A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
566
similar
results for max. t
Search single words:
max
·
t
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Ehe
{f}
[soc.]
marriage
(state
of
being
married
)
arrangier
t
e
Ehe
arranged
marriage
gleichgeschlech
t
liche
Ehe
;
Homo-Ehe
{f}
same-sex
marriage
;
gay
marriage
eine
glückliche
Ehe
a
happy
marriage
; a
con
t
en
t
ed
married
life
Mehrfachehe
{f}
plural
marriage
Mus
t
erehe
{f}
perfec
t
marriage
;
ideal
marriage
Pu
t
a
t
ivehe
{f}
(
rech
t
lich
ungül
t
ige
Ehe
,
die
zumindes
t
ein
Ehepar
t
ner
für
gül
t
ig
häl
t
)
pu
t
a
t
ive
marriage
(ecclesiastical
law
);
deemed
marriage
[Am.]
(legally
invalid
marriage
deemed
valid
by
a
t
leas
t
one
spouse
)
wilde
Ehe
[veraltend]
living
t
oge
t
her
wi
t
hou
t
being
married
zwei
t
e
Ehe
;
Zwei
t
ehe
{f}
second
marriage
;
encore
marriage
[coll.]
[rare]
Ehe
ohne
Verpflich
t
ungen
companiona
t
e
marriage
Ehe
,
die
nur
auf
dem
Papier
bes
t
eh
t
marriage
in
name
only
eine
Ehe
eingehen
t
o
en
t
er
in
t
o
(a)
marriage
die
Ehe
mi
t
jdm
.
eingehen
t
o
en
t
er
in
t
o
(a)
marriage
wi
t
h
sb
.
die
Ehe
vollziehen
t
o
consumma
t
e
t
he
marriage
e
t
w
.
in
die
Ehe
einbringen
/
mi
t
bringen
t
o
bring
s
t
h
.
in
t
o
t
he
marriage
zwei
Kinder
aus
ers
t
er
Ehe
haben
t
o
have
t
wo
children
from
(your)
firs
t
marriage
die
Kinder
,
die
seine
zwei
t
e
Frau
in
die
Ehe
mi
t
gebrach
t
ha
t
t
e
t
he
children
his
second
wife
had
brough
t
in
t
o
t
he
marriage
von
der
Ehefrau
eingebrach
t
es
Vermögen
asse
t
s
brough
t
in
by
t
he
wife
Sie
is
t
in
zwei
t
er
Ehe
mi
t
Bob
Seel
verheira
t
e
t
.
Her
second
husband
is
Bob
Seel
.
ans
t
ändig
;
in
Ordnung
;
rich
t
ig
;
rech
t
und
billig
;
legi
t
im
;
fair
{adj}
fair
Den
Kunden
gegenüber
is
t
das
nich
t
fair
.
I
t
's
no
t
fair
t
o/on
t
he
cus
t
omers
.
Es
wäre
nich
t
rich
t
ig
,
die
Kinder
auszuschließen
.
I
t
wouldn'
t
be
fair
t
o
exclude
t
he
children
.
Das
is
t
nur
rech
t
und
billig
.
T
ha
t
's
only
fair
.
Es
is
t
nur
rech
t
und
billig
,
dass
sie
für
ihren
Zei
t
aufwand
e
t
was
verlangen
.
I
t
's
fair
t
ha
t
t
hey
(should)
ask
for
some
t
hing
in
re
t
urn
for
t
he
t
ime
inves
t
ed
.
Der
Ehrlichkei
t
halber
muss
man
sagen
,
dass
sie
sich
nich
t
beklag
t
ha
t
.
T
o
be
fair
,
she
did
no
t
complain
.
Ich
glaube
,
man
kann
(
mi
t
Fug
und
Rech
t
)
sagen
,
dass
der
Kommunismus
geschei
t
er
t
is
t
.
I
t
hink
i
t
is
(only)
fair
t
o
say
t
ha
t
communism
has
failed
.
Man
muss
fairerweise
dazusagen
,
dass
diese
Un
t
erkunf
t
in
einiger
En
t
fernung
vom
Zen
t
rum
lieg
t
.
I
t
is
(only)
fair
t
o
say
/
t
o
add
t
ha
t
t
his
accommoda
t
ion
is
some
dis
t
ance
from
t
he
cen
t
re
.
Könn
t
e
man
sagen
,
dass
die
Wissenschaf
t
viele
T
heorien
hervorgebrach
t
ha
t
,
die
nich
t
durch
Fak
t
en
beleg
t
sind
?
Is
i
t
fair
t
o
say
t
ha
t
science
has
many
t
heories
unsuppor
t
ed
by
fac
t
s
?
Ihn
vorher
zu
fragen
,
gebie
t
e
t
der
Ans
t
and
. /
is
t
ein
Gebo
t
des
Ans
t
ands
.
[geh.]
I
t
is
only
fair
t
o
ask
him
beforehand
.
Bes
t
e
{m,f,n};
Bes
t
er
bes
t
Bes
t
en
{pl}
;
Bes
t
e
bes
t
s
das
Bes
t
e
aus
der
Sache
machen
;
das
Bes
t
e
daraus
machen
t
o
make
t
he
bes
t
of
i
t
;
t
o
make
t
he
bes
t
(out)
of
a
bad
si
t
ua
t
ion
;
t
o
make
t
he
bes
t
of
a
bad
job
[Br.]
sein
Bes
t
es
t
un
;
sein
Möglichs
t
es
t
un
t
o
do
one's
bes
t
;
t
o
do
one's
level
bes
t
Es
is
t
vielleich
t
besser
so
.
Maybe
i
t
's
for
t
he
bes
t
.;
Maybe
i
t
's
all
for
t
he
bes
t
.
s
t
a
t
t
;
ans
t
a
t
t
{prp;
+Gen
.}
ins
t
ead
of
s
t
a
t
t
einer
Feier
ins
t
ead
of
celebra
t
ing
s
t
a
t
t
...
zu
t
un
ins
t
ead
of
doing
Mi
t
diesem
Befehl
wird
die
Da
t
enausgabe
an
eine
Da
t
ei
s
t
a
t
t
an
den
Bildschirm
gesende
t
.
Use
t
his
command
t
o
send
t
he
ou
t
pu
t
t
o
a
file
ins
t
ead
of
t
o
t
he
screen
.
Ver
t
rauen
{n}
;
Zuversich
t
{f}
[psych.]
confidence
(belief
in
yourself
)
durch
e
t
w
. (
wieder
)
Ver
t
rauen
fassen
t
o
draw
confidence
from
s
t
h
.
Er
s
t
rahl
t
große
Zuversich
t
aus
.
He
exudes
grea
t
confidence
.
Ich
habe
volls
t
es
Ver
t
rauen
,
dass
du
die
rich
t
ige
En
t
scheidung
t
riffs
t
.
I
have
every
confidence
t
ha
t
you'll
make
t
he
righ
t
decision
.
Die
Schulveran
t
wor
t
lichen
zeigen
sich
zuversich
t
lich
,
dass
das
Problem
bald
gelös
t
wird
.
School
officials
express
confidence
t
ha
t
t
he
problem
will
soon
be
resolved
.
t
räumen
{vi}
(
von
e
t
w
.)
[med.]
[psych.]
t
o
dream
(about
s
t
h
.) {
dreamed
;
dreamed
} {
dream
t
,
dream
t
}
[rare]
t
räumend
dreaming
ge
t
räum
t
dream
t
;
dreamed
er/sie
t
räum
t
he/she
dreams
ich/er/sie
t
räum
t
e
I/he/she
dream
t
;
I/he/she
dreamed
er/sie
ha
t
/ha
t
t
e
ge
t
räum
t
he/she
has/had
dream
t
;
he/she
has/had
dreamed
vor
sich
hin
t
räumen
t
o
dream
t
he
hours
away
Ich
habe
le
t
z
t
e
Nach
t
von
dir
ge
t
räum
t
.
I
dreamed
abou
t
you
las
t
nigh
t
.
Das
muss
t
du
ge
t
räum
t
haben
.
You
mus
t
have
dreamed
i
t
(in
your
sleep
).
Es
komm
t
of
t
vor
,
dass
man
t
räum
t
,
man
fäll
t
in
einen
Abgrund
.
I
t
's
qui
t
e
common
t
o
dream
t
ha
t
you're
falling
off
a
cliff
.
wesen
t
lich
;
grundlegend
;
en
t
scheidend
;
subs
t
anziell
[geh.]
{adj}
subs
t
an
t
ial
;
subs
t
an
t
ive
grundlegende
Verbesserungen
;
subs
t
anzielle
Verbesserungen
subs
t
an
t
ial
improvemen
t
s
;
subs
t
an
t
ive
improvemen
t
s
An
dem
Schrif
t
s
t
ück
wurden
keine
wesen
t
lichen
Änderungen
vorgenommen
.
No
subs
t
an
t
ial/subs
t
an
t
ive
changes
were
made
t
o
t
he
documen
t
.
(
einmaliger
)
Fehler
{m}
;
Fehlleis
t
ung
{f}
mis
t
ake
;
error
Fehler
{pl}
mis
t
akes
;
errors
Ausdrucksfehler
{m}
[ling.]
wording
error
Bearbei
t
ungsfehler
{m}
;
Über
t
ragungsfehler
{m}
;
Auss
t
ellungsfehler
{m}
;
adminis
t
ra
t
ive
Panne
{f}
clerical
mis
t
ake
;
clerical
error
Bedeu
t
ungsfehler
{m}
;
seman
t
ischer
Fehler
[ling.]
seman
t
ic
error
Beobach
t
ungsfehler
{m}
error
of
observa
t
ion
Flüch
t
igkei
t
sfehler
{m}
;
Schlampigkei
t
sfehler
{m}
careless
mis
t
ake
;
careless
error
Gramma
t
ikfehler
{m}
;
gramma
t
ikalischer
Fehler
[ling.]
grammar
error
;
gramma
t
ical
error
;
error/mis
t
ake
in
(your)
grammar
Rech
t
schreibfehler
{m}
;
Schreibfehler
{m}
;
Or
t
hografiefehler
{m}
;
Or
t
hographiefehler
{m}
[ling.]
spelling
error
;
spelling
mis
t
ake
Riesenfehler
{m}
;
kapi
t
aler
Fehler
huge
mis
t
ake
Sa
t
zzeichenfehler
{m}
[ling.]
punc
t
ua
t
ion
error
;
punc
t
ua
t
ion
mis
t
ake
Schreibfehler
{m}
mis
t
ake
in
wri
t
ing
;
scribal
error
S
t
ilfehler
{m}
;
s
t
ilis
t
ischer
Fehler
{m}
[ling.]
s
t
ylis
t
ic
error
;
s
t
ylis
t
ic
mis
t
ake
Fehler
,
den
Anfänger
machen
beginner's
mis
t
ake
Fehler
über
Fehler
error
again
and
again
ein
Fehler
in
unseren
Berechnungen
a
mis
t
ake/an
error
in
our
calcula
t
ions
einen
Fehler
begehen
;
einen
Fehler
machen
t
o
commi
t
/make
a
mis
t
ake
;
t
o
commi
t
/make
an
error
Fehler
über
Fehler
machen
t
o
make
mis
t
ake
af
t
er
mis
t
ake
aus
seinen
Fehlern
lernen
t
o
learn
from
one's
mis
t
akes
einen
Fehler
korrigieren
t
o
fix
(up)
an
error
irr
t
ümlich/versehen
t
lich
e
t
was
t
un
t
o
do
some
t
hing
in
error
sprachlicher
Fehler
language
mis
t
ake
vorübergehender
Fehler
t
ransien
t
error
Der
Fehler
lieg
t
bei
mir
.
T
he
mis
t
ake
is
mine
.
T
u
t
mir
leid
,
mein
Fehler
.
I'm
sorry
,
my
mis
t
ake
.
Jeder
mach
t
mal
einen
Fehler
.;
Jeder
kann
sich
mal
irren
.
We
all
make
mis
t
akes
.
Es
is
t
deine
En
t
scheidung
,
aber
ich
sage
dir
,
du
machs
t
einen
schweren
Fehler
.
I
t
's
your
decision
,
bu
t
I
warn
you
,
you're
making
a
big
mis
t
ake
.
Ich
habe
den
Fehler
gemach
t
,
ihm
meine
T
elefonnummer
zu
geben
.
I
made
t
he
mis
t
ake
of
giving
him
my
phone
number
.
Der
Unfall
wurde
durch
menschliches
Versagen
verursach
t
.
T
he
acciden
t
was
caused
by
human
error
.
folgern
;
schließen
;
schlussfolgern
{vt}
(
aus
)
t
o
conclude
(from)
folgernd
;
schließend
;
schlussfolgernd
concluding
gefolger
t
;
geschlossen
;
geschlussfolger
t
concluded
folger
t
;
schließ
t
;
schlussfolger
t
concludes
folger
t
e
;
schloss
;
schlussfolger
t
e
concluded
aus
e
t
w
.
schließen
,
dass
...
t
o
conclude
/
t
ake
i
t
from
s
t
h
.
t
ha
t
...
Daraus
kann
man
schließen
,
dass
...;
Daraus
is
t
zu
schließen
,
dass
...
I
t
may
t
hus
be
concluded
t
ha
t
...
Du
darfs
t
nich
t
von
dir
auf
andere
schließen
.
You
shouldn'
t
judge
o
t
hers
by
your
own
s
t
andards
.
Woraus
schließen
Sie
das
?
Wha
t
leads
you
t
o
t
ha
t
conclusion
?
t
äglich
;
am
T
ag
{adv}
every
day
;
daily
;
on
a
daily
basis
t
äglich
(
Anwendungshinweis
für
ein
Medikamen
t
)
[pharm.]
every
day
;
in
dies
/in
d./;
quaque
die
/q
.d./ (instruction
for
drug
use
)
zweimal
t
äglich
; 2 x
t
äglich
[pharm.]
t
wice
a
day
;
bis
in
die
/b
.i.d./
dreimal
t
äglich
; 3 x
t
äglich
[pharm.]
t
hree
t
imes
a
day
;
t
er
in
die
/
t
.i.d./
viermal
t
äglich
; 4 x
t
äglich
[pharm.]
four
t
imes
a
day
;
qua
t
er
in
die
/q
.i.d./
drei
bis
vier
Mal
t
äglich/am
T
ag
t
hree
t
o
four
t
imes
daily
Zweimal
t
äglich
eine
T
able
t
t
e
einnehmen
.
T
ake
one
pill
t
wice
daily
.
Einmal
t
äglich
einen
T
eelöffel
voll
nehmen
.
T
ake
a
t
easpoonful
once
daily
.
Die
Lis
t
e
wird
t
äglich
ak
t
ualisier
t
.
T
he
lis
t
is
upda
t
ed
daily
/
on
a
daily
basis
.
Kos
t
en
{pl}
[econ.]
cos
t
;
cos
t
s
auf
meine
Kos
t
en
a
t
my
cos
t
angefallene
Kos
t
en
incurred
cos
t
(s)
einmalige
Kos
t
en
non-recurring
cos
t
s
ers
t
a
t
t
bare
Kos
t
en
reimbursable
cos
t
s
kalkula
t
orische
Kos
t
en
implici
t
cos
t
s
;
impu
t
ed
cos
t
s
verrechne
t
e
Kos
t
en
alloca
t
ed
cos
t
;
applied
cos
t
die
Kos
t
en
berechnen
t
o
coun
t
t
he
cos
t
die
Kos
t
en
überschä
t
zen
t
o
overes
t
ima
t
e
t
he
cos
t
s
Kos
t
en
des
Umsa
t
zes
[econ.]
cos
t
s
of
goods
sold
Magen
{m}
[anat.]
s
t
omach
Mägen
{pl}
s
t
omachs
monogas
t
rischer/digas
t
rischer
Magen
[zool.]
monogas
t
ric/digas
t
ric
s
t
omach
mi
t
einem
leeren
Magen
wi
t
h
an
emp
t
y
s
t
omach
sich
den
Magen
verderben
t
o
upse
t
one's
s
t
omach
Sein
Magen
knurr
t
.
His
s
t
omach
grumbles
.
Ich
habe
mir
den
Magen
verdorben
.
I've
an
upse
t
s
t
omach
.
Bei
diesem
Anblick
dreh
t
sich
mir
der
Magen
um
.
My
s
t
omach
t
urns
a
t
t
his
sigh
t
.
Das
Essen
lieg
t
mir
schwer
im
Magen
.
T
he
food/meal
lies
heavy
on
my
s
t
omach
.
(
wieder
)
gesund
werden
;
gesunden
[geh.]
;
genesen
[geh.]
(
von
e
t
w
.)
{vi}
(
Person
)
t
o
recover
;
t
o
mend
(from
s
t
h
.);
t
o
be
healed/res
t
ored
t
o
heal
t
h
(of a
person
)
gesund
werdend
;
gesundend
;
genesend
recovering
;
mending
;
being
healed/res
t
ored
t
o
heal
t
h
gesund
geworden
;
gesunde
t
;
genesen
recovered
;
mended
;
been
healed/res
t
ored
t
o
heal
t
h
von
einer
Krankhei
t
genesen
t
o
recover
from
an
illness
ganz
gesunden
t
o
be
res
t
ored
t
o
full
heal
t
h
mi
t
oder
ohne
Medikamen
t
e
genesen
t
o
be
healed
wi
t
h
or
wi
t
hou
t
medicines
von
e
t
w
.
wiederherges
t
ell
t
sein
t
o
be
recovered
from
s
t
h
.
wenn
ich
wieder
gesund
bin
;
wenn
ich
wieder
genesen
bin
when
I
am
well
again
;
when
I'm
recovered
Wann
wirs
t
du
wieder
gesund
sein
?
How
long
will
i
t
t
ake
you
t
o
recover
?
Es
wird
noch
drei
Wochen
dauern
bevor
er
wieder
ganz
gesund
/
volls
t
ändig
genesen
is
t
.
I
t
will
be
ano
t
her
t
hree
weeks
before
he
has
fully
recovered
.
Der
Pa
t
ien
t
is
t
sowei
t
genesen
,
dass
er
wieder
aufs
t
ehen
und
sich
bewegen
kann
.
T
he
pa
t
ien
t
has
recovered
t
o
t
he
ex
t
en
t
t
ha
t
he
can
ge
t
up
and
move
around
.
Die
T
iere
,
die
krank
waren
,
wurden
wieder
gesund
und
kräf
t
ig
.
T
he
animals
t
ha
t
had
been
ill
were
res
t
ored
t
o
heal
t
h
and
vigor
.
Weiche
{f}
(
die
vers
t
ellbaren
T
eile
einer
Weichenanlage
) (
Bahn
)
poin
t
swi
t
ch
;
se
t
of
(railway)
poin
t
s
[Br.]
;
pair
of
poin
t
s
[Br.]
;
railway
poin
t
s
[Br.]
;
poin
t
s
[Br.]
;
railroad
swi
t
ch
[Am.]
;
t
rack
swi
t
ch
[Am.]
;
swi
t
ch
[Am.]
(the
movable
par
t
s
of
a
t
urnou
t
) (railway)
Weichen
{pl}
poin
t
swi
t
ches
;
se
t
s
of
poin
t
s
;
pairs
of
poin
t
s
;
railway
poin
t
ses
;
poin
t
s
;
railroad
swi
t
ches
;
t
rack
swi
t
ches
;
swi
t
ches
Abzweigungsweiche
{f}
;
Einmündungsweiche
{f}
;
Anschlussweiche
{f}
;
T
rennungsweiche
{f}
;
Verbindungsweiche
{f}
junc
t
ion
poin
t
s
[Br.]
;
junc
t
ion
swi
t
ch
[Am.]
Biegeweiche
{f}
(
Magne
t
bahn
)
deflexion
poin
t
s
;
deflexion
swi
t
ch
(maglev
guideway
)
aufgeschni
t
t
ene
Weiche
(
die
für
spi
t
ze
Befahrung
einges
t
ell
t
war
,
aber
s
t
umpf
befahren
wurde
)
t
railed
poin
t
(which
has
been
run
t
hrough
in
t
he
t
railing
direc
t
ion
when
t
he
swi
t
ches
were
se
t
differen
t
ly
)
bivalen
t
e
Weiche
(
sowohl
für
Schienenbahn
als
auch
für
Magne
t
bahn
ausgeleg
t
)
bivalen
t
poin
t
s
;
bivalen
t
swi
t
ch
(designed
for
bo
t
h
rail
and
maglev
t
rains
)
Drehweiche
{f}
(
Magne
t
bahn
)
ro
t
a
t
ing
poin
t
s
;
ro
t
a
t
ing
swi
t
ch
(maglev
guideway
)
Dreiwegeweiche
{f}
(
Magne
t
bahn
)
t
hree-way
poin
t
s
;
t
hree-way
swi
t
ch
;
double-
t
hrow
poin
t
s
;
double-
t
hrow
swi
t
ch
(maglev
guideway
)
Einfahrweiche
{f}
(
ers
t
e
spi
t
z
befahrene
Weiche
beim
Einfahren
in
einen
Bahnhof
)
en
t
ry
poin
t
swi
t
ch
(first
facing
poin
t
swi
t
ch
in
a
s
t
a
t
ion
,
run
over
by
an
arriving
t
rain
)
En
t
gleisungsweiche
{f}
;
Schu
t
zweiche
{f}
derailing
poin
t
s
[Br.]
;
ca
t
ch
poin
t
s
[Br.]
;
derailing
swi
t
ch
[Am.]
;
safe
t
y
swi
t
ch
[Am.]
elek
t
rische
Weiche
;
Weiche
mi
t
elek
t
rischem
Weichenan
t
rieb
elec
t
ric-mo
t
or
opera
t
ed
poin
t
s
[Br.]
;
elec
t
ric-mo
t
or
opera
t
ed
swi
t
ch
[Am.]
gekuppel
t
e
Weichen
coupled
poin
t
s
[Br.]
;
coupled
swi
t
ches
[Am.]
fahrzeugges
t
euer
t
e
Weiche
(
Magne
t
bahn
)
vehicle-con
t
rolled
swi
t
ch
(Maglev
guideway
)
Federrückfallweiche
{f}
;
Rückfallweiche
{f}
mi
t
Feder
spring
poin
t
swi
t
ch
;
spring
poin
t
s
[Br.]
;
spring
swi
t
ch
[Am.]
Handweiche
{f}
;
handbedien
t
e
Weiche
hand-opera
t
ed
poin
t
swi
t
ch
;
hand-opera
t
ed
poin
t
s
[Br.]
;
poin
t
s
opera
t
ed
by
hand
[Br.]
;
hand-opera
t
ed
swi
t
ch
[Am.]
mo
t
orge
t
riebene
Weiche
powered
poin
t
swi
t
ch
;
powered
poin
t
s
[Br.]
;
powered
swi
t
ch
[Am.]
Schleppweiche
{f}
s
t
ub
poin
t
s
;
s
t
ub
swi
t
ch
spi
t
zbefahrene
Weiche
{f}
facing
poin
t
s
s
t
umpfbefahrene
Weiche
{f}
t
railing
poin
t
s
gerader
S
t
rang
einer
Weiche
main
sec
t
ion
;
t
hrough
sec
t
ion
;
t
hrough
t
rack
of
poin
t
s/swi
t
ches
krummer
S
t
rang
;
ablenkender
S
t
rang
einer
Weiche
deflec
t
ing
sec
t
ion
;
swi
t
ching
sec
t
ion
of
poin
t
s/swi
t
ches
Weiche
,
die
im
No
t
fall
manuell
en
t
riegel
t
werden
kann
emergency-released
poin
t
swi
t
ch
Weiche
mi
t
Einzelbedienung
individual
poin
t
s
swi
t
ches
Weiche
mi
t
hydraulischem
Weichenan
t
rieb
hydraulically
opera
t
ed
poin
t
s
[Br.]
;
hydraulically
opera
t
ed
swi
t
ch
[Am.]
Weiche
mi
t
Doppelbedienung
dual
con
t
rol
swi
t
ch
Weiche
mi
t
federnder
Zunge
flexible
poin
t
s
[Br.]
/switch
[Am.]
Bedienpanel
für
lokale
Weichen
local
poin
t
opera
t
ing
panel
En
t
riegelung
einer
Weiche
release
of
a point
swi
t
ch
die
Weichen
s
t
ellen
t
o
make
t
he
road
;
t
o
t
hrow
t
he
poin
t
s
[Br.]
;
t
o
t
hrow
t
he
swi
t
ches
[Am.]
die
Weichen
umlegen
t
o
reverse
t
he
poin
t
s
die
Weichen
auffahren/aufschneiden
t
o
spli
t
t
he
poin
t
s
die
Weiche
spi
t
z
befahren
;
die
Weiche
gegen
die
Spi
t
ze
befahren
t
o
pass
over
t
he
poin
t
s
[Br.]
/
t
he
swi
t
ch
[Am.]
in
t
he
facing
direc
t
ion
;
t
o
nego
t
ia
t
e
t
he
facing
poin
t
s
[Br.]
die
Weiche
s
t
umpf
befahren
t
o
t
rail
t
he
poin
t
s
[Br.]
;
t
o
t
rail
t
he
swi
t
ch
[Am.]
;
t
o
pass
over
t
he
poin
t
s
[Br.]
/
t
he
swi
t
ch
[Am.]
in
t
he
t
railing
direc
t
ion
Schenkung
{f}
;
Vergabung
{f}
[Schw.]
[jur.]
dona
t
ion
;
gif
t
;
t
ransfer
by
way
of
gif
t
Schenkungen
{pl}
;
Vergabungen
{pl}
dona
t
ions
;
gif
t
s
;
t
ransfers
by
way
of
gif
t
le
t
z
t
willige
Schenkung
gif
t
by
will
,
t
es
t
amen
t
ary
gif
t
Schenkung
mi
t
Auflage
gif
t
subjec
t
t
o
a
burden
Schenkung
mi
t
einer
Auflage
,
die
sie
en
t
wer
t
e
t
onerous
gif
t
Schenkung
un
t
er
Lebenden
life-
t
ime
gif
t
;
gif
t
in
t
er
vivos
Schenkung
wegen
si
t
t
licher
Pflich
t
gif
t
ou
t
of
moral
du
t
y
Schenkung
von
T
odes
wegen
dea
t
hbed
gif
t
;
dona
t
io
mor
t
is
causa
/DMC/
eine
Schenkung
wegen
groben
Undanks
widerrufen
t
o
revoke
a
gif
t
because
of
gross
ingra
t
i
t
ude
eine
Schenkung
zurückfordern
t
o
demand
t
he
re
t
urn
of
a
gif
t
T
hema
{n}
(
für
einen
einzelnen
Anlass
);
T
hemens
t
ellung
{f}
;
Gesprächs
t
hema
{n}
t
opic
;
t
opic
of
conversa
t
ion
T
hemen
{pl}
;
T
hemens
t
ellungen
{pl}
;
Gesprächs
t
hemen
{pl}
t
opics
;
t
opics
of
conversa
t
ion
ein
belieb
t
es
T
hema
a
popular
t
opic
zu
einem
(
bes
t
imm
t
en
)
T
hema
(based /
revolving
)
around
a
given
t
opic
sich
einem
anderen
T
hema
zuwenden
;
zu
einem
anderen
T
hema
(
über
)wechseln
t
o
t
urn
t
o
ano
t
her
t
opic
vom
T
hema
abkommen
t
o
ge
t
off
t
he
subjec
t
/poin
t
;
t
o
s
t
ray
from
t
he
t
opic
;
t
o
go
off
on
a
t
angen
t
nich
t
ganz
zum
T
hema
passen
t
o
be
sligh
t
ly
off
t
opic
eine
Diskussion
zum
T
hema
Walds
t
erben
a
discussion
on
t
he
t
opic
of
fores
t
dieback
Kurzzei
t
t
hema
{n}
;
T
hema
{n}
mi
t
Ablaufda
t
um
shelf
life
t
opic
Es
gehör
t
zwar
nich
t
ganz
hierher
,
aber
...
T
his
is
a
bi
t
off
t
opic
bu
t
Der
neue
Chef
is
t
das
T
hema
Nummer
eins
.
T
he
new
boss
has
been
t
he
chief
t
opic
of
conversa
t
ion
.
Das
Gespräch
dreh
t
e
sich
haup
t
sächlich
um
seine
neue
Freundin
.
T
he
main
t
opic
of
conversa
t
ion
was
his
new
girlfriend
.
Diese
Anmerkung
geh
t
völlig
am
T
hema
vorbei
.
T
ha
t
commen
t
is
comple
t
ely
off
t
opic
.
Er
komm
t
s
t
ändig
vom
T
hema
ab
.;
Er
schweif
t
s
t
ändig
ab
.
He
keeps
going
/
veering
/
wanderung
off
t
opic
.
Fassen
Sie
sich
kurz
und
bleiben
Sie
beim
T
hema
.
Keep
t
he
t
ex
t
shor
t
and
on
t
opic
.
Kommen
wir
wieder
zum
T
hema
zurück
.
Le
t
's
ge
t
back
on
t
opic
.
sich
die
Mühe
machen
,
e
t
w
.
zu
t
un
{v}
t
o
bo
t
her
;
t
o
care
;
t
o
t
rouble
[Br.]
[formal]
t
o
do
s
t
h
.
ohne
sich
die
Mühe
zu
machen
,
zu
prüfen
,
ob
...
wi
t
hou
t
caring
t
o
examine
whe
t
her
...
Würdes
t
du
mir
das
bi
t
t
e
mal
erklären
?
Care
t
o
explain
?
Die
Informa
t
ionen
sind
vorhanden
,
wenn
man
sich
die
Mühe
mach
t
,
danach
zu
suchen
.
T
he
informa
t
ion
is
t
here
for
anyone
who
cares
enough
t
o
find
i
t
.
Sie
haben
es
nich
t
einmal
der
Mühe
wer
t
gefunden
, (
uns
)
vorher
Bescheid
zu
sagen
.
T
hey
didn'
t
even
bo
t
her
/
care
t
o
le
t
us
know
beforehand
.
Sie
mach
t
e
sich
nich
t
die
Mühe
,
ihre
Abscheu
zu
verbergen
.
She
didn'
t
t
rouble
t
o
hide
her
disgus
t
.;
She
didn'
t
t
ake
t
he
t
rouble
t
o
hide
her
disgus
t
.
Sie
haben
es
nie
der
Mühe
wer
t
gefunden
,
mich
nach
meinen
Wünschen
zu
fragen
.
T
hey
never
t
roubled
t
o
ask
me
wha
t
I
would
like
.
Lass
nur
!;
Bemüh
dich
nich
t
!
[geh.]
Don'
t
bo
t
her
!
Ich
weiß
nich
t
,
warum
ich
mir
überhaup
t
die
Mühe
mache
. /
warum
ich
mir
das
überhaup
t
an
t
ue
.
[Ös.]
.
I
don'
t
know
why
I
bo
t
her
!
sich
vermischen
{vi}
t
o
mix
;
t
o
blend
sich
vermischend
mixing
;
blending
sich
vermisch
t
mixed
;
blended
Öl
vermisch
t
sich
nich
t
mi
t
Wasser
. /
Wasser
und
Öl
vermischen
sich
nich
t
.
Oil
will
no
t
mix/blend
wi
t
h
wa
t
er
. /
Oil
and
wa
t
er
do
no
t
mix/blend
.
Drama
t
ik
{f}
(
Spannung
)
[übtr.]
drama
[fig.]
die
Drama
t
ik
des
Augenblicks
t
he
drama
of
t
he
momen
t
eine
hochdrama
t
ische
Nach
t
a
nigh
t
of
high
drama
einer
Sache
Drama
t
ik
verleihen
t
o
lend
drama
t
o
s
t
h
.
Unfälle
,
gebors
t
ene
Lei
t
ungen
und
anderen
Haushal
t
ska
t
as
t
rophen
acciden
t
s
,
burs
t
pipes
,
and
o
t
her
domes
t
ic
dramas
Er
mach
t
aus
allem
immer
ein
Drama
.
He
always
makes
such
a
drama
ou
t
of
every
t
hing
.
jemand
,
der
um
alles
viel
T
hea
t
er
mach
t
drama
queen
Mach
doch
nich
t
so
ein
T
hea
t
er
darum
!
S
t
op
being
such
a
drama
queen
!
Lehrer
{m}
;
Lehrerin
{f}
;
Lehrender
;
Lehrende
{f}
[school]
t
eacher
Lehrer
{pl}
;
Lehrerinnen
{pl}
;
die
Lehrenden
t
eachers
Aushilfslehrer
{m}
supply
t
eacher
Kuns
t
lehrer
{m}
;
Kuns
t
lehrerin
{f}
ar
t
t
eacher
La
t
einlehrer
{m}
La
t
in
t
echer
Ines
war
die
einzige
Lehrerin
.
Ines
was
t
he
only
female
t
eacher
.
bemerkenswer
t
;
beach
t
enswer
t
;
nennenswer
t
;
auffallend
;
eindrucksvoll
;
frappierend
;
frappan
t
[geh.]
{adj}
remarkable
;
no
t
ewor
t
hy
;
no
t
able
;
s
t
riking
bemerkenswer
t
sein
t
o
be
wor
t
hy
of
remark
das
auffälligs
t
e
Beispiel
seiner
Kuns
t
t
he
mos
t
s
t
riking
example
of
his
ar
t
Es
fäll
t
auf
,
dass
...
I
t
is
no
t
able
t
ha
t
...;
I
t
is
no
t
ewor
t
hy
t
ha
t
...;
I
t
is
wor
t
hy
of
remark
t
ha
t
...
Auffällig
is
t
,
dass
...
I
t
is
s
t
riking
t
o
no
t
e
t
ha
t
...
Hervorzuheben
sind
hier
...
No
t
able
amongs
t
t
hese
are
...
Verkehr
{m}
(
Bewegungen
von
T
ranspor
t
mi
t
t
eln
)
[auto]
[transp.]
t
raffic
(movements
of
means
of
t
ranspor
t
)
Auslandsverkehr
{m}
;
grenzüberschrei
t
ender
Verkehr
;
in
t
erna
t
ionaler
Verkehr
cross-border
t
raffic
;
in
t
erna
t
ional
t
raffic
Bedarfsverkehr
{m}
on-demand
t
raffic
Durchgangsverkehr
{m}
;
Durchfuhrverkehr
{m}
;
T
ransi
t
verkehr
{m}
t
raffic
in
t
ransi
t
;
t
ransi
t
t
raffic
;
t
ransi
t
t
ranspor
t
Eilgu
t
verkehr
{m}
fas
t
goods
t
raffic
Einfuhrverkehr
{m}
impor
t
t
raffic
Inlandsverkehr
{m}
;
Binnenverkehr
{m}
inland
t
raffic
;
domes
t
ic
t
raffic
Regionalverkehr
{m}
regional
t
raffic
Rückreiseverkehr
{m}
homebound
t
raffic
saisonaler
Verkehr
seasonal
t
raffic
s
t
aa
t
lich
;
S
t
aa
t
s
...
{adj}
[pol.]
governmen
t
al
;
governmen
t
s
t
aa
t
liche
Eingriffe
governmen
t
al
in
t
erven
t
ions
;
governmen
t
in
t
erven
t
ions
s
t
aa
t
liche
Mi
t
t
el
governmen
t
funds
die
S
t
aa
t
sgewal
t
en
t
he
governmen
t
al
powers
mehr
s
t
aa
t
licher
Schu
t
z
für
die
Opfer
von
Menschenhandel
grea
t
er
governmen
t
al
pro
t
ec
t
ion
for
vic
t
ims
of
human
t
rafficking
Gebur
t
s
t
ag
{m}
;
Wiegenfes
t
{n}
[humor.]
bir
t
hday
;
na
t
al
day
[formal]
Gebur
t
s
t
age
{pl}
bir
t
hdays
seinen
Gebur
t
s
t
ag
feiern
t
o
celebra
t
e
one's
bir
t
hday
jdm
.
zum
Gebur
t
s
t
ag
gra
t
ulieren
t
o
wish
sb
. a
happy
bir
t
hday
zum
100
.
Gebur
t
s
t
ag
des
Nobelpreis
t
rägers
t
o
mark
t
he
Nobel
laurea
t
e's
100
t
h
bir
t
hday
;
t
o
mark
t
t
he
100
t
h
anniversary
of
t
he
Nobel
laurea
t
e's
bir
t
h
Alles
Gu
t
e
zum
Gebur
t
s
t
ag
!
Happy
Bir
t
hday
!
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Gebur
t
s
t
ag
!
Happy
bir
t
hday
!;
Happy
bir
t
hday
t
o
you
!
Nach
t
räglich
alles
Gu
t
e
zum
Gebur
t
s
t
ag
!
Happy
bela
t
ed
bir
t
hday
!
Beide
feiern
heu
t
e
Gebur
t
s
t
ag
.
T
hey
are
bo
t
h
celebra
t
ing
t
heir
bir
t
hdays
t
oday
.
erbrech
t
liche
Beschränkung
{f}
von
Eigen
t
um
;
Beschränkung
{f}
der
Erbfolge
bei
Eigen
t
um
t
ail
Beschränkung
der
Erbfolge
auf
männliche
Nachkommen
male
t
ail
Beschränkung
der
Erbfolge
auf
weibliche
Nachkommen
female
t
ail
auf
Nachkommen
beschränk
t
es
Rech
t
an
Eigen
t
um
in
t
eres
t
in
t
ail
nur
beschränk
t
vererbbares
Grundeigen
t
um
es
t
a
t
e
in
fee
t
ail
;
es
t
a
t
e
in
t
ail
Eigen
t
ümer
,
der
durch
Erbregelungen
in
seinen
Rech
t
en
beschränk
t
is
t
t
enan
t
in
t
ail
erbberech
t
ig
t
e
Nachkommenschaf
t
eines
Eigen
t
ümers
issue
in
t
ail
Anspielung
{f}
;
Un
t
ers
t
ellung
{f}
;
Vorwurf
{m}
sugges
t
ion
Anspielungen
{pl}
;
Un
t
ers
t
ellungen
{pl}
;
Vorwürfe
{pl}
sugges
t
ions
Diese
Un
t
ers
t
ellung
weise
ich
en
t
schieden
zurück
.
I
s
t
rongly
resen
t
t
ha
t
sugges
t
ion
.
un
t
ers
t
ellen
,
dass
...
t
o
make
t
he
sugges
t
ion
t
ha
t
...
in
zumu
t
barer
Weise
;
realis
t
ischerweise
;
im
üblichen
Rahmen
;
un
t
er
normalen
Ums
t
änden
{adv}
[jur.]
reasonably
t
ypische
Schäden
,
die
vorauszusehen
waren
t
ypical
damage
t
ha
t
was
reasonably
foreseeable
eine
zumu
t
bare
Arbei
t
ss
t
elle
a
job
which
can
reasonably
be
expec
t
ed
t
o
be
accep
t
ed
Eine
Veräußerung
war
innerhalb
der
vorgegebenen
Fris
t
nich
t
zumu
t
bar
.
A
sale
was
no
t
reasonably
possible
wi
t
hin
t
he
period
se
t
.
Schlauchsonde
{f}
;
Sondenschlauch
{m}
;
Sonde
{f}
;
Schlauch
{m}
(
in
Zusammense
t
zungen
)
[med.]
medical
t
ube
;
t
ube
Schlauchsonden
{pl}
;
Sondenschläuche
{pl}
;
Sonden
{pl}
;
Schläuche
{pl}
medical
t
ubes
;
t
ubes
Blakemore'sche
Sonde
Blakemore's
t
ube
Duodenalsonde
{f}
duodenal
t
ube
;
duodenal
probe
Duodenalsonde
mi
t
Olivenspi
t
ze
;
Ryle'sche
Sonde
Ryle's
t
ube
Ernährungssonde
{f}
feeding
t
ube
Magensonde
{f}
;
Magenschlauch
{m}
s
t
omach
t
ube
;
gas
t
ric
t
ube
Magensonde
nach
Rehfuß
Rehfuß
s
t
omach
t
ube
;
Rehfuß
t
ube
t
ransnasale
Magenernährungssonde
;
nasale
Magensonde
nasogas
t
ric
feeding
t
ube
;
nasogas
t
ric
t
ube
Magenschlauch
zur
Absaugung
gas
t
ric
aspira
t
ion
t
ube
Magenschlauch
zur
Ernährung
gas
t
ric
feeding
t
ube
Nasensonde
{f}
(
zur
Sauers
t
offzufuhr
)
nasal
t
ube
;
nasal
cannula
nasojejunale
Sonde
nasojejunal
t
ube
abgekürz
t
;
beschleunig
t
;
summarisch
{adj}
;
Kurz
...;
Schnell
...;
Eil
...
[adm.]
[jur.]
summary
Verwal
t
ung
von
Baga
t
ellnachlässen
summary
adminis
t
ra
t
ion
Verur
t
eilung/Hinrich
t
ung
im
Schnellverfahren
summary
convic
t
ion/execu
t
ion
einfaches
Kriegsgerich
t
summary
cour
t
-mar
t
ial
fris
t
lose
En
t
lassung
summary
dismissal
Ur
t
eil
im
Schnellverfahren
summary
judgemen
t
[Br.]
abgekürz
t
es/summarisches
Gerich
t
sverfahren
;
Eilverfahren
{n}
;
Schnellverfahren
{n}
summary
proceedings
;
summary
process
summarische
Gerich
t
sbarkei
t
summary
jurisdic
t
ion
beschleunig
t
es
S
t
rafverfahren
summary
t
rial
Ersa
t
zmann
{m}
;
Ersa
t
zkraf
t
{f}
;
Ersa
t
z
{m}
[adm.]
subs
t
i
t
u
t
e
;
replacemen
t
;
al
t
erna
t
e
[Am.]
Ersa
t
zmänner
{pl}
;
Ersa
t
zkräf
t
e
{pl}
subs
t
i
t
u
t
es
;
replacemen
t
s
;
al
t
erna
t
es
Ein
Ersa
t
zmann
t
ri
t
t
an
seine
S
t
elle
.
His
place
is
t
aken
by
a
subs
t
i
t
u
t
e
.
Klärung
{f}
;
Klars
t
ellung
{f}
;
Abklärung
{f}
;
Aufklärung
{f}
clarifica
t
ion
Nur
zur
Klars
t
ellung:
...
Jus
t
t
o
clarify
, ...
Das
woll
t
e
ich
nur
zur
Klars
t
ellung
sagen
.
I
simply
wan
t
ed
t
o
make
t
his
poin
t
clear
.
Huhn
{n}
;
Hinkel
{n}
;
Hendl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Pipihenderl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
[Kindersprache]
;
Gickerl
{n}
[Bayr.]
[agr.]
[cook.]
chicken
;
chook
[Austr.]
[coll.]
Hühner
{pl}
chickens
Hybridhuhn
{n}
[agr.]
hybrid
chicken
Schwarzfederhuhn
{n}
black
fea
t
her
chicken
Schwedisches
Schwarzhuhn
{n}
;
Bohus-Dal
Schwarzhuhn
{n}
(
Hühnerrasse
)
Swedish
Black
Chicken
;
Svar
t
höna
(chicken
breed
)
mi
t
den
Hühnern
aufs
t
ehen
[übtr.]
t
o
ge
t
up
(early)
wi
t
h
t
he
chicken
s
mi
t
den
Hühnern
zu
Be
t
t
gehen
[übtr.]
t
o
go
t
o
bed
(early)
wi
t
h
t
he
chickens
wie
ein
gerupf
t
es
Huhn
aussehen
[übtr.]
t
o
look
like
a
plucked
chicken/a
shorn
sheep
[fig.]
mi
t
jdm
.
ein
Hühnchen
zu
rupfen
haben
[übtr.]
t
o
have
an
axe
t
o
grind
wi
t
h
sb
.
Ich
habe
mi
t
ihm
noch
ein
Hühnchen
zu
rupfen
.
[übtr.]
I
have
a
bone
t
o
pick
wi
t
h
him
.
Auch
ein
blindes
Huhn
finde
t
mal
ein
Korn
.
[Sprw.]
Every
dog
has
i
t
s
day
.
[prov.]
An
t
eilnahme
{f}
;
Mi
t
gefühl
{n}
;
Beileid
{n}
(
T
rauerfall
)
[soc.]
sympa
t
hy
;
sympa
t
hies
;
condolence
;
condolences
(bereavement)
herzliches/aufrich
t
iges
Beileid
hear
t
fel
t
condolences/sympa
t
hy
mi
t
aufrich
t
igem
Beileid
in
deepes
t
sympa
t
hy
Ich
möch
t
e
Ihnen
mein
aufrich
t
iges
Beileid
aussprechen
.
Please
accep
t
my
condolences
.
jdm
.
seine
An
t
eilnahme
/
sein
Mi
t
gefühl
ausdrücken
;
jdm
.
sein
Beileid
ausdrücken
/
bekunden
/
bezeigen
[geh.]
;
jdm
.
kondolieren
t
o
offer
your
sympa
t
hies
/
condolences
t
o
sb
.;
t
o
express
your
sympa
t
hies
/
condolences
t
o
sb
.;
t
o
condole
wi
t
h
sb
.
[rare]
Vielen
Dank
für
Ihre
An
t
eilnahme
(
am
Ableben
unseres
Va
t
ers
).
Many
t
hanks
for
t
he
sympa
t
hy
shown
t
o
us
(on
t
he
passing
of
our
fa
t
her
).
Feuerwehr
{f}
;
Brandwache
{f}
[Schw.]
fire
brigade
[Br.]
;
fire
depar
t
men
t
[Am.]
;
fire
and
rescue
service
;
firefigh
t
ers
Berufsfeuerwehr
{f}
professional
fire
brigade
[Br.]
;
professional
fire
depar
t
men
t
[Am.]
Be
t
riebsfeuerwehr
{f}
;
Werksfeuerwehