|
|
|
165 similar results for Horgen |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Horden, Horten, Morgen, Morgen..., Sorgen, borgen, horten, morgen
|
- Similar words:
- morgen, Gorgon, Hagen, age-harden, barrel-organ, boreen, bugle-horn, case-harden, cased-harden, die-forged, dip-harden, drinking-horn, drop-forge, flame-harden, forge, forged, forger, forges, forget, forget!, forget-me-nots
|
|
etw. gewährleisten; sicherstellen; sichern; für etw. sorgen {v} |
to ensure; to insure [Am.]; to assure; to guarantee sth. | |
|
gewährleistend; sicherstellend; sichernd; sorgend |
ensuring; insuring; assuring; guaranteing | |
|
gewährleistet; sichergestellt; gesichert; gesorgt |
ensured; insured; assured; guaranteed | |
|
gewährleistet; stellt sicher; sichert; sorgt |
ensures; insures; assures; guarantees | |
|
gewährleistete; stellte sicher; sicherte; sorgte |
ensured; insured; assured; guaranteed | |
|
jds. Sicherheit gewährleisten |
to assure sb.'s safety | |
|
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... |
This is the only way to guarantee that ... | |
|
mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen |
to take appropriate measures to ensure sth. | |
|
dafür sorgen, dass ... |
to ensure that ... | |
|
Ich werde es schon machen. |
I'll do it, I assure you. | |
|
Verkehrsanlagen, die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten |
traffic facilities which ensure the safety of cyclists | |
|
Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen |
measures to ensure free and fair elections | |
|
Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden. |
The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed. | |
|
Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher. |
Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final.; Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team. | |
|
grübeln; nachgrübeln; sich (unnötig) Gedanken/Sorgen machen; sich viele Gedanken machen; Gedanken im Kopf wälzen; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {vr} (wegen jdm./einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to agonize / to agonise [Br.] over sth. | |
|
grübelnd; nachgrübelnd; sich Gedanken/Sorgen machend; sich viele Gedanken machend; Gedanken im Kopf wälzend; sich einen Kopf machend |
fretting about/over; agonizing / agonising over | |
|
gegrübelt; nachgegrübelt; sich Gedanken/Sorgen gemacht; sich viele Gedanken gemacht; Gedanken im Kopf gewälzt; sich einen Kopf gemacht |
fretted about/over; agonized / agonised over | |
|
sich halten {vr}; haltbar sein (Lebensmittel) |
to keep {kept; kept} (food) | |
|
sich haltend |
keeping | |
|
sich gehalten |
kept | |
|
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. |
Eat the salmon because it won't keep till tomorrow. | |
|
Ist im Tiefkühler mehrere Monate haltbar. |
Keeps in the freezer for several months. | |
|
herumlaufen; laufen; umherstreifen; streifen; herumwandern; wandern; herumziehen; ziehen {vi} |
to roam; to wander | |
|
herumlaufend; laufend; umherstreifend; streifend; herumwandernd; wandernd; herumziehend; ziehend |
roaming; wandering | |
|
herumgelaufen; gelaufen; umhergestreift; gestreift; herumgewandert; gewandert; herumgezogen; gezogen |
roamed; wandered | |
|
ziellos im Haus herumlaufen / umherstreifen |
to roam / to wander aimlessly in the house | |
|
ausgedehnte Streifzüge unternehmen |
to roam widely | |
|
Ich wandere gerne am Morgen durch die Heidelandschaft. |
I like to roam through the heathland in the morning. | |
|
Wir wanderten über Stock und Stein. |
We wandered over hill and dale. | |
|
Die Hühner dürfen auf dem Scheunenhof frei herumlaufen. |
The chickens are allowed to roam / wander freely in the farmyard. | |
|
Lass die Kinder nicht zu weit weg laufen. |
Don't let the children wander too far off. | |
|
etw. hören {vt} [med.] [übtr.] |
to hear sth. {heard; heard} | |
|
hörend |
hearing | |
|
gehört |
heard | |
|
er/sie hört |
he/she hears | |
|
ich/er/sie hörte |
I/he/she heard | |
|
er/sie hat/hatte gehört |
he/she has/had heard | |
|
einen Unterschied hören (zwischen) |
to hear a difference (between) | |
|
Ich habe mich also nicht verhört. |
So I did hear right then. | |
|
Hörst du etwas? |
Do you hear something? | |
|
Hörst du mich, Betty? |
Betty, can you hear me? | |
|
Ich habe nichts gehört. |
I didn't hear anything.; I didn't hear a sound. | |
|
Ich will nichts davon hören. |
I won't hear of it. | |
|
Das hört man gern! |
That's good to hear! | |
|
Ich habe es heute Morgen im Radio gehört. |
I heard it this morning on the radio. | |
|
von jdm. hören, dass ... {v} |
to understand from sb. that ... | |
|
Ich habe gehört, dass Sie morgen kommen werden. |
I understand you will arrive tomorrow. | |
|
etw. horten {vt}; hamstern {vt}; sich Vorräte von etw. anlegen |
to hoard sth. | |
|
hortend; hamsternd; sich Vorräte anlegend |
hoarding | |
|
gehortet; gehamstert; Vorräte angelegt |
hoarded | |
|
hortet |
hoards | |
|
hortete |
hoarded | |
|
sich um etw. kümmern; sich einer Sache annehmen {vr}; etw. übernehmen; etw. erledigen {vt} [adm.] |
to take care of sth. | |
|
sich kümmernd; sich einer Sache annehmend; übernehmend; erledigend |
taking care | |
|
sich gekümmert; sich einer Sache angenommen; übernommen; erledigt |
taken care | |
|
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. |
His secretary takes care of the details. | |
|
Mach dir um um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. |
Don't worry about your accommodation - it is all taken care of. | |
|
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren. |
We'll take care of the ongoing fees. | |
|
Sie können den Termin streichen, die Sache hat sich erledigt. |
You can cancel the appointment, because the matter has taken care of itself. | |
|
sich um jdn. kümmern und sorgen; sich um jdn. sorgen {vr} |
to care about sb. | |
|
sich kümmernd und sorgend; sich sorgend |
caring | |
|
sich gekümmert und gesorgt; sich gesorgt |
cared | |
|
Er kümmert und sorgt sich ehrlich um seine Angestellten.; Das Wohlergehen seiner Angestellten ist ihm ein aufrichtiges Anliegen. |
He genuinely cares about his employees. | |
|
Es ist schön, zu spüren, dass es jemanden gibt, der sich um einen sorgt. |
It is good to feel that there is someone who cares. | |
|
leben {vi} |
to live | |
|
lebend |
living | |
|
gelebt |
lived | |
|
ich lebe |
I live | |
|
du lebst |
you live | |
|
er/sie/es lebt |
he/she/it lives | |
|
ich/er/sie lebte |
I/he/she lived | |
|
im Hier und Jetzt leben |
to live for the moment; to live in the moment | |
|
in den Tag hinein leben |
to live from day to day | |
|
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] |
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] | |
|
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben |
to live on benefits/welfare | |
|
gerade genug, um zu leben |
just enough to live | |
|
leben und leben lassen |
to live and let live | |
|
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben |
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover | |
|
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. |
They worry that they're living beyond their means. | |
|
Man lebt nur einmal. |
You only live once. /YOLO/ | |
|
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] |
He's living it up. | |
|
Er lebt herrlich und in Freuden. |
He's living off the fat of the land. | |
|
