|
|
|
English |
German |
|
to store up ↔ sth. [fig.] [Br.] |
etw. ansammeln, aufstauen; den Grundstein für etw. (Zukünftiges) legen {vt} [übtr.] | |
|
storing up |
ansammeln, aufstauend; den Grundstein legend | |
|
stored up |
ansammeln, aufgestaut; den Grundstein gelegt | |
|
She had stored up a lot of anger. |
Sie hatte viel Wut aufgestaut. | |
|
If you get yourself into debt, you're storing up problems/trouble for the future. |
Wenn du dich verschuldest, legst du damit den Grundstein für zukünftige Probleme. | |
|
to go along with sth.; to go with sth. (idea, option, proposal, offer) |
sich einer Sache anschließen; sich für etw. entscheiden; etw. nehmen [ugs.] {vt} (Idee, Variante, Vorschlag, Angebot) | |
|
It's going to be hard convincing Mark to go along with the suggestion. |
Es wird schwierig werden, Mark davon zu überzeugen, sich dem Vorschlag anzuschließen. | |
|
You're offering EUR 700? I think I can go with that. |
Sie bieten 700 Euro? Das kann ich schlecht ablehnen. | |
|
Let's go with the original proposal. |
Nehmen wir den ursprünglichen Vorschlag. | |
|
to mind |
aufpassen {vi} (auf); achten; hüten {vt} | |
|
minding |
aufpassend; achtend; hütend | |
|
minded |
aufgepasst; geachtet; gehütet | |
|
minds |
passt auf; achtet; hütet | |
|
minded |
passte auf; achtete; hütete | |
|
Mind what you're doing! |
Pass doch auf! | |
|
Mind the baby! |
Pass auf das Baby auf! | |
|
one of these days |
bald einmal; jetzt demnächst {adv} | |
|
You're going to get into trouble one of these days. |
Du wirst bald einmal Schwierigkeiten bekommen. | |
|
I'll finish my degree one of these days. |
Ich werde jetzt demnächst mein Studium abschließen. | |
|
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] |
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} | |
|
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' |
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." | |
|
Can we have one, too? Please, pretty please! |
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! | |
|
Please, pretty please. Just stay off the car. |
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. | |
|
Follow me, if you please. |
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. | |
|
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! |
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! | |
|
One moment, please!; Just a moment, please! |
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! | |
|
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] |
Wie bitte? | |
|
Come again?; Come again, please. |
Nochmal bitte!; Wie bitte? | |
|
Please don't! |
Bitte nicht! | |
|
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] |
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! | |
|
You're welcome in advance. /YWIA/ |
Das habe ich / haben wir gern gemacht. | |
|
Here you are! |
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! | |
|
There you are! |
Na bitte! | |
|
for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake [Br.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to emphazise a request) |
bitte (Verstärkung einer Aufforderung) | |
|
and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented |
und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat | |
|
If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it. |
Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber. | |
|
But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right. |
Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich. | |
|
For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children? |
Denkt denn bitte niemand an die Kinder? | |
|
I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake! |
Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30! | |
|
when you/he/she/it is at home [Br.] [humor.] (in interrogative sentences) |
bitte schön; bitte (Einschub in Fragesätzen) | |
|
What's your name when you're at home? |
Wie ist denn, bitte schön, ihr Name?; Wie ist denn Ihr werter Name? | |
|
And what, pray, is wrong with that when it's at home? |
Und was, bitte schön, ist daran auszusetzen? | |
|
Who's she when she's at home? |
Wer ist denn diese Dame bitte? | |
|
What, I wondered, was a 'Swiftie' when it was at home? |
