|
|
|
133 results for You're |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
English |
German |
|
to tell (sb.) sth. {told; told} |
(jdm.) etw. sagen; berichten {vt} | |
|
telling |
sagend; berichtend | |
|
told |
gesagt; berichtet | |
|
Tell me, ... |
Sag einmal, ...; Sag mal, ...; Sag, ... | |
|
I can tell you that (used as a sentence tag) [coll.] |
das kann ich dir / Ihnen sagen (Satzanhängsel) [ugs.] | |
|
Could you tell me where the station is? |
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? | |
|
What did I tell you? |
Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? | |
|
I told you!; I told you, didn't I! |
Ich hab's dir ja gesagt! | |
|
You tell me, I haven't got a clue! |
Keine Ahnung, sag du's mir! | |
|
I wasn't told. |
Man hat mir nichts davon gesagt. | |
|
Don't tell me he's sick. |
Jetzt sag bloß, er ist krank. | |
|
This is not necessarily so. |
Das ist nicht gesagt. | |
|
You're telling me! (I'm well aware of it) |
Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut) | |
|
to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.] |
jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.] | |
|
'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.' |
"Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen." "Gut. Ich sag's ihr." | |
|
Didn't I tell you before? |
Habe ich es nicht gleich gesagt? | |
|
bad (inacceptable) |
schlimm; schlecht; ungezogen {adj} | |
|
bad manners; bad form |
schlechte Manieren; schlechte Umgangsformen | |
|
You're each as bad as the other.; You're as bad as each other. [Br.] [coll.] |
Ihr seid einer schlimmer als der andere. | |
|
They're each as bad as the other.; They are as bad as each other. [Br.] [coll.] |
Bei denen ist einer schlimmer als der andere. | |
|
nice |
schön; angenehm {adj} | |
|
a nice restaurant |
ein schönes Restaurant | |
|
nice weather |
schönes Wetter | |
|
nice and warm |
schön warm | |
|
Take a nice warm shower before bed. |
Nehmen Sie vor dem Schlafengehen eine schöne warme Dusche. | |
|
What if we went out for a nice dinner tonight? |
Wie wär's, wenn wir heute einmal schön essen gehen? | |
|
(It's) Nice to know you're back with us. |
Schön, dass du wieder da bist. | |
|
A nice mess! [iron.] |
Eine schöne Bescherung! [iron.] | |
|
yet (in interrogation sentences) |
schon {adv} (in Fragesätzen) | |
|
Have you finished yet? |
Bist du schon fertig? | |
|
Has the e-mail arrived yet? |
Ist die E-Mail schon gekommen? | |
|
Has he left yet? |
Ist er schon gegangen? | |
|
Is it time to go yet? - No, not yet. |
Ist es schon Zeit zu gehen? - Nein, noch nicht. | |
|
You're not going to leave us yet? |
Du willst uns doch nicht schon verlassen? | |
|
to be supposed to do/be/have sth. |
etw. tun/sein/haben sollen {v} (Vorgabe, Erwartung) | |
|
I'm supposed to report here. |
Ich soll mich hier melden. | |
|
Isn't he supposed to be in his office? |
Sollte er nicht im Büro sein? | |
|
You're supposed to be in bed. |
Du solltest eigentlich im Bett sein. | |
|
Who is that supposed to be in the photograph? |
Wer soll das da auf dem Foto sein? | |
|
She's the one who's supposed to do it. |
Eigentlich müsste sie das machen. | |
|
You're not supposed to know everything. |
Du brauchst nicht alles zu erfahren. | |
|
He isn't supposed to find out. |
Er darf es nicht erfahren. | |
|
What's that supposed to mean? |
Was soll das heißen? | |
|
The castle is supposed to be haunted. |
Im Schloss soll es spuken. | |
|
He's supposed to come. |
Er hat sich angesagt. | |
|
What am I supposed to do then? |
Was soll ich denn machen? | |
|
How was I supposed to know then that something wasn't right here. |
Woher sollte ich denn wissen, dass da etwas nicht stimmte? | |
|
to play |
spielen {vt} {vi} | |
|
playing |
spielend | |
|
played |
gespielt | |
|
he/she plays |
er/sie spielt | |
|
I/he/she played |
ich/er/sie spielte | |
|
he/she has/had played |
er/sie hat/hatte gespielt | |
|
unplayed |
nicht gespielt | |
|
to play ball |
Ball spielen | |
|
to play at cards |
Karten spielen | |
|
to play house |
Vater-Mutter-Kind spielen | |
|
to go off to play |
spielen gehen | |
|
to play for money |
um Geld spielen | |
|
to play a tangential role |
eine untergeordnete Rolle spielen | |
|
to play for love |
um nichts spielen | |
|
We play for love. |
Wir spielen um nichts. | |
|
to play out time |
auf Zeit spielen; das Ergebnis über die Zeit retten | |
|
to play with fire |
mit dem Feuer spielen [übtr.] | |
|
You're playing with fire! |
Da spielen Sie mit dem Feuer! [übtr.] | |
|
copacetic [Am.] [coll.]; copasetic [Am.] [coll.] |
stimmig; rund; gelungen {adj} | |
|
to be copacetic (of a thing) |
in schönster Ordnung sein; in Ordnung sein; passen, stimmen (Sache) | |
|
to be no longer copasetic with sth. (of a thing) |
nicht mehr zu etw. passen (Sache) | |
|
to be copacetic with sth. (of a person) |
etw. in Ordnung finden; etw. okay finden (Person) | |
|
when everything seems copacetic |
wenn alles zu passen scheint; wenn alles bestens zu laufen scheint | |
|
That's not really copacetic what you're doing here. |
Das ist nicht Ordnung, was du da machst. | |
|
All was not copacetic. |
Es war nicht alles eitel Wonne. | |
|
to dream (about sth.) {dreamed; dreamed} {dreamt, dreamt} [rare] |
träumen {vi} (von etw.) [med.] [psych.] | |
|
dreaming |
träumend | |
|
dreamt; dreamed |
geträumt | |
|
he/she dreams |
er/sie träumt | |
|
I/he/she dreamt; I/he/she dreamed |
ich/er/sie träumte | |
|
he/she has/had dreamt; he/she has/had dreamed |
er/sie hat/hatte geträumt | |
|
to dream the hours away |
vor sich hinträumen | |
|
I dreamed about you last night. |
Ich habe letzte Nacht von dir geträumt. | |
|
You must have dreamed it (in your sleep). |
Das musst du geträumt haben. | |
|
It's quite common to dream that you're falling off a cliff. |
Es kommt oft vor, dass man träumt, man fällt in einen Abgrund. | |
|
to get up to sth. [coll.] |
etw. treiben {vt} (sich die Zeit vertreiben) [ugs.] | |
|
to get up to all sorts of things |
alles Mögliche anstellen | |
|
He often gets up to trouble. |
Er macht oft Ärger. | |
|
What do you get up to when you're home alone? |
Was treibst du so, wenn du allein zu Hause bist? | |
|
Do his parents know where he is or what he is getting up to? |
Wissen seine Eltern, wo er ist und was er so treibt? | |
|
What will she get up to next? |
Was wird sie als nächstes anstellen? | |
|
What do you hope to be getting up to when you hit your seventies? |
Wie würdest du dir gern die Zeit vertreiben, wenn du 70 bist? | |
|
to be extra (of a person) [slang] |
übertrieben sein; immer übertreiben {vi} (Person) [ugs.] | |
|
You're being so extra. |
Du übertreibst wieder einmal. | |
|
to divert sth. (from/to) |
etw. umleiten (von/nach, zu); (Geld) abzweigen; (das Telefon) umstellen {vt} | |
|
diverting |
umleitend; abzweigend; umstellend | |
|
diverted |
umgeleitet; abgezweigt; umgestellt | |
|
The canal diverts water from the river into the lake. |
Der Kanal leitet das Wasser vom Fluss in den See. | |
|
The stream was diverted towards the farmland. |
Der Wasserlauf wurde ins Ackerland geleitet. | |
|
Park Avenue is closed and traffic is being diverted through the side streets. |
Die Park Avenue ist gesperrt und der Verkehr wird über die Nebenstraßen umgeleitet. | |
|
Our flight was diverted to the nearby military airport because of the storm. |
Unser Flug wurde wegen des Sturms zum nahegelegenen Militärflughafen umgeleitet. | |
|
The proceeds from arms sales were diverted to the rebels. |
Die Erlöse aus Waffenverkäufen wurden zu den Rebellen umgeleitet. | |
|
The Greens demanded that resources be diverted from roads into railways. |
Die Grünen forderten, dass Ressourcen von der Straße auf die Schiene umverteilt werden. | |
|
He diverted public funds for private use. |
Er hat öffentliche Gelder für den Privatgebrauch abgezweigt. | |
|
Remember to divert your phone when you're out of office. |
