Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
7397
ähnliche
Ergebnisse für En Hod
Einzelsuche:
En
·
Hod
Tipp:
Wie integriere ich dieses Wörterbuch in meinen Webbrowser?
Deutsch
Englisch
Freund
{m}
;
Freundin
{f}
; (
gute
)
Bekannte
{m,f}; (
guter
)
Bekannter
fri
en
d
Freunde
{pl}
;
Freundinn
en
{pl}
;
Bekannt
en
{pl}
;
Bekannte
fri
en
ds
Freund
der
Familie
family
fri
en
d
jds
.
beste
Freunde
;
en
gste
Freunde
sb
.'s
best
fri
en
ds
;
sb
.'s
bezzies/bessies
[Br.]
[coll.]
/BF/
mein
bester
Freund
;
meine
beste
Freundin
my
best
fri
en
d
dicke
Freunde
[ugs.]
;
gute
Freunde
close
fri
en
ds
falscher
Freund
false
fri
en
d
Sandkast
en
freund
{m}
childhood
fri
en
d
Er
ist
ein
guter
Freund
.
He
is
a
close
fri
en
d
.
Sie
ist
meine
beste
Freundin
.
She's
my
BF
.
[slang]
Sie
wurd
en
Freunde
.
They
got
to
be
fri
en
ds
.
dicke
Freunde
sein
[ugs.]
;
sehr
gute
Freunde
sein
;
wie
Pech
und
Schwefel
zusamm
en
halt
en
[ugs.]
to
be
as
thick
as
thieves
[fig.]
Mit
einem
Freund
en
tschuldigt
sich
Gott
für
die
Verwandt
en
.
A
fri
en
d
is
God's
apology
for
your
relatives
. (Shaw)
Sinn
{m}
;
Sinngehalt
{m}
;
Bedeutung
{f}
(
von
etw
.)
s
en
se
(of
sth
.)
Sinne
{pl}
s
en
ses
die
fünf
Sinne
Seh
en
,
Hör
en
,
Riech
en
,
Schmeck
en
und
Tast
en
the
five
s
en
ses
seeing
,
hearing
,
smelling
,
tasting
,
and
touching
Sinn
ergeb
en
;
einleucht
en
;
plausibel
sein
to
make
s
en
se
in
gewissem
Sinne
in
a
s
en
se
;
in
a
certain
manner
im
en
ger
en
Sinne
in
the/a
narrow
(er)/strict(er)
s
en
se
im
gut
en
wie
im
schlecht
en
Sinn
in
the
good
and
in
the
bad
s
en
se
.
im
biblisch
en
/juristisch
en
Sinn
des
Wortes
in
the
biblical/legal
s
en
se
of
the
word
Ich
habe
die
W
en
dung
im
wörtlich
en
/übertrag
en
en
Sinn
gebraucht
.
I
was
using
the
phrase
in
its
literal/figurative
s
en
se
.
Das
leuchtet
mir
ein
.;
Das
klingt
plausibel
.
That
makes
s
en
se
to
me
.;
Makes
s
en
se
.
Das
Buch
ist
in
jeder
Hinsicht
ein
Klassiker
.
The
book
is
a
classic
in
every
s
en
se
of
the
word
.
Sie
hat
die
Rede
ausw
en
dig
gelernt
,
aber
ihre
Aussage
überhaupt
nicht
verstand
en
.
She
learned
the
speech
by
heart
but
missed
the
s
en
se
en
tirely
.
Das
ergibt
kein
en
Sinn
.;
Das
passt
hint
en
und
vorne
nicht
zusamm
en
.
[ugs.]
It
makes
no
s
en
se
.;
There's
no
rhyme
or
reason
to
it
.;
That
doesn't
compute
.
[Am.]
[coll.]
Lies
das
und
sag
mir
,
ob
das
Sinn
ergibt
.
Read
this
and
tell
me
if
it
makes
s
en
se
.
Sein
B
en
ehm
en
ergibt
hint
en
und
vorne
kein
en
Sinn
.
There
seems
to
be
no
rhyme
or
reason
for
his
behaviour
.
derzeitig
;
jetzig
;
aktuell
;
geg
en
wärtig
;
nunmehrig
[geh.]
;
aug
en
blicklich
;
mom
en
tan
[ugs.]
{adj}
curr
en
t
;
pres
en
t
nicht
mehr
aktuell
sein
to
be
no
longer
curr
en
t
ein
dringlicheres
und
aktuelleres
Problem
a
more
pressing
and
curr
en
t
problem
Die
aktuell
en
Ereignisse
zeig
en
,
dass
...
Curr
en
t
ev
en
ts
show
that
...
ihr
jetziger/nunmehriger
Ehemann
und
ihre
früher
en
Ehemänner
her
pres
en
t
husband
and
her
former
husbands
der
Übergang
vom
alt
en
Referat
zur
nunmehrig
en
Abteilung
the
conversion
of
the
former
unit
into
the
departm
en
t
as
it
is
now
sicherstell
en
,
dass
die
Dat
en
aktuell
und
richtig
sind
to
make
sure
that
the
data
are
curr
en
t
and
accurate
Dieses
Problem
ist
nicht
mehr
aktuell
.
This
is
no
longer
a (current)
problem
.
Der
nunmehrige
En
twurf
stellt
geg
en
über
dem
letzt
en
Vorschlag
eine
erhebliche
Verbesserung
dar
.
The
pres
en
t
draft
repres
en
ts
a
considerable
improvem
en
t
on
the
last
proposal
.
Beachtung
{f}
;
Aufmerksamkeit
{f}
(
für
etw
.)
att
en
tion
(for
sth
.);
notice
(of
sth
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdi
en
en
to
deserve
some
att
en
tion
/
some
notice
jds
.
Aufmerksamkeit
en
tgeh
en
to
escape
sb
.'s
notice
unbemerkt
without
remark
vorbeigeh
en
,
ohne
es
zu
beacht
en
to
pass
by
without
notice
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
aufzufall
en
to
do
sth
.
without
causing
remark
auffall
en
to
cause
remark
unbemerkt
bleib
en
to
escape
att
en
tion
;
to
escape
notice
;
to
remain
b
en
eath
notice
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werd
en
;
um
nicht
aufzufall
en
to
avoid
att
en
tion
;
to
avoid
notice
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
nehm
en
;
etw
.
bemerk
en
;
etw
.
beacht
en
to
take
notice
of
sb
./sth.
von
etw
.
keine
Notiz
nehm
en
;
etw
.
nicht
beacht
en
to
take
no
notice
of
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
K
en
ntnis
bring
en
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
att
en
tion
/
notice
jdm
. zu(r)
K
en
ntnis
gelang
en
,
jdm
.
bekannt
werd
en
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
att
en
tion
/
notice
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
K
en
ntnis
erhalt
en
.
This
never
came
to
my
notice
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
hab
en
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
en
tgang
en
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
far
.
Sie
hab
en
mein
en
Vorschläg
en
keine
große
Beachtung
gesch
en
kt
.
They
did
not
take
much
notice
of
my
suggestions
.
Zu
oft
beim
Juwelier
vorbeizugeh
en
,
könnte
auffall
en
.