Ich fragte mich, was denn wohl ein "Swiftie" sei. | |
|
to be off beam [Br.]; to be off base [Am.] with sth. |
mit etw. danebenliegen; falschliegen {vi} | |
|
He's way off beam here.; He's way off base here. |
Hier liegt er völlig daneben. | |
|
You're way off! |
Du irrst dich gewaltig! | |
|
If that's what you think, you're way off base. |
Wenn du das glaubst, dann liegst du völlig falsch. | |
|
to come with the territory; to go with the territory (of sth. / when doing sth.) einfach dazugehören |
(einfach) dazugehörden (zu etw. / bei etw.) {vi} | |
|
all the tensions, ups and downs that go with the territory of being in a family |
all die Spannungen, Höhen und Tiefen, die in einer Familie einfach dazugehören | |
|
It goes with the territory of being human. |
Das gehört zum Menschen einfach dazu. | |
|
Groupies come with the territory when you're in a rock band. |
Groupies gehören bei einer Rockband immer dazu. | |
|
to butt in (interrupt) |
dazwischenreden; dazwischenfahren; dreinreden; sich einmischen; reinquatschen [Dt.] [ugs.] {v} | |
|
butting in |
dazwischenredend; dazwischenfahrend; dreinredend; sich einmischend; reinquatschend | |
|
butted in |
dazwischengeredet; dazwischengefahren; dreingeredet; sich eingemischt; reingequatscht | |
|
Sorry to barge in ... |
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche ... | |
|
If I can butt in a moment ... |
Wenn ich mich kurz einmischen darf ... | |
|
He's always butting in when you're trying to have a conversation. |
Er mischt sich ständig ein, wenn du dich unterhalten willst. | |
|
How can I explain if you keep butting in? |
Wie soll ich es erklären, wenn du mir dauernd dazwischenfährst? | |
|
that's why |
deswegen; darum; deshalb {adv} | |
|
This is because ... |
Dies deshalb, weil ... | |
|
That's exactly why I'm asking! |
Deshalb frage ich ja! | |
|
'Why?', 'Because!' |
"Warum?", "Darum!" | |
|
That's why you're here. |
Deswegen sind Sie hier. | |
|
you |
du {ppron} (deiner; dir; dich) | |
|
you are; you're |
du bist | |
|
you'll |
du wirst; du kannst | |
|
you and I |
du und ich | |
|
thou [obs.]; u [coll.] (written) |
du | |
|
thee (poetical; old) |
dich | |
|
I give the book to you. |
Ich gebe dir das Buch. | |
|
I wait for you. |
Ich warte auf dich. | |
|
Naughty, naughty! |
Du, du, du! (tadelnd zu einem Kind) | |
|
to go through sth. |
etw. durchmachen; über sich ergehen lassen {vt} | |
|
going through |
durchmachend; über sich ergehen lassend | |
|
gone through |
durchgemacht; über sich ergehen lassen | |
|
I can understand what you're going through. |
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. | |
|
He had to go through several months of training. |
Er musste ein mehrmonatiges Training über sich ergehen lassen. | |
|
actually; by rights; ought to |
eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} | |
|
Actually this is my seat.; This is actually my seat. |
Eigentlich ist das mein Platz. | |
|
By rights, it should be my turn next. |
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. | |
|
By rights, you should get a confirmation screen now. |
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. | |
|
Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it. |
Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. | |
|
I'm not supposed to talk about it, but I'm going to. |
Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem. | |
|
By rights, I shouldn't be sitting here. |
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. | |
|
He is supposed to be on my side, isn't he? |
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? | |
|
They ought to be here by now. |
Eigentlich sollten sie längst da sein. | |
|
You should actually know that better than me. |
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. | |
|
to get involved in sth.; to get into sth. |
sich auf etw. einlassen {vr} | |
|
I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.]. |
Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. | |
|
Just get into the music and forget everything else. |
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. | |
|
He didn't want to get into a debate (about it). |
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. | |
|
I am not getting involved in this argument other than/except to say that ... |
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur so viel: ... | |
|
Don't get involved in digital currencies! |
Lass die Finger von digitalen Währungen! | |
|
to butt in (on sth.) (interfere) |
sich einmischen; seine Nase in etw. stecken; (jdm.) dazwischenfunken; jdm. hineinreden {v} (bei etw.) | |
|
butting in |
sich einmischend; seine Nase steckend; dazwischenfunkend; hineinredend | |
|
butted in |
sich eingemischt; seine Nase gesteckt; dazwischengefunkt; hineingeredet | |
|
to break in / butt in on the conversation |
sich ins Gespräch einmischen | |
|
Your colleagues have no business butting their noses into your personal life. |
Deine Kollegen brauchen ihre Nase nicht in dein Privatleben zu stecken. | |
|
If it wasn't for the boss butting in all the time, my work would be much easier. |
Wenn einem der Chef nicht dauernd dazwischenfunken würde, könnte man ganz anders arbeiten. | |
|
I realize you're trying to help, but I wish you wouldn't butt in. |
Ich weiß, du willst mir helfen, aber es wäre schön, wenn du mir da nicht hineinreden würdest. | |
|
packer (of a person) |
jemand, der persönliche Sachen (für eine Reise/einen Umzug usw.) einpackt {m} | |
|
You know, you're a bad packer, uncle. |
Also das Kofferpacken ist wirklich nicht deine Stärke, Onkel. | |
|
to see; to recognize; to recognise [Br.]; to understand sth. |
etw. einsehen; begreifen; verstehen; nachvollziehen; jdm. klar werden; sich jdm. erschließen [geh.] {vt} | |
|
seing; recognizing; recognising; understanding |
einsehend; begreifend; verstehend; nachvollziehend; klar werdend; sich erschließend | |
|
seen; recognized; recognised; understood |
eingesehen; begriffen; verstanden; nachvollzogen; klar geworden; sich erschlossen | |
|
sees; recognizes; recognises; understands |
sieht ein; begreift; versteht; vollzieht nach; wird klar; erschließt sich | |
|
saw; recognized; recognised; understood |
sah ein; begriff; verstand; vollzog nach; wurde klar; erschloss sich | |
|
I don't see how / why / that it matters. |
Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. | |
|
With the benefit of hindsight, we can see that it was the beginning of the end. |
Im Rückblick wird klar, dass das der Anfang vom Ende war. | |
|
I fail to see what you're trying to say. |
Mir ist nicht klar, worauf du hinaus willst.; Ich weiß nicht, was du meinst. | |
|
I fail to see the point of doing so. |
Ich verstehe nicht, wozu das gut sein soll. | |
|
I don't see why. |
Das sehe ich nicht ein.; Ich wüsste nicht, warum. | |
|
Oh, I see! |
Ach so, ich verstehe! | |
|
certainly; even more; ever the more (in the new circumstances) |
erst recht (unter den neuen Umständen umso mehr) | |
|
If you can write a stage play, you can certainly write a screenplay. |
Wenn du ein Theaterstück schreiben kannst, kannst du erst recht ein Drehbuch schreiben. | |
|
Under this premise it is even more redundant / it is ever the more redundant. |
Unter dieser Prämisse ist es erst recht überflüssig. | |
|
Now you're going to show them! |
Jetzt zeigst du es ihnen erst recht. | |
|
I'll show them!; We'll show them!; That just makes me/us all the more determined!; Now we are more determined than ever! |
Jetzt erst recht!; Jetzt gerade! [Dt.] [ugs.] | |
|
to misunderstand sth. {misunderstood; misunderstood}; to misinterpret sth.; to misconceive sth. [formal]; to misapprehend sth. [formal] |
etw. falsch verstehen; missverstehen; falsch interpretieren; fehlinterpretieren [geh.]; falsch auffassen [geh.] {vt} | |
|
misunderstanding; misinterpreting; misconceiving; misapprehending |
falsch verstehend; missverstehend; falsch interpretierend; fehlinterpretierend; falsch auffassend | |
|
misunderstood; misinterpreted; misconceived; misapprehended |
falsch verstanden; missverstanden; falsch interpretiert; fehlinterpretiert; falsch aufgefasst | |
|
he/she misunderstands; he/she misinterprets |
er/sie versteht falsch; er/sie missversteht | |
|
he/she misunderstood; he/she misinterpreted |
er/sie verstand falsch; er/sie missverstand | |
|
I think you've misunderstood something there. |
Ich glaube, da hast du was falsch verstanden. | |
|
I think, you're deliberately misunderstanding me. |