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] |
He lives the life of Riley. | |
|
jdm. etw. leihen; jdm. etw. ausleihen; jdm. etw. borgen {vt} |
to lend {lent; lent} sb. sth.; to lend sth. out to sb. | |
|
leihend; ausleihend; borgend |
lending | |
|
geliehen; ausgeliehen; geborgt |
lent | |
|
er/sie leiht |
he/she lends | |
|
ich/er/sie lieh |
I/he/she lent | |
|
er/sie hat/hatte geliehen |
he/she has/had lent | |
|
etw. lieber wollen; etw. lieber haben; etw. vorziehen {vt} |
to prefer sth. | |
|
lieber wollend; lieber habend; vorziehend |
preferring | |
|
lieber gewollt; lieber gehabt; vorgezogen |
preferred | |
|
Ich stehe lieber. |
I prefer standing.; I prefer to stand. | |
|
Ich warte lieber bis morgen. |
I prefer to wait until tomorrow. | |
|
Was macht es schon, wenn ...; Was ist schon verhaut, wenn ... [Bayr.] [Ös.] [ugs.] |
What's the big deal, if ... [coll.] | |
|
Was machte es schon, wenn wir bis morgen warten?; Was ist schon verhaut, wenn wir bis morgen warten? |
What's the bid deal if we wait until tomorrow? | |
|
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} |
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. | |
|
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. |
Don't worry on my behalf. | |
|
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. |
Please don't leave on my behalf. | |
|
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. |
Because of you, we missed the bus. | |
|
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. |
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. | |
|
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. |
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. | |
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. |
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. | |
|
etw. melden; berichten {vt} |
to report sth. | |
|
meldend; berichtend |
reporting | |
|
gemeldet; berichtet |
reported | |
|
meldet; berichtet |
reports | |
|
meldete; berichtete |
reported | |
|
nicht berichtet |
unreported | |
|
Der Ausschuss wird morgen berichten, zu welchem Ergebnis er gelangt ist. |
Tomorrow the committee will report its findings. | |
|
Das Kraut vermindert angeblich die Angst.; Das Kraut soll die Angst vermindern. |
It is reported that the herb reduces anxiety. | |
|
jdn. (im Auto, Boot usw.) mitnehmen; jdn. (mit dem Auto, Boot usw.) abholen {vt} |
to pick sb. up | |
|
mitnehmend; abholend |
picking up | |
|
mitgenommen; abgeholt |
picked up | |
|
nimmt mit; holt ab |
picks up | |
|
nahm mit; holte ab |
picked up | |
|
Ich komme dich abholen. |
I'll come and pick you up. | |
|
Ich hole dich morgen früh ab. |
I'll pick you up tomorrow morning. | |
|
morgen {adv} |
tomorrow | |
|
morgen Abend (spät); morgen Nacht |
tomorrow night | |
|
morgen in einer Woche |
a week tomorrow / tomorrow week [Br.]; a week from tomorrow [Am.] | |
|
Wie wird das Wetter morgen? |
How will the weather be tomorrow? | |
|
Wir kommen morgen. |
We'll come tomorrow. | |
|
Bis morgen. |
See you tomorrow. | |
|
Geht es morgen? |
Is tomorrow convenient? | |
|
Kommen Sie morgen zu mir! |
See me tomorrow! | |
|
Er kommt vielleicht morgen. |
He may come tomorrow. | |
|
Ich bin für morgen mit ihr verabredet. |
I've arranged to meet her tomorrow. | |
|
Ich komme morgen in einer Woche. |
I'll arrive a week tomorrow. | |
|
Das hat bis morgen Zeit. |
That can wait till tomorrow. | |
|
Es hat Zeit bis morgen. |
It will do tomorrow. | |
|
Ruh dich jetzt aus. Morgen ist auch noch ein Tag. |
Now get some rest. Tomorrow is another day. | |
|
Verzweifle nicht. Es kommt immer ein neuer Tag. |
Never say die. There's always tomorrow. | |
|
noch; noch ... bevor {adv} (rechtzeitig vor nachfolgendem Ereignis) |
just; still (in time for a subsequent event) | |
|
Ich möchte noch meinen Bruder anrufen, bevor ich schlafen gehe. |
I'd just / still like to call my brother before I go to sleep. | |
|
Ich schreibe das noch fertig, dann gehe ich. |
I'll just / still finish writing this, then I'll leave. | |
|
Ich muss morgen Vormittag noch Schuhe einkaufen (gehen). |
I still have/need to go shopping tomorrow morning for shoes. | |
|
Du musst dir noch die Hände waschen, bevor wir essen können. |
You have/need to wash your hands first before we are ready to eat. | |
|
jds. Aufgabe sein; jdm. obliegen [geh.] etw. zu tun {v} |
to fall to sb.; to be incument on sb.; to be up to sb.; to be the responsibility of sb. to do sth. | |
|
obliegend |
incumbent | |
|
diese Entscheidung obliegt ... |
this decision lies with ... | |
|
Es obliegt ihm ... |
It is incumbent upon him ... | |
|
die Stelle, der die Produktkontrolle obliegt |
the body entrusted with/responsible for the inspection of the products | |
|
Es wird Aufgabe der Gerichte sein, Klarheit zu schaffen. |
It will fall to the courts to provide clarity. | |
|
Es oblag der prüfenden Behörde, für die Anwendung der geltenden Prüfnorm zu sorgen. |
It was up to/incumbent on the testing authority to ensure that the applicable testing standard was applied. | |
|
Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten, entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen. |
It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15. | |
|
partnerschaftlich {adv} |
in partnership | |
|
partnerschaftlich zusammenarbeiten |
to work in partnership | |
|
partnerschaftlich für Sicherheit im Bezirk sorgen |
to work in partnership to keep the district safe | |
|
jdn. plagen; quälen; zu schaffen machen {vt} (Sache) |
to agonize; to agonise [Br.]; to beset; to rack; to bedevil [formal]; to devil sb. [Am.] (of a thing) | |
|
plagend; quälend; zu schaffen machend |
agonizing; agonising; besetting; racking; bedeviling; deviling | |
|
geplagt; gequält; zu schaffen gemacht |
agonized; agonised; beset; racked; bedeviled; deviled | |
|
rasende Schmerzen |
racking pains | |
|
von etw. heimgesucht werden; von etw. bedrängt/geplagt werden |
to be beset by/with sth. | |
|
von Sorgen geplagt |
beset by worries | |
|
von Zweifeln befallen |
beset by doubts | |
|
die Schwierigkeiten, mit denen er innenpolitisch zu kämpfen hat |
the difficulties that beset him domestically | |
|
Seither werde ich von Rückenschmerzen geplagt. |
Ever since I've been bedevilled by back pains. | |
|
Obwohl der Krebs seinen Körper marterte, war er guter Dinge. |
Although cancer racked his body, he was cheerful. | |
|
Der Hund wurde bereits von Altersschmerzen geplagt. |
The dog was already racked by/with the pains of old age. | |
|
Er wurde von Zweifeln geplagt, ob seine Entscheidung richtig war. |
He was racked by/with doubts over whether his decision was right. | |
|
planen; festlegen {vt} |
to schedule | |
|
planend; festlegend |
scheduling | |
|
geplant; festgelegt |
scheduled | |
|
plant; legt fest |
schedules | |
|
plante; legte fest |
scheduled | |
|
nicht geplant |
unscheduled | |
|
eine Einheit zuordnen [comp.] |
to schedule a unit | |
|
Seine Rede ist für morgen geplant. |
He is scheduled to speak tomorrow. | |
|
jdn. prüfen {vt} (in einem/über einen Unterrichtsstoff) [school] |
to test; to examine sb. (in/on a subject matter) | |
|
prüfend |
testing; examining | |
|
geprüft |
tested; examined | |
|
er/sie prüft |
he/she tests; he/she examines | |
|
ich/er/sie prüfte |
I/he/she tested; I/he/she examined | |
|
Ihr werdet auch in Geschichte geprüft werden. |
You will also be examined in history. | |
|
Morgen werde ich über eines dieser Themen geprüft. |