Denk daran, dein Telefon umzustellen, wenn du nicht im Büro bist. | |
|
impossible [coll.] (of a person or behaviour) |
unmöglich {adj} (schwierige Person, unpassendes Benehmen) | |
|
You're impossible! |
Du bist unmöglich! | |
|
incurable; incorrigible; irredeemable (of a person) |
unverbesserlich {adj} (Person) | |
|
You're an incurable optimist. |
Du bist ein unverbesserlicher Optimist. | |
|
to make sure that ...; to make certain that ...; to assure yourself that ... [formal] |
sich vergewissern, dass ...; sichergehen, dass ... {v} | |
|
making sure; making certain; assuring |
sich vergewissernd; sichergehend | |
|
made sure; made certain; assured |
sich vergewissert | |
|
makes sure; makes certain; assures |
vergewissert sich | |
|
made sure; made certain; assured |
vergewisserte sich | |
|
I just wanted to make sure you got home safely.; Just making sure you got home safe. |
Ich wollte mich nur vergewissern, dass du gut nach Hause gekommen bist. | |
|
She waited a moment to assure herself that she was not being followed. |
Sie wartete einen Augenblick, um sich zu vergewissern, dass ihr niemand folgte. | |
|
How do you assure yourself that you're dealing with a responsible firm? |
Wie kann man sichergehen, dass man es mit einer seriösen Firma zu tun hat? | |
|
I dare say; I daresay |
Vermutlich ...; Ich nehme an ...; Ich könnte mir denken ...; Das glaube ich gern. | |
|
I dare say you're right. |
Vermutlich/Wahrscheinlich haben Sie recht. | |
|
to talk sense |
vernünftig sein {v} | |
|
Now you're talking sense. |
Jetzt redest du vernünftig. | |
|
to oblige sb. |
jdn. verpflichten; zwingen; vorschreiben; nötigen; bemüßigen [geh.] {vt} | |
|
obliging |
verpflichtend; zwingend; vorschreibend; nötigend; bemüßigend | |
|
obliged |
verpflichtet; gezwungen; vorgeschrieben; genötigt; bemüßigt | |
|
to be obliged to do sth. |
verpflichtet sein, etw. zu tun | |
|
You're not obliged to answer these questions. |
Sie brauchen diese Fragen nicht zu beantworten | |
|
to flog a dead horse; to beat a dead horse [Am.] |
(nur) seine Kraft und Zeit verschwenden; sich vergeblich bemühen; auf ein totes Pferd setzen [selten] {v} | |
|
You're flogging a dead horse. |
Sie verschwenden Ihre Zeit.; Das ist echt vergebliche Liebesmüh. | |
|
He keeps trying to get it published but I think he's flogging a dead horse. |
Er bemüht sich nach wie vor, es in Druck zu bringen, aber ich glaube, das ist eine aussichtslose Sache. | |
|
to be sweaty (of a person) |
verschwitzt sein {vi} (Person) | |
|
You're all sweaty! |
Du bist ja ganz verschwitzt! | |
|
to make sense of sth. |
etw. verstehen {vt}; aus etw. schlau werden | |
|
Now you're making sense. |
Jetzt verstehe ich, was Sie meinen. | |
|
to spoil sb. {spoiled, spoilt; spoiled, spoilt} |
jdn. verwöhnen; jdn. verhätscheln {vt} | |
|
spoiling |
verwöhnend; verhätschelnd | |
|
spoiled; spoilt |
verwöhnt; verhätschelt | |
|
unspoiled; unspoilt |
nicht verwöhnt | |
|
You're spoiling us!; You're too kind!; You're too generous! (of hosts and their guests) |
Ihr verwöhnt uns! (Gastgeber ihre Gäste) | |
|
to scram [coll.] [dated]; to bugger off [Br.] [slang] |
sich verziehen; verduften [Dt.]; die Fliege machen; die Mücke machen {vi} [ugs.] | |
|
scramming; buggering off |
sich verziehend; verduftend; die Fliege machend; die Mücke machend | |
|
scrammed; buggered off |
sich verzogen; verduftet; die Fliege gemacht; die Mücke gemacht | |
|
Scram, you're not wanted! |
Verzieh dich, du bist hier nicht erwünscht! | |
|
So now bugger off! |
Und jetzt verzieht euch! | |
|
fussy; finicky; finical; picky; anal-retentive [coll.] [pej.]; anal [coll.] [pej.] (about sth.) |
wählerisch; krüsch [Norddt.]; mäkelig [Norddt.] [Mitteldt.]; heikel [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; etepetete [veraltend] {adj} (bei etw.) | |
|
to be fussy / finicky / finical about sth. |
bei etw. sehr wählerisch / heikel sein | |
|