Ich glaube, du verstehst mich absichtlich falsch. | |
|
to be certain; to be fixed |
feststehen; festgelegt sein {vi} | |
|
being certain; being fixed |
feststehend; festgelegt seiend | |
|
been certain; been fixed |
festgestanden; festgelegt gewesen | |
|
to be certain that ... |
feststehen, dass ... | |
|
even if it were certain that ... |
selbst wenn feststünde, dass ... | |
|
Has the exact time been fixed already? |
Steht die genaue Uhrzeit schon fest? | |
|
You're certain to need help. |
Du brauchst unbedingt Hilfe. | |
|
cheeky [Br.] [coll.] |
frech {adj} | |
|
a chubby four-year-old with a cheeky grin |
ein pummeliger Vierjähriger mit einem frechen Grinsen | |
|
Don't be so cheeky! |
Du sollst nicht so frech sein! | |
|
Don't be cheeky to your elders! |
Sei nicht so frech zu älteren Leuten! | |
|
You're a cheeky little miss. Apologize at once! |
Du bist ein freches kleines Gör! Entschuldige dich auf der Stelle!. | |
|
You did that on purpose, you cheeky little tyke! |
Das hast du absichtlich gemacht, du frecher Bengel! | |
|
to rejoice at/in/over sth. |
sich über etw. freuen {vr} | |
|
rejoicing |
sich freuend | |
|
rejoiced |
sich gefreut | |
|
rejoices |
freut sich | |
|
rejoiced |
freute sich | |
|
Everyone rejoiced at the news. |
Es freuten sich alle, als sie die Nachricht hörten. | |
|
I rejoice to see that you've made such a quick recovery.; Glad to see that you're up and about again. |
Es freut mich zu sehen, dass du wieder ganz auf den Beinen bist. | |
|
She rejoices in the name of Anna Godforbid. [Br.] [humor.] |
Sie hört auf den schönen Namen Anna Gottbehüt. [humor.] | |
|
I am afraid |
ich fürchte; leider | |
|
I am afraid that ... |
Ich fürchte, dass ...; Es ist leider so, dass ... | |
|
I'm afraid you're wrong there. |
Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum. | |
|
I'm afraid I have to tell you that ...; I'm sorry to tell you that ...; I'm sorry to inform you that... |
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... | |
|
I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does. |
Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon. | |
|
I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't. |
Ich fürchte nein. | |
|
I'm afraid we have to go now. |
Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen. | |
|
Somebody has to do without, I'm afraid. |
Einer muss leider ohne auskommen. | |
|
I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that. |
Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen. | |
|
I'm afraid it's not so easy. |
Das wird nicht ganz leicht sein. | |
|
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] |
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) | |
|
How puppydog eyes do their trick. |
Wie der Welpenblick funktioniert. | |
|
That should do the trick. |
So müsste es gehen. | |
|
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. |
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. | |
|
Is this envelope large enough to do the trick? |
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? | |
|
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. |
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. | |
|
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. |
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. | |
|
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. |
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. | |
|
Often a little give from one side will do the trick. |
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. | |
|
to flourish; to thrive {thrived; thrived / throve; thriven} |
(gut) gedeihen; wachsen und gedeihen; sich gut entwickeln; sich entfalten {vi} [biol.] | |
|
flourishing; thriving |
gedeihend; wachsen und gedeihend; sich gut entwickelnd; sich entfaltend | |
|
flourished; thriven / thrived |
gediehen; gewachsen und gediehen; sich gut entwickelt; sich entfaltet | |
|
These plants flourish in hot and humid climates. |
Diese Pflanzen gedeihen im feuchtheißen Klima. | |
|
These animals rarely thrive in captivity. |
In Gefangenschaft entwickeln sich diese Tiere nicht gut. / können sich diese Tiere nicht richtig entfalten. | |
|
I hope the grandchildren are flourishing. |
Ich hoffe, die Enkelkinder wachsen und gedeihen. | |
|
I'm glad to hear you're all thriving. |
Freut mich, dass ihr alle gesund und wohlauf seid. | |
|
My sister thrives on attention. |
Wenn sie Aufmerksamkeit bekommt, blüht meine Schwester richtig auf. | |
|
to be done for (be in a bad situation) |
geliefert sein; für jdn. vorbei sein {v} | |
|
If he finds out you cheated, you're done for. |
Wenn er dahinterkommt, dass du geschwindelt hast, bist du geliefert. | |
|
We'll never catch up now. We're done for. |
Das holen wir jetzt nie mehr auf. Das war's dann (für uns). | |
|
could / might just as well; could / might as well |
genausogut können; ebensogut können; auch gleich können; gleich können {v} | |
|
You might as well hang a sign on it saying 'Steal me'. |
Da könnte man gleich ein Schild dranhängen mit der Aufschrift: "Du darfst mich stehlen." | |
|
We could / might just as well have stayed at home. |
Da hätten wir genausogut / gleich zu Hause bleiben können. | |
|
Now you're here, you might as well stay. |
Wenn du schon hier bist, kannst du (auch) gleich dableiben. | |
|
If you don't go to meetings, you might just as well cancel your membership. |
Wenn du nicht zu den Versammlungen gehst, kannst du gleich ganz austreten. | |
|
to suppose that ... |
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} | |
|
Who do you suppose will win? |
Wer, glaubst du, wird gewinnen? | |
|
Do you suppose (that) he will accept the offer? |
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? | |
|
I suppose I got there about noon. |
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. | |
|
I suppose she assumed I would burst into tears. |
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. | |
|
I suppose (that) you're going to be late again. |
Du wirst wieder zu spät kommen. | |
|
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. |
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. | |
|
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. |
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. | |
|
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. |
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. | |
|
I don't suppose you found my charger, did you? |
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? | |
|
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? |
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? | |
|
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' |
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." | |
|
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' |
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". | |
|
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' |
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." | |
|
likewise |
gleichfalls {adv} (Erwiderung eines Wunsches/Angebots) | |
|
'Have a nice day.' 'Likewise!' |
"Noch einen schönen Tag." "Danke, gleichfalls!" | |
|
'Pleased to meet you.' 'Likewise!' |
"Freut mich, Sie kennenzulernen." "Ganz meinerseits!" | |
|
You're always welcome at our house.' 'Likewise!' |
"Ihr seid uns jederzeit willkommen." "Ihr uns auch." | |
|
preposterous |
grotesk; absurd {adj} | |
|
You're being preposterous. |
Das ist ja grotesk. | |
|
to bring round [Br.]; to get round [Br.]; to talk round [Br.]; to bring around [Am.]; to get around [Am.]; to talk around [Am.] ↔ sb. to sth. / to do sth.; to talk sb. into sth. |
jdn. herumkriegen; breitschlagen; bequatschen [Dt.]; zu etw. überreden {vt} | |
|
bringing round; getting round; talking round; bringing around; getting around; talking around to / to do; talking into |
herumkriegend; breitschlagend; bequatschend; überredend | |
|
brought round; got, gotten round; talked round; brought around; got, gotten around; talked around to / to do; talked into |
herumgekriegt; breitgeschlagen; bequatscht; überredet | |
|
She's against the idea, but I'm sure I can get her around. |
Sie ist dagegen, aber ich krieg sie schon herum. | |
|
He couldn't bring his party colleague round to recommend an 'out' vote. |
Er konnte seinen Parteikollegen nicht überreden, eine Abstimmungsempfehlung für einen Austritt abzugeben. | |
|
I didn't really want to go, but she talked me round. |
Ich wollte eigentlich nicht mitgehen, aber sie hat mich breitgeschlagen/bequatscht. | |
|
You're not getting round me that easily. |
So leicht kriegst du mich nicht herum. | |
|
to read sth. into sth. |
etw. in etw. hineininterpretieren {vt} | |
|
reading into |
hineininterpretieren | |
|
read into |
hineininterpretiert | |
|
You're reading too much into it. |
Du interpretierst da zu viel hinein. | |
|
to warn sb. of sth. |
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen {vt} | |
|
Police have warned of possible delays. |
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann. | |
|
Warn her you're going to be back late. |
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird. | |
|
You might have warned us! |
Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können! | |
|
Her sombre expression warned me that the news wasn't good. |
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte. | |
|
to hope |
hoffen {vi} | |
|
hoping |
hoffend | |
|
hoped |
gehofft | |
|
he/she hopes |
er/sie hofft | |
|
I/he/she hoped |
ich/er/sie hoffte | |
|
he/she has/had hoped |
er/sie hat/hatte gehofft | |
|
to hope for the best |
hoffen, dass nichts passiert | |
|
to hope for the best and prepare for the worst |
das Beste hoffen und auf das Schlimmste gefasst sein | |
|
I hope so. |
Ich hoffe es. | |
|
I hope you're feeling better. |
Ich hoffe, es geht Ihnen besser.; Ich hoffe, Sie fühlen sich besser. | |
|
This is a hopeful sign / This gives (us) hope that the mindset is changing. |
Das lässt hoffen, dass ein Umdenken im Gange ist. | |
|
I hope you'll be with us for a long time yet. |
Ich hoffe, dass du uns noch lange erhalten bleibst. | |
|
I hope you'll back my plan. |
Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan. | |
|
to fetch sb./sth. (from a place) |
jdn./etw. holen; herholen; herbringen; herbeiholen [geh.] {vt} (von einem Ort) | |
|
fetching |
holend; herholend; herbringend; herbeiholend | |
|
fetched |
geholt; hergeholt; hergebracht; herbeigeholt | |
|
he/she fetches |
er/sie holt | |
|
I/he/she fetched |
ich/er/sie holte | |
|
he/she has/had fetched |
er/sie hat/hatte geholt | |
|
to fetch sb. sth.; to fetch sth. for sb. |
jdm. etwas mitnehmen/mitbringen | |
|
Go and fetch a doctor! |
Geh und hole einen Arzt! | |
|
She went upstairs to fetch some blankets. |
Sie ging hinauf, um ein paar Decken zu holen. | |
|
Fetch me some coffee while you're up. |
Nimm/Bring mir einen Kaffee mit, wenn du oben bist. | |
|
The witness ran to fetch help. |
Der Zeuge rannte, um Hilfe zu holen. | |
|
you; ye [obs.] |
ihr {ppron} {pl} (euer; euch; euch) | |
|
you are; you're |
ihr seid | |
|
you-all; ya'll; y'all [Am.] [coll.] |
ihr; ihr alle | |
|
How are you-all/ya'll/y'all? |
Wie geht es euch (allen)? | |
|
to be wrong; to be mistaken |
sich irren {vr} | |
|
being wrong; being mistaken |
irrend | |
|
been wrong; mistaken |
geirrt | |
|
you are mistaken |
du irrst | |
|
he/she is mistaken |
er/sie irrt | |
|
he/she was mistaken |
er/sie irrte | |
|
we were mistaken |
wir irrten | |
|
in the mistaken belief that ... |
in der irrigen Annahme, dass ... | |
|
If I'm not mistaken ... |
Wenn ich mich nicht irre ... | |
|
Unless I'm very much mistaken ... |
Wenn ich mich nicht sehr irre ... | |
|
Of course, I may be wrong. |
Ich kann mich natürlich auch irren. | |
|
There you're mistaken. |
Da irren Sie sich. | |
|
You're very much mistaken there! |
Da irrst du dich aber gewaltig! | |
|
He may have mistaken the date. |
Vielleicht hat er sich im Datum geirrt. | |
|
You're mistaken in believing that. |
Wenn du das glaubst, irrst du dich. | |
|
yes; yea/yeah [coll.] (phonetic spelling); yep [coll.] (phonetic spelling); yup [coll.] (phonetic spelling); yus [coll.] (phonetic spelling) |
ja; jo [ugs.] (Ausspracheschreibung); jau [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} | |
|
Are you going to do this, yes or no? |
Machst du es nun, ja oder nein? | |
|
Come on, say yes! |
Komm schon, sag ja! | |
|
'Can you manage it?' 'Yes, I think so. / I believe so.' |
"Schaffst du das?" "Ich glaube ja. / Ich glaube schon." | |
|
Yes you're right, but remember ... |
Ja schon, aber vergiss nicht, dass ... | |
|
'Are you going to help me?' 'Yes, you I'll help, but not your brother.' |
"Hilfst du mir?" " Dir ja / Dir schon, deinem Bruder nicht." | |
|
'Thomas!' 'Yes, Vivian?' |
"Thomas!" "Ja, Viviana?" | |
|
Yes?; Hello? (answering the phone) |
Ja, bitte?; Ja? (Sich-Melden am Telefon) | |
|
'Do you take Sylvia to be your lawfully wedded wife?' 'I do.' (wedding phrase) |
"Wollen Sie Silvia zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Frau nehmen?" "Ja." (Trauungsformel) | |
|
to get sth.; to catch on; to cotton on; to latch on [Br.] to sth.; to twig sth. [Br.] [coll.]; to savvy sth. [Am.] [slang] |
etw. kapieren; raffen; schnallen; behirnen [Ös.] {vt} [ugs.] (nach einiger Zeit verstehen) | |
|
getting; catching/cottoning/latching; twigging; savvying |
kapierend; raffend; schnallend; behirnend | |
|
got; caught/cottoned/latched; twigged; savvied |
kapiert; gerafft; geschnallt; behirnt | |
|
gets; twigs; savvies |
kapiert; rafft; schnallt | |
|
got; twigged; savvied |
kapierte; raffte; schnallte | |
|
I don't get him. |
Ich kapier/raffe/schnalle nicht, was er will. | |
|
I don't quite get what you're driving at. |
Ich begreife nicht ganz, was du damit meinst. | |
|
Savvy?; Geddit? [Br.] [coll.] |
Kapiert?; Verstanden?; Hat's geklingelt? [ugs.] | |
|
No savvy! |
Kapier ich nicht!; Schnall ich nicht! | |
|
I soon caught on; I soon latched on. |
Ich hab's dann bald kapiert.; Bei mir ist der Groschen dann bald gefallen. | |
|
Let ... (friendly invitation) |
Lass ...; Lassen Sie ...; Lassen wir ...; Lasst uns ... (freundliche Aufforderung) | |
|
Let me know how you're doing. |
Lass mich wissen, wie es dir geht. | |
|
Let's leave this for now. |
Lassen wir das jetzt. | |
|
Let's get it over with! |
Schauen wir, dass wir's hinter uns bringen/kriegen [Dt.]! | |
|
Let us pray. (prayer phrase) |
Lasst uns beten.; Lasset uns beten. [geh.] (Gebetsformel) | |
|
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) |
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) | |
|
having to; having got to |
müssend | |
|
had to; had got to |
gemusst | |
|
you have to; you must |
du musst (mußt [alt]) | |
|
he/she has to; he/she must |
er/sie muss (muß [alt]) | |
|
I/he/she had to |
ich/er/sie musste (mußte [alt]) | |
|
he/she has/had had to |
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) | |
|
I/he/she would have to |
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) | |
|
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] |
Musst du schon gehen? | |
|
Do you really have to? |
Muss das sein? | |
|
I'll have to do it whether I like it or not. |
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. | |
|
You're going to have to fend for yourself from now on. |
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. | |
|
The doctor told me I have to lose weight. |
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. | |
|
You can go, but you have to be home by ten. |
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. | |
|
You will have to take the medication for life. |
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. | |
|
This does not have to be the case. |
Das muss nicht so sein. | |
|
She has shown that this does not have to be the case. |
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. | |
|
Why do you always have to have the last word? |
Musst du immer das letzte Wort haben? | |
|
to crowd sb. [Am.] (stand/move too close to sb.) |
jdm./etw. zu nahe kommen; zu dicht an jdn./etw. heranrücken; jdm. auf die Pelle rücken [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.] {vi} | |
|
to crowd the center line |
schon fast auf der Mittellinie fahren [auto] | |
|
to crowd the shoulder |
schon fast auf dem Randstreifen fahren; viel zu nah am Fahrbahnrand fahren [auto] | |
|
Please move back. You're crowding me. |
Gehen Sie bitte ein Stück zurück. Sie sind mir zu nahe. | |
|
Stop crowding me / Don't crowd me - there's plenty of room. |
Halten Sie Abstand - es ist genug Platz. | |
|
to lump it [coll.] |
es nehmen, wie es ist {vi} [ugs.] | |
|
I know you're not happy about it but you'll just have to lump it. |
Ich weiß, dass dir das nicht passt, aber du musst es nehmen wie es ist. | |
|
If you don't like it you can lump it. |
Du wirst dich eben damit abfinden müssen. | |
|
Like it or lump it, the new law goes into effect today. |
Wie immer du das siehst, das neue Gesetz tritt heute in Kraft. | |
|
If you don't like it you can lump it. |
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen. | |
|
nervous; nervy [Br.]; in a state of nerves |
nervös; unruhig {adj} [psych.] | |
|
Stop watching me all the time. You're making me nervous. |
Hör auf, mich ständig zu beobachten. Du machst mich nervös. | |
|
He gets nervous when he has to speak in public.; He is nervous of speaking in public. |
Er wird nervös, wenn er öffentlich sprechen muss. | |
|
not to be on [Br.] [coll.] |
nicht praktikabel sein; nicht realistisch sein {vi} | |
|
I'm sorry, what you're suggesting is just not on. |
Es tut mir leid, aber was du da vorschlägst, kann nicht funktionieren. | |
|
to be right (of a person) |
recht haben; Recht haben; richtig liegen [ugs.] {vi} (Person) | |
|
being right |
recht habend; Recht habend; richtig liegend | |
|
been right |
recht gehabt; Recht gehabt; richtig gelegen | |
|
to be right on two counts |
in zwei Punkten Recht haben | |
|
to be proved right; to be proved correct |
Recht behalten; recht behalten | |
|
I'm right, am I not? |
Habe ich recht, ja? | |
|
You're right. |
Sie haben recht.; Du hast recht. | |
|
You're quite right, but ... |
Sie haben schon Recht, aber ... | |
|
You're right to be cautious. |
Du hast recht, wenn du vorsichtig bist. | |
|
'It's not easy.' 'Yeah, you're right.' |
"Es ist nicht leicht." "Ja, da hast du Recht." | |
|
Am I right in thinking/assuming that ...? |
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? | |
|
to back up ↔ sb. |
jdm. recht geben {v} | |
|
backing up |
recht gebend | |
|
backed up |
recht gegeben | |
|
The Oxford Dictionary backs me up on this. |
Das Oxford-Wörterbuch gibt mir da recht. | |
|
I'll back you up if you're right. |
Ich sag's dir, wenn du richtig liegst. | |
|
to talk (with sb. about sth.) |
(mit jdm.) reden {vi}; sich (mit jdm.) unterhalten; sich (mit jdm.) unterreden [veraltet] {vr} (über etw.) | |
|
talking |
redend; sich unterhaltend; sich unterredend | |
|
talked |
geredet; sich unterhalten; sich unterredet | |
|
talks |
redet; unterhält sich | |
|
talked |
redete; unterhielt sich | |
|
to talk wild; to talk away |
drauflos reden | |
|
to talk large |
großspurig reden | |
|
to talk business / politics |
übers Geschäft / über Politik reden | |
|
to talk to yourself |
mit sich selbst reden; Selbstgespräche führen | |
|
to talk with each other |
miteinander reden; sich miteinander unterhalten | |
|
to talk about anything and everything / about everything under the sun |
über Gott und die Welt reden | |
|
to talk nonsense; to talk rubbish; to talk through your hat [Br.] [coll.] [dated]; to twaddle |
Unsinn reden; dummes Zeug reden; einen Blödsinn zusammenreden | |
|
Don't talk rubbish!; Stop talking rubbish! |
Red keinen Quatsch!; Erzähl mir keinen Schmu! | |
|
to talk sb.'s ear(s) off |
jdn. volllabern {vt} [ugs.] | |
|
to talk to a brick wall |
(wie) gegen eine Wand reden; tauben Ohren predigen [poet.] | |
|
Keep talking! |
Red weiter!; Reden Sie weiter! | |
|
I can talk to her if you want. |
Ich kann mit ihr reden, wenn du willst. | |
|
Let me talk to the manager and make it snappy! |
Ich will mit dem Geschäftsführer reden, aber schnell! | |
|
Look who's talking!; You're one to talk!; You should talk! |
Da redet der Richtige! [iron.] | |
|
We need to talk. |
Wir müssen miteinander reden!; Wie müssen uns (einmal) unterhalten! | |
|
Let us talk again! /LUTA/ (chat acronym) |
Reden wir ein andermal weiter! | |
|
Don't talk so loud! |
Rede nicht so laut! | |
|
Stop talking! |
Hör auf zu reden! | |
|
What are they talking about? |
Worüber reden sie? | |
|
to stir |
sich rühren; sich regen; sich bewegen {vr} | |
|
stiring |
sich rührend; sich regend; sich bewegend | |
|
stirred |
sich gerührt; sich geregt; sich bewegt | |
|
The alarm clock went on, but she didn't stir. |
Der Wecker ging an, aber sie rührte sich nicht. | |
|
I heard the baby stir in bed. |
Ich hörte, wie sich das Baby im Bett regte. | |
|
He stirred in his sleep as she kissed him. |
Er bewegte sich im Schlaf, als sie ihn küsste. | |
|
Come on, stir yourself. You're late! |
Komm, beweg dich. Du bist spät dran. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|