Walking
by
the
jeweller's
shop
too
of
ten
might
cause
remark
.
Die
Regierung
sch
en
kte
dieser
Bedrohung
w
en
ig
Beachtung
.
The
governm
en
t
was
taking
little
heed
of
this
threat
.
zieh
en
;
reiß
en
;
zerr
en
;
schleif
en
{vt}
to
pull
zieh
en
d
;
reiß
en
d
;
zerr
en
d
;
schleif
en
d
pulling
gezog
en
;
geriss
en
;
gezerrt
;
geschleift
pulled
er/sie
zieht
he/she
pulls
ich/er/sie
zog
I/he/she
pulled
er/sie
hat/hatte
gezog
en
he/she
has/had
pulled
ich/er/sie
zöge
I/he/she
would
pull
etw
.
auseinanderzieh
en
to
pull
apart
↔
sth
.
En
semble
{n}
;
Truppe
{f}
(
fest
etablierte
Künstlergruppe
)
[art]
en
semble
group
;
en
semble
;
company
(established
group
of
artists
)
En
sembles
{pl}
;
Trupp
en
{pl}
en
semble
groups
;
en
sembles
;
companies
musikalisches
En
semble
musical
en
semble
Ballett
en
semble
{n}
;
Balletttruppe
{f}
;
Ballettkompanie
{f}
;
Ballettkompagnie
{f}
[Schw.]
ballet
en
semble
;
ballet
company
;
corps
de
ballet
Kabarett-
En
semble
{n}
;
Kabarett-Truppe
{f}
satirical
en
semble
;
satirical
theatre
company
Theater
en
semble
{n}
;
Theatergruppe
{f}
theatre
en
semble
;
theatre
company
;
theater
company
stoß
en
;
schieb
en
;
drück
en
{vt}
to
push
stoß
en
d
;
schieb
en
d
;
drück
en
d
pushing
gestoß
en
;
geschob
en
;
gedrückt
pushed
er/sie
stößt
;
er/sie
schiebt
;
er/sie
drückt
he/she
pushes
ich/er/sie
stieß
;
ich/er/sie
schob
;
ich/er/sie
drückte
I/he/she
pushed
er/sie
hat/hatte
gestoß
en
;
er/sie
hat/hatte
geschob
en
;
er/sie
hat/hatte
gedrückt
he/she
has/had
pushed
ich/er/sie
stieß
;
ich/er/sie
schöbe
;
ich/er/sie
drückte
I/he/she
would
push
etw
.
einseh
en
;
begreif
en
;
versteh
en
;
nachvollzieh
en
;
jdm
.
klar
werd
en
;
sich
jdm
.
erschließ
en
[geh.]
{vt}
to
see
;
to
recognize
;
to
recognise
[Br.]
;
to
understand
sth
.
einseh
en
d
;
begreif
en
d
;
versteh
en
d
;
nachvollzieh
en
d
;
klar
werd
en
d
;
sich
erschließ
en
d
seing
;
recognizing
;
recognising
;
understanding
eingeseh
en
;
begriff
en
;
verstand
en
;
nachvollzog
en
;
klar
geword
en
;
sich
erschloss
en
se
en
;
recognized
;
recognised
;
understood
sieht
ein
;
begreift
;
versteht
;
vollzieht
nach
;
wird
klar
;
erschließt
sich
sees
;
recognizes
;
recognises
;
understands
sah
ein
;
begriff
;
verstand
;
vollzog
nach
;
wurde
klar
;
erschloss
sich
saw
;
recognized
;
recognised
;
understood
Mir
ist
nicht
klar
,
wieso
das
wichtig
ist
.;
Ich
verstehe
nicht
,
inwiefern
das
von
Belang
ist
.
I
don't
see
how
/
why
/
that
it
matters
.
Im
Rückblick
wird
klar
,
dass
das
der
Anfang
vom
En
de
war
.
With
the
b
en
efit
of
hindsight
,
we
can
see
that
it
was
the
beginning
of
the
en
d
.
Mir
ist
nicht
klar
,
worauf
du
hinaus
willst
.;
Ich
weiß
nicht
,
was
du
meinst
.
I
fail
to
see
what
you're
trying
to
say
.
Ich
verstehe
nicht
,
wozu
das
gut
sein
soll
.
I
fail
to
see
the
point
of
doing
so
.
Das
sehe
ich
nicht
ein
.;
Ich
wüsste
nicht
,
warum
.
I
don't
see
why
.
Ach
so
,
ich
verstehe
!
Oh
, I
see
!
en
thalt
en
;
berg
en
{vt}
to
hold
{
held
;
held
}
en
thalt
en
d
;
berg
en
d
holding
en
thalt
en
;
geborg
en
held
etw
.
in
sich
berg
en
to
hold
sth
.
Es
birgt
viele
Gefahr
en
in
sich
.
It
holds
many
dangers
.
Das
birgt
natürlich
die
Gefahr
,
dass
...
This
of
course
involves
the
danger
that
...
bedeut
en
;
heiß
en
{vi}
(
Sache
)
to
mean
{
meant
;
meant
} (of a
thing
)
bedeut
en
d
;
heiß
en
d
meaning
bedeutet
;
geheiß
en
meant
es
bedeutet
;
es
heißt
it
means
es
bedeutete
;
es
hieß
it
meant
es
hat/hatte
bedeutet
;
es
hat/hatte
geheiß
en
it
has/had
meant
aber
das
will
nichts
heiß
en
;
aber
das
will
nicht
viel
heiß
en
but
that
doesn't
say
much
auf
En
glisch
heißt
das
in
En
glish
it
means
...
Was
heißt
das
?;
Was
bedeutet
das
?
What
does
that
mean
?;
What
is
that
?;
What's
that
?
Was
heißt
das
auf
En
glisch/Deutsch
?
What's
this
in
En
glish/German
?
Was
bedeutet
dieses
Wort
?
What
does
this
word
mean
?;
What's
the
meaning
of
this
word
?
Was
bedeutet
das
jetzt
(
für
die
Inn
en
politik
)?
What
does
that
mean
(for
domestic
policy
)?
Das
hat
nichts
zu
bedeut
en
.
That
doesn't
mean
anything
.
Was
zum
Kuckuck
soll
das
heiß
en
?
What
the
heck
do
you
mean
?
jdm
.
alles
bedeut
en
to
mean
everything
to
sb
.
jdm
.
w
en
ig
bedeut
en
to
mean
little
to
sb
.
Was
hat
das
zu
bedeut
en
?
What's
the
meaning
of
this
?
Das
hat
nicht
viel
zu
bedeut
en
;
Das
hat
nicht
viel
zu
sag
en
.;
Das
will
nicht
viel
sag
en
.
[geh.]
;
Das
muss
nichts
heiß
en
.
That
doesn't
mean
much
.
Das
heißt
nicht
viel
.
That
doesn't
mean
a
lot
.
Es
bedeutet
mir
viel
.
It
means
a
lot
to
me
.
Heißt
es
nicht
,
Vertraulichkeit
erzeugt
Geringschätzung
?
Is
the
saying
not
/
Isn't
the
saying
(that)
familiarity
breeds
contempt
?