a picky female client; a fussy female client; a female client who is hard to please |
eine Kundin, die schwer zufriedenzustellen ist | |
|
to be a picky eater; to be a fussy eater |
krüsch / mäkelig / heikel beim Essen sein; heikel sein, was das Essen angeht | |
|
Don't be so picky! |
Sei nicht so mäkelig / heikel! | |
|
Don't be so fussy! |
Meckern Sie nicht! | |
|
My, you're fussy! |
Bist du aber mäkelig / heikel! | |
|
He is picky about lodging when travelling. |
Er achtet / schaut genau darauf, wo er auf seinen Reisen absteigt. | |
|
'Where do you want to go for lunch?', 'I'm not fussy.' |
"Wohin möchtest du essen gehen?" "Ich bin nicht wählerisch". | |
|
welcome |
willkommen; gern gesehen; erwünscht {adj} | |
|
to be more welcome than |
eher willkommen sein als | |
|
to be most welcome |
höchst willkommen sein; besonders willkommen sein | |
|
a welcome change |
eine willkommene Abwechslung | |
|
a welcome guest |
ein gern gesehener Gast | |
|
You're all very welcome to join us. |
Sie sind alle herzlich eingeladen, mitzumachen. | |
|
This practice is common, but not welcome. |
Diese Praxis ist verbreitet, aber nicht gern gesehen. | |
|
Welcome! |
Herzlich willkommen! | |
|
You are always welcome here! |
Sie sind uns jederzeit willkommen! | |
|
Welcome home! |
Willkommen zu Hause!; Willkommen in der Heimat! | |
|
Welcome to Stockholm! |
Willkommen in Stockholm! | |
|
Join the club! [Br.]; Welcome to the club! [Am.] [fig.] |
Willkommen im Klub! [übtr.] (Jetzt bist du genauso betroffen wie wir/wie viele Leute) | |
|
will you; will you ... now |
wirst du wohl; wirst du jetzt; Bist du / Tust du jetzt (nachdrückliche Aufforderung) | |
|
Will you be quiet! |
Bist du jetzt einmal still?; Wirst / Willst du wohl still sein! [geh.] | |
|
Will you obey now! |
Wirst du wohl/jetzt folgen! | |
|
Will you do as you're told! |
Willst du wohl parieren? | |
|
to know sth. {knew; known} |
etw. wissen {vt} | |
|
knowing |
wissend | |
|
known |
gewissen | |
|
I know |
ich weiß | |
|
you know |
du weißt | |
|
he/she knows |
er/sie weiß | |
|
I/he/she knew |
ich/er/sie wusste (wußte [alt]) | |
|
he/she has/had known |
er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) | |
|
I/he/she would know |
ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) | |
|
know! |
wisse! | |
|
to know one's own mind |
wissen, was man will | |
|
to know sth. about sth./sb. |
etw. über etw./jdn. wissen | |
|
I don't know.; I dunno. [coll.] |
Ich weiß es nicht. | |
|
How would I know that? |
Woher soll ich das wissen? | |
|
I know too well, you can't do it. |
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. | |
|
You should know ... |
Sie müssen wissen ... | |
|
As you may know, ... |
Wie Sie vielleicht wissen, ... | |
|
I never knew Rita was married. |
Ich wusste gar nicht, / Ich hab gar nicht gewusst, dass Rita verheiratet ist! | |
|
You must know what you're doing. |
Du wirst schon wissen, was du tust. | |
|
It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. |
Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. | |
|
When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... |
Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... | |
|
Why do you want to know? |
Warum willst du das wissen? | |
|
When you know how dangerous it is ... |
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist ... | |
|
to know all tricks |
wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) | |
|
And you know what? I've already lost 2 kilos! |
Und weißt du was? Ich habe schon 2 Kilo abgenommen! | |
|
I knew it! |
Ich hab's doch gewusst! | |
|
And who knows, maybe ... |
Und wer weiß, vielleicht ... | |
|
hardly; hardly likely; (rather) unlikely |
wohl kaum; kaum (wahrscheinlich nicht) {adv} | |
|
She's hardly likely / rather unlikely to have the time. |
Sie wird (wohl) kaum Zeit haben. | |
|
You're hardly likely / unlikely to find a better price. |
Du wirst kaum einen besseren Preis finden. | |
|
It is unlikely to cost / I will hardly cost more than 50 euros. |
Es wird wohl kaum mehr als 50 Euro kosten. | |
|
I need hardly tell you how this has disappointed me. |
Ich brauche dir wohl kaum zu sagen, wie sehr mich das enttäuscht hat. | |
|
Without his determination, these reforms could hardly have been achieved so quickly. |
Ohne seine Entschlossenheit wären diese Reformen wohl kaum so schnell zustande gekommen. | |
|
'Do you think he'll win?' - 'Hardly! / (That's) quite unlikely! / I don't suppose so!' |
"Glaubst du, wird er gewinnen?" - "Wohl kaum!" | |
|
from which; which ... from; about which; which ... about |
wovon {adv} | |
|
whatever you're talking about |
wovon auch immer Sie sprechen | |
|
to wonder (at) |
sich wundern {vr} (über) | |
|
wondering |
sich wundernd | |
|
wondered |
sich gewundert | |
|
He's gone and left us to do all the work, I shouldn't wonder [Br.] |
Es würde mich nicht wundern, wenn er gegangen ist und uns die ganze Arbeit übrig gelassen hat. | |
|
I wonder that she didn't say anything. |
Es wundert mich, dass sie nichts gesagt hat. | |
|
I don't wonder you're tired. You've had a busy day. |
Es wundert mich nicht, dass du müde bist. Du hattest einen anstrengenden Tag. | |
|
bam (used as a paranthesis to describe an abrupt event) |
zack {interj} (Einschub der ein abruptes Ereignis beschreibt) | |
|
Just turn it on, and bam, you're ready to go. |
Einfach aufdrehen, und zack, du kannst loslegen. | |
|
to refund; to reimburse a sum (already paid) |
eine (bereits bezahlte) Summe zurückerstatten; rückerstatten; erstatten; rückvergüten; vergüten; refundieren [Ös.] {vt} [fin.] | |
|
refunding; reimbursing a sum |
eine Summe zurückerstattend; rückerstattend; erstattend; rückvergütend; vergütend; refundierend | |
|
refunded; reimbursed a sum |
eine Summe zurückerstattet; rückerstattet; erstattet; rückvergütet; vergütet; refundiert | |
|
to repay/reimburse sb. his/her travelling expenses |
jdm. die Reisekosten rückerstatten | |
|
amount refunded |
erstatteter Betrag | |
|
If you're not delighted with your purchase, we'll refund the purchase price in full. |
Wenn Sie mit dem Kauf nicht zufrieden sind, erstatten wir Ihnen den vollen Kaufpreis zurück. | |
|
to hold back; to keep back; to restrain; to suppress; to quell; to stifle sth. (tears, feeling etc.) |
etw. zurückhalten; unterdrücken {vt} (Tränen; Gefühl usw.) | |
|
holding back; keeping back; restraining; suppressing; quelling; stifling |
zurückhaltend; unterdrückend | |
|
held back; kept back; restrained; suppressed; quelled; stifled |
zurückgehalten; unterdrückt | |
|
holds back; keeps back; restrains; suppresses; quells; stifles |
hält zurück; unterdrückt | |
|
held back; kept back; restrained; suppressed; quelled; stifled |
hielt zurück; unterdrückte | |
|
to restrain the urge to do sth. |
den Drang, etw. zu tun, unterdrücken | |
|
suppress a rising panic |
die aufsteigende Panik unterdrücken | |
|
to stifle a yawn |
ein Gähnen unterdrücken | |
|
She struggled to hold back her tears. |
Sie konnte kaum ihre Tränen zurückhalten.; Sie kämpfte mit den Tränen. | |
|
He just managed to hold back his anger / to quell his anger. |
Er konnte nur mit Mühe seine Wut unterdrücken. | |
|
I can see that you're upset, so don't hold anything back. |
Ich sehe, du bist aufgewühlt, also lass alles heraus. | |
|
He stifled an urge to slap her. |
Er unterdrückte den Impuls, sie zu ohrfeigen. | |
|
He could barely suppress / stifle his laughter. |
Er konnte sich das Lachen kaum verbeißen. | |
|
to disagree (with) |
etw./jdm. nicht zustimmen {vi} {+Dat.} | |
|
disagreeing |
nicht zustimmend | |
|
disagreed |
nicht zugestimmt | |
|
disagrees |
stimmt nicht zu | |
|
disagreed |
stimmte nicht zu | |
|
to disagree with a bill/draft law |
einer Gesetzesvorlage nicht zustimmen | |
|
I disagree fundamentally with what you're saying. |
Ich stimme dem, was du sagst, grundsätzlich nicht zu. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|