Tomorrow, I'll be examined on one of these topics. | |
|
rufen; laut sprechen; laut werden {vi} |
to shout; to holler [Am.] | |
|
rufend; laut sprechend; laut werdend |
shouting; hollering | |
|
gerufen; laut gesprochen; laut geworden |
shouted; hollered | |
|
jds. Namen rufen |
to shout sb.'s name; to holler sb.'s name [Am.] | |
|
Parolen rufen |
to shout slogans | |
|
um Hilfe rufen |
to shout for help; to holler for help [Am.] | |
|
lauthals Befehle geben |
to shout (out) orders | |
|
sich lautstark unterhalten; herumschreien [ugs.] |
to shout loudly at each other; to holler at each other [Am.] | |
|
jdm. etw. zurufen |
to shout sth. to sb. | |
|
"Wir sehen uns morgen", rief Elena über den Lärm der Musik hinweg. |
'I'll see you tomorrow' shouted Elena above the noise of the music. | |
|
"Sie ist hier unten!", rief er seiner Tochter zu. |
'She's down here!' he shouted to his daughter. | |
|
Er reagierte gelassen auf das Missgeschick und wurde nicht laut oder verlor die Fassung. |
He was calm about the mishap, and didn't shout or lose his temper. | |
|
schaufeln; schippen [Norddt.] [Mitteldt.]; schüppen [Nordostdt.] [Mittelwestdt.] {vi} |
to shovel | |
|
schaufelnd; schippend; schüppend |
shoveling; shovelling | |
|
geschaufelt; geschippt; geschüppt |
shoveled; shovelled | |
|
schaufelt; schippt |
shovels | |
|
schaufelte; schippte |
shoveled; shovelled | |
|
Schnee schippen |
to shovel snow | |
|
Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt. |
I've shoveled snow all the morning. | |
|
schlagartig; von heute auf morgen (bei Suchtabhängigkeit) {adv} |
cold turkey (with drug addiction) | |
|
Ich habe schlagartig mit dem Rauchen aufgehört |
I quit smoking cold turkey. | |
|
ganz schön; ordentlich [ugs.] {adv} (ziemlich) |
more than somewhat [coll.] | |
|
Das macht ihr ganz schön Sorgen. |
That worries her more than somewhat. | |
|
Das muss sich ja ganz schön verändert haben, seit ich das letzte Mal dort war. |
It must have changed more than somewhat since I last was there. | |
|
schon; bereits [geh.] {adv} |
already | |
|
schon am frühen Morgen |
as soon as the day broke | |
|
Meine Schwester schläft schon. |
My sister is already sleeping. | |
|
Da schau, sie haben schon angefangen. |
Oh look, they've already started. | |
|
Es war bereits 6 Uhr am Abend und schon dunkel. |
It was already 6 o'clock in the evening, quite dark. | |
|
Es ist schon Mittwoch und es ist noch so viel zu tun. |
It's already Wednesday and there is still so much to do. | |
|
Als ich eintraf, war sie bereits eine ganze Weile fort. |
When I arrived she had already left quite a while ago. | |
|
Der Kampf hatte kaum begonnen, da war er auch schon entschieden. |
The fight had hardly begun when it was already decided. | |
|
Du hast doch schon genug getan! |
Haven't you done enough already? | |
|
"Wir müssen aufhören." "Jetzt schon?" / "Schon?" |
'We have to end here.' 'Already?' | |
|
So jung und schon Witwe! |
She's so young and already a widow! | |
|
schulfrei {adj} |
| |
|
ein schulfreier Tag |
a day off from school | |
|
Morgen ist schulfrei. |
There's no school tomorrow. | |
|
Wir haben morgen schulfrei. |
We don't have to go to school tomorrow. | |
|
schwer {adj} (belastend, strapazierend) |
heavy (oppressing, straining) | |
|
schwerer |
more heavy | |
|
am schwersten |
most heavy | |
|
schwere Arbeit im Freien |
heavy outdoor work | |
|
schweres Atmen |
heavy breathing | |
|
eine schwere Last/Belastung für eine einzelne Person |
a heavy burden for one person to bear | |
|
Er macht die ganze Knochenarbeit und sein Partner heimst den Ruhm ein. |
He does all the heavy lifting while his partner gets the recognition. | |
|
Wir haben morgen einen schweren Tag. |
We've got a heavy day tomorrow. | |
|
Dabei/Es wurde ihr ganz schwer ums Herz. |
Her heart grew heavy. | |
|
schwitzen; transpirieren {vi} [med.] |
to sweat; to perspire | |
|
schwitzend; transpirierend |
sweating; perspiring | |
|
geschwitzt; transpiriert |
sweated; perspired | |
|
schwitzt; transpiriert |
sweats; perspires | |
|
schwitzte; transpirierte |
sweated; perspired | |
|
Blut und Wasser schwitzen [übtr.] |
to sweat blood; to be in a cold sweat | |
|
Wie stark schwitzen Sie? |
How heavily do you perspire? | |
|
Mach dir keine Sorgen.; Zerbricht dir darüber nicht den Kopf. |
Don't sweat it. [Am.] | |
|
etw. sehen {vt} |
to see sth. {saw; seen} | |
|
sehend |
seeing | |
|
gesehen |
seen | |
|
ich sehe |
I see | |
|
du siehst |
you see | |
|
er/sie sieht |
he/she sees | |
|
ich/er/sie sah |
I/he/she saw | |
|
er/sie hat/hatte gesehen |
he/she has/had seen | |
|
ich/er/sie sähe |
I/he/she would have seen | |
|
siehe!; sieh! |
see! | |
|
siehe hierzu; siehe (Verweis) |
see (reference) | |
|
siehe oben /s. o./ |
see above | |
|
siehe unten /s. u./ |
see below | |
|
siehe auch /s. a./ |
see also | |
|
Ich habe sie kommen sehen. |
I saw her coming. | |
|
Wir sehen uns morgen früh.; Bis morgen früh. |
See you in the morning. | |
|
Lange nicht gesehen. |
Long time no see. | |
|
Ich möchte dich bald sehen. |
I want to see you soon. | |
|
Sieh mal einer an!; Da schau her! [Süddt.] [Ös.] |
Looky here! Looky! | |
|
Du hättest dein Gesicht sehen sollen. |
You should have seen the look on your face. | |
|
Wenn du einen/eine/eines gesehen hast, hast du alle gesehen. |
(If you've) seen one, you've seen them all. | |
|
Das wird schon wieder, du wirst sehen. |
It's going to be all right, you'll see. | |
|
Wir sehen uns!; Man sieht sich! (Verabschiedung) |
I'll be seeing you!; Be seeing you! /BCNU/; See you! /CU/ (leaving phrase) | |
|
sollen {v} |
to be to | |
|
ich soll |
I'm to | |
|
du sollst |
you are to | |
|
Was soll ich tun? |
What am I to do? | |
|
Ich soll morgen gehen. |
I'm to go tomorrow. | |
|
für etw. sorgen; etw. regeln (Sache) {vt} |
to take care of sth. (of a thing) | |
|
sorgend; regelnd |
taking care | |
|
gesorgt; geregelt |
taken care | |
|
Die Natur sorgt für die Bewässerung. |
Nature will take care of all the watering. | |
|
Der Markt regelt alles (selbst). [econ.] |
The market will take care of everything. | |
|
für etw. sorgen; einer Sache förderlich sein {vi} (Sache) |
to make for sth. (of a thing) (cause a particular situation) | |
|
Glückliche Eltern sorgen für glückliche Kinder. |
Happy parents make for happy children. | |
|
Gegenseitige Rücksichtnahme sorgt für mehr Sicherheit im Straßenverkehr. |
Courtesy makes for safer driving. | |
|
Ständiges Streiten ist einer Ehe nicht gerade förderlich. |
Constant arguing doesn't make for a happy marriage. | |
|
Die ständigen Querelen stimmen wenig optimistisch. |
The constant wrangles don't make for optimism. | |
|
Beide Mannschaften sind gut in Form, es dürfte also ein tolles Spiel werden. |
Both teams are on good form, which should make for a great game. | |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) |
by; no later than; at the latest (postpositive) | |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | |
|
sich (mit jdm.) treffen; (mit jdm.) zusammentreffen; aufeinandertreffen {vi} |
to meet (with sb.); to meet together {met; met} | |
|
Treffen wir uns im Park. |
Let's meet at the park. | |
|
Sie treffen sich jede Woche. |
They meet together every week. | |
|
Die Regierungschefs treffen morgen zusammen. |
The heads of government are meeting tomorrow. | |
|
Osten ist Osten, Westen ist Westen, und die beiden werden nie zueinanderfinden. [poet.] (Kipling) |
East is east, west is west, and never the twain shall meet. [poet.] (Kipling) | |
|
wenn ich es mir recht überlege; oder nein |
on second thoughts [Br.]; on second thought [Am.] | |
|
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. |
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now. | |
|
umfassend {adv} |
comprehensively; extensively | |
|
jdn. umfassend informieren |
to comprehensively inform sb. | |
|
etw. umfassend renovieren |
to comprehensively/extensively refurbish sth. | |
|
Wir werden dafür sorgen, dass die Interessen der Konsumenten umfassend gewahrt bleiben. |
We will ensure that the interests of consumers are fully protected. | |
|
Die Patienten müssen über Vor- und Nachteile dieser Therapie umfassend aufgeklärt werden. |
Patients need to receive a full explanation of the advantages and disadvantages of this therapy. | |
|
unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] |
not to be done; to be avoided | |
|
unterbleibend |
not being done; being avoided | |
|
unterblieben |
not been done; been avoided | |
|
wenn das unterblieben ist |
if this has not been done; if he/she/they have not done so | |
|
die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung |
the failure to publish notice of the tendering procedure | |
|
Das ist offenbar unterblieben. |
It does not appear that this was done. | |
|
Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. |
Payment of the insurance premium has been avoided. | |
|
Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. |
Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised. | |
|
Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. |
Penalty tax is not applied in this case. | |
|
Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. |
If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse. | |
|
Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. |
Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development. | |
|
verbraucht; ausgeschöpft; erschöpft; vergriffen {adj} |
exhausted | |
|
vergriffene Auflage {f} |
exhausted edition | |
|
Der Verleger hat dafür zu sorgen, dass der Bestand nicht vergriffen wird. |
It is the publisher's duty to see that the stock does not become exhausted. | |
|
(Sorgen) verfliegen {vi} |
to shrivel [fig.] | |
|
verfliegend |
shrivelling; shriveling [Am.] | |
|
verflogen |
shrivelled; shriveled [Am.] | |
|
verleihen; ausleihen; leihen; borgen {vt} |
to lend {lent; lent} (out) | |
|
verleihend; ausleihend; leihend; borgend |
lending; lending out | |
|
verliehen; ausgeliehen; geliehen; geborgt |
lent | |
|
er/sie verleiht; er/sie leiht |
he/she lends | |
|
ich/er/sie verlieh; ich/er/sie lieh |
I/he/she lent | |
|
er/sie hat/hatte verliehen; er/sie hat/hatte geliehen |
he/she has/had lent | |
|
ich/er/sie verliehe |
I/he/she would lend | |
|
Die Bibliothek verleiht Bücher. |
The library lends books. | |
|
verpflichtend; zwingend; obligatorisch {adv} |
mandatorily; compulsorily; obligatorily | |
|
Gesundheitswarnungen müssen auf jede Zigarettenpackung verpflichtend aufgedruckt werden. |
Health warnings have to be compulsorily / mandatorily printed on every pack of cigarettes. | |
|
Die Bewohner werden ab morgen zwangsevakuiert. |
Residents will be compulsorily / mandatorily evacuated beginning tomorrow. | |
|
jdn. versorgen {vt}; für jdn. (materiell) sorgen {vi} [soc.] |
to provide for sb. | |
|
versorgend; für sorgend |
providing for | |
|
versorgt; für gesorgt |
provided for | |
|
jdn. mitversorgen |
to provide also for sb. | |
|
Ich habe drei Kinder zu versorgen.; Ich muss für drei Kinder sorgen. |
I have to provide for three children. | |
|