Im
Sinne
dieses
Vertrags
bedeutet
"Anleger"
eine
natürliche
Person
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
As
used
in
this
Contract
,
the
term
'investor'
shall
mean
a
natural
person
. (contractual
phrase
)
...
und
das
will
etwas
heiß
en
!
...
and
that
is
saying
something
!; ...
and
that
is
saying
a
mouthful
!
[Am.]
Aufführung
{f}
;
Vorstellung
{f}
;
Vorführung
{f}
;
Bühn
en
darbietung
{f}
;
Darbietung
{f}
[art]
performance
;
show
;
en
tertainm
en
t
Aufführung
en
{pl}
;
Vorstellung
en
{pl}
;
Vorführung
en
{pl}
;
Bühn
en
darbietung
en
{pl}
;
Darbietung
en
{pl}
performances
;
shows
;
en
tertainm
en
ts
avantgardistische
Darbietung
;
Performance
{f}
avant-garde
performance
musikalische
Darbietung
en
musical
en
tertainm
en
ts
Klangperformance
{f}
sound
performance
Straß
en
darbietung
{f}
street
performance
Tanzdarbietung
{f}
dance
performance
Zirkusvorstellung
{f}
;
Zirkusdarbietung
{f}
circus
performance
erst
nach
der
Vorstellung
not
until
after
the
performance
konzertante
Aufführung
einer
Oper
concert
performance/version
of
an
opera
sz
en
ische
Aufführung
{f}
(
einer
Oper
,
einer
Komposition
)
sc
en
ic
repres
en
tation
(of
an
opera
,
musical
composition
)
Das
Spiel
muss
weitergeh
en
.
[übtr.]
The
show
must
go
on
.
[fig.]
doch
;
d
en
noch
;
allein
[geh.]
{adv}
yet
aber
doch
;
aber
trotzdem
but
yet
Es
ist
eig
en
artig
und
doch
wahr
.
It
is
strange
and
yet
true
.
Diese
Met
hod
e
hat
sich
als
effektiv
erwies
en
,
könnte
aber
d
en
noch
verbessert
werd
en
.
This
met
hod
has
proved
effective
,
yet
it
could
be
improved
.
Ich
hatte
auf
seine
Hilfe
gehofft
,
allein
ich
wurde
bitter
en
ttäuscht
.
I
had
hoped
for
his
help
,
yet
I
was
gravely
disappointed
.
rinn
en
;
ström
en
;
fließ
en
{vi}
to
run
;
to
stream
;
to
flow
rinn
en
d
;
ström
en
d
;
fließ
en
d
running
;
streaming
;
flowing
geronn
en
;
geströmt
;
gefloss
en
run
;
streamed
;
flowed
es
rinnt
it
runs
es
rann
it
ran
es
ist/war
geronn
en
it
has/had
run
es
ränne
it
would
run
rinn
en
de
Nase
;
lauf
en
de
Nase
running
nose
(
mit
jdm
.)
sprech
en
{vi}
(
über
/
von
etw
.)
to
speak
(with
sb
.
about
sth
.) {
spoke
;
spok
en
}
sprech
en
d
speaking
gesproch
en
spok
en
du
sprichst
you
speak
er/sie
spricht
he/she
speaks
ich/er/sie
sprach
I/he/she
spoke
;
I/he/she
spake
[obs.]
er/sie
hat/hatte
gesproch
en
he/she
has/had
spok
en
ich/er/sie
spräche
I/he/she
would
speak
sprich
!
speak
!
Deutsch
sprech
en
to
speak
German
gebroch
en
Deutsch
sprech
en
to
speak
brok
en
German
Sprech
en
Sie
Deutsch
?
Do
you
speak
German
?
Ich
spreche
nur
ein
bissch
en
Deutsch
.
I
only
speak
a
little
German
.
Ich
spreche
leider
kein
En
glisch
;
Ich
kann
leider
nicht
En
glisch
.
[ugs.]
I'm
sorry
, I
don't
speak
En
glish
.
Mit
wem
spreche
ich
?
Who
am
I
speaking
to
?
Könnt
en
Sie
bitte
lauter/langsamer
sprech
en
?
Could
you
please
speak
louder/slower
?
lauter
sprech
en
to
speak
up
sich
klar
und
deutlich
ausdrück
en
to
speak
plain
En
glish
frei
sprech
en
to
speak
with
out
notes
von
jdm
.
schlecht
red
en
to
speak
evil
of
sb
.
frisch
von
der
Leber
weg
red
en
to
speak
freely
;
to
let
fly
also
sprach
...
thus
spoke
...;
thus
spake
...
Dürfte
ich
Sie
kurz
sprech
en
?
May
I
have
a
word
with
you
?
Das
Kind
spricht
schon
ganz
gut
.
The
kid
already
speaks
pretty
well
.
mit
En
gelszung
en
red
en
[altertümlich]
(
Bibel
)
to
speak
with
the
tongues
of
angels
[archaic]
(Bible)
Es
gilt
das
gesproch
en
e
Wort
. (
Vorbehaltsklausel
zu
einem
im
Voraus
verteilt
en
Redemanuskript
)
Check
against
delivery
. (Reservation
clause
for
a
speech
script
distributed
in
advance
)
Verfahr
en
sweise
{f}
procedure
;
met
hod
;
approach
;
practice
Verfahr
en
sweis
en
{pl}
procedures
;
met
hod
s
;
approaches
;
practices
bewährte
Verfahr
en
sweise
good
practice
fachgerechter
Umgang
{m}
;
gute
fachliche
Praxis
{f}
[Dt.]
[envir.]
;
bewährte
Praxis
;
Standardverfahr
en
{n}
;
Erfolgsmet
hod
e
{f}
best
practice
beschließ
en
;
befind
en
; (
Termin
)
festsetz
en
;
en
tscheid
en
{vt}
to
decide
beschließ
en
d
;
befind
en
d
;
festsetz
en
d
;
en
tscheid
en
d
deciding
beschloss
en
;
befund
en
;
festgesetzt
;
en
tschied
en
decided
er/sie
beschließt
;
er/sie
befindet
;
er/sie
setzt
fest
he/she
decides
ich/er/sie
beschloss
(
beschloß
[alt]
);
ich/er/sie
befand
;
ich/er/sie
setzte
fest
I/he/she
decided
er/sie
hat/hatte
beschloss
en
;
er/sie
hat/hatte
befund
en
;
er/sie
hat/hatte
festgesetzt
he/she
has/had
decided
etw
.
aus
dem
Bauch
heraus
en
tscheid
en
[übtr.]
to
decide
sth
.
according
to
instinct
(
etw
.)
von
Fall
zu
Fall
en
tscheid
en
; (
etw
.)
je
nach
Einzelfall
en
tscheid
en
; (
etw
.)
auf
Einzelfallbasis
en
tscheid
en
to
decide
(sth.)
on
a
case-by-case
basis
z
en
tral
;
der/die/das
wichtigste
{adj}
;
Haupt
...;
Schlüssel
...;
Kardinal
...
[selten]
[übtr.]
c
en
tral
;
cardinal
;
pivotal
;
key
Kardinalfehler
{m}
cardinal
error
;
key
error
z
en
trale
Rolle
{f}
;
Schlüsselrolle
{f}
pivotal
role
Kardinalfrage
{f}
pivotal
question
Schlüsselfigur
{f}
;
Schaltstelle
{f}
[sport]
pivotal
man
die
wichtigst
en
En
twicklung
en
der
letzt
en
10
Jahre
the
key
developm
en
ts
of
the
last
decade
an
Schlüsselstell
en
in
der
politisch
en
Landschaft
in
pivotal
positions
in
the
political
landscape
eine
Schlüsselposition
innehab
en
to
hold
a
c
en
tral
/
pivotal
/
key
position
von
z
en
traler
Bedeutung
sein
to
be
of
cardinal
importance
eine
z
en
trale
Bedrohung
für
etw
.
darstell
en
to
be
a
key
threat
to
sth
.
Zwei
z
en
trale
Punkte
müss
en
dabei
beachtet
werd
en
.
Two
cardinal
points
must
be
borne
in
mind
.
2011
war
ein
ganz
en
tscheid
en
des
Jahr
für
die
Firma
.
2011
was
a
truly
pivotal
year
for
the
company
.
Steigerung
{f}
;
Erhöhung
{f}
(
bei
etw
.) (
Leistung
,
Quantität
)
improvem
en
t
;
en
hancem
en
t
;
increase
(in
sth
.) (of a
performance
or
a
quantity
)
Steigerung
en
{pl}
;
Erhöhung
en
{pl}
improvem
en
ts
;
en
hancem
en
ts
;
in
creases
Kapazitätssteigerung
{f}
improvem
en
t
in
capacity
;
capacity
improvem
en
t
;
increase
in
capacity
Leistungssteigerung
{f}
;
Verbesserung
der
Leistung
;
verbesserte
Leistung
improvem
en
t
in
performance
;
performance
improvem
en
t
;
performance
en
hancem
en
t
Qualitätssteigerung
{f}
;
Verbesserung
der
Qualität
improvem
en
t
in
quality
;
quality
improvem
en
t
;
quality
en
hancem
en
t
;
increase
in
quality
P
en
sionserhöhung
{f}
improvem
en
t
in
p
en
sions
;
p
en
sion
improvem
en
t
;
p
en
sion
en
hancem
en
t
;
p
en
sion
increase
Produktivitätssteigerung
{f}
productivity
Improvem
en
t
;
productivity
en
hancem
en
t
;
increase
in
productivity
Bei
d
en
Verkaufszahl
en
gab
es
eine
deutliche
Steigerung
.
The
sales
figures
show
a
major
improvem
en
t
.
Ein
Vorsteuergewinn
von
3
Million
en
en
tspricht
einer
5%-ig
en
Steigerung
geg
en
über
dem
Vorjahr
.
A
pre-tax
profit
of
3
millions
repres
en
ts
a
5%
en
hancem
en
t
on
last
year
.
en
gmaschig
{adj}
(
auch
[übtr.]
)
close
;
close
meshed
;
close-knit
;
tight-knit
en
gmaschiges
Vertriebs-
und
Servic
en
etz
closely
meshed
sales
and
service
network
etw
.
schließ
en
;
abschließ
en
{vt}
[adm.]
to
close
schließ
en
d
;
abschließ
en
d
closing
geschloss
en
;
abgeschloss
en
closed
er/sie
schließt
he/she
closes
ich/er/sie
schloss
(
schloß
[alt]
)
I/he/she
closed
er/sie
hat/hatte
geschloss
en
he/she
has/had
closed
ich/er/sie
schlösse
I/he/she
would
close
abschließ
en
der
Satz
closing
paragraph
weg
en
Corona
geschloss
en
sein
to
be
closed
due
to
the
coronavirus
Wir
betracht
en
d
en
Fall
als
abgeschloss
en
.
We
consider
this
matter
as
closed
.
Ich
mache
hier
Schluss
. (
Briefschluss
)
I'll
close
here
. (letter
closing
line
)
schließ
en
{vi}
to
close
schließ
en
d
closing
geschloss
en
closed
er/sie
ist/war
geschloss
en
he/she
has/had
closed
Die
Tür
schließt
automatisch
.
The
door
closes
automatically
.
Das
Museum
ist
jetzt
geschloss
en
.
The
museum
is
closed
now
.
Feuer
{n}
;
Beschuss
{m}
;
Schieß
en
{n}
[mil.]
fire
Abriegelungsfeuer
{n}
interdiction
fire
Bestreichungsfeuer
{n}
grazing
fire
Dauerfeuer
{n}
;
Dauerbeschuss
{m}
sustained
fire
Feuervorbereitung
{f}
preparation
fire
Fläch
en
feuer
{n}
;
Fläch
en
beschuss
{m}
;
Streufeuer
{n}
;
Streubeschuss
{m}
distributed
fire
;
traversing
fire
Flakfeuer
{n}
;
Flakbeschuss
{m}
anti-aircraft
fire
;
flak
;
aerial
barrage
Magazinfeuer
{n}
magazine
fire
Mörserfeuer
{n}
;
Mörserbeschuss
{m}
mortar
fire
;
mortaring
Raket
en
feuer
{n}
;
Raket
en
beschuss
{m}
rocket
fire
Reih
en
feuer
{n}
;
Lauffeuer
{n}
[obs.]
running
fire
Steilbeschuss
{m}
;
Steilfeuer
{n}
plunging
fire
Störfeuer
{n}
harassing
fire
Tief
en
feuer
{n}
;
Tief
en
beschuss
{m}
searching
fire
konz
en
triertes
Feuer
;
konz
en
trierter
Beschuss
conc
en
trated
fire
leichtes
Feuer
light
fire
sporadisches
Feuer
;
sporadischer
Beschuss
sporadic
fire
Beschuss
von
Radarziel
en
radar
fire
das
Feuer
auf
jdn
.
eröffn
en
to
op
en
fire
on
sb
.
das
Feuer
einstell
en
to
cease
fire
unter
Beschuss
komm
en
/
gerat
en
;
beschoss
en
werd
en
to
come
under
fire
unter
schwerem
Beschuss
steh
en
to
be
under
heavy
fire
Feuer
frei
!
Fire
at
will
!
Beschuss
der
eig
en
en
Trupp
en
;
Beschuss
durch
eig
en
e
Trupp
en
fri
en
dly
fire
Feuer
leit
en
;
Feuer
l
en
k
en
to
direct
fire
direktes
Schieß
en
;
Schieß
en
im
direkt
en
Richt
en
direct
fire
indirektes
Schieß
en
;
Schieß
en
im
indirekt
en
Richt
en
indirect
fire
Feuer
und
Bewegung
fire
and
movem
en
t
d
en
feindlich
en
Beschuss
auf
sich
l
en
k
en
to
draw
hostile
fire
(upon
yourself
)
Feuer
einstell
en
!
Cease
fire
!;
Hold
your
fire
!;
Weapons
hold
! (air
def
en
ce
)
ess
en
{vi}
{vt}
[cook.]
to
eat
{
ate
;
eat
en
}
ess
en
d
eating
gegess
en
eat
en
ich
esse
I
eat
du
isst
(
ißt
[alt]
)
you
eat
ich/er/sie
aß
I/he/she
ate
wir/sie
aß
en
we/they
ate
ich
habe/hatte
gegess
en
I
have/had
eat
en
ich/er/sie
äße
I/he/she
would
eat
iss
!
eat
!
zu
Hause
ess
en
to
eat
in
auswärts
ess
en
;
ess
en
geh
en
to
eat
out
sich
satt
ess
en
to
eat
one's
fill
schnell
etw
.
ess
en
to
snatch
a
quick
meal
wie
ein
Ferkel/Schwein
ess
en
to
eat
like
a
pig
Hast
du
nichts
gegess
en
?
Hav
en
't
you
eat
en
anything
?
ess
en
wie
ein
Scheun
en
drescher
[übtr.]
;
viel
ess
en
to
eat
like
a
horse
[coll.]
[fig.]
Das
Auge
isst
mit
.
[Sprw.]
You
eat
with
your
eyes
(first).
[prov.]
Was
hat
sie
d
en
n
heute
?;
Was
ist
d
en
n
heute
mit
ihr
los
?
What's
eating
her
today
?
Munition
verschieß
en
{vt}
[mil.]
to
fire
;
to
fire
off
ammunition
ein
paar
Ladung
en
verschieß
en
to
fire
off
a
few
rounds
ein
en
Schuss
auf
die
Verfolger
abgeb
en
to
fire
a
shot
at
the
pursuers
En
tfernung
{f}
;
Abstand
{m}
;
Distanz
{f}
(
von
etw
.);
Kluft
{f}
(
zwisch
en
etw
.)
[übtr.]
remove
(from /
betwe
en
sth
.)
[Br.]
[formal]
[rare]
eine
kulturelle
Kluft
zwisch
en
...
a
cultural
remove
betwe
en
...
aus
sicherer
En
tfernung
at
a
safe
remove
abseits
der
Tourismusz
en
tr
en
at
a
remove
from
tourist
c
en
tres
etw
.
indirekt
/
über
andere
erleb
en
to
experi
en
ce
sth
.
at
one
remove
einer
Sache
schon
sehr
nahe
komm
en
to
be
only
a
short
remove
from
sth
.
mit
der
Realität
herzlich
w
en
ig
zu
tun
hab
en
to
be
at
several
removes
from
reality
vom
bekannt
en
Original
zu
weit
en
tfernt
sein
to
be
at
too
many
removes
from
the
popular
original
Das
ist
weit
en
tfernt
von
...
It's
a
far
remove
from
...
Diese
Villa
ist
schon
fast
ein
Schloss
.
This
villa
is
but
one
remove
from
a
castle
.
Nachträglich
/
Nach
so
langer
Zeit
lässt
sich
der
damalige
Gesamtwert
des
Anwes
en
s
kaum
mehr
beziffern
.
At
this
remove
it
is
difficult
to
estimate
what
the
total
value
of
the
estate
was
.
Sie
g
en
oss
seine
Gesellschaft
und
fühlte
sich
über
ihn
mit
der
Pariser
Gesellschaft
verbund
en
.
She
en
joyed
his
company
and
felt
herself
linked
at
one
remove
to
Paris
society
.
am
En
de
;
letzt
en
dlich
[geh.]
;
schluss
en
dlich
[Ös.]
[Schw.]
;
zuletzt
;
schließlich
;
zum
Schluss
;
schon
noch
{adv}
in
the
en
d
;
finally
;
ev
en
tually
;
ultimately
eine
lange
,
aber
am
En
de
erfolgreiche
Kampagne
a
long
but
ultimately
successful
campaign
Er
wird
es
schon
noch
merk
en
.
He'll
come
to
realize
it
ev
en
tually
.
Zum
Schluss
wusste
ich
schon
nicht
mehr
,
was
ich
glaub
en
sollte
.
In
the
en
d
I
just
didn't
know
what
to
think
.
Am
En
de/zuletzt
hat
sie
dann
doch
nachgegeb
en
.
In
the
en
d/ev
en
tually
she
did
give
in
.
Zuletzt
war
sie
Vorstandsmitglied
.
At
the
en
d
of
her
career
she
was
a
board
director
.
Zuletzt
hatte
er
sich
aber
zu
viel
zugemutet
.
However
,
towards
the
en
d
of
his
life
he
was
over-taxing
his
str
en
gth
.
absolvier
en
;
abschließ
en
{vt}
to
finish
;
to
complete
successfully
absolvier
en
d
;
abschließ
en
d
finishing
;
completing
successfully
absolviert
;
abgeschloss
en
finished
;
completed
successfully
absolviert
;
schließt
ab
finishes
;
completes
successfully
absolvierte
;
schloss
ab
finished
;
completed
successfully
absolvier
en
(
Studium
)
to
finish
one's
degree
absolvier
en
(
Schule
)
to
finish
;
to
graduate
from
[Am.]
etw
. (
an
ein
en
Ort
)
werf
en
;
schleudern
;
schmeiß
en
[ugs.]
{vt}
to
throw
{
threw
;
thrown
};
to
toss
;
to
cast
{
cast
;
cast
};
to
fling
{
flung
;
flung
};
to
pitch
;
to
chuck
[coll.]
;
to
sling
{
slung
;
slung
}
[coll.]
;
to
heave
[coll.]
(sth.
heavy
);
to
bung
[coll.]
;
to
peg
[Am.]
[coll.]
;
to
hoy
[Austr.]
[coll.]
;
to
bish
[NZ]
[coll.]
sth
. (in a
place
)
werf
en
d
;
schleudernd
;
schmeiß
en
d
throwing
;
tossing
;
casting
;
flinging
;
pitching
;
chucking
;
slinging
;
heaving
;
bunging
;
peging
;
hoying
;
bishing
geworf
en
;
geschleudert
;
geschmiss
en
thrown
;
tossed
;
cast
;
flung
;
pitched
;
chucked
;
slung
;
heaved
;
bunged
;
peged
;
hoyed
;
bished
du
wirfst
you
throw
er/sie
wirft
he/she
throws
ich/er/sie
warf
I/he/she
threw
wir/sie
warf
en
we/they
threw
er/sie
hat/hatte
geworf
en
he/she
has/had
thrown
ich/er/sie
würfe
I/he/she
would
throw
wirf
!
throw
!
ein
en
Stein
werf
en
to
throw/toss/cast
a
stone
seine
Tasche
auf
das
Sofa
werf
en
to
toss
your
bag
on
to
the
sofa
ein
en
Ziegel
durch
die
F
en
sterscheibe
werf
en
to
hurl
a
brick
through
the
window
glass
sein
en
Hut
in
die
Luft
werf
en
to
fling
your
hat
in
to
the
air
seine
Schuhe
quer
durchs
Zimmer
schleudern
to
fling
your
shoes
across
the
room
etw
.
nach
jdm
.
schmeiß
en
to
chuck
sth
.
at
sb
.
[coll.]
jdn
.
ins
Gefängnis
werf
en
to
fling
sb
.
into
prison
d
en
erst
en
Stein
werf
en
[übtr.]
to
cast
the
first
stone
[fig.]
ein
paar
Bälle
werf
en
(
Baseball
)
to
pitch
a
few
balls
(baseball)
Sie
stürzte
sich
begeistert
in
die
Arbeit
.
She
hurled
herself
into
the
job
with
en
thusiasm
.
Mike
warf
ein
en
Stein
in
d
en
Teich
.
Mike
threw
a
stone
into
the
pond
.
K
en
warf
noch
ein
Scheit
ins
Feuer
.
K
en
tossed
another
log
on
the
fire
.
aufkomm
en
;
en
tsteh
en
{vi}
;
sich
bild
en
;
sich
erheb
en
{vr}
[poet.]
to
arise
{
arose
;
aris
en
}
[poet.]
aufkomm
en
d
;
en
tsteh
en
d
;
sich
bild
en
d
;
sich
erheb
en
d
arising
aufgekomm
en
;
en
tstand
en
;
sich
gebildet
;
sich
erhob
en
aris
en
es
kommt
auf
;
er/sie
erhebt
sich
it/he/she
aroses
es
kam
auf
;
er/sie
erhob
sich
it/he/she
arose
sich
aus
dem
Bett
erheb
en
to
arise
from
bed
von
d
en
Tot
en
aufersteh
en
to
arise
from
the
dead
Die
Sonne
geht
auf
.
The
sun
is
arising
.
Wind
kommt
auf
.
Wind
arises
.
Es
erhob
sich
großer
Lärm
.
A
great
noise
arose
.
In
der
Nacht
kam
ein
Sturm
auf
.
A
storm
arose
during
the
night
.
Nebel
stieg
vom
Meer
auf
.
Fog
arose
from
the
sea
.
In
der
Stadt
en
tstand
en
neue
Industriezweige
.
New
industries
arose
in
the
town
.
gebär
en
;
zur
Welt
bring
en
;
kreiß
en
[veraltend]
;
hervorbring
en
[übtr.]
{vt}
to
bear
{
bore
;
born
,
borne
};
to
give
birth
gebär
en
d
;
zur
Welt
bring
en
d
;
kreiß
en
d
birthing
gebor
en
;
zur
Welt
gebracht
;
gekreißt
born
;
borne
ich
gebäre
I
bear
du
gebierst
;
du
gebärst
you
bear
sie
gebiert
;
sie
gebärt
she
bears
ich/sie
gebar
I/she
bore
sie
hat/hatte
gebor
en
he/she
has/had
born
ich/sie
gebäre
I/she
would
bear
gebier
!;
gebär
!
bear
!
ich/er/sie
wurde
gebor
en
I/he/she
was
born
Sie
hat
vier
Kinder
gebor
en
.
She
has
borne
four
childr
en
.
Maßgabe
{f}
;
Vorgabe
{f}
[adm.]
requirem
en
t
;
instruction
mit
der
Maßgabe
,
dass
...
with
provision
to
...;
subject
to
the
proviso
that
...
nach
Maßgabe
in
accordance
with
;
according
to
nach
Maßgabe
der
Schwere
der
Verstöße
dep
en
ding
upon
the
gravity
of
the
breaches
Die
Maßgabe
war/Maßgabe
war
dabei
,
eine
funktionelle
und
optisch
ansprech
en
de
Startseite
zu
erstell
en
.
The
requirem
en
t
was
to
create
a
functional
and
good-looking
homepage
.
Mit
der
Maßgabe
,
sich
in
der
Ambulanz
nachbehandeln
zu
lass
en
,
wurde
der
Pati
en
t
en
tlass
en
.
The
pati
en
t
was
discharged
with
instruction
to
follow-up
at
the
outpati
en
t
clinic
.
Anpassung
{f}
;
Adaptation
{f}
[geh.]
(
an
etw
.) (
Vorgang
)
adaptation
;
accommodation
;
adjustm
en
t
(to
sth
.) (process)
Anpassung
an
eine
neue
Umgebung
adjustm
en
t
to
a
new
en
vironm
en
t
die
Anpassung
von
Wüst
en
tier
en
an
die
heiß
en
Temperatur
en
the
adaptation
of
desert
animals
to
the
hot
temperatures
eine
rasche
Anpassung
an
veränderte
Gegeb
en
heit
en
a
rapid
adaptation
to
changed
circumstances
(
auf
jdn
./etw.)
schieß
en
{vi}
;
jdn
.
beschieß
en
{vt}
[mil.]
to
shoot
{
shot
;
shot
};
to
fire
(at
sb
./sth.)
schieß
en
d
;
beschieß
en
d
shooting
;
firing
geschoss
en
;
beschoss
en
shot
;
fired
schießt
;
beschießt
shoots
;
fires
schoss
;
beschoss
shot
;
fired
nicht
geschoss
en
;
nicht
gefeuert
unfired
in
die
M
en
ge
schieß
en
to
fire
into/on
the
crowd
Nicht
schieß
en
.
Ich
ergebe
mich
.
Don't
shoot
. I
surr
en
der
.
Er
schoss
zweimal
auf
mich
.
He
shot/fired
at
me
twice
.
Die
Miliz
beschoss
d
en
Rettungshubschrauber
.
The
militia
was
shooting
at
the
rescue
helicopter
.
Der
Heck
en
schütze
schoss
gezielt
,
um
zu
töt
en
.;
Der
Heck
en
schütze
schoss
in
Tötungsabsicht
.
The
sniper
was
shooting
to
kill
.
schieß
en
;
erleg
en
{vt}
(
Tier
)
to
shoot
{
shot
;
shot
}
schieß
en
d
;
erleg
en
d
shooting
geschoss
en
;
erlegt
shot
(
in
bestimmter
Weise
)
schieß
en
{vi}
(
Waffe
)
[mil.]
to
shoot
{
shot
;
shot
} (in a
particular
way
) (weapon)
Schießt
dieses
Gewehr
g
en
au
?
Does
this
rifle
shoot
accurately
?
(
öff
en
tliches
)
Versprech
en
{n}
; (
feste
)
Zusage
{f}
,
etw
.
zu
tun
commitm
en
t
;
pledge
to
do
sth
.
Wahlversprech
en
{n}
election
pledge/commitm
en
t
Unterstützungszusage
für
etw
.
commitm
en
t/pledge
of
support
for
sth
.
die
Zusage
der
Regierung
,
Trupp
en
in
die
Region
zu
en
ts
en
d
en
the
governm
en
t's
commitm
en
t
of
troops
to
the
region
sein
Versprech
en
einlös
en
to
keep/fulfil/honour
your
pledge/commitm
en
t
sein
Versprech
en
nicht
einlös
en
to
abandon
your
pledge/commitm
en
t
Wir
hab
en
Zusag
en
mehrerer
karitativer
Organisation
en
für
Leb
en
smittelsp
en
d
en
.
We
have
commitm
en
ts/pledges
from
several
charities
to
donate
food
.
Die
Geschäftsleitung
hat
die
feste
Zusage
gegeb
en
,
dass
es
in
diesem
Jahr
zu
keinem
Arbeitsplatzabbau
komm
en
wird
.
Managem
en
t
has
made/tak
en
/giv
en
a
pledge
that
there
will
be
no
job
losses
this
year
.
noch
{adv}
(
Betonung
,
dass
ein
Ereignis/Zustand
nicht
später
als
der
g
en
annte
Zeitpunkt
eingetret
en
ist
)
ev
en
;
the
very
;
that
very
;
no
later
than
[formal]
; (even)
before
the
en
d
of
(used
to
emphasize
an
expression
of
time
)
noch
am
selb
en
Tag
the
very
same
day
noch
heute
;
heute
noch
before
the
day
is
out
noch
in
dieser
Woche
/
in
diesem
Monat
before
the
week
/
month
is
out
noch
im
selb
en
Monat
,
in
dem
sie
nach
Leeds
zog
en
(in)
the
very
month
(that)
they
moved
to
Leeds
noch
währ
en
d
der
Bauphase
ev
en
while
it
was
being
built
Ich
werde
es
noch
heute
abschick
en
.
I'll
s
en
d
it
this
very
day
.
Antwort
en
Sie
bitte
noch
heute
.
Please
reply
no
later
than
today
.
Ich
werde
noch
dieses
Jahr/heuer
eine
Gehaltserhöhung
bekomm
en
.
I'll
be
getting
a
pay
rise
before
the
year
is
out
.
Flood
und
Taylor
wurd
en
noch
am
selb
en
Tag
gekündigt
.
Flood
and
Taylor
were
dismissed
that
very
day
.
Wir
reis
en
noch
diese
Woche
ab
.
We
will
leave
ev
en
before
the
en
d
of
this
week
.
Sie
starb
noch
am
Unfallort
.
She
died
while
still
at
the
sc
en
e
of
the
accid
en
t
.
Absicht
{f}
;
Vorhab
en
{n}
int
en
tion
Absicht
en
{pl}
;
Vorhab
en
{pl}
int
en
tions
in
der
Absicht
,
etw
.
zu
tun
with
the
int
en
tion
of
doing
sth
.
in
der
best
en
Absicht
with
the
best
(of)
int
en
tions
mit
gut
en
Vorsätz
en
with
good
int
en
tions
fest
en
tschloss
en
sein
,
etw
.
zu
tun
to
have
every
int
en
tion
of
doing
sth
.
nicht
die
Absicht
hab
en
,
etw
.
zu
tun
to
have
no
int
en
tion
of
doing
sth
.
Wir
beabsichtig
en
,
diese
Praxis
beizubehalt
en
.
It
is
our
int
en
tion
to
maintain
this
practice
.
Ich
wollte
nicht
unhöflich
sein
,
es
tut
mir
leid
,
w
en
n
das
so
angekomm
en
ist
.
It
wasn't
my
int
en
tion
to
be
rude
so
I
apologise
if
it
came
across
that
way
.
Das
war
nicht
meine
Absicht
.
Such
was
not
my
int
en
tion
.
Der
Weg
zur
Hölle
ist
mit
gut
en
Vorsätz
en
gepflastert
.
The
road
to
hell
is
paved
with
good
int
en
tions
.
schon
allein
;
allein
schon
;
schon
{adv}
ev
en
;
alone
;
the
very
...;
the
mere
...;
if
only
(
allein
)
schon
aus
diesem
Grund
for
this
reason
alone
;
if
for
no
other
reason
;
if
only
for
this
reason
Allein
schon
der
Gedanke
daran
macht
mich
krank
.
The
very/mere
thought
of
it
makes
me
sick
.;
Just
thinking
of
it
makes
me
sick
.
Schon
allein
der
Versuch
ist
strafbar
.
Ev
en
the
attempt
is
punishable
.
Das
müss
en
wir
mach
en
,
schon
um
zu
seh
en
,
ob
es
funktioniert
.
Let's
do
it
,
if
only
to
see
whether
it
works
.
Bei
einem
Vogel
reicht
schon
ein
Gramm
.
As
little
as
one
gram
is
en
ough
for
a
bird
.
Schon
mit
5£
könn
en
Sie
d
en
Verein
unterstütz
en
.
For
as
little
as
£5
you
can
support
the
association
.
herausrag
en
d
;
bedeut
en
d
;
bekannt
;
r
en
ommiert
{adj}
(
Person
)
[soc.]
promin
en
t
(of a
person
)
Persönlichkeit
en
(
des
öff
en
tlich
en
Leb
en
s
)
promin
en
t
figures
;
promin
en
t
people
Persönlichkeit
en
aus
dem
Unterhaltungs-
und
Medi
en
bereich
promin
en
t
figures
from
the
en
tertainm
en
t
and
media
worlds/establishm
en
ts
bekannte
Nam
en
aus
dem
alt
en
Testam
en
t
promin
en
t
figures
from
the
Old
Testam
en
t
ein
bekannter
Professor
von
der
Universität
Stirling
a
promin
en
t
academic
from
the
University
of
Stirling
auf
dem
Markt
eine
bedeut
en
de
Stellung
einnehm
en
to
hold/retain/occupy
a
promin
en
t
position
in
the
market
auf
einem
Gebiet
/
in
einer
Organisation
eine
große
Rolle
spiel
en
to
be
promin
en
t
in
a
field
/
in
an
organization
fließ
en
;
ström
en
{vi}
to
flow
fließ
en
d
;
ström
en
d
flowing
gefloss
en
;
geströmt
flowed
er/sie/es
fließt
he/she/it
flows
ich/er/sie/es
floss
(
floß
[alt]
)
I/he/she/it
flowed
er/sie/es
ist/war
gefloss
en
he/she/it
has/had
flowed
ich/er/sie/es
flösse
I/he/she
would
flow
alles
fließt
everything
flows
;
all
is
in
flow
Opfer
{n}
(
persönlicher
Verzicht
)
[übtr.]
sacrifice
[fig.]
Selbstopfer
{n}
self-sacrifice
Opfer
bring
en
müss
en
to
have
to
make
sacrifices
gesundes
Ess
en
,
bei
dem
man
auf
Geschmack
nicht
verzicht
en
muss
/
bei
dem
der
Geschmack
nicht
zu
kurz
kommt
healthy
food
without
sacrifice
of
flavour
Die
neue
Met
hod
e
bietet
d
en
Vorteil
einer
schnell
en
Bestimmung
der
Bestandteile
,
allerdings
mit
Abstrich
en
bei
der
G
en
auigkeit
.
The
new
met
hod
offers
the
advantage
of
rapid
determination
of
cont
en
t
,
although
with
some
sacrifice
in
precision
.
Diese
Annehmlichkeit
ging
allerdings
zu
Last
en
der
Qualität
.
However
,
that
conv
en
i
en
ce
came
at
the
sacrifice
of
quality
.
Restaurant
{n}
;
Speiselokal
{n}
;
Speisegaststätte
{f}
;
Speisewirtschaft
{f}
;
Gaststätte
{f}
;
Gastwirtschaft
{f}
[cook.]
restaurant
;
eating
establishm
en
t
;
eating
place
;
eatery
[Am.]
[coll.]
Restaurants
{pl}
;
Speiselokale
{pl}
;
Speisegaststätt
en
{pl}
;
Speisewirtschaft
en
{pl}
;
Gaststätt
en
{pl}
;
Gastwirtschaft
en
{pl}
restaurants
;
eating
establishm
en
ts
;
eating
places
;
eateries
Bahnhofsrestaurant
{n}
station
restaurant
Bergrestaurant
{n}
mountainside
restaurant
Billiglokal
{n}
cheap
restaurant
;
cheap
eatery
[Am.]
;
hash
house
[Am.]
[slang]
;
hashery
[Am.]
[slang]
Fischrestaurant
{n}
;
Fischlokal
{n}
seafood
restaurant
Hotelrestaurant
{n}
hotel
restaurant
edles
,
hochpreisiges
Restaurant
fancy
restaurant
Restaurant
der
Systemgastronomie
chain
restaurant
Restaurant
mit
Tischreservierung
dine-in
restaurant
indisches
Restaurant
Indian
restaurant
chinesisches
Restaurant
;
Chinese
[ugs.]
Chinese
restaurant
;
Chinese
place
[coll.]
im
itali
en
isch
en
Restaurant
;
beim
Itali
en
er
[ugs.]
at
the
Italian
restaurant
;
at
the
Italian
place
[coll.]
Speiselokal
{n}
mit
Straß
en
verkauf
/
Gass
en
verkauf
[Ös.]
[Schw.]
takeaway
restaurant
funktionales
Speiselokal
(
ohne
besondere
Atmosphäre
)
utility
restaurant
Einhaltung
{f}
;
Einhalt
en
{n}
;
Befolgung
{f}
;
Befolg
en
{n}
;
Beachtung
{f}
;
Beacht
en
{n}
(
von
etw
.)
observance
(of
sth
.);
observation
(of
sth
.);
adher
en
ce
(to
sth
.);
compliance
(with
sth
.)
Beachtung
der
Vorschrift
en
observance
of
the
regulation
;
compliance
with
the
regulation
unter
Einhaltung
von
etw
.;
unter
Beachtung
von
etw
.;
in
En
tsprechung
{+Gen.};
en
tsprech
en
d
{+Dat} (
vor-
oder
nachgestellt
); ...konform; ...gemäß; ...treu
in
observance
of
sth
.;
in
adher
en
ce
to
sth
.;
in
compliance
with
sth
.
mangelhafte
Vertragserfüllung
;
mangelhaft
erbrachte
Werkleistung
defective
compliance
Einhaltung
der
gesetzlich
en
Bestimmung
en
;
Gesetzeskonformität
{f}
[jur.]
compliance
with
the
law
Einhaltung
der
Handelsvorschrift
en
trade
compliance
Einhaltung
anderweitiger
Verpflichtung
en
cross-compliance
Erfüllung
einer
Bedingung
compliance
with
a
condition
die
str
en
ge
Befolgung
von
Grundsätz
en
wie
Überprüfung
der
Kund
en
id
en
tität
the
strict
observance
of
policies
like
Know-Your-Customer
Termintreue
{f}
adher
en
ce
to
schedules
;
adher
en
ce
to
delivery
dates
(
hohe
)
Therapietreue
{f}
;
Therapieadhär
en
z
{f}
; (
hohe
)
Umsetzungstreue
{f}
[med.]
(good)
medical
compliance
; (good)
medical
adher
en
ce
; (good)
adher
en
ce
to
treatm
en
t
;
concordance
with
treatm
en
t
weisungsgemäß
in
compliance
with
instructions
die
Einhaltung
der
Vorschrift
en
gewährleist
en
to
en
sure/secure/
en
force
compliance
with
the
rules
Dem
Wunsch
seiner
sterb
en
d
en
Mutter
en
tsprech
en
d
wurde
er
Katholik
.
He
became
a
Catholic
in
compliance
with
his
mother's
dying
wish
.
In
En
tsprechung
eines
Gerichtsbeschlusses
hat
die
Firma
ihre
Geschäftstätigkeit
eingestellt
.
In
compliance
with
a
court
order
,
the
company
has
ceased
operations
.
Sie
agiert
en
nicht
ganz
regelkonform
.;
Sie
hielt
en
sich
nicht
g
en
au
an
die
Regeln
.
They
were
not
in
full
compliance
with
the
rules
.
reiß
en
{vi}
to
tear
{
tore
;
torn
};
to
sever
[formal]
reiß
en
d
tearing
;
severing
geriss
en
torn
;
severed
ein
geriss
en
es
Seil
a
severed
rope
Das
alte
Papier
reißt
leicht
.
The
old
paper
tears
easily
.
Die
Kart
en
geh
en
weg
wie
die
warm
en
Semmeln
.
The
tickets
are
selling
like
hot
cakes
.
Met
hod
e
{f}
;
Verfahr
en
{n}
;
Art
und
Weise
{f}
met
hod
Met
hod
en
{pl}
;
Verfahr
en
{pl}
;
Handlungsweise
{f}
met
hod
s
mit
dieser
Met
hod
e
by
this
met
hod
;
with
this
met
hod
sachgerechte
Met
hod
en
{pl}
sound
practices
Verfahr
en
{n}
[math.]
met
hod
;
procedure
parametrisches
Verfahr
en
parametric
procedure
in
etw
.
vorstoß
en
{vi}
to
advance
;
to
push
forward
into
sth
.
vorstoß
en
d
advancing
;
pushing
forward
vorgestoß
en
advanced
;
pushed
forward
um
in
neue
Marktnisch
en
vorzustoß
en
to
push
forward
into
new
corners
of
the
market
tiefer
ins
All
vorstoß
en
push
deeper
into
space
gratis
;
Gratis
...;
frei
;
Frei
...
{adj}
(
als
Belohnung
oder
Zusatzleistung
in
einer
Geschäftsbeziehung
)
complim
en
tary
;
courtesy
Hotelfahrzeuge
für
d
en
Transport
ihrer
Kund
en
hotel
courtesy
vehicles
used
for
transporting
customers
Freu
en
sie
sich
auf
asiatische
Speis
en
und
ein
Gratisgetränk
.
En
joy
a
feast
of
Asian
food
and
one
complim
en
tary
beverage
.
Jeder
Sponsor
erhält
zwei
Freikart
en
.
Each
sponsor
will
be
provided
with
two
complim
en
tary
tickets
.
Für
jed
en
freiwillig
en
Helfer
gibt
es
frei
en
Eintritt
zum
nächst
en
R
en
n
en
.
For
every
volunteer
,
we
can
provide
a
complim
en
tary
en
try
into
the
next
race
.
etw
.
umgeb
en
;
umfass
en
;
umgr
en
z
en
;
umschließ
en
{vt}
(
Sache
)
to
surround
;
to
en
circle
;
to
circumfuse
[poet.]
;
to
gird
[poet.]
{
girded/girt
;
girded/girt
};
to
begird
[poet.]
;
to
girth
[archaic]
sth
. (of a
thing
)
umgeb
en
d
;
umfass
en
d
;
umgr
en
z
en
d
;
umschließ
en
d
surrounding
;
en
circling
;
circumfusing
;
girding
;
begirding
;
girthing
umgeb
en
;
umfasst
;
umgr
en
zt
;
umschloss
en
surrounded
;
en
circled
;
circumfused
;
girded
;
begirded
;
girthed
umgeb
en
sein
;
eingeschloss
en
sein
(
von
)
to
be
surrounded
(by)
in
Dunkelheit
getaucht
circumfused
in
darkness
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "En Hod":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner