalised | ![](/pics/v.png) |
|
Der Dichter setzte ihr in seiner Lyrik ein Denkmal. |
The poet immortalized her in his verse. | ![](/pics/v.png) |
|
Druck {m} [phys.] ![Druck [listen]](/pics/s1.png) |
pressure ![pressure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Drucke {pl}; Drücke {pl} |
pressures | ![](/pics/v.png) |
|
Behälterdruck {m}; Tankdruck {m} |
vessel pressure; tank pressure | ![](/pics/v.png) |
|
Gesamtdruck {m} |
total pressure; overall pressure | ![](/pics/v.png) |
|
gleichmäßiger Druck |
smooth and continuous pressure | ![](/pics/v.png) |
|
voller Druck |
full pressure | ![](/pics/v.png) |
|
Mindestdruck {m} |
minimum pressure | ![](/pics/v.png) |
|
Restdruck {m} |
residual pressure | ![](/pics/v.png) |
|
Stelldruck {m} |
signal pressure | ![](/pics/v.png) |
|
unter hohem Druck |
at high pressure | ![](/pics/v.png) |
|
den Druck mindern |
to reduce the pressure | ![](/pics/v.png) |
|
unter Druck stehen |
to be under pressure | ![](/pics/v.png) |
|
unter Druck setzen |
to put under pressure ![put under pressure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf jdn. Druck/Pressionen [geh.] ausüben; jdn. unter Druck setzen |
to put pressure on sb.; to apply pressure to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Druckmittel anwenden auf |
to apply pressure to | ![](/pics/v.png) |
|
mit Hochdruck arbeiten |
to work at high pressure | ![](/pics/v.png) |
|
absoluter Druck |
absolute pressure | ![](/pics/v.png) |
|
allseitiger Druck |
confining pressure; pressure acting in all directions | ![](/pics/v.png) |
|
einseitiger Druck |
directional pressure; unilateral pressure | ![](/pics/v.png) |
|
einem Vorhaben ein Ende setzen; ein Vorhaben zunichte machen {v} (Sache) |
to finish off a project; to put paid to a project [Br.] [coll.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten ein idyllisches Wochenende geplant, aber sein Unfall hat das verhindert. |
We had an idyllic weekend planned, but his accident finished that off / put paid to that. | ![](/pics/v.png) |
|
Die schlechten Prüfungsergebnisse machten seine Hoffnung auf einen Studienplatz zunichte. |
The bad exam results finished off / put paid to his hopes of a university place. | ![](/pics/v.png) |
|
Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} ![Empfang [listen]](/pics/s1.png) |
receipt ![receipt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach Erhalt von |
after receipt of | ![](/pics/v.png) |
|
Erhalt von Geld |
receipt of money | ![](/pics/v.png) |
|
Erhalt eines Schreibens |
receipt of a letter | ![](/pics/v.png) |
|
Bezieher einer Pension/Beihilfe usw. sein |
to be in receipt of a pension/allowance etc. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitslosenunterstützung erhalten |
to be in receipt of unemployment benefit | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. |
If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten. |
We are in receipt of your message dated 20 March 2012. | ![](/pics/v.png) |
|
mit Händen und Füßen [übtr.] |
tooth and nail [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit Händen und Füßen zur Wehr setzen |
to defend oneself tooth and nail | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt. |
He fought it tooth and nail. | ![](/pics/v.png) |
|
Hosenboden {m} |
seat of the trousers; seat of the pants | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf den Hosenboden setzen [übtr.] |
to knuckle down to it | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Kenntnis setzen (von / über etw.); jdn. aufkären; instruieren [geh.] (über etw.) {vt} |
to instruct sb. (about / on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden in Kenntnis gesetzt, wohin sie sich begeben sollen, sobald das Flugzeug bereitsteht. |
You will be instructed where to go as soon as the plane is ready. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass auf meinem Konto ein betrügerischer Umsatz getätigt worden war. |
I was instructed that there had been a fraudulent transaction on my account. | ![](/pics/v.png) |
|
Klammerzeichen {n}; Klammer {f} [print] |
bracket ![bracket [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Klammerzeichen {pl}; Klammer {pl} |