etw. vertreiben; verdrängen; verjagen {vt} (Gefühle, Gedanken) |
to dispel sth. (feelings, thoughts) | |
|
vertreibend; verdrängend; verjagend |
dispelling | |
|
vertrieben; verdrängt; verjagt |
dispelled | |
|
er/sie vertreibt |
he/she dispels | |
|
ich/er/sie vertrieb |
I/he/she dispelled | |
|
er/sie hat/hatte vertrieben |
he/she has/had dispelled | |
|
eine Befürchtung zerstreuen |
to dispel a fear | |
|
die Sorgen verdrängen / verjagen |
to dispel the worries | |
|
jds. Zweifel zersteuen / vertreiben |
to dispel sb.'s doubts | |
|
jds. Kummer vertreiben |
to dispel sb.'s sorrows | |
|
eine Idee verwerfen |
to dispel an idea | |
|
etw. (Negatives) verursachen; herbeiführen {vt} |
to cause sth.; to bring about sth.; to encompass sth. [formal] (negative consequence) | |
|
verursachend; herbeiführend |
causing; bringing about | |
|
verursacht; herbeigeführt |
caused; brought about | |
|
verursacht; führt herbei |
causes; brings about | |
|
verursachte; führte herbei |
caused; brought about | |
|
verursacht durch |
caused by | |
|
nicht verursacht |
uncaused | |
|
für eine Sensation/einen Skandal sorgen |
to cause a sensation/a scandal | |
|
Schaden anrichten |
to cause damage | |
|
durch etw. bedingt sein |
to be caused by sth. | |
|
Mit leichtsinnigen Ausgaben führte er den Zusammenbruch der Firma herbei. |
He brought about / encompassed the company's collapse by his reckless spending. | |
|
voll von etw. sein {v} |
to pulsate with sth.; to throb with sth. | |
|
voller Leben sein [soc.] |
to pulsate with life | |
|
spannungsgeladen sein |
to pulsate with suspense | |
|
ein Nachtklub, wo bis in den Morgen die Post abgeht |
a nightclub that pulsates into the early hours of the morning | |
|
von; von ... her; von ... aus; aus {prp; +Dat.} (als Ausdruck der Herkunft) |
from (used to express origin) | |
|
von außen |
from the outside | |
|
von der Straße her |
from the street | |
|
der Zug aus Eastbourne |
the train from Eastbourne | |
|
eine Münze aus seiner Tasche |
a coin from his pocket | |
|
eine Urkunde aus dem sechzehnten Jahrhundert |
a document from the sixteenth century | |
|
ein Brief von meiner Tante |
a letter from my aunt | |
|
ein Foto von Doris; ein Foto, das ich von Doris (bekommen) habe |
a photo from Doris | |
|
Auskünfte von Zeugen |
information from witnesses | |
|
der Mann von der Versicherung |
the man from the insurance company | |
|
Der Tee von heute morgen ist noch übrig. |
The tea is still there from this morning. | |
|
Er beobachtete uns von der anderen Straßenseite aus. |
He watched us from across the street. | |
|
Der Hund kam unter dem Tisch hervor. |
The dog came out from under the table. | |
|
Meine Familie kommt (ursprünglich) aus Slowenien. |
My family is/comes (originally) from Slovenia. | |
|
Woher kommst du? Woher bist du? [ugs.] |
Where are you from?; Where do you come from? | |
|
Von hier sind es 50 Kilometer bis zur nächsten Stadt. |
It's 50 kilometres from here to the nearest town. | |
|
Wein wird aus Weintrauben gemacht, Stahl wird aus Eisen gemacht. |
Wine is made from grapes, steel is made from iron. | |
|
von ... an; ab {prp; +Dat.} (Beginn einer Zeitspanne) |
from; from ... on; from ... onward (beginning of a time span) | |
|
von jetzt an |
from now on | |
|
von Kindheit an |
from childhood (onward); since childhood; from a child | |
|
von Geburt an blind sein |
to be blind from birth | |
|
vom Anfang bis zum Ende |
from start to finish | |
|
von A bis Z |
from A to Z | |
|
von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend |
from morning to night; from morning till night | |
|
heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet |
a week from today. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|