|
|
|
13521 similar results for Ame |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- ACE-Hemmer, ACE-Schnelleingreifkorps, Ade, Akme, Ale, Am-Wind-Kurs, Ama, Amen, Ames-Raum, Ames-Test, Ami, Amme, Amt, Arme, Arme-Leute-Essen, Ase, Aue, Aye-Aye, Dame, Herz-Dame, Kame
|
- Similar words:
- Ace!, Amen!, Amu, BAME, BME, ace, acme, age, age-appropriate, age-appropriateness, age-banding, age-group, age-hardeing, age-harden, age-hardened, age-hardening, age-old, age-related, age-restricted, age-specific, ale
|
|
Name {m} [ling.] |
name | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
kommen {vi} |
to come {came; come} | |
|
kommend |
coming | |
|
gekommen |
come | |
|
ich komme |
I come | |
|
du kommst |
you come | |
|
er/sie/es kommt |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
|
ich/er/sie kam |
I/he/she came | |
|
ich kam |
I came | |
|
du kamst |
you came | |
|
er/sie/es kam |
he/she/it came | |
|
wir kamen |
we came | |
|
ihr kamt |
you came | |
|
sie kamen |
they came | |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | |
|
Komm mit! |
Come along! | |
|
Komme sofort! |
Coming! | |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
|
Arzneimittel {n} [adm.]; Arznei {f} [geh.]; Medikament {n}; Medizin {f} [ugs.] [pharm.] [med.] |
(medicinal) drug; medication; medicine; medicinal product; medicament [formal]; leechdom [archaic] | |
|
Arzneimittel {pl}; Arzneien {pl}; Medikamente {pl} |
drugs; medications; medicines; medicinal products; medicaments | |
|
Erkältungsmedikament {n} |
cold medication | |
|
Humanarzneimittel {pl} |
human medicines | |
|
kühlkettenpflichtiges Arzneimittel; kühlpflichtiges Medikament |
cold-chain drug; fridge-line medication | |
|
Prüfmedikament {n}; Prüfpräparat {n} (für klinische Studien) |
investigational medicinal product /IMP/; investigational new drug /IND/ [Am.] (for clinical trials) | |
|
Medikament zur äußeren / äußerlichen Anwendung |
drug for external use | |
|
Medikament zur inneren / innerlichen Anwendung |
drug for internal use | |
|
Medikament zur topischen Anwendung |
drug for topical use | |
|
Arzneimittel/Medikament der Wahl |
drug of choice | |
|
Arzneimittel {pl} für seltene Leiden |
orphan drugs | |
|
tierärztliches Arzneimittel; Tierarzneimittel {n} |
veterinary drug | |
|
ohne Medikamente |
unmedicated | |
|
jdn. auf ein Medikament einstellen |
to stabilize sb. on a medicine / on a drug | |
|
Medikamente gegen Bluthochdruck nehmen/(verabreicht) bekommen |
to be on medication for high blood pressure | |
|
ein Medikament einnehmen; nehmen; schlucken [ugs.] |
to take a medication | |
|
ein Medikament ausschleichen (die Dosierung allmählich reduzieren) [med.] |
to taper a drug (gradually reduce the dosage) | |
|
das Medikament absetzen |
to stop taking the medicine/medication | |
|
(die) Medikamente absetzen |
to discontinue medication | |
|
mit der Einnahme von Medikamenten / der Medikamente beginnen |
to initiate medication | |
|
mit Medikamenten handeln |
to deal in drugs | |
|
Arnzeimittel ausgeben/abgeben |
to dispense medication | |
|
Medikamente für den Notfall bereitlegen |
to keep medicine at hand for emergencies | |
|
Abgabe {f} von Arzneimitteln |
drug dispensing | |
|
einen Patienten auf ein Medikament/eine Dosierung einstellen |
to stabilize a patient on a drug/dosage | |
|
Nehmen Sie (irgendwelche) Medikamente? |
Are you taking any medicine? | |
|
Nehmen Sie noch andere Medikamente? |
Are you taking any other medications? | |
|
Spiel {n} (Wettbewerb nach Regeln) |
game (competitive activity played according to rules) | |
|
Spiele {pl} |
