|
|
|
184 similar results for nur wir zwei Search single words: nur · wir · zwei |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
(von) über; (von) mehr als (+ Zahlenwert) ![über [listen]](/pics/s1.png) |
in excess of (+ numerical value) | ![](/pics/v.png) |
|
Kosten von über 50.000 USD |
cost in excess of USD 50,000 | ![](/pics/v.png) |
|
Geschwindigkeiten von mehr als 160 km/h |
speeds in excess of 100 mph | ![](/pics/v.png) |
|
eine mehr als 15-jährige Mitgliedschaft |
a membership in excess of 15 years | ![](/pics/v.png) |
|
Wer mehr als das Doppelte des Durchschnittslohns verdient, ... |
Those earning in excess of twice the average wage... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anstieg wird nicht mehr als zwei Prozent ausmachen. |
The increase will not be in excess of two per cent. | ![](/pics/v.png) |
|
selber; selbst {pron} ![selbst [listen]](/pics/s1.png) |
oneself; myself/yourself/herself/himself/itself/ourselves/themselves ![oneself [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man nicht alles selbst macht ... |
If one doesn't do everything oneself ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss ich mir selber ansehen. |
I'll have to see that for myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach der Definition, die du selbst zitiert hast, bedeuten die zwei Termini das Gegenteil. |
According to the definition you yourself have cited, the two terms mean the opposite. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Autor was selbst anwesend. |
The author was there himself. | ![](/pics/v.png) |
|
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} |
rationale (behind/for/of/underlying sth.) ![rationale [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... |
The rationale for this exemption is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: |
The rationale behind offering this course is twofold: | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] |
That is the rationale behind the regulation. | ![](/pics/v.png) |
|
Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. |
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. |
The rationale behind this statement is not at all apparent. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? |
What was her rationale for leaving school? | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. |
He explained the rationale underlying his early retirement. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. |
The rationale for doing so was not addressed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. |
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Das entbehrt jeglicher Logik. |
It lacks any rationale. | ![](/pics/v.png) |
|
unvereinbar; nicht vereinbar {adj} (mit etw.) |
incompatible; inconsistent (with sth.) ![inconsistent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zwei miteinander unvereinbare Tätigkeiten |
two incompatible activities | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. nicht vereinbar sein, sich mit etw. nicht vertragen [ugs.] |
to be incompatible / inconsistent with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. durchaus vereinbar sein |
to be not incompatible / inconsistent with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts getan, was mit meinen Moralvorstellungen nicht vereinbar wäre. |
I have done nothing inconsistent with my morality. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mit unseren Grundsätzen unvereinbar, dass ein Vorstandsmitglied auch Aufsichtsratsmitglied ist. |
It is incompatible with our principles for a board director to also be a member of the supervisory board. | ![](/pics/v.png) |
|
Großmachtsambitionen vertragen sich nicht mit Sozialismus. |
Big power ambitions are inconsistent with socialism. | ![](/pics/v.png) |
|
Einrichtung {f}; Einrichtungsgegenstände {pl}; Einrichtungsobjekte {pl} [arch.] ![Einrichtung [listen]](/pics/s1.png) |
furnishing; furnishings | ![](/pics/v.png) |
|
höchste Einrichtungsqualität |
first quality furnishings | ![](/pics/v.png) |
|
Inneneinrichtung {f} |
interior furnishing(s) | ![](/pics/v.png) |
|
Zimmereinrichtung {f} |
indoor furnishing(s) | ![](/pics/v.png) |
|
ein großer Raum mit luxuriösen Einrichtungsgegenständen |
a large room filled with luxurious furnishings | ![](/pics/v.png) |
|
Die Einrichtung bestand aus zwei Schränken, einem ovalen Tisch und drei Stühlen. |
The furnishing comprised two cupboards, one oval table and three chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne {f} [telco.] |
antenna [techn.] [Am.]; aerial [Br.] ![aerial [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antennen {pl} |
antennae; antennas; aerials | ![](/pics/v.png) |
|
abgeschirmte Antenne |
screened aerial | ![](/pics/v.png) |
|
aktive Antenne |
active antenna; active aerial | ![](/pics/v.png) |
|
Aperturantenne |
aperture antenna; aperture aerial | ![](/pics/v.png) |
|
Ballonantenne {f} |
balloon antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Funkantenne {f}; Radioantenne {f} |
radio antenna | ![](/pics/v.png) |
|
fußpunktbelastete Antenne |
base-loaded antenna | ![](/pics/v.png) |
|
fußpunktgespeiste Antenne |
series-fed antenna; series-fed aerial | ![](/pics/v.png) |
|
geräuscharme Antenne; störfreie Antenne |
antistatic antenna; anti-interference antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Holmantenne {f} |
cantilever antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Käseschachtelantenne {f} |
pillbox antenna; cheese antenna; cheese aerial | ![](/pics/v.png) |
|
Kugelantenne {f}; sphärische Antenne |
isotropic antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Rutenantenne {f}; Peitschenantenne {f} |
whip antenna; whip aerial | ![](/pics/v.png) |
|
Schwenkantenne {f} |
swivel antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Stabantenne {f} |
rod aerial | ![](/pics/v.png) |
|
Stichleitungsantenne {f} |
stub antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Wendelantenne {f}; Helixantenne {f} |
helix antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Wurfantenne {f} |
dipole antenna; dipole aerial [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
parallel gespeiste Antenne |
shunt-fed antenna | ![](/pics/v.png) |
|
im Tragflügel verlegte Antenne [aviat.] |
wing antenna | ![](/pics/v.png) |
|
in Oberwellen erregte Antenne |
harmonic antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne der Raumstation (Raumfahrt) |
space antenna (astronautics) | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne in Spulenform; Antennenspule |
antenna coil | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit einem Strahlenbündel/mit zwei Strahlungsbündeln |
single-beam/double-beam antenna ![antenna [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit eng gebündeltem Strahl (Satellitentechnik) |
spot-beam antenna (satellite engineering) | ![](/pics/v.png) |
|
Langdrahtantenne {f}; Wanderwellenantenne {f}; Antenne {f} mit fortschreitenden Wellen |
long-wire antenna; travelling-wave antenna; TW antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit geformter Strahlungskeule; Antenne mit besonderer Richtcharakteristik |
shaped-beam antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit schwenkbarer Strahlungskeule/Richtcharakteristik |
steerable-beam antenna; steerable antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit Sperrtopf |
sleeve antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit stehenden Wellen |
stationary wave antenna | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dolmetschen; verdolmetschen [Dt.] {vt} (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret sth.; to provide interpretation for sth. (from/into a language) | ![](/pics/v.png) |
|
dolmetschend; verdolmetschend |
interpreting | ![](/pics/v.png) |
|
gedolmetscht; verdolmetscht |
interpreted | ![](/pics/v.png) |
|
die Gesamtzahl gedolmetschter/verdolmetschter Tagungen |
the total number of meetings with interpretation | ![](/pics/v.png) |
|
die Qualität der gedolmetschten Rede |
the quality of the interpreted speech | ![](/pics/v.png) |
|
Plenartagungen und Sitzungen von parlamentarischen Gremien werden gedolmetsch/verdolmetscht. |
Interpretation is provided for plenary sessions and meetings of parliamentary bodies. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Sprache wird direkt im Saal und die anderen in den Kabinen gedolmetscht. |
One language will be interpreted in the room itself and the others from the booths. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht. |
This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden, es wird dabei aber nicht mehr als zwei zu dolmetschende Sprachen geben. |
The guided tour needs interpretation, but there will be no more than two languages to be interpreted. | ![](/pics/v.png) |
|
Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch/verdolmetscht. |
Contributions will be interpreted into the other working languages. | ![](/pics/v.png) |
|
Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht/verdolmetscht werden. |
Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dauerhaft prolongieren; etw. dauerhaft sichern; den Fortbestand {+Gen.} sichern; etw. weiterleben lassen; etw. am Leben erhalten, etw. immer weitertragen; etw. immer wieder aufwärmen [ugs.]; etw. verstetigen [geh.]; etw. perpetuieren [geh.] {vt} |
to perpetuate sth. [formal]; to keep in existence ↔ sth.; to keep alive ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Fortbestand der Art sichern |
to keep the species in existence; to perpetuate the species | ![](/pics/v.png) |
|
die Menschheit am Leben erhalten |
to keep the human race alive; to perpetuate the human race | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Kultur / ein Handwerk weiterleben lassen |
to perpetuate sb.'s culture / a craft | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition weitertragen |
to perpetuate a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
das Andenken an die Kriegsgefallenen bewahren; das Gedenken an die Kriegsgefallenen dauerhaft bewahren |
to keep the memory of those killed in the war alive; to perpetuate the memory of those killed in the war | ![](/pics/v.png) |
|
Damit wird der Status quo dauerhaft prolongiert. |
This perpetuates the status quo. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Gerüchte werden von den Medien immer wieder aufgewärmt. |
These rumours are being perpetuated by the media. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch diese Novelle wird das Unrecht fortgeschrieben. |
This amendment perpetuates injustice. | ![](/pics/v.png) |
|
Krimiserien pflegen gerne den Mythos, dass die Polizei keine Fehler macht. |
Detective shows tend to perpetuate the myth of an infallible police force. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses System hat sich mehrere Jahrhunderte lang gehalten. |
This system perpetuated itself for several centuries. | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam mit jdm. an etw. arbeiten; an etw. mitarbeiten; bei etw. mitwirken; mit jdm. bei etw. kooperieren {vi} |
to collaborate with sb. in/on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam arbeitend; mitarbeitend; mitwirkend; kooperierend |
collaborating | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam gearbeitet; mitgearbeitet; mitgewirkt; kooperiert |
collaborated | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schrieben gemeinsam ein Buch. |
They collaborated to write a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schrieben zusammen ein Buch über die ständige Erreichbarkeit im Arbeitsleben. |
They collaborated on a book about 24/7 availability for work. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit ihm bei zahlreichen Übersetzungsprojekten zusammengearbeitet. |
I collaborated with him on numerous translation projects. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Stars arbeiten bei diesem Film zusammen. |
The two stars collaborate with each other on the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Die französische und die italienische Polizei arbeiten zusammen, um die flüchtigen Dschihadisten zu fassen. |
The French and Italian police collaborate in catching the fugitive jihadists. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Forschungsinstitute haben eine Zusammenarbeit vereinbart. |
The two research institutes agreed to collaborate. | ![](/pics/v.png) |
|
An dem Projekt haben auch mehrere Mediziner mitgearbeitet. |
Several medical practitioners collaborated in the project. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beschäftigen {vt} (jds. Zeit/Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) |
to occupy sb. (fill time) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend |
occupying | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
occupied ![occupied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen. |
This game will occupy the kids for some time. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben. |
Meanwhile, I occupied myself with routine tasks. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause. |
Problems at work continued to occupy his mind/thoughts/attention at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch. |
Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents. | ![](/pics/v.png) |
|
Um ihren Mann tagsüber zu beschäftigen, engagierte sie Chantal, die seine Französischkenntnisse aufbesserte. |
To occupy her husband during the day, she hired Chantal to improve his French. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater war stundenlang mit Verwaltungsarbeiten beschäftigt. |
My father was occupied for hours with administration. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. bewachen {vt} ![bewachen [listen]](/pics/s1.png) |
to guard sb./sth. (prevent sb. from escaping or protect sth. by watching) ![guard {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewachend |
guarding | ![](/pics/v.png) |
|
bewacht |
guarded | ![](/pics/v.png) |
|
bewacht |
guards | ![](/pics/v.png) |
|
bewachte |
guarded | ![](/pics/v.png) |
|
ein streng bewachtes Grundstück |
a closely guarded property | ![](/pics/v.png) |
|
einen Schatz bewachen |
to guard a treasure | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wurde weniger streng bewacht als die anderen. |
I was guarded in a more lax manner than the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde ins Krankenhaus eingeliefert, wo er von der Polizei bewacht wird. |
He was taken to hospital, where he is guarded by police / under police guard. | ![](/pics/v.png) |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) ![dabei [listen]](/pics/s1.png) |
in doing so; in the process; in this situation | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. | ![](/pics/v.png) |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. | ![](/pics/v.png) |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrbahn {f}; Fahrdamm {m} [auto] |
roadway; road ![road [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrbahnen {pl}; Fahrdämme {pl} |
roadways; roads | ![](/pics/v.png) |
|
falsche Fahrbahn |
wrong side of the road | ![](/pics/v.png) |
|
unebene Fahrbahn |
uneven/bumpy road ![road [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verengte Fahrbahn |
narrow road | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrbahn mit einem/zwei/drei Fahrstreifen; einspurige / zweispurige / dreispurige Fahrbahn |
single-lane / two-lane / three-lane roadway | ![](/pics/v.png) |
|
von der Fahrbahn abkommen |
to come/run off the road | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich auf die Fahrbahn laufen |
to make a dash into the road | ![](/pics/v.png) |
|
etw. widerspiegeln; ein Spiegelbild von etw. sein; genau dasselbe sein/machen wie etw. anderes {vt} |
to mirror sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
widerspiegelnd; ein Spiegelbild von seiend; genau dasselbe seien/machend |
mirroring | ![](/pics/v.png) |
|
widergespiegelt; ein Spiegelbild von gewesen; genau dasselbe gewesen/gemacht |
mirrored | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Kunst spiegelt den Lebensstil der digitalen Generation wider. |
His art mirrors the lifestyle of the digital natives. | ![](/pics/v.png) |
|
Was an dieser Schule passiert, ist ein genaues Spiegelbild der allgemeinen politischen Lage. |
Events at that school closely mirror the political situation as a whole. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Stimmung ist genauso schlecht wie das Wetter. |
Her mood mirrors the gloomy weather. | ![](/pics/v.png) |
|
Was Sie berichtet haben, ist genau das, was auch wir durchgemacht haben. |
Your account mirrored exactly what we went through. | ![](/pics/v.png) |
|
Die frühere Protestbewegung und jetzige Partei macht genau dasselbe, was die Konservativen vor zwei Jahrzehnten getan haben. |
The protest movement-turned-political party is simply mirroring what the Conservatives did two decades ago. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. absetzen; umsetzen {vt} (Warenbestände) [econ.] ![umsetzen [listen]](/pics/s1.png) |
to shift sth. [Br.] [coll.] (sell stock) | ![](/pics/v.png) |
|
absetzend; umsetzend |
shifting ![shifting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgesetzt; umgesetzt |
shifted ![shifted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Lagerbestände abbauen; seine Lager leerbekommen |
to shift stock | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gruppe hat zwei Millionen Stück von diesem Album abgesetzt. |
The group have shifted two million copies of this album. | ![](/pics/v.png) |
|
Bisher wurden über 24.000 Karten abgesetzt. |
More than 24,000 tickets have been shifted to date. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Supermärkte setzen an einem Wochenende mehr Wein um als wir in einem Monat. |
The supermarkets shift more wine in a weekend than we do in a month. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. versorgen; jdn./etw. bedienen; jdn./etw. betreuen {vt} (Gebiet, Personenkreis) [adm.] ![betreuen [listen]](/pics/s1.png) |
to serve sb./sth. (area, group of people) ![serve [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versorgend; bedienend; betreuend |
serving ![serving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versorgt; bedient; betreut |
served ![served [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir brauchen ein Krankenhaus, das einen großen Teil von Wales versorgt. |
We need a hospital which serves a large area of Wales. | ![](/pics/v.png) |
|
Brüssel wird von zwei Flughäfen bedient. |
Brussels is served by two airports. | ![](/pics/v.png) |
|
Air France bedient die Route Wien -Toulouse. |
Air France serves/operates the route Vienna-Toulouse. | ![](/pics/v.png) |
|
Was können wir tun, um unsere Kunden besser zu betreuen? |
What can we do to serve our customers better? | ![](/pics/v.png) |
|
nachlassen {vi} (an Intensität verlieren) ![nachlassen [listen]](/pics/s1.png) |
to relent (become less determined/strong) | ![](/pics/v.png) |
|
nachlassend |
relenting | ![](/pics/v.png) |
|
nachgelassen |
relented | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden in unseren Bemühungen, den Fall aufzuklären, nicht nachlassen. |
We will not relent in our effort to solve the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei wird den Kampf gegen Terrorismus und Kriminalität unvermindert weiterführen. |
The police will not relent in their fight against terrorism and crime. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach drei Stunden ließ der Wind nach. |
After three hours the wind relented. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufregend finden; von etw. begeistert sein {v} |
to thrill at/to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufregend findend; begeistert seiend |
thrilling ![thrilling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufregend gefunden; begeistert gewesen |
thrilled ![thrilled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Stadtkind findet es nicht aufregend, die unberührte Natur zu erkunden? |
What urban child doesn't thrill to the idea of exploring a wilderness area. | ![](/pics/v.png) |
|
Findest du es wirklich aufregend, zu dieser Präsentation zu gehen und dir mehr als zwei Stunden lang politische Volksreden anzuhören? |
Do you really thrill to the idea of going to this presentation to hear over two hours of political speechifying? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. durchkämmen; etw. genau absuchen {vt} (nach jdm./etw.) |
to comb sth. [fig.]; to scour sth. (for sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
durchkämmend; genau absuchend |
combing; scouring | ![](/pics/v.png) |
|
durchgekämmt; durchkämmt; genau abgesucht |
combed; scoured | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei durchkämmt das Waldgebiet auf der Suche nach dem vermissten Mädchen. |
Police are combing the woods for the missing girl. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. |
We scoured the area for somewhere to pitch our tent. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zu jdm./etw. zurückverfolgen; auf etw. zurückführen; jdm. etw. zuordnen {vt} |
to trace sth. (back) to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können unsere Familiengeschichte bis zum Dreißigjährigen Krieg zurückverfolgen. |
We can trace our family history back to the Thirty Years' War. | ![](/pics/v.png) |
|
Blutspendekonserven können bis zum Spender zurückverfolgt werden. |
Donated blood units can be traced back to the donors. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wort "Kalender" lässt sich auf das lateinische "Kalendae" zurückführen. |
The word 'calendar' can be traced back to the Latin 'calendae'. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder Kode wird bei der Polizei registriert und Diebesgut kann so dem rechtmäßigen Eigentümer zugeordnet werden. |
Each code is registered with the police and stolen property can thus be traced to the rightful owner. | ![](/pics/v.png) |
|
dahin sein; mit jdm./etw. vorbei sein {v} [ugs.] |
to go for a burton [Br.] [coll.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Urlaubspläne sind dahin. |
Our holiday plans have gone for a burton. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit den satten Gewinnen ist es seit dem Zusammenbruch der Weltwirtschaft 2008 vorbei. |
Big profits have gone for a burton since the global economy collapsed in 2008. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Schiff würde meines in zwei Teile teilen, und mit mir wär's vorbei. |
His boat would cut mine in two and I'd go for a burton. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. noch übrig haben; etw. noch zur Verfügung haben {vt} |
to have sth. in hand [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe noch einige Urlaubstage übrig. |
I have a few day's leave in hand. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis zum Ende der Einreichfrist haben wir noch einen Monat Zeit. |
We have a month in hand before the submission deadline is up. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaft hat noch zwei Spiele in der Hinterhand/in petto. (um Punkte zu holen) |
The team has two games in hand. (to pick up points) | ![](/pics/v.png) |
|
Durchgang {m}; Abkürzung {f} (zwischen zwei Plätzen) ![Abkürzung [listen]](/pics/s1.png) |
thoroughfare (between to places) | ![](/pics/v.png) |
|
Durchgänge {pl}; Abkürzungen {pl} |
thoroughfars | ![](/pics/v.png) |
|
Der Park wird als Abkürzung benutzt. |
The park is used as a thoroughfare. | ![](/pics/v.png) |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back | ![](/pics/v.png) |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. betreffen; angehen {vt} (Sache) ![angehen [listen]](/pics/s1.png) |
to involve sb./sth. (of a thing) ![involve [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betreffend; angehend ![betreffend [listen]](/pics/s1.png) |
involving ![involving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betroffen; angegangen ![betroffen [listen]](/pics/s1.png) |
involved ![involved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betrifft; geht an ![betrifft [listen]](/pics/s1.png) |
involves ![involves [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betraf; ging an |
involved ![involved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vorfall mit einer Gruppe Jugendlicher |
an incident involving a group of youths | ![](/pics/v.png) |
|
drei Unfälle mit Sprühflugzeugen |
three accidents involving crop dusters | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film mit Schilderungen des bäuerlichen Lebens |
a film involving life on a farm | ![](/pics/v.png) |
|
ein Betrug mit falsch deklarierten Eiern |
a fraud involving mislabelled eggs | ![](/pics/v.png) |
|
Projekte mit Drittstaatsbezug |
projects involving third countries | ![](/pics/v.png) |
|
Betrifft das mich?; Bin ich davon betroffen? |
Does this involve me? | ![](/pics/v.png) |
|
Das betrifft mich nicht. |
I have no horse in this race.; I have no skin in this game. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ehe betrifft nicht nur zwei Personen, sondern auch zwei Familien. |
Not only does marriage involve two persons, but also it involves two families. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Lebenszeit {f}; jds. Leben {n} |
sb.'s lifetime | ![](/pics/v.png) |
|
die Lebenszeit, die mir noch bleibt |
my remaining lifetime | ![](/pics/v.png) |
|
im Laufe seines Lebens |
during sb.'s lifetime | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Lebenswerk |
sb.'s work of a lifetime | ![](/pics/v.png) |
|
einmal im Leben |
once in a lifetime | ![](/pics/v.png) |
|
sein ganzes Leben etw. tun |
to spend a lifetime doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu (jds.) Lebzeiten |
during/in sb.'s lifetime; while alive | ![](/pics/v.png) |
|
zu seinen Lebzeiten war er immer ... |
while alive he was always ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein ganzes Leben lang hart gearbeitet. |
He has had a lifetime of hard work.; He has worked hard all his life. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat in ihrem Leben zwei Kriege mitgemacht. |
During her lifetime she had witnessed two wars. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Kindheit scheint eine halbe Ewigkeit zurückzuliegen. |
My childhood seems a lifetime ago! | ![](/pics/v.png) |
|
"Würdest du das machen?" "Nie im Leben!" |
'Would you do that?' 'Not in this lifetime!' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausliefern; (bei jdm.) abliefern; anliefern; liefern; einliefern; (jdm.) übergeben; (jdm.) überbringen; (jdm.) zustellen; (bei jdm.) abgeben {vt} ![abgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to deliver sth. (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
ausliefernd; abliefernd; anliefernd; liefernd; einliefernd; übergebend; überbringend; zustellend; abgebend |
delivering ![delivering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeliefert; abgeliefert; angeliefert; geliefert; eingeliefert; übergeben; überbracht; zugestellt; abgegeben ![übergeben [listen]](/pics/s1.png) |
delivered ![delivered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
liefert (aus; ab; an; ein); übergibt; überbringt; stellt zu; gibt ab |
delivers | ![](/pics/v.png) |
|
lieferte (aus; ab; an; ein); übergab; überbrachte; stellte zu; gab ab |
delivered ![delivered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pakete ausliefern; Pakete ausfahren [ugs.] |
to deliver parcels [Br.] / packages [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zusätzlich liefern [econ.] |
to furnish an additional supply of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. falsch liefern |
to misdeliver sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir liefern üblicherweise mit der Post. |
We usually deliver by mail. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat noch zwei Stunden Zeit, ihre Arbeit abzuliefern. |
She's got 2 hours left to deliver/hand over her work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann können Sie liefern? |
When can you deliver? | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie bis Ende des Monats liefern? |
Can you deliver by the end of the month? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zerdrücken; zerreiben; zerquetschen; zerstoßen; zerstampfen; zermalmen [geh.] {vt} |
to crush sth.; to bruise sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zerdrückend; zerreibend; zerquetschend; zerstoßend; zerstampfend; zermalmend |
crushing; bruising | ![](/pics/v.png) |
|
zerdrückt; zerrieben; zerquetscht; zerstoßen; zerstampft; zermalmt |
crushed; bruised ![bruised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zerdrückt; zerreibt; zerquetscht; zerstößt; zerstampft; zermalmt |
crushes; bruises ![bruises [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zerdrückte; zerrieb; zerquetschte; zerstieß; zerstampfte; zermalmte |
crushed; bruised ![bruised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zwischen den Fingern zerreiben |
to crush sth. with your fingers | ![](/pics/v.png) |
|
eine Knoblauchzehe zerdrücken |
to crush a clove of garlic | ![](/pics/v.png) |
|
Eis/Nüsse/Kräuter zerstoßen [cook.] |
to crush ice/nuts/herbs ![crush {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tablette zwischen zwei Löffeln zerdrücken |
to crush a pill between two spoons | ![](/pics/v.png) |
|
Den Mozarellakäse mit einer Gabel grob zerdrücken. |
Crush the mozarella cheese coarsely with a fork. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Blumen sind leider zerdrückt (worden). |
Unfortunately the flowers got crushed. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Fahrrad wurde unter den Reifen des Tankwagens zerquetscht. |
The bicycle was crushed under the tank lorry's tyres. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. zusammenfassen; zusammenlegen; zusammenstellen; zusammenziehen; zusammenschließen, bündeln {vt} ![zusammenziehen [listen]](/pics/s1.png) |
to consolidate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenfassend; zusammenlegend; zusammenstellend; zusammenziehend; zusammenschließend; bündelnd ![zusammenfassend [listen]](/pics/s1.png) |
consolidating | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengefasst; zusammengelegt; zusammengestellt; zusammengezogen; zusammengeschlossen; gebündelt ![zusammengefasst [listen]](/pics/s1.png) |
consolidated ![consolidated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetze zusammenfassen |
to consolidate statutes | ![](/pics/v.png) |
|
Informationen aus verschiedensten Quellen zusammenfassen |
to consolidate information from various sources | ![](/pics/v.png) |
|
Aktien (zu größeren Stücken) zusammenlegen |
to consolidate shares | ![](/pics/v.png) |
|
Sammelladungen zusammenstellen |
to consolidate shipments [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Klagen miteinander verbinden [jur.] |
to consolidate actions | ![](/pics/v.png) |
|
Die Truppen wurden in drei Bezirken zusammengezogen. |
The troops were consolidated in three districts. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Fertigungsvorgänge wurden an einem neuen Standort zusammengelegt. |
All manufacturing activities have been consolidated at a new site. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Aktivitäten werden an drei Standorten gebündelt. |
Our activities are consolidated within/into three sites. | ![](/pics/v.png) |
|
Die zwei Pfarren wurden als Folge des Priestermangels zusammengelegt. |
The two parishes were consolidated into one as a response to the shortage of priests. | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm./etw. befassen; etw. bearbeiten; sich einer Sache annehmen [geh.] {v} (Person) |
to deal with sb./sth. {dealt; dealt}; to cover sth. (of a person) ![deal with [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich befassend; bearbeitend; sich einer Sache annehmend |
dealing with; covering ![covering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich befasst; bearbeitet; sich einer Sache angenommen ![bearbeitet [listen]](/pics/s1.png) |
dealt with; covered ![covered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Sache befasst sein [adm.] |
to deal with a case | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich selbst des Problems angenommen. |
I dealt with the problem myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten. |
We'll deal with your request straight away. | ![](/pics/v.png) |
|
Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig. |
General enquiries are dealt with by our head office. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert/beamtshandelt [Ös.]. |
Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation. | ![](/pics/v.png) |
|
90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt. |
90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache ist bereits erledigt. |
The matter has already/now been dealt with. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Angst. Ich bin an der Sache dran. |
Don't worry. I'm dealing with it. / I've got it covered. | ![](/pics/v.png) |
|
austeilen; geben {v} (Kartenspiel) ![geben [listen]](/pics/s1.png) |
to deal out; to deal {dealt; dealt} (card game) ![deal {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgebend; gebend |
dealing out; dealing ![dealing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgegeben; gegeben ![gegeben [listen]](/pics/s1.png) |
dealt put: dealt | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. 10 Karten geben |
to deal out 10 cards to sb.; to deal sb. 10 cards | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Karte geben lassen |
to call for a card | ![](/pics/v.png) |
|
Dann erhalten Sie nur mehr zwei Karten. |
You will then be dealt only two more cards. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer gibt? |
Whose turn is it to deal? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie geben.; Sie teilen aus. |
It's your deal. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. auskommen; zurechtkommen; zurande kommen; klarkommen [ugs.] {vi}; sich mit jdm. verstehen; sich mit jdm. vertragen {vr} [soc.] |
to get along with sb.; to get on with sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
auskommend; zurechtkommend; zurande kommend; klarkommend; sich mit verstehend; sich mit vertragend |
getting along; getting on | ![](/pics/v.png) |
|
ausgekommen; zurechtgekommen; zurande gekommen; klargekommen; sich verstanden; sich vertragen |
got along; got on | ![](/pics/v.png) |
|
ganz gut zurechtkommen |
to do okay; to do OK | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. gut/besser/schlecht auskommen |
to get along/on well/better/badly with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenpassen wie zwei alte Laschen [übtr.] |
to get along very well | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben sich nicht gut verstanden. |
They didn't get along well (together). | ![](/pics/v.png) |
|
Rick und ich (wir) verstehen uns blendend. |
Rick and I get along/on like a house of fire. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eingrenzen; etw. beschränken (auf etw.) {vt} |
to narrow down sth. (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
eingrenzend; beschränkend |
narrowing down | ![](/pics/v.png) |
|
eingegrenzt; beschränkt ![beschränkt [listen]](/pics/s1.png) |
narrowed down | ![](/pics/v.png) |
|
die Liste der Verdächtigen eingrenzen |
to narrow down the list of suspects | ![](/pics/v.png) |
|
den Bewerberkreis eingrenzen |
to narrow down the pool of applicants | ![](/pics/v.png) |
|
eine Vorauswahl treffen |
to narrow down the choice | ![](/pics/v.png) |
|
Die Auswahl wurde auf zwei beschränkt. |
The choices have been narrowed down to two. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann die Suche eingrenzen, indem man auch den Vornamen eingibt. |
You can narrow down the search by entering the first name as well. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | ![](/pics/v.png) |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausrichten (auf); etw. abstimmen (auf) {vt} |
to gear sth. (to / for) | ![](/pics/v.png) |
|
die Produktion an die Nachfrage anpassen |
to gear production to demand | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. abstellen; sich an etw. orientieren; auf etw. ausgerichtet sein; für etw. ausgelegt sein |
to be geared to sth.; to be oriented to/towards sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kursprogramm ist auf zwei Jahre ausgelegt. |
The course curriculum is geared to span two years. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist für Kinder konzipiert. |
The book is geared toward children. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Berufslaufbahn ist auf Männer abgestellt, deren Frauen nicht berufstätig sind. |
The career pattern is geared to men whose wives do not work. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Maßnahmen orientieren sich am Grundsatz der Hilfe zur Selbsthilfe. |
The measures are geared to the principle of help for self-help. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. normalisieren {vt} |
to normalize sth.; to normalise sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
normalisierend |
normalizing; normalising | ![](/pics/v.png) |
|
normalisiert |
normalized; normalised | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie normalisiert |
he/she normalizes; normalises | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie normalisierte |
I/he/she normalized; normalised | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte normalisiert |
he/she has/had normalized; he/she has/had normalised | ![](/pics/v.png) |
|
die diplomatischen Beziehungen zwischen zwei Ländern normalisieren |
to normalize diplomatic relations between the two countries | ![](/pics/v.png) |
|
unschlüssig sein (bei/hinsichlich etw.); schwanken (zwischen etw.) {vi} ![schwanken [listen]](/pics/s1.png) |
to waver; to vacillate [formal] (over sth. / between sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
unschlüssig seiend; schwankend |
wavering; vacillating | ![](/pics/v.png) |
|
unschlüssig gewesen; geschwankt |
wavered; vacillated | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen zwei Möglichkeiten schwanken |
to waver between two possibilities | ![](/pics/v.png) |
|
schwankend werden; ins Schwanken geraten |
to begin to waver; to become undecided | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht beirren lassen |
not to waver | ![](/pics/v.png) |
|
Alle haben unterschrieben, nur er ist noch ein Wackelkandidat. |
Everybody has signed up, only he is still wavering. | ![](/pics/v.png) |
|
Krankenstand {m} (Arbeitsrecht) |
sick leave (labour law) | ![](/pics/v.png) |
|
in Krankenstand gehen; sich krankschreiben lassen; sich krank melden |
to take sick leave; to take time off sick | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. krankschreiben |
to put sb. on sick leave | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist seit vorigem Montag im Krankenstand / krankgemeldet / krankgeschrieben. |
She's been (off) on sick leave since last Monday. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war zwei Wochen im Krankenstand; Ich war zwei Wochen krankgeschrieben. |
I was on sick leave for two weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte in drei Jahren nur fünf Krankheitstage / Krankenstandstage. |
He has had only five days sick leave in three years. | ![](/pics/v.png) |
|
als Sohn/Tochter; wie es für einen Sohn/eine Tochter typisch/angemessen ist; den Eltern gegenüber [soc.] ![als [listen]](/pics/s1.png) |
filial (relating to/befitting a son or daughter) | ![](/pics/v.png) |
|
Pflicht als Sohn/Tochter |
filial duty | ![](/pics/v.png) |
|
Respekt/Gehorsam den Eltern gegenüber |
filial respect/obedience | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub zur Pflege von Unterhaltsberechtigten |
filial leave | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Generationen von Nachkommen |
two filial generations | ![](/pics/v.png) |
|
sich so verhalten, wie es sich für einen Sohn/eine Tochter gehört |
to be filial | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von einer Oberfläche abschaben {vt} |
to scrape sth.; to shave sth. off a surface | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Oberfläche abschabend |
scraping; shaving off a surface | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Oberfläche abgeschabt |
scraped; shaved off a surface | ![](/pics/v.png) |
|
den Schmutz von den Schuhen kratzen |
to scrape the mud off your shoes | ![](/pics/v.png) |
|
den Klebstoff mit einem Spatel abschaben |
to scrape the adhesive off with a putty knife | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste von der Türe unten zwei Millimeter wegnehmen/abschaben, damit sie schließt. |
I had to shave two millimetres off the bottom of the door to make it shut. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abtrennen; abschlagen; etw. abhacken {vt} |
to chop off ↔ sth.; to lop off ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
abtrennend; abschlagend; abhackend |
chopping off; lopping off | ![](/pics/v.png) |
|
abgetrennt; abgeschlagen; abgehackt |
chopped off; lopped off | ![](/pics/v.png) |
|
einen Ast (von einem Baum) abhacken; kappen |
to lop off a branch (from a tree) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. den Kopf abschlagen |
to lop off sb.'s head | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einem Arbeitsunfall wurden ihm zwei Finger abgetrennt. |
Two of his fingers were chopped off in an accident at work | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde errichten; ausfertigen {vt} [jur.] |
to execute a deed | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde errichtend; ausfertigend |
executing a deed | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde errichtet; ausgefertigt |
executed a deed | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde durch Unterschrift bzw. Siegel ausfertigen |
to execute an instrument by signing and sealing | ![](/pics/v.png) |
|
eine Urkunde doppelt/in zwei Gleichschriften ausfertigen |
to execute a deed in duplicate | ![](/pics/v.png) |
|
ein Testament (vor Zeugen) errichten/ausfertigen |
to execute a will (in the presence of witnesses) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gelingen; es schaffen, etw. zu tun {v} |
to manage to do sth.; to succeed in doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden. |
I've managed to persuade him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie schaffst du es nur, so schlank zu bleiben? |
How do you manage to stay so slim? | ![](/pics/v.png) |
|
Rita gelang es schließlich / schaffte es schließlich, ein Taxi anzuhalten. |
Rita finally managed to hail a taxi. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film versucht, auf zwei verschiedenen Ebenen erfolgreich zu sein, und das gelingt ihm souverän. |
The film attempts to succeed on two different levels, and manages it with aplomb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte es mit ihr besprechen, hab es aber nur geschafft, sie wütend zu machen. |
I tried to discuss it with her but only succeeded in making her angry. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einer Sache widmen; in den Dienst einer Sache stellen; für etw. aufwenden {v} |
to dedicate sth.; to devote sth. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache widmend; in den Dienst einer Sache stellend; aufwendend |
dedicating; devoting to | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache gewidmet; in den Dienst einer Sache gestellt; aufgewendet |
dedicated; devoted to ![dedicated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur zwei Stunden pro Tag dafür aufwenden. |
I can only devote two hours a day to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ihr ganzes Leben der Arbeit mit Kindern gewidmet. |
She devoted a lifetime to working with children. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein Leben in den Dienst der Armen gestellt. |
He dedicated his life to helping the poor. | ![](/pics/v.png) |
|
Freiheitsstrafe {f}; Haftstrafe {f}; Gefängnisstrafe {f} [jur.] |
custodial sentence; prison sentence; jail sentence | ![](/pics/v.png) |
|
Freiheitsstrafen {pl}; Haftstrafen {pl}; Gefängnisstrafen {pl} |
custodial sentences; prison sentences; jail sentences | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Monate Gefängnis ausfassen / bekommen |
to get a two-month sentence | ![](/pics/v.png) |
|
Zuchthausstrafe {f} [hist.] |
prison sentence involving penal labour [Br.]/labor [Am.]; penal labour [Br.]/labor [Am.] sentence; prison sentence with hard labour [Br.]/labor [Am.]; hard labour [Br.]/labor [Am.] sentence | ![](/pics/v.png) |
|
zu einer Zuchthausstrafe verurteilt werden; Zuchthaus bekommen [ugs.] |
to be sentenced to imprisonment with hard labour [Br.]/labor [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
dessen; deren {pron} (Demonstrativpronomen) ![deren [listen]](/pics/s1.png) |
thereof ![thereof [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geld - oder dessen Mangel - spielt dabei eine wichtige Rolle. |
Money, or the lack thereof, plays a major role in the process. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Staaten unterscheiden sich bei den Normen für Produkte und deren Kennzeichnung. |
States differ in standards for products and the labelling thereof. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lud seinen besten Freund und dessen Freundin ein. |
He invited his best friend and his friend's girlfriend. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben zwei erwachsene Kinder, die beide im Ausland leben. |
They have two grown children, both of whom live abroad. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hochstufen; aufwerten {vt} |
to upgrade sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hochstufend; aufwertend |
upgrading | ![](/pics/v.png) |
|
hochgestuft; aufgewertet |
upgraded | ![](/pics/v.png) |
|
Die Aktien wurden auf "Halten" hochgestuft. |
The shares [Br.] were / stock [Am.] was upgraded to "hold". | ![](/pics/v.png) |
|
Zwei der Regionen wurden zur Republik aufgewertet. |
Two of the regions were upgraded to the status of Republic. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. zusammenkommen {vi} |
to hook up with sb. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zusammenkommend |
hooking up | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengekommen |
hooked up | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen uns (mit unseren Freunden) nach dem Spiel noch zusammensetzen. |
We are planning to hook up (with our friends) after the game. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann seid ihr zwei eigentlich zusammengekommen? |
When did you two hook up, by the way? | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitstag {m}; Werktag {m} (Wochentag, der nicht arbeitsfrei ist) |
working day [Br.]; workday [Am.] (as distinguished from a day off) | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitstage {pl}; Werktage {pl} |
working days; workdays | ![](/pics/v.png) |
|
ein normaler Arbeitstag sein |
to be a normal working day / workday | ![](/pics/v.png) |
|
Sie erhalten innerhalb von zwei Werktagen eine Antwort. |
You will receive a reply within two working days.; Allow two working days for a reply. | ![](/pics/v.png) |
|
Feuerwehreinsatz {m} (an einem Ort) |
fire brigade call-out [Br.]; fire brigade emergency response [Br.]; fire department call-out [Am.]; fire service call-out [Am.] [rare]; fire department emergency response [Am.] (to a place) | ![](/pics/v.png) |
|
Feuerwehreinsätze {pl} |
fire brigade call-outs; fire brigade emergency responses; fire department call-outs; fire service call-outs; fire department emergency responses | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Mann ist bei einem Feuerwehreinsatz. |
My husband's been called out to a fire. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Feuerwehr hatte gestern gleich zwei Einsätze. |
Our fire brigade was called out as often as twice yesterday. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|