brackets ![brackets [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Klammer auf, zehn plus x, Klammer zu |
open bracket, ten plus x, close bracket | ![](/pics/v.png) |
|
in Klammer/Klammern stehen |
to appear in/within brackets; to be given in/within brackets | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Klammer / in Klammern setzen (Wort, Zahl) |
to put sth. in brackets (word, number) | ![](/pics/v.png) |
|
Messer {n} ![Messer [listen]](/pics/s1.png) |
knife ![knife {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Messer {pl} ![Messer [listen]](/pics/s1.png) |
knives | ![](/pics/v.png) |
|
Bowiemesser {n} |
bowie knife | ![](/pics/v.png) |
|
Buttermesser {n} |
butter knife | ![](/pics/v.png) |
|
Gartenmesser {n}; Gärtnermesse {f}; Gartenhippe {f} |
gardening knife; pruning knife | ![](/pics/v.png) |
|
Gemüsemesser {n}; Schälmesser {n} |
paring knife | ![](/pics/v.png) |
|
Glasmesser {n} |
glass-cutting knife | ![](/pics/v.png) |
|
Kopuliermesser {n}; Kopulierhippe {f}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
splice-grafting knife | ![](/pics/v.png) |
|
Okuliermesser {n}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
budding knife | ![](/pics/v.png) |
|
Pfropfmesser {n}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
grafting knife | ![](/pics/v.png) |
|
Steakmesser {n} |
steak knife | ![](/pics/v.png) |
|
mit Messer und Gabel essen |
to eat with a knife and fork | ![](/pics/v.png) |
|
Messer aus Malaysia und Indonesien |
parang | ![](/pics/v.png) |
|
ins offene Messer laufen |
to walk straight into a/the trap | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Messer an die Kehle setzen |
to hold a knife to sb.'s throat | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Messer an die Kehle setzen [übtr.] |
to hold sb. at gunpoint [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf des Messers Schneide stehen [übtr.] |
to hang in the balance; to be balanced on a knife-edge | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem alten Messer kann man nicht mehr richtig schneiden. |
This old knife doesn't cut well any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Nest {n} [zool.] |
nest ![nest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nester {pl} |
nests | ![](/pics/v.png) |
|
Krähennest {n} |
crow's nest | ![](/pics/v.png) |
|
Vogelnest {n} |
bird's nest | ![](/pics/v.png) |
|
ein Nest bauen |
to build a nest; to nidify | ![](/pics/v.png) |
|
sich ins gemachte Nest setzen [übtr.] |
to have everything set up for yourself | ![](/pics/v.png) |
|
Pferd {n} [zool.] [agr.] ![Pferd [listen]](/pics/s1.png) |
horse ![horse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pferde {pl} |
horses | ![](/pics/v.png) |
|
Ackerpferd {n}; Ackergaul {m} [pej.] |
plough horse [Br.]; plow horse [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitspferd {n} |
workhorse | ![](/pics/v.png) |
|
Dressurpferd {n} |
dressage horse | ![](/pics/v.png) |
|
Halbblutpferd {n}; Halbblut {n} (Kreuzung aus zwei Pferderassen) |
crossbred horse | ![](/pics/v.png) |
|
Kaltblutpferd {n}; Kaltblut {n} (kräftig gebaute Pferderasse) |
heavy horse (strongly built horse breed) | ![](/pics/v.png) |
|
Kutschpferd {n} |
carriage horse | ![](/pics/v.png) |
|
Rückepferd {n} [agr.] |
logging horse | ![](/pics/v.png) |
|
Springpferd {n} [sport] |
show-jumping horse; show jumper; showjumper | ![](/pics/v.png) |
|
Vielseitigkeitspferd {n} [sport] |
event horse; eventer | ![](/pics/v.png) |
|
Vollblutpferd {n}; Vollblut {n} |
thoroughbred horse | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderpferd {n} |
trekking horse [Br.]; trail horse [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Warmblutpferd {n}; Warmblut {n} (aus Vollblut und Kaltblut gekreuzte Pferderasse) |
warmblood | ![](/pics/v.png) |
|
Pflegepferd {n} |
boarding horse | ![](/pics/v.png) |
|
Zugpferd {n}; Karrengaul {m} [pej.] |
dray horse; draught horse [Br.]; draft horse [Am.]; cart horse | ![](/pics/v.png) |
|
kurzbeiniges, kräftiges Pferd |
cob ![cob [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Pferd zureiten |
to break in a horse | ![](/pics/v.png) |
|
ein Pferd vor einen Wagen spannen |
to harness a horse to a carriage | ![](/pics/v.png) |
|
aufs falsche / richtige Pferd setzen [übtr.] |
to back the wrong / right horse [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
das Pferd beim Schwanz aufzäumen; das Pferd von hinten aufzäumen [übtr.] |
to put the cart before the horse [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pistole {f} [mil.] ![Pistole [listen]](/pics/s1.png) |
pistol ![pistol [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pistolen {pl} |
pistols | ![](/pics/v.png) |
|
automatische Pistole; Selbstladepistole {f} |
automatic pistol; autoloading pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Deringer {f}; Deringerpistole {f} |
Philadelphia Deringer; Deringer; Derringer | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstpistole {f} |
service pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Gaspistole {f} |
gas-powered pistol; gas pistol; gas gun | ![](/pics/v.png) |
|
Hochleistungspistole {f} |
high-power pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Kipplaufpistole {f} |
tip-up pistol; top-break pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Luftpistole {f}; Druckluftpistole {f}; Luftdruckpistole {f} |
air pistol; air gun; pellet pistol; pellet gun | ![](/pics/v.png) |
|
Magazinpistole {f} |
magazine pistol | ![](/pics/v.png) |
|
hahnlose Pistole |
concealed hammer pistol | ![](/pics/v.png) |
|
mehrläufige Pistole |
muliple-barrelled pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Parabellumpistole {f} |
luger pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Perkussionspistole {f} [hist.] |
percussion pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Radschlosspistole {f} [hist.] |
wheel-lock pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Scheibenpistole {f}; Meisterschaftspistole {f} |
target pistol; match pistol; schuetzen pistol [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
Terzerol {n} |
terzerol; terzerole | ![](/pics/v.png) |
|
Pistole mit Drehlauf |
rotating-barrel pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Pistole mit Federverschluss |
blowback pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Pistole mit halbstarrer Verriegelung |
locked-breech pistol; delayed blowback pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Pistole mit mehreren parallel liegenden Läufen |
multiple-parallel-barrelled pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Pistole mit Reibungsverriegelung |
unlocked-breech friction delayed pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Pistole mit Schlagbolzenschloss |
striker-fired pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Reiterpistole {f} |
horse pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Repetierpistole {f} |
repeating pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Scheibenpistole {f} |
match pistol; target pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Schlagringpistole {f} |
knuckle duster | ![](/pics/v.png) |
|
Schnellfeuerpistole {f} |
rapid-fire pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Schreckschusspistole {f} |
alarm pistol; blank-firing pistol; blank pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstauswerferpistole {f} |
self-ejecting pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Sportpistole {f} |
sporting pistol; sport pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Vorderladepistole {f} |
muzzle-loading pistol | ![](/pics/v.png) |
|
Westentaschenpistole {f}; Taschenpistole {f} |
vest pocket pistol; pocket pistol | ![](/pics/v.png) |
|
mit vorgehaltener Pistole |
at pistol point | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Pistole auf die Brust setzen [übtr.] |
to hold a pistol on/to sb.'s head [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
wie aus der Pistole geschossen [übtr.] |
quick like a shot [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. einen Punkt setzen; Pünktchen machen/zeichnen; ein Pünktchenmuster zeichnen/bilden; eine Fläche tüpfeln / sprenkeln {v} |
to dot sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen Punkt setzend; Pünktchen machend/zeichnend; ein Pünktchenmuster zeichnend/bildend; eine Fläche tüpfelnd / sprenkelnd |
dotting | ![](/pics/v.png) |
|
auf einen Punkt gesetzt; Pünktchen gemacht/gezeichnet; ein Pünktchenmuster gezeichnet/gebildet; eine Fläche getüpfelt / gesprenkelt |
dotted | ![](/pics/v.png) |
|
die Sommersprossen, die ihre Nase zieren; die Sommersprossen auf ihrer Nase |
the freckles that dot her nose | ![](/pics/v.png) |
|
den i-Punkt setzen |
to dot the i | ![](/pics/v.png) |
|
an den letzten Feinheiten feilen/tüfteln; der Sache den letzten Schliff geben [übtr.] |
to dot your i's and cross your t's (on sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rechnung {f} (Verrechnung von Transaktionen) [econ.] ![Rechnung [listen]](/pics/s1.png) |
account /acc./ /acct./ | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rechnung |
on account | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rechnung kaufen |
to buy on account | ![](/pics/v.png) |
|
auf neue Rechnung vortragen |
to transfer to new account | ![](/pics/v.png) |
|
eine Rechnung bezahlen; eine Rechnung begleichen (auch [übtr.]) |
to settle an account (also [fig.]) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eigene Rechnung [econ.] |
for own account; for one's own account | ![](/pics/v.png) |
|
Handel auf eigene Rechnung und auf Kundenrechnung |
trading for own account or for account of customers | ![](/pics/v.png) |
|
auf fremde Rechnung |
for the account of another | ![](/pics/v.png) |
|
nur zur Verrechnung (Vermerk auf einem Scheck) |
for account only (note on a cheque) | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rechnung und Gefahr von jdm. |
for the account and risk of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Setzen Sie es mir bitte auf die Rechnung. |
Please put it on/charge it to my account. | ![](/pics/v.png) |
|
Sollten Sie diese Rechnung bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos. |
If you have already settled this account please disregard this letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Ross {n} |
horse; steed; thoroughbred ![thoroughbred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rosse {pl} |
steeds | ![](/pics/v.png) |
|
Rösslein {n}; Rösschen {n}; Rössl {n} [Ös.] [Bayr.]; Rössle {n} [Schwäb.]; Rössli [Schw.]; Rössel {n} [Mitteldt.] |
little horse | ![](/pics/v.png) |
|
sich aufs hohe Ross setzen [übtr.] |
to give oneself airs [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem hohen Ross sitzen [übtr.] |
be on one's high horse [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schultafel {f}; Tafel {f}; Kreidetafel {f} [veraltet] [school] ![Tafel [listen]](/pics/s1.png) |
blackboard; board; chalkboard [Am.] ![board [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schultafeln {pl}; Tafeln {pl}; Kreidetafeln {pl} |
blackboards; boards; chalkboards | ![](/pics/v.png) |
|
etw. an die Tafel schreiben |
to write sth. on the board | ![](/pics/v.png) |
|
die Tafel abwischen; wischen [Dt.]; löschen [Dt.] [Ös.]; putzen [BW] [Schw.] ![putzen [listen]](/pics/s1.png) |
to clean; wipe; erase [Am.] the blackboard ![clean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Schüler an die Tafel rufen/holen |
to send a student to the blackboard | ![](/pics/v.png) |
|
Der Lehrer stand an der Tafel. |
The teacher was at the blackboard. | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie das Wort bitte an die Tafel schreiben? |
Can you write this word on the board, please? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schüler schrieb an der Tafel. |
The student was writing on the board. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jds. Seite schlagen; sein Schicksal mit jdm./etw. verbinden; ganz auf jdn./etw. setzen {vi} |
to throw in your lot with sb./sth.; to cast your lot with sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
1915 schlug sich Italien auf die Seite der Alliierten. |
In 1915 Italy threw in her lot with the allies. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bourgeoisie hatte ihr Schicksal mit der Monarchie verbunden. |
The bourgeoisie had cast its lot with the monarchy. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Reihe von Bauern hat ganz auf Monokultur gesetzt. |
A number of farmers have cast their lot with one-crop economy. | ![](/pics/v.png) |
|
sich aus dem Staub machen; sich verdrücken; sich abseilen; sich verdünnisieren; sich vertschüssen; sich verkrümeln [Dt.] [Schw.]; sich dünnemachen [Dt.]; die Platte putzen [Dt.]; sich verzupfen [Ös.]; abschleichen [Schw.] {vr} [ugs.] (sich vorzeitig oder heimlich davonmachen) |
to decamp; to make yourself scarce; to skive off early [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich aus dem Staub machend; sich verdrückend; sich abseilend; sich verdünnisierend; sich vertschüssend; sich verkrümelnd; sich dünnemachend; die Platte putzend; sich verzupfend; abschleichend |
decamping; making yourself scarce; skiving off early | ![](/pics/v.png) |
|
sich aus dem Staub gemacht; sich verdrückt; sich abgeseilt; sich verdünnisiert; sich vertschüsst; sich verkrümelt; sich dünnegemacht; die Platte geputzt; sich verzupft; abgeschlechen |
decamped; made yourself scarce; skived off early | ![](/pics/v.png) |
|
Macht jetzt lieber einen Abgang, bevor meine Eltern nach Hause kommen. |
You'd better make yourselves scarce before my parents get home. | ![](/pics/v.png) |
|
Stillstand {m}; (abruptes) Ende {f} ![Ende [listen]](/pics/s1.png) |
halt | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache ein Ende setzen |
to put a halt to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einstellen; stoppen [ugs.] |
to call a halt to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zum Stillstand kommen (Fahrzeug) |
to slow to a halt (of a vehicle) | ![](/pics/v.png) |
|
ein abruptes Ende finden |
to come to a screeching / crashing halt [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht alles still.; Alle Räder stehen still. |
Everything grinds to a halt. | ![](/pics/v.png) |
|
Tagesordnung {f}; Agenda {f}; Geschäftsliste {f} [Schw.]; Traktandenliste {f} [Schw.]; Tagliste {f} [Schw.] [adm.] |
agenda {pl}; docket [Am.] ![agenda [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Tagesordnung stehen |
to be/appear on the agenda | ![](/pics/v.png) |
|
ganz oben auf der Tagesordnung stehen |
to be high on the agenda; to be top of the agenda | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf die Tagesordnung setzen; etw. traktandieren [Schw.] |
to put/place sth. on the agenda; to include sth. in the agenda | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von der Tagesordnung absetzen |
to take sth. off the agenda | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von der Tagesordnung streichen |
to remove sth. from the agenda | ![](/pics/v.png) |
|
die Tagesordnung aufstellen/festsetzen |
to draw up/prepare/set the agenda | ![](/pics/v.png) |
|
einen Zeitplan für etw. aufstellen, die Weichen für etw. stellen [übtr.] |
to set the agenda for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine eigenen Pläne/Ziele verfolgen |
to have/push one's own agenda | ![](/pics/v.png) |
|
die politischen/wirtschaftlichen/gesetzgeberischen Vorhaben |
the political/economic/legislative agenda | ![](/pics/v.png) |
|
Annahme der Tagesordnung |
adoption of the agenda | ![](/pics/v.png) |
|
Aufnahme in die Tagesordnung |
inclusion in the agenda | ![](/pics/v.png) |
|
Was steht heute auf der Tagesordnung? |
What's on the agenda today? | ![](/pics/v.png) |
|
Zahn {m} [anat.] ![Zahn [listen]](/pics/s1.png) |
tooth ![tooth [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zähne {pl} ![Zähne [listen]](/pics/s1.png) |
teeth ![teeth [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bleibende Zähne; bleibendes Gebiss; zweite Zähne [ugs.] (Dentes permanentes) |
permanent teeth; adult teeth; second teeth [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
falsche Zähne |
false teeth | ![](/pics/v.png) |
|
seine Zähne putzen |
to brush one's teeth ![brush one's teeth [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Zahn ziehen; einen Zahn extrahieren |
to pull a tooth; to take out a tooth; to extract a tooth | ![](/pics/v.png) |
|
Zähne ziehen |
to pull out teeth | ![](/pics/v.png) |
|
sich einen Zahn ziehen lassen |
to have a tooth pulled / extracted by sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in den Zähnen herumstochern |
to pick the teeth | ![](/pics/v.png) |
|
die Zähne fletschen/blecken [zool.] |
to show/bare one's teeth | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. auf den Zahn fühlen [übtr.] |
to feel sb. out | ![](/pics/v.png) |
|
die Zähne aufeinanderbeißen |
to clench your teeth | ![](/pics/v.png) |
|
(vor Wut) mit den Zähnen knirschen |
to grind one's teeth (in anger) | ![](/pics/v.png) |
|
die Zähne zusammenbeißen [übtr.] |
to grit your teeth [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich biss die Zähne zusammen und kämpfte mich durch. |
I gritted my teeth and fought my way through. | ![](/pics/v.png) |
|
sich gegen etw. absichern; sich vor etw. schützen {vr} [econ.] |
to hedge against sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gehe auf Nummer Sicher. |
I'll hedge my bet. | ![](/pics/v.png) |
|
auf mehrere Pferde setzen [übtr.] |
to hedge one's bets | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine gute Idee von dir, auf mehrere Pferde zu setzen, indem du dich bei mehr als einer Hochschule bewirbst. |
It's a good idea to hedge your bets by applying to more than one university. | ![](/pics/v.png) |
|
alles auf eine Karte setzen {v} [übtr.] |
to put all one's eggs into one basket [fig.]; to go for broke [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich setze alles auf eine Karte. |
I put all my eggs in one basket. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen; unter Druck setzen; einschüchtern {vt} |
to browbeat sb. {browbeat; browbeaten, browbeat}; to strong-arm sb.; to hector sb. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängend; unter Druck setzend; einschüchternd |
browbeating; strong-arming; hectoring | ![](/pics/v.png) |
|
bedrängt; unter Druck gesetzt; eingeschüchtert |
browbeaten; strong-armed; hectored | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrängen, etw. zu tun; auf jdn. Druck ausüben, damit er etw. tut |
to browbeat sb.; to strong-arm sb. into doing sth.; to hector sb. to do sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
den Zeugen der Gegenseite bedrängen [jur.] |
to browbeat the opposing party's witness | ![](/pics/v.png) |
|
die Medien unter Druck setzen |
to strong-arm the media | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht unter Druck setzen, wenn es darum geht, länger zu arbeiten, als du willst. |
Don't be browbeaten into working more hours than you want. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ sich von ihm nicht einschüchtern. |
She wouldn't let him browbeat her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lasse mich durch das, was andere für cool halten, nicht unter Druck setzen. |
I refuse to be browbeaten / I will not be brownbeaten by what others consider cool. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden bedrängt, das Angebot anzunehmen. |
We were browbeaten into accepting the offer. | ![](/pics/v.png) |
|
(gerade) beschäftigt sein (mit etw.); zu tun haben {v} (Person) |
to be busy; to be bizzy [Br.] [coll.] [rare]; to be occupied [formal] (with sth. / doing sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. zugange sein [geh.] [humor.] |
to be busy with sth./doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Tut mir leid, aber er ist gerade beschäftigt / er ist momentan nicht zu sprechen. Kann ich ihm etwas ausrichten? |
Sorry, but he's busy right now. Can I take a message? | ![](/pics/v.png) |
|
Morgen werden ich damit beschäftigt sein, das Haus zu putzen. |
Tomorrow, I'll be busy cleaning the house. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist mit Hochzeitsplänen beschäftigt. |
She is busy / occupied with wedding plans. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du beschäftigt? Kann ich dich kurz sprechen? |
Are you busy / occupied? Can I talk to you for a minute? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. betreten; einen Fuß in etw. setzen [übtr.] {vt} |
to set foot in sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Fuß auf britischen Boden setzen |
to set foot on British soil | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus seiner Position entfernen / vertreiben / drängen / werfen / jagen; jdn. absetzen; ausbooten; abservieren; schassen [ugs.]; aus dem Sattel heben; jdm. den Stuhl vor die Tür setzen {vt} [pol.] [adm.] |
to oust sb. from a position; to force sb. out of a position; to lever sb. out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
aus seiner Position entfernend / vertreibend / drängend / werfend / jagend; absetzend; ausbootend; abservierend; schassend; aus dem Sattel hebend; den Stuhl vor die Tür setzend |
ousting from a position; forcing out of a position; levering out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
aus seiner Position entfernt / vertrieben / gedrängt / geworfen / gejagt; abgesetzt; ausgebootet; abserviert; geschassa; aus dem Sattel gehoben; den Stuhl vor die Tür gesetztt |
ousted from a position; forced out of a position; levered out of a position | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gerichtsbeschluss, durch den sie aus ihrem Amt vertrieben wurde |
a court ruling ousting her from office | ![](/pics/v.png) |
|
einen Mieter aus der Wohnung entfernen |
to oust a tenant from the flat | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde als Vorsitzender abgesetzt/geschasst [ugs.]. |
He was ousted as chairman. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reformer wurden durch einen Staatsstreich entmachtet. |
The reformists were ousted from power in a coup. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung wurde durch ein Misstrauensvotum gestürzt. |
The government was ousted from power by a no-confidence vote. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Inhaber war vom Besitz seines Eigentums ausgeschlossen. |
The owner was ousted from possession of his property. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft wurde etwas überraschend in der ersten Runde geschlagen und aus dem Turnier geworfen. |
A little surprisingly the team was defeated in the first round and ousted from the tournament. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ersetzen; verdrängen; substituieren {vt} (durch etw.); an die Stelle setzen (von etw.) ![verdrängen [listen]](/pics/s1.png) |
to replace sth.; to supersede sth. (with/by sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
ersetzend; verdrängend; substituierend; an die Stelle setzend |
replacing; superseding | ![](/pics/v.png) |
|
ersetzt; verdrängt; substituiert; an die Stelle gesetzt ![ersetzt [listen]](/pics/s1.png) |
replaced; superseded ![superseded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ersetzt; verdrängt; substituiert; setzt an die Stelle ![ersetzt [listen]](/pics/s1.png) |
replaces; supersedes | ![](/pics/v.png) |
|
ersetzte; verdrängte; substituierte; setzte an die Stelle |
replaced; superseded ![superseded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ersetzt |
unreplaced | ![](/pics/v.png) |
|
bestehende Richtlinien ersetzen |
to replace the existing rules | ![](/pics/v.png) |
|
Bezugsnummer der ersetzten Norm |
reference number of the superseded standard | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. (sorglos) herumspielen; mit etw. spielen (und es aufs Spiel setzen); sich mit etw. spielen [ugs.]; an etw. herumprobieren; mit etw. experimentieren {v} (auch [übtr.]) |
to play around; to play about [Br.]; to muck around / about [Br.] with sth. (also [fig.]) | ![](/pics/v.png) |
|
herumspielend; spielend; sich spielend; herumprobierend; experimentierend |
playing around; playing about; mucking around / about with | ![](/pics/v.png) |
|
herumgespielt; gespielt; sich gespielt; herumgeprobiert; experimentiert |
played around; played about; mucked around / about with | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem neuen Computer herumspielen |
to play about with the new computer | ![](/pics/v.png) |
|
mit dem Farbschema experimentieren |
to play around with the colour scheme | ![](/pics/v.png) |
|
an dem Liedtext herumbasteln |
to muck around with the lyrics | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben den Abend am Computer herumgespielt. |
We spent the evening mucking about / fooling around with the computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit solchen Sachen sollte man nicht spielen. |
This is something that should not be played about with / mucked around with. | ![](/pics/v.png) |
|
Spiel nicht mit meinen Werkzeugen herum! |
Don't play around with my tools! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir dürfen nicht mit der Zukunft unserer Kinder spielen. |
We must not play around with the future of our children | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|