|
|
|
237 results for dann |
|
|
German |
English |
|
etw. holen {vt} |
to go/come to get sth.; to go/come and get sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. zu essen holen |
to go and buy something to eat | ![](/pics/v.png) |
|
Soll ich das Telefonbuch holen? |
Shall I go and get the phone book? | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen (kommen) kann? |
Can you call me so I can come and get it? | ![](/pics/v.png) |
|
Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier! |
Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kapieren; raffen; schnallen; behirnen [Ös.] {vt} [ugs.] (nach einiger Zeit verstehen) |
to get sth.; to catch on; to cotton on; to latch on [Br.] to sth.; to twig sth. [Br.] [coll.]; to savvy sth. [Am.] [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
kapierend; raffend; schnallend; behirnend |
getting; catching/cottoning/latching; twigging; savvying ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kapiert; gerafft; geschnallt; behirnt |
got; caught/cottoned/latched; twigged; savvied ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kapiert; rafft; schnallt |
gets; twigs; savvies | ![](/pics/v.png) |
|
kapierte; raffte; schnallte |
got; twigged; savvied ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kapier/raffe/schnalle nicht, was er will. |
I don't get him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich begreife nicht ganz, was du damit meinst. |
I don't quite get what you're driving at. | ![](/pics/v.png) |
|
Kapiert?; Verstanden?; Hat's geklingelt? [ugs.] |
Savvy?; Geddit? [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Kapier ich nicht!; Schnall ich nicht! |
No savvy! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's dann bald kapiert.; Bei mir ist der Groschen dann bald gefallen. |
I soon caught on; I soon latched on. | ![](/pics/v.png) |
|
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} ![gelingen [listen]](/pics/s1.png) |
to work; to work out; to go smoothly; to go right ![go smoothly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klappend; funktionierend; gelingens; klappend |
working; working out; going smoothly; going right ![working [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geklappt; funktioniert; gelingt; klappt ![funktioniert [listen]](/pics/s1.png) |
worked; worked out; gone smoothly; gone right ![worked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es klappt |
it works; it works out; it goes smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
es klappte |
it worked; it worked out; it went smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es gelingt; wenn es klappt |
if it works | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat geklappt. |
That works.; OK, that's fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat hervorragend geklappt. |
It worked like a charm. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt endlich klappte es. |
Finally it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn das mal klappt. |
If that works out. | ![](/pics/v.png) |
|
Hat mit dem Flug alles geklappt? |
Did you get the flight all right? | ![](/pics/v.png) |
|
Das funktioniert besonders gut. |
This works especially well. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel. |
An example of how this works in practice is demonstrated below. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klappt nicht.; Das wird nichts. |
It won't work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen. |
Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned. | ![](/pics/v.png) |
|
Das System hat sich gut eingespielt/bewährt. |
The system is working out well. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht sicher, ob daraus etwas wird. |
I'm not sure if it's going to work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat dann doch noch geklappt. |
It was all right in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
(mit der Computermaus) klicken {vi} [comp.] |
to click (with the computer mouse) ![click [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klickend |
clicking | ![](/pics/v.png) |
|
geklickt |
clicked | ![](/pics/v.png) |
|
klickt |
clicks | ![](/pics/v.png) |
|
klickte |
clicked | ![](/pics/v.png) |
|
Erst denken, dann klicken! /EDDK/ (Chat-Jargon) |
Think before you click! /TBYC/ (chat jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
konsequenterweise; konsequentermaßen [selten]; folgerichtig [geh.] {adv} (als logische Konsequenz) |
logically; to be logically consistent | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man das eine verbietet, dann muss man konsequenterweise auch das andere verbieten. |
If you ban the one, then, logically, you also have to/you must also ban the other. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. kontaktieren {vt}; sich mit jdm. in Verbindung setzen |
to get in touch with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
kontaktierend; sich in Verbindung setzen |
getting in touch | ![](/pics/v.png) |
|
kontaktiert; sich in Verbindung gesetzt |
got in touch | ![](/pics/v.png) |
|
kontaktiert |
gets in touch | ![](/pics/v.png) |
|
kontaktierte |
got in touch | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das noch nicht getan haben, dann melden Sie sich bei uns so bald wie möglich. |
If you have not done so yet, please get in touch asap. | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} |
to verify that / whether sth. is the case / is in order | ![](/pics/v.png) |
|
überprüfen, ob das Datum korrekt ist |
to verify that the date is correct | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. |
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? |
Can you verify whether I am scheduled to work or not? | ![](/pics/v.png) |
|
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? |
I am wondering if someone could verify my translation. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. |
Bank customers are required to regularly verify their account statements. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? |
How do I verify that/whether I am actually logged in? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. |
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. |
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. | ![](/pics/v.png) |
|
langatmige Schilderung {f} |
rigmarole; rigamarole [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dann begann er lang und breit zu erzählen, welche verschiedenen Jobs er gehabt hatte. |
Then he went into a long rigmarole about the different jobs he'd had. | ![](/pics/v.png) |
|
langfristig; langfristig gesehen; auf lange Sicht {adv} ![langfristig [listen]](/pics/s1.png) |
in the long run; in the long term; over the long term; on a long-term basis; long term [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
auch mittel- und langfristig |
even in the medium and long run | ![](/pics/v.png) |
|
sich langfristig in der EU aufhalten |
to reside on a long-term basis in the EU | ![](/pics/v.png) |
|
Geld langfristig anlegen |
to go in for/hold long-term investments | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Unternehmen kann nur dann langfristig erfolgreich sein, wenn ... |
A business venture can be successful in the long run only if / can succeed long term only if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist auf lange Sicht die größte Gefahr. |
This is the greatest long-term threat. | ![](/pics/v.png) |
|
es doch lieber lassen; sich eines Besseren besinnen [poet.] {v} |
to think better of it | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eine Bemerkung machen, habe es dann aber doch lieber gelassen. |
I was going to make a comment but thought better of it. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in einem bestimmten Zustand zurücklassen {vt} |
to leave sb./sth. (in a certain condition) ![leave [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hinterließ bei ihr ein Gefühl der Kränkung. |
The incident left her feeling hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann habe ich ja Zeit zum Einkaufen. |
This leaves me free to go shopping. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorige Woche hatte ich eine Erkältung, von der ein Husten zurückblieb / von der ich den Husten behielt. |
I had a cold last week and was left with a cough. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Speisekarte ist dieses Gericht als mäßig scharf beschrieben, sodass ich mich frage, wie dann wohl "sehr scharf" schmecken würde. |
The menu describes this dish as medium hot, which leaves me wondering what a very hot dish would taste like. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch seinen Tod geriet sie in finanzielle Schwierigkeiten. |
His death left her with financial problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch das neue Gesetz hat sich die Lage für viele Leute verschlechtert. |
The new law has left many people worse off. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Explosion kam ein Arbeiter ums Leben und vier wurden verletzt. |
The explosion left one worker dead and four injured. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Verkehrsunfall war ihr Gesicht entstellt. |
The road accident left her face disfigured. | ![](/pics/v.png) |
|
lebhaft; flott; beschwingt; temperamentvoll; lüpfig [Schw.] {adj} (Sache) |
lively (thing) ![lively [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lebhafter |
livelier | ![](/pics/v.png) |
|
am lebhaftesten |
liveliest | ![](/pics/v.png) |
|
ein reger Informationsaustausch |
a lively exchange of information | ![](/pics/v.png) |
|
ein temperamentvoller Tanz |
a lively dance | ![](/pics/v.png) |
|
eine lebendige/anschauliche Schilderung |
a lively description | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ball, der gut springt |
a lively ball | ![](/pics/v.png) |
|
sich angeregt unterhalten |
to have a lively conversation | ![](/pics/v.png) |
|
Mach schnell! |
Look lively! [Br.]; Step lively! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Um 9 wurde es dann lebhafter. |
At 9 things started to get lively. | ![](/pics/v.png) |
|
leerer Raum {n}; Leere {f}; Leere {n} |
empty space; emptiness; vacant space; vacancy; vacantness; vacuity; void ![void [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gähnende Leere |
a yawning void | ![](/pics/v.png) |
|
ins Leere starren |
to stare into vacancy | ![](/pics/v.png) |
|
Rechts von mir kam ein paar Meter nichts, dann Bäume. |
On my right, there were several yards of emptiness, then trees. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr; keine/r/s mehr; keine weitere; keine weiteren (Mengenangabe) ![mehr [listen]](/pics/s1.png) |
no more; not ... any more (quantity) | ![](/pics/v.png) |
|
kein Geld mehr haben |
to have no more money; not to have any more money | ![](/pics/v.png) |
|
Mehr können wir nicht tun. |
We cannot do any more than that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht mehr tun als ich ohnehin schon tue. |
I can do no more than I am doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Lügen mehr! |
No more lies! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchen keine weitere Therapie mehr. |
You don't need any more therapy. | ![](/pics/v.png) |
|
Gut, dann habe ich keine weiteren Fragen. |
OK, I have no more questions then. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit war alles gesagt. |
There was no more to be said about it. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bei jdm. wieder melden {vr} (geschäftlich) |
to get back to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich mich erst jetzt wieder bei dir melde. |
I am sorry I am so late in getting back to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich melde mich später wieder mit den entsprechenden Zahlen. |
I'll get back to you later with those figures. | ![](/pics/v.png) |
|
Geben Sie bitte unten Ihre Kontaktdaten ein und wir werden uns dann bei Ihnen melden. |
Please enter your contact details below and we'll get back to you. | ![](/pics/v.png) |
|
mitreden; einen Kommentar abgeben; seine Meinung sagen; auch etwas dazu sagen; seinen Senf dazugeben [pej.] {v} |
to put in your two-pennyworth (of comment) [Br.]; to put in your two cents' worth: to throw in your two cents [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn die Änderungen mich betreffen, dann will ich auch mitreden. |
If the changes are going to affect me, then I want to put my two cents in. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu möchte ich auch etwas sagen. |
I'd like to add my two-pennyworth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer hat dich nach deiner Meinung gefragt? |
Who asked you to add your two cents worth? | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich kurz sagen darf, was ich davon halte. |
Can I throw in my two-pennyworth? | ![](/pics/v.png) |
|
Er muss zu allem seinen Senf dazugeben. |
He's always ready to offer his two cents on any topic. | ![](/pics/v.png) |
|
mögen {v} (Zugestehen einer Möglichkeit, die dann relativiert wird) ![mögen [listen]](/pics/s1.png) |
may {might; might} (admitting that sth. is true before qualifying it) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie mag |
he/she may | ![](/pics/v.png) |
|
wie dem auch sein mag |
however that may be; be that as it may ![be that as it may [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er mag altmodisch sein, aber er ist ein ausgezeichneter Lehrer. |
He may be old-fashioned but he is an excellent teacher. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer mag es ihm gesagt haben? |
Who might have told him? | ![](/pics/v.png) |
|
murren und maulen {v} |
to huff and puff | ![](/pics/v.png) |
|
murrend und maulend |
huffing and puffing | ![](/pics/v.png) |
|
gemurrt und gemault |
huffed and puffed | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird noch eine Weile murren und maulen und sich dann beruhigen. |
She'll huff and puff for a while, but she'll calm down later. | ![](/pics/v.png) |
|
nach {prp; +Dat.} (zeitlich) ![nach [listen]](/pics/s1.png) |
after; past; beyond ![beyond [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach dem Frühstück |
after the breakfast | ![](/pics/v.png) |
|
nach zehn Minuten |
after ten minutes | ![](/pics/v.png) |
|
nach vier Monaten |
after four months | ![](/pics/v.png) |
|
kurz nach 8.00 Uhr |
just beyond 8:00 | ![](/pics/v.png) |
|
gleich nach Erhalt |
immediately after receiving; immediately upon receiving | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Ihnen (, bitte)! |
After you, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können mich nach sechs (Uhr) anrufen. |
You can call me after six o'clock / after six pm. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich melde mich für deinen Stift an.; Borgst du mir dann den Stift (wenn du fertig bist)? |
After you with the pen, please. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
nachhaken {vi} (zum Weiterreden auffordern) |
to prompt | ![](/pics/v.png) |
|
nachhakend |
prompting | ![](/pics/v.png) |
|
nachgehakt |
prompted ![prompted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
"Und was ist dann passiert?", hakte er nach. |
'And then what happened?' he prompted. | ![](/pics/v.png) |
|
in einer Tabelle usw. nachsehen, ob ... {vi} |
to give a schedule etc. a check to see if ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sah dann kurz in der Liste der Inhaltsstoffe nach, ob künstliche Phosphate enthalten waren. |
I gave the ingredients list a quick check to see if it contained any artificial phosphates. | ![](/pics/v.png) |
|
immer noch; noch immer; noch; nach wie vor; weiterhin {adv} ![weiterhin [listen]](/pics/s1.png) |
still ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin (immer) noch beschäftigt. |
I'm still busy. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du noch da? |
Are you still here? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich mag sie nach wie vor. |
I still like her. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitet Gordon immer noch bei euch? |
Is Gordon still working with you? | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitest du noch oder lebst du schon? [humor.] |
Are you still working or are you living already? [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Nach all der Zeit ärgert es mich immer noch. |
Even now, after all these years, it upsets me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist immer noch nicht zufrieden. |
He's still not happy.; He's still not yet happy. | ![](/pics/v.png) |
|
Europa ist immer noch der wichtigste Exportmarkt für chinesischen Ingwer. |
Europe is still the most important export market for Chinese ginger. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch viel zu tun. |
There's still a lot to be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dann immer noch nicht funktioniert, liegt es (sicher) nicht an dir. |
It won't be your fault if it's still not working. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Verfahren schwebt noch. |
The trial is still pending. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss erst noch erfunden werden. |
That has still to be invented. | ![](/pics/v.png) |
|
Weißt du noch? |
Do you still remember?; Do you remember? | ![](/pics/v.png) |
|
noch; noch ... bevor {adv} (rechtzeitig vor nachfolgendem Ereignis) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |
just; still (in time for a subsequent event) ![still {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe. |
I'd just / still like to call my brother before I go to sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich. |
I'll just / still finish writing this, then I'll leave. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss morgen Vormittag noch Schuhe einkaufen (gehen). |
I still have/need to go shopping tomorrow morning for shoes. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst dir noch die Hände waschen, bevor wir essen können. |
You have/need to wash your hands first before we are ready to eat. | ![](/pics/v.png) |
|
nun einmal; eben; halt [Süddt.] {adv} [ugs.] ![eben [listen]](/pics/s1.png) |
simply; just ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so. |
That's just the way it is. | ![](/pics/v.png) |
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. |
... however sometimes it just can't be helped. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. |
If you don't feel like it, (you can) just stop. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft. |
She is just very sensitive when it comes to her family. | ![](/pics/v.png) |
|
nur noch; nur mehr [Ös.] |
only; only ... left; just; just ... left ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nur noch sechzig Euro. |
I've only/just sixty euros left. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur noch bis April gültig. |
It is just valid until April. | ![](/pics/v.png) |
|
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. |
(There are) Only two days left until the deadline. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. |
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. |
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. |
Just one more week of work and I'll have three weeks off. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte nur noch weg von dort. |
I just wanted to get away from that place. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (durch Drücken des Türöffners) passieren lassen; durchlassen {vt} |
to buzz through sb. | ![](/pics/v.png) |
|
passieren lassend; durchlassend |
to buzz out ↔ sb. | ![](/pics/v.png) |
|
passieren lassen; durchgelassen |
Let me buzz you out. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. hereinlassen |
Ring the bell when you arrive and someone will buzz you into the building. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. hinauslassen |
| ![](/pics/v.png) |
|
Ich lass dich hinaus. |
| ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du da bist, läute und es lässt dich dann jemand ins Gebäude |
| ![](/pics/v.png) |
|
jdn. peinlich berühren; verlegen machen; jdm. peinlich sein {vt} (Sache) |
to abash sb. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührend; verlegen machend; peinlich seiend |
abashing | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt; verlegen gemacht; peinlich gewesen |
abashed | ![](/pics/v.png) |
|
berührt peinlich; macht verlegen; ist peinlich |
abashes | ![](/pics/v.png) |
|
berührte peinlich; machte verlegen; war peinlich |
abashed | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre tiefe Dankbarkeit war mir peinlich. |
Her gratitude abashed me by its immensity. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte den Untergang der Firma prophezeiht und stand dann dumm da, als sie wieder auf die Beine kam. |
I had suggested that the company was doomed, and was then abashed by its recovery. | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich etw. werden {v} (ein bestimmtes Gefühl bekommen) (Person) |
to come over sth. [Br.] [coll.] (suddenly start to feel a specified way) (person) | ![](/pics/v.png) |
|
plötzlich ganz nervös werden |
to come over all nervous | ![](/pics/v.png) |
|
Dann wurde mir plötzlich schwindelig. |
Then I came over giddy. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird immer ganz schüchtern, wenn er sie trifft. |
He comes over all shy whenever he meets her. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Ihnen dann plötzlich wehmütig zumute wird, gehen Sie ausländisch essen. |
If you come over all nostalgic, go for an ethnic meal. | ![](/pics/v.png) |
|
richtig; passend, angebracht {adj} ![richtig [listen]](/pics/s1.png) |
right; proper ![proper [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr passend |
fit and proper | ![](/pics/v.png) |
|
nicht angemessen |
improper ![improper [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn wir Tiere essen, dann sollten wir auch sicherstellen, dass ... |
If we are going to eat beasts, it's only right and proper to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst die richtigen / passenden Werkzeuge. |
You need the proper tools. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Ansatz war der richtige. |
This approach was the right one / proper one. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Medien vorher etwas zu sagen, wäre nicht richtig. |
it wouldn't be right / proper for me to talk to the media beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist da die richtige Vorgehensweise?; Wie geht man da richtig vor? |
What are the proper procedures for handling this? | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre (schon) angebracht gewesen, ihre Meinung einzuholen. |
It would have been (only) right and proper to seek their opinions. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verstimmt / gereizt / ungehalten sagen {vi} |
to huff | ![](/pics/v.png) |
|
verstimmt / gereizt / ungehalten sagend |
huffing | ![](/pics/v.png) |
|
verstimmt / gereizt / ungehalten gesagt |
huffed | ![](/pics/v.png) |
|
"Also wenn du so darüber denkst, dann kann ich ja gehen.", meinte sie verstimmt. |
'Well if that's how you feel, I'll go.', she huffed. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. schaben; hobeln {vt} ![hobeln [listen]](/pics/s1.png) |
to shave sth. | ![](/pics/v.png) |
|
schabend; hobelnd |
shaving | ![](/pics/v.png) |
|
geschabt; gehobelt |
shaved | ![](/pics/v.png) |
|
Bei Tisch werden dann noch weiße Trüffel über die Pasta gehobelt. |
White truffles are then shaved over the pasta at the table. | ![](/pics/v.png) |
|
schemenhafte Bilder {pl}; bruchstückhafte Erinnerung {f}; Nebel {m}; Traum {m}; Rausch {f} (persönliche Wahrnehmung im Rückblick) ![Traum [listen]](/pics/s1.png) |
blur (something perceived indistinctly) | ![](/pics/v.png) |
|
wie im Traum / wie im Nebel / wie im Rausch geschehen |
to be a blur | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mich nur an schemenhafte Bruchstücke erinnern |
I can only remember blurs. | ![](/pics/v.png) |
|
Was dann kam, zog an ihm wie im Nebel vorbei.; Was dann kam, lief wie ein Film vor ihm ab. |
What followed was a fast blur to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das alles nur wie im Nebel mitbekommen. |
It was all a blur to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Tag verging wie im Traum. |
The next day went by like a blur. | ![](/pics/v.png) |
|
Die folgenden Tage und Nächte waren ein einziger Rausch von Glück und Freude. |
The days and nights that followed were a blur of happiness and enjoyment. | ![](/pics/v.png) |
|
schließlich; eben; (also) doch; immerhin {adv}; letzten Endes ![immerhin [listen]](/pics/s1.png) |
after all ![after all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
doch nicht |
not ... after all | ![](/pics/v.png) |
|
Es regnete dann doch nicht. |
It didn't rain after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist schließlich die Chefin hier. |
After all, she is the boss here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kam also doch? |
Then she did come after all? | ![](/pics/v.png) |
|
Spät kommt er, doch er kommt (immerhin). |
He's late, but he's coming after all. | ![](/pics/v.png) |
|
schließlich eintreten; letztendlich zu etw. kommen {v} |
to eventuate [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Möglichkeit, die vielleicht nie eintreten wird |
a possibility that may never eventuate | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte es zu einer Entschädigungszahlung kommen / Sollte eine Entschädigungszahlung erfolgen ... |
If a compensation payment eventuates ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zweikampf kam nie zustande. |
The duel never eventuated. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kam dann noch zu einem Handgemenge. |
A scuffle eventuated. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann immer noch zu einem Rückgang der Wahlbereiligung kommen. |
A voter drop-off can still eventuate. | ![](/pics/v.png) |
|
Was sind die Folgen, wenn der Risikofall dann tatsächlich eintritt? |
What are the consequences, if the hazard does eventuate? | ![](/pics/v.png) |
|
alles noch schlimmer machen {v} |
to add insult to injury [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das würde die Sache nur noch schlimmer machen. |
This would add insult to injury. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dann auch noch bezahlen zu müssen, ist der Gipfel. |
Having to pay for it just adds insult to injury. | ![](/pics/v.png) |
|
sich schnell auf neue Situationen einstellen; schnell reagieren; schnell schalten [ugs.]; sich schnell/spontan etwas einfallen lassen; spontane Lösungen finden; fix sein [ugs.] {v} |
to think on your feet; to be quick on your feet | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Tätigkeit muss man sich schnell auf neue Situationen einstellen. |
You have to think on your feet in this job. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie musste viel Eigeninitiative aufbringen und spontane Entscheidungen treffen. |
She had to use a lot of initiative and think on her feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein hervorragender Debattenredner, der blitzschnell reagiert. |
He's a brilliant debater, lightning quick on his feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte von dieser Firma noch nie gehört, also musste ich mir schnell etwas einfallen lassen. |
I had never heard about that company before, so I had to think on my feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Kabarettist muss improvisieren und schnell schalten können. |
A satirical comedian needs to be able to improvise and think on his feet. | ![](/pics/v.png) |
|
Da wird dann Hausverstand und schnelles Reagieren gefragt sein. |
It's going to be a case of common sense and thinking on your feet. | ![](/pics/v.png) |
|
schön {adj} ![schön [listen]](/pics/s1.png) |
lovely ![lovely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter war schön. |
The weather was lovely. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie erzählt mir immer, wie schön das Tessin ist. |
She's always telling me how lovely the Ticino is. | ![](/pics/v.png) |
|
(Wie) schön, Sie zu sehen! |
How lovely to see you! | ![](/pics/v.png) |
|
Dann wäre alles so schön klar gewesen! |
Everything would have been lovely and clear! | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. schuld sein; jds. Schuld sein {v} |
to be to blame for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn, dann bist du selber schuld. |
If so, you've only yourself to blame. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist nicht daran Schuld.; Es ist nicht seine Schuld. |
He is not to blame for this. | ![](/pics/v.png) |
|
sein {vi} ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be {was, were; been} ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seiend |
being ![being [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewesen ![gewesen [listen]](/pics/s1.png) |
been ![been [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin ![ich bin [listen]](/pics/s1.png) |
I am; I'm ![I'm [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin nicht |
I am not; I'm not; I ain't | ![](/pics/v.png) |
|
du bist |
you are; you're ![you're [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du bist nicht |
you are not; you aren't; you ain't | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist ![ist [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it is; he's ![is [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist nicht |
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't ![isn't [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] |
'tain't [coll.]; tain't [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind |
we are; we're | ![](/pics/v.png) |
|
ihr seid |
you are; you're ![you're [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sie sind |
they are | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht |
we/you/they aren't; we/you/they ain't | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht |
I/he/she was; I/he/she/it wasn't ![was [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du warst |
you were | ![](/pics/v.png) |
|
wir waren; wir waren nicht |
we were; we were not; we weren't | ![](/pics/v.png) |
|
ihr wart |
you were | ![](/pics/v.png) |
|
sie waren |
they were | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin gewesen |
I have been; I've been | ![](/pics/v.png) |
|
ich bin nicht gewesen |
I have not been; I haven't been; I've not been | ![](/pics/v.png) |
|
ich war gewesen |
I had been | ![](/pics/v.png) |
|
du bist gewesen |
you have been; you've been | ![](/pics/v.png) |
|
du bist nicht gewesen |
you have not been; you haven't been; you've not been | ![](/pics/v.png) |
|
du warst gewesen |
you had been | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist gewesen |
he/she/it has been; he's/she's/it's been ![been [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es ist nicht gewesen |
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es war gewesen |
he/she/it had been | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen |
we/you/they have been; we've / you've / they've been | ![](/pics/v.png) |
|
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen |
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been | ![](/pics/v.png) |
|
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen |
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es wäre ![wäre [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she/it would be | ![](/pics/v.png) |
|
sei!; seid! |
be! ![be [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sei so nett und ...; seid so nett und ... |
be so kind as to ... | ![](/pics/v.png) |
|
für etw./jdn. sein |
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. | ![](/pics/v.png) |
|
... und dann ist die Sache gelaufen. |
... and that will be that. | ![](/pics/v.png) |
|
Jim war viele Male in Boston. |
Jim has been to Boston many times. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. |
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? |
Have you ever been to Dresden? | ![](/pics/v.png) |
|
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] |
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) | ![](/pics/v.png) |
|
so {adv} ![so [listen]](/pics/s1.png) |
as; so ![so [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so weit wie |
as far as ![as far as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so groß, dass ... |
so big that ... | ![](/pics/v.png) |
|
so viele; dass ... |
so many that ... | ![](/pics/v.png) |
|
(Bis dahin) so weit, so gut. Dann allerdings ... |
(Up to that point) so far, so good. Then, however, ... | ![](/pics/v.png) |
|
soweit sein {v} (erwarteter Zeitpunkt) |
to have arrived (expected moment) | ![](/pics/v.png) |
|
Bald ist es soweit und ... |
The time is coming soon when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es dann soweit ist, ... |
At that point / stage, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich melde mich wieder wenn es soweit ist. |
I'll get back to you nearer the time. | ![](/pics/v.png) |
|
Gestern war es soweit. |
Yesterday was the big day. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit. |
After months of training the moment has finally arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann wird es soweit sein? |
When will that point arrive / be (reached)? | ![](/pics/v.png) |
|
soweit sein {v} (Person) |
to be ready; to have reached that point / stage (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Seid Ihr soweit? |
Are you ready to start? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gleich soweit. |
I'm nearly there. / I'll be ready any minute now. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn wir dann soweit sind, ... |
Once we have reached that point / stage ... | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) ![spätestens [listen]](/pics/s1.png) |
by; no later than; at the latest (postpositive) ![at the latest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | ![](/pics/v.png) |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | ![](/pics/v.png) |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | ![](/pics/v.png) |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | ![](/pics/v.png) |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | ![](/pics/v.png) |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
zu jdm. spielen; zu jdm. passen {vi} (Mannschaftssport) [sport] |
to pass to sb. (team sports) | ![](/pics/v.png) |
|
spielend; passend ![passend [listen]](/pics/s1.png) |
passing ![passing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gespielt; gepasst |
passed ![passed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Spiel den Ball zu mir! |
Pass the ball to me!; Pass me the ball! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie spielte zu ihrer Mannschaftskollegin, die dann ein Tor schoss. |
She passed to her teammate who then scored a goal. | ![](/pics/v.png) |
|
streiken {vi} (plötzlich nicht funktionieren) (Motor, Maschine usw.) [ugs.] [techn.] |
to balk; to baulk [Br.] (of an engine, machine etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
streikend |
balking; baulking | ![](/pics/v.png) |
|
gestreikt |
balked; baulked | ![](/pics/v.png) |
|
Dann muss auch noch das Auto streiken. |
On top of that, the car baulked. | ![](/pics/v.png) |
|
(sofort / nahtlos) in etw. (Sache) / zu etw. (Person) übergehen; zu etw. wechseln (Person) {vi} |
to segue to/into sth. | ![](/pics/v.png) |
|
übergehend; wechselnd |
seguing to/into | ![](/pics/v.png) |
|
übergegangen; gewechselt |
segued to/into | ![](/pics/v.png) |
|
ein Spiritual, das in einen Refrain zum Mitsingen übergeht |
a spiritual that segues into a singalong chorus | ![](/pics/v.png) |
|
gleich zum nächsten Thema übergehen |
to quickly segue to the next topic | ![](/pics/v.png) |
|
dann zum Essen übergehen |
to segue into a meal | ![](/pics/v.png) |
|
(beruflich) zum Fernsehen wechseln |
to segue into television | ![](/pics/v.png) |
|
ein Lied ins nächste übergehen lassen |
to allow one song to segue into the next | ![](/pics/v.png) |
|
Vom Satiremagazin wechselte der New Yorker zur Filmproduktion. |
From the humour magazine the New-York born artist segued into producing films. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Pflanze umsetzen; verpflanzen {vt} [bot.] |
to replant; to transplant a plant | ![](/pics/v.png) |
|
Buschbohnen vertragen das Umsetzen nicht. |
Bush beans do not transplant well. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pflanze sollte bis zum Frühjahr im Zimmer aufgezogen und dann nach draußen verpflanzt werden. |
The plant should be grown indoors until spring, when it can be transplanted outside. | ![](/pics/v.png) |
|
und {conj} (fragend) ![und [listen]](/pics/s1.png) |
and; then ![then [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
und dann? |
(and) what then?; then what? | ![](/pics/v.png) |
|
und? (Nachfrage auf eine unbeantwortete Frage) |
well? ![well [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
langsam vergesslich werden {vi} |
to have a senior moment; to have senior moments [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
aber dann ließ sie ihr Gedächtnis im Stich |
but then she had a senior moment | ![](/pics/v.png) |
|
Das Konzept des Energiesparens ist bei den Leuten angekommen, sie haben aber im Alltag immer wieder Anfälle von Vergesslichkeit. |
People understand the idea of energy saving, but are subject to occasional senior moments of forgetfulness in everyday life. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|