games | |
|
Abenteuerspiel {n} |
adventure game | |
|
Befreiungsspiel {n} |
room escape game; escape game; room escape; escape the room | |
|
Bewegungsspiel {n} |
physical game; exercise game; motion game | |
|
Brettspiel {n} |
board game | |
|
Computerspiel {n} [comp.] |
computer game | |
|
Gesellschaftsspiel {n} |
party game | |
|
Kartenspiel {n} |
card game | |
|
Netzballspiel {n} |
net ball game | |
|
Online-Spiel {n} |
online game | |
|
Partyspiel {n} |
lively party game | |
|
Salonspiel {n} [hist.] |
parlour game [Br.]; parlor game [Am.] | |
|
Schreibspiel {n} |
pencil-and-paper game | |
|
Strategiespiel {n} |
strategy game | |
|
Tischspiel {n} |
tabletop game; table game | |
|
Videospiel {n} |
video game | |
|
Spiel im Freien; Freiluftspiel {n} |
outdoor game | |
|
Spiel für drinnen |
indoor game | |
|
Spiel für Kinder; Kinderspiel |
child's game; children's game | |
|
ein Spiel spielen |
to play a game | |
|
Mein Lieblingsbrettspiel ist Schach. |
My favourite board game is chess. | |
|
Jagdwild {n}; Wild {n} |
game animals; game | |
|
Auerwild {n} |
wood grouse | |
|
Damwild {n} |
fallow deer | |
|
Flugwild {n} |
winged game | |
|
Freiwild {n} |
unprotected game | |
|
Großwild {n} |
big game | |
|
Haarwild {n} |
furred game; mammalian game | |
|
Haarraubwild {n} |
ground game | |
|
Hochwild {n} [hist.] |
beasts of venery; beasts of the chase (game reserved for noble hunting) | |
|
Kahlwild {n} |
female game animals; calves without antlers | |
|
Kleinwild {n} |
small game | |
|
Niederwild {n} [hist.] |
beasts of the warren | |
|
Raubwild {n} |
predator game | |
|
Rehwild {n} |
roe deer | |
|
Rotwild {n} |
red deer | |
|
Schalenwild {n} |
hoofed game | |
|
Schwarzwild {n} |
wild boars | |
|
Zuchtwild {n} |
farmed game | |
|
(bei der Treibjagd) aufgescheuchtes Wild; hochgemachtes Wild |
battue | |
|
verfolgtes Wild |
quarry; chase | |
|
Wild abnicken; abfangen [Jägersprache] (mit einem Stich ins Genick töten) |
to kill game by stabbing it in the neck | |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} |
to name sb./sth. (mention their name) | |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt |
named | |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | |
|
Markenname {m}; Marke {f} (Marketinginstrument) [econ.] |
trade name; brand name; brand (marketing tool) | |
|
geschützter Markenname; geschützte Marke |
proprietary brand name; proprietary brand | |
|
Biermarke {f}; Biername {m} |
beer brand; beer name | |
|
Eigenmarke {f}; Händlermarke {f}; Hausmarke {f} |
own brand; private brand; house brand | |
|
die Eigenmarken der Supermärkte |
the supermarkets' own brands; the own brands of the supermarkets | |
|
Gattungsmarke {f} |
generic brand | |
|
Luxusmarken {pl} |
luxury brands | |
|
starke Marke |
power brand | |
|
Trendmarke {f} |
trendy brand | |
|
Ändern/Erneuern eines Markennamens/Logos |
rebranding | |
|
einen Markennamen von etw. ändern/erneuern |
to rebrand sth. | |
|
Schuld {f} (an/für etw.) (Ursache; Verantwortung) |
blame; guilt [rare] (for sth.) | |
|
jdm. an etw. die Schuld geben |
to put the blame on sb. for sth.; to lay the blame on sb. for sth. | |
|
die Schuld bekommen |
to get the blame | |
|
die Schuld auf sich nehmen |
to take the blame | |
|
die Schuld für etw. auf sich nehmen; die Verantwortung für etw. übernehmen |
to bear the guilt of sth. | |
|
die Schuld tragen |
to bear the blame | |
|
Schieben Sie / Schieb die Schuld nicht auf mich! |
Don't put/lay the blame on me! | |
|
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? |
Why should I take the blame? | |
|
Sie ist (daran) schuld. |
The blame lies with her.; She is to blame for it. | |
|
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. |
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents. | |
|
Es war eindeutig seine Schuld, aber ich wurde dafür verantwortlich gemacht. |
It was definitely his fault, yet I got the blame. | |
|
derselbe; dieselbe; dasselbe {pron} |
the same | |
|
dasselbe Kleid |
the same dress | |
|
auf derselben Marktseite |
on the same side of the market | |
|
im selben Hotel |
in the same hotel | |
|
am selben Ort, zur selben Zeit |
at the same place, at the same time | |
|
genau derselbe |
the very same | |
|
ein und derselbe |
one and the same | |
|
ein und dieselbe Person |
one and the same person | |
|
Noch mal dasselbe, bitte! [ugs.] |
Same again, please! | |
|
Es ist überall dasselbe. |
It's the same wherever you go. | |
|
Die Demoinstallation ist eigentlich/praktisch dasselbe wie eine vollwertige Version mit einigen wenigen Einschränkungen. |
The demo installation is actually/virtually the same as a fully-fledged version with a few restrictions. | |
|
Flamme {f} |
flame | |
|
Flammen {pl} |
flames | |
|
in Flammen |
aflame | |
|
in (hellen) Flammen stehen |
to be aflame/ablaze/in flames | |
|
in Flammen aufgehen |
to go up in flames; to burst in flames | |
|
reduzierende Flamme |
carbonizing flame | |
|
rußende Flamme |
smoking flame | |
|
ein Raub der Flammen werden |
to be destroyed by fire | |
|
Am Samstag wurde eine Kindertagesstätte ein Raub der Flammen. |
A day nursery was destroyed by fire on Saturday. | |
|
Das Luftschiff ging in Flammen auf. |
The airship burst into flames. | |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) | |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | |
|
jdn./etw. in gleiche Kategorie einordnen wie jdn./etw.; jdn. mit jdm. in einer Gruppe zusammenfassen; jdn./etw. auf die gleiche Linie stellen wie jdn./etw.; jdn. in einem Atemzug nennen wie jdn.; etw. und etw. zusammenfassen; etw. und etw. zusammenziehen {vt} |
to bracket sb./sth. and sb./sth. (together / with each other), to bracket sb./sth. (together) with sb./sth.; to put sb./sth. and sb./sth. in the same category/group | |
|
im Ausscheidungsbewerb in einer Gruppe mit Frankreich, Kanada und Dänemark spielen [sport] |
to be bracketed with France, Canada and Denmark in the qualifier | |
|
Er wird oft fälschlich in die gleiche Kategorie eingeordnet wie die Filmregisseure der "Nouvelle vague". |
He is sometimes wrongly bracketed with the 'new wave' film directors. | |
|
Sie steht jetzt in einer Linie mit den großen Sängerinnen deutscher Zunge. |
She can now be bracketed with the great German-language singers. | |
|
Er wird oft in einem Atemzug mit den prägenden Sozialdemokraten dieser Ära genannt. |
He is often bracketed with the formative social democrats of this period. | |
|
Die Namen Schubert und Goethe werden oft gemeinsam genannt, sie sind sich aber nie begegnet. |
The names of Schubert and Goethe are often bracketed together and yet they never met. | |
|
Gehören Gluck und Mozart zusammen?; Kann man Gluck und Mozart vergleichen?; Lässt sich Mozart mit Gluck vergleichen? |
Should Gluck and Mozart be bracketed (together / with each other)?; Can Mozart be bracketed (together) with Gluck? | |
|
Versicherungsbetrug lässt sich nicht mit anderen Betrugsarten vergleichen. |
Insurance fraud can't be bracketed with other fraud types. | |
|
Zur besseren Übersichtlichkeit können die beiden Beschreibungen auch zusammengezogen werden. |
The two descriptions can also be bracketed together for clarity. | |
|
Annehmlichkeit {f}; Attraktivität {f}; Qualität {f} (in Zusammensetzungen); Vorzüge {pl} (eines Ortes) |
amenity; amenity attributes; excellence (of a place) | |
|
eine Gegend mit hoher Wohnqualität |
a high amenity district | |
|
gefälliges Äußeres; ansprechende Optik |
visual amenity | |
|
attraktive Lage; attraktive Wohnumgebung |
environmental amenity | |
|
die Schönheit und Attraktivität der Landschaft |
the beauty and amenity of the countryside [Br.] / landscape [Am.]; the excellence of landscape | |
|
Verlust an Lebensqualität |
loss of amenity | |
|
Verlust an Wohnqualität |
loss of amenity around your home / in the town | |
|
die Lebenqualität/Wohnqualität beeinträchtigen |
to damage amenity | |
|
der Himmel; das Himmelsgewölbe [poet.]; das Himmelszelt [poet.]; das Firmament [geh.] [geogr.] |
the sky; the skies; the heavens [poet.]; the welkin [poet.]; the firmament [poet.]; the empyrean [poet.] | |
|
Südhimmel {m} |
southern sky | |
|
(am) Firmament {n} |
(in the) sky | |
|
in den Himmel (hinauf) schauen |
to look (up) into the sky | |
|
sich wie im siebten Himmel fühlen |
to walk on air | |
|
(wie) aus heiterem Himmel [übtr.] |
out of a clear sky; out of the clear blue sky [fig.] | |
|
vom Himmel fallen |
to fall from the sky; to fall out of the sky | |
|
Der Himmel hat seine Schleusen geöffnet. [geh.] (es regnet in Strömen) |
The skies have opened. (the rain is pouring down) | |
|
(Gefühle usw.) bändigen; zähmen; in Zaum halten {vt} [übtr.] |
to subdue; to tame (feelings etc.) | |
|
bändigend; zähmend; in Zaum haltend |
subduing; taming | |
|
gebändigt; gezähmt; in Zaum gehalten |
subdued; tamed | |
|
bändigt; zähmt |
subdues; tames | |
|
bändigte; zähmte |
subdued; tamed | |
|
ein Tier/Gefühl bändigen |
to subdue an animal/emotion | |
|
gedrückte Stimmung |
subdued mood | |
|
ein Feuer unter Kontrolle bringen |
to subdue a fire | |
|
benennen (nach); mit einem Namen versehen {vt} |
to name (after) | |
|
benennend |
naming | |
|
benannt |
named | |
|
er/sie benennt |
he/she names | |
|
ich/er/sie benannte |
I/he/she named | |
|
er/sie hat/hatte benannt |
he/she has/had named | |
|
benannt nach ... |
named after ... | |
|
Das Protein ist Bestandteil der Membran, nach der es benannt ist. |
The protein is part of the membrane from which it takes/derives its name. | |
|
Niete {f} [ugs.]; Versager {m}; unfähiger Mensch {m}; Nichtskönner {m} [geh.] |
dead loss; lame duck; dud [coll.]; slouch [coll.]; dud; wash-out [Am.] (an incompetent person) | |
|
Nieten {pl}; Versager {pl}; unfähige Menschen {pl}; Nichtskönner {pl} |
dead losses; lame ducks; duds; slouches; duds; wash-outs | |
|
Nieten in Nadelstreifen |
incompetent managers | |
|
ein Haufen Nichtskönner |
a bunch of incompetents | |
|
einiges drauf haben (bei etw.) |
to be no slouch (when it comes to sth.) | |
|
etwas draufhaben; (bei etw.) nicht schlecht sein |
to be no slouch (at sth.) | |
|
Er ist zu nichts nütze.; Er ist zu nichts zu gebrauchen. |
He's a dead loss. | |
|
Partie {f}; (einzelnes) Spiel {n} |
(single) game | |
|
Partien {pl}; Spiele {pl} |
games | |
|
Zu-null-Spiel (Tennis) |
love game (tennis) | |
|
eine verlorene Partie |
a lost game | |
|
das Spiel verlieren; verlieren |
to lose the game | |
|
ein Spiel spielen, das man nicht gewinnen kann; eine aussichtslose Sache verfolgen [übtr.]; eine Sache verfolgen, die keinen Erfolg bringt [übtr.] |
to play a losing game (also [fig.]) | |
|
Wie ist das Spiel ausgegangen? [sport] |
What is the final score (of the game)? | |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | |
|
etw. umrahmen; einrahmen {vt} |
to frame sth. (surround) | |
|
umrahmend; einrahmend |
framing | |
|
umrahmt; eingerahmt |
framed | |
|
umrahmt; rahmt ein |
frames | |
|
umrahmte; rahmte ein |
framed | |
|
um das Gesicht zu umrahmen |
to frame the face | |
|
Das Gelände wird durch einen weißen Lattenzaun eingerahmt. |
The premises are framed by a white picket fence. | |
|
Fotoapparat {m}; Photoapparat {m}; Kamera {f}; Fotokamera {f} [ugs.] [photo.] |
still camera; photocamera; camera | |
|
Fotoapparate {pl}; Photoapparate {pl}; Kameras {pl}; Fotokameras {pl} |
still cameras; photocameras; cameras | |
|
Allwetterkamera {f} |
all-weather camera; weatherized camera [Am.] | |
|
Digitalkamera {f} |
digital camera; digicam | |
|
Sucherkamera {f} |
viewfinder camera | |
|
Tierbeobachtungskamera {f}; Wildkamera {f}; Fotofalle {f} |
game camera, game cam; trail camera, trail cam; camera trap | |
|
Parlamentsabgeordneter {m}; Parlamentsabgeordnete {f}; Abgeordneter {m} /Abg./; Abgeordnete {f}; Bundestagsabgeordneter {m} [Dt.]; Nationalratsabgeordneter {m} [Ös.] [Schw.]; Parlamentarier {m}; Parlamentarierin {f} [pol.] |
parliamentary deputy; parlamentarian; lawmaker; legislator; member of Parliament /MP/ [Br.]; member of the Dáil /TD/ [Ir.]; assemblyman [Am.]; congressman [Am.] | |
|
Parlamentsabgeordneten {pl}; Abgeordneten {pl}; Bundestagsabgeordneten {pl}; Nationalratsabgeordneten {pl}; Parlamentariere {pl}; Parlamentarierinnen {pl} |
parliamentary deputies; parlamentarians; lawmakers; legislators; members of Parliament; members of the Dáil; assemblymen; congressmen | |
|
der Herr/die Frau Abgeordnete |
the Hono(u)rable Member | |
|
Landtagsabgeordneter {m}; Landtagsabgeordnete {f} |
member of the state parliament | |
|
Kongressabgeordneter {m}; Kongressmitglied {n} (USA) |
congressional lawmaker; congressional legislator; congressman; member of Congress (USA) | |
|
Kongressabgeordnete {f}; Kongressmitglied {n} (USA) |
female congressional lawmaker; female congressional legislator; assemblywoman; congresswoman; member of Congress (USA) | |
|
Spielchen {n}; Spiel {n} (unehrliches Verhalten) [pej.] |
little game; game (dishonest behaviour) | |
|
doppeltes Spiel; Doppelspiel |
double-cross; double dealing | |
|
Ich habe dein Spielchen durchschaut. |
I've seen through your little game. | |
|
Lass die dummen Spielchen. |
Don't play silly games with me. | |
|
Was spielt sie da für ein Spiel? |
What's her game? | |
|
Das Spiel ist aus. Wir wissen, dass du es warst. |
The game is up.; The jig is up. [Am.] [dated]. We know you did it. | |
|
Spielzug {m}; Zug {m} |
move in a/the game; move; play | |
|
Spielzüge {pl}; Züge {pl} |
moves | |
|
Eröffnungszug {m} (Schach) |
opening move; opening play (chess) | |
|
im selben Spielzug |
in the same move | |
|
Du bist am Zug.; Du bist dran. |
It's your move.; It's your turn. | |
|
Ich bin dran. |
It's my turn. | |
|
jdn./etw. lähmen; lahmlegen {vt} [übtr.] |
to cripple; to lame [dated] sb./sth. [fig.] | |
|
lähmend; lahmlegend |
crippling; laming | |
|
gelähmt; lahmgelegt |
crippled; lamed | |
|
die Wirtschaft lahmlegen |
to cripple the economy | |
|
das Immunsystem des Körpers lahmlegen |
to cripple the body's immune system | |
|
jdn. seiner Fähigkeit berauben, etw. zu tun |
to cripple the ability of sb. to do sth. | |
|
schuldhaft {adj} [jur.] |
culpable; blameworthy | |
|
an etw. Schuld haben |
to be culpable for sth. | |
|
jdm. für etw. die Schuld geben |
to hold sb. culpable for sth. | |
|
Sie hat mehr Schuld als die anderen. |
She is more culpable than the others. | |
|
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. |
They held me culpable for the accident. | |
|
Das schuldhafte Handeln kann vorsätzlich oder fahrlässig sein. |
The culpable action may be done wilfully or by negligence. | |
|
Abendmahl {n}; heilige Kommunion {f}; Herrenmahl {n}; allerheiligstes Sakrament {n}; Altarssakrament {n}; Eucharistie {f} (christliches Sakrament) [relig.] |
Lord's Supper; Holy Communion; Blessed Sacrament; Sacrament of the Altar; Eucharist (Christian sacrament) | |
|
das Abendmahl in beiderlei Gestalt |
Communion under both kinds | |
|
das Abendmahl empfangen (reichen) |
to receive (administer) Holy Communion | |
|
das Abendmahl empfangen |
to commune [Am.] | |
|
das Letzte Abendmahl |
the Last supper | |
|
Beichte {f}; Bußsakrament {n} [veraltend]; Sakrament {n} der Versöhnung [relig.] |
confession; shrift [obs.]; Sacrament of Penance [former name]; Sacrament of Reconciliation | |
|
Erstbeichte {f} |
first reconciliation | |
|
zur Beichte gehen; beichten gehen |
to go to confession | |
|
die Beichte ablegen bei jdm. |
to make one's confession to sb. | |
|
jdm. die Beichte abnehmen |
to hear sb.'s confession; to confess sb.; to shrive sb. {shrove; shriven} [dated] | |
|
Bezeichnung {f} |
name | |
|
Bezeichnungen {pl} |
names | |
|
Organisationsbezeichnung {f} |
organizational name; organisational name [Br.] | |
|
Die Bezeichnung ... ist in Frankreich nicht zugelassen. |
The name (of) ... is not recognized in France. | |
|
Im Ministerium wurde ein Kompetenzzentrum mit/unter der Bezeichnung CE5 eingerichtet. |
A centre of excellence was set up within the ministry under the name of CE5. | |
|
Erdschluss {m}; Erdfehler {m} (unerwünschte Erdverbindung) [electr.] |
earth leakage [Br.]; earth fault [Br.]; accidental earth [Br.]; ground leakage [Am.]; ground fault [Am.]; accidental ground [Am.]; short to frame/earth [Br.]/ground [Am.] | |
|
ausgleichender Erdschluss |
earth counterpoise [Br.]; ground counterpoise [Am.] | |
|
aussetzender Erdschluss |
intermittent earth leakage | |
|
einpoliger Erdschluss |
single-line-to-earth fault | |
|
Mehrfach-Erdschluss {m}; Gesellschaftserdschluss {m} |
polyphase earth [Br.]; polyphase ground [Am.] | |
|
Familienname {m}; Zuname {m} [adm.]; Nachname {m} |
family name; surname [adm.]; last name [Am.] | |
|
Familiennamen {pl}; Zunamen {pl}; Nachnamen {pl} |
family names; surnames; last names | |
|
mit Zuname |
surnamed | |
|
Im Zuge seiner Verehelichung nahm er den Familiennamen seiner Frau MUSTER an. [jur.] |
When he married he adopted his wife's family name of SAMPLE. | |
|
Er ließ seinen Zunamen von X auf Y ändern. [jur.] |
He had his surname changed from X to Y. | |
|
Jagdschein {m}; Jagdberechtigung {f} (einer Person) [adm.] |
hunting licence [Br.]/license [Am.]; shooting licence [Br.]/license [Am.]; game licence [Br.]/license [Am.]; hunting permit [Am.]; shooting permit [Am.] (of a person) | |
|
Jagdscheine {pl}; Jagdberechtigungen {pl} |
hunting licences/licenses; shooting licences/licenses; game licences/licenses; hunting permits; shooting permits | |
|
Jahresjagdschein {m} |
annual hunting licence; annual shooting licence | |
|
einen Jagdschein erwerben; sich einen Jagdschein beschaffen |
to take out a hunting/game/shooting licence [Br.]; to buy a hunting/game/shooting license [Am.] | |
|
jdm. eine Jagdberechtigung erteilen |
to grant sb. a hunting licence [Br.] / license [Am.] | |
|
Namenstag {m} |
name day; Saint's (feast) day | |
|
Ich habe am 12. August Namenstag. |
My name day is on August 12th. | |
|
Sie feiert heute (ihren) Namenstag. |
She celebrates her name day today. | |
|
Heute ist der Namenstag des Hl. Christoph. |
Today is St. Christopher's feast day. | |
|
Welcher Namenstag wird am 30. November gefeiert? |
Which Saint's (feast) day is celebrated on November 30th? | |
|
Wildgehege {n}; Wildtier-Reservat {n} |
game enclosure; game preserve; game reserve; wildlife enclosure; wildlife preserve | |
|
Wildgehege {pl}; Wildtier-Reservate {pl} |
game enclosures; game preserves; game reserves; wildlife enclosures; wildlife preserves | |
|
Jagdgehege {n} |
game preserve for hunting parties | |
|
Kaninchengehege {n} |
rabbit warren [Br.] [hist.] | |
|
eine Jagd pachten |
to lease a game preserve | |
|
ein Spielelement abschwächen; beschneiden; entschärfen {vt} (Computerspiel) [comp.] |
to debuff; to nerf a game element (computer game) | |
|
ein Spielelement abschwächend; beschneidend; entschärfend |
debuffing; nerfing a game element | |
|
ein Spielelement abgeschwächt; beschnitten; entschärft |
debuffed; nerfed a game element | |
|
den Feind (in seinen Fähigkeiten) schwächen |
to debuff the enemy | |
|
In der neuen Version haben die Entwickler die Waffe deutlich abgeschwächt, denn sie war einfach zu wirksam. |
In the new version developers have nerfed the weapon significantly, as it was just too effective. | |
|
etwas ganz anderes sein; wieder eine andere Sache / Geschichte sein; wieder ein anderes Kapitel sein; wieder anders aussehen / ausschauen {vi} |
to be a (whole) new ball game; to be a (whole) different ball game, to be another kettle of fish; to be a different kettle of fish | |
|
Im Winter sieht das (Ganze) wieder anders aus. |
In winter it's a whole different ball game. | |
|
Büroarbeit ist wieder ein anders Kapitel. |
Working in an office is a different kettle of fish. | |
|
Das steht auf einem anderen Blatt. |
That's a different kettle of fish. | |
|
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht. |
It's a completely different ball game. | |
|
etw. avalieren {vt}; für etw. bürgen {vi} [fin.] |
to guarantee payment of sth.; to add your name to a bill of exchange/a promissory note | |
|
avaliert durch eine Bank |
guaranteed by a bank | |
|
avaliertes Akkreditiv |
guaranteed letter of credit | |
|
avalierter Betrag |
guaranteed amount | |
|
avalierter Wechsel |
guaranteed bill of exchange; backed bill of exchange | |
|
der Gleiche; die Gleiche; das Gleiche |
the same | |
|
das Gleiche |
the same thing | |
|
Es ist immer das Gleiche. |
It's always the same. | |
|
Es kommt auf eins heraus. |
It comes down to the same thing. | |
|
Die Männer sind alle gleich. |
Men are all the same. | |
|
gleichermaßen; gleicherweise [geh.] {adv} |
alike; as much as; in the same way | |
|
Ich habe von Lehrern und Studenten gleichermaßen gelernt. |
I learned a lot from teachers and students alike. | |
|
Der Bericht betrifft die Einzelstaaten und die EU gleichermaßen. |
The report concerns Member States as much as the EU. | |
|
Diese Faktoren wirken sich jedoch nicht auf alle Nutzer gleichermaßen aus. |
These factors do, however, not affect all users in the same way. | |
|
Der Wortlaut ist gleichermaßen verbindlich wie der Wortlaut des Übereinkommens von 1990. |
The text is authentic under the same conditions as the text of the 1990 Convention. | |
|
jdn./etw. etw. taufen; jd./etw. als etw. abstempeln; jdn./etw. als etw. titulieren {vt} |
to name sth.; to label sth.; to dub sth. sth. | |
|
taufend; abstempelnd; titulierend |
naming; labeling; dubbing | |
|
getauft; abgestempelt; tituliert |
named; labeled; dubbed | |
|
als Verbrecher abgestempelt werden |
to be labelled a criminal | |
|
Das Skelett wurde in den Alpen gefunden und "Eismann" getauft. |
The skeleton was found in the Alps and dubbed "The Iceman". | |
|
trotzdem {adv} |
anyway; anyhow; just the same; all the same (postpositive); even so (prepositive) | |
|
Ich mach's/tu's trotzdem! |
I'll do it anyway/anyhow/all the same! | |
|
Sie ist nicht sehr verlässlich, aber ich mag sie trotzdem. |
She's not very reliable, but I like her just the same. | |
|
Danke trotzdem für die Einladung. |
Thanks for the invitation anyway/anyhow/all the same. | |
|
Es sind viele Fehler drinnen, trotzdem ist es ein guter Aufsatz. |
There are a lot of mistakes, even so, it's a good essay. | |
|
wilde Tiere zähmen {vt} [agr.] |
to tame wild animals | |
|
zähmend |
taming | |
|
gezähmt |
tamed | |
|
zähmt |
tames | |
|
zähmte |
tamed | |
|
Artgenosse {m} [biol.] |
conspecific; member of the same species | |
|
Artgenossen {pl} |
conspecifics; members of the same species | |
|
Artgenossin {f} |
female member of the same species | |
|
Artgenossinnen {pl} |
female members of the same species | |
|
Firmenname {m} |
company name; business name | |
|
Firmennamen {pl} |
company names | |
|
eingetragener Firmenname |
registered name of the company | |
|
Agenturname {m} |
agency name; agency's name | |
|
Freundschaftsspiel {n}; Freundschaftsmatch {n}; Freundschaftspartie {f}; Freundschaftsbegegnung {f} [sport] |
friendly match; friendly game; friendly [Br.] | |
|
Freundschaftsspiele {pl}; Freundschaftsmatche {pl}; Freundschaftspartien {pl}; Freundschaftsbegegnungen {pl} |
friendly matches; friendly games; friendlies | |
|
Tennis-Freundschaftsspiel |
friendly tennis match | |
|
Fußball-Freundschaftsmatch |
friendly football match [Br.]; friendly soccer match [Am.] | |
|
Kaliber {n}; Seelenweite {f} (Innendurchmesser eines Waffenlaufs) [mil.] |
bore; calibre [Br.]; caliber [Am.]; gauge (shotshell); barrel diameter | |
|
Kaliber {pl}; Seelenweiten {pl} |
bores; calibres; calibers; gauges; barrel diameters | |
|
Feldkaliber {n} |
land diameter | |
|
Zugkaliber {n} |
groove diameter | |
|
ein ständiger Kampf {m}; ein aussichtsloser Kampf {m} |
a game of whack-a-mole / whac-a-mole [Am.] [fig.] | |
|
ein Kampf gegen eine Hydra sein, die immer wieder nachwächst |
to be a game of whack-a-mole | |
|
einen ständigen Kampf mit jdm. / gegen etw. führen |
to play whack-a-mole with sb./sth. | |
|
Hat man eines erledigt, kommen zwei neue nach. |
It's a game of whack-a-mole. | |
|
Kodename {m}; Deckname {m}; Tarnname {m} |
code name; cover name | |
|
Kodenamen {pl}; Decknamen {pl}; Tarnnamen {pl} |
code names; cover names | |
|
ein Einsatz mit dem Kodenamen "Buffy" |
a mission code-named 'Buffy' | |
|
Er arbeitete als Informant der Polizei unter dem Decknamen "George". |
He worked as a police source under the code name 'George'. | |
|
Pseudonym {n}; angenommener Name {m} |
pseudonym; assumed name | |
|
Pseudonyme {pl} |
pseudonyms | |
|
unter dem Pseudonym "Sanchez" |
under the pseudonym 'Sanchez'; under the pseudonym of 'Sanchez' | |
|
ein Pseudonym benutzen |
to use a pseudonym | |
|
im Rennen/Spiel sein; (für etw.) in Frage kommen; für etw. gut sein {v} (Person) |
to be in the running; to be in the frame (for sth.) [Br.] [coll.] (person) | |
|
ein Kandidat, der noch im Rennen ist |
a candidate who is still in the frame | |
|
Liverpool ist für einen Platz im Pokalfinale gut. |
Liverpool are in the running/frame for a place in the Cup Final. | |
|
Er kam immer für den Mord in Frage. |
He was always in the frame for the killing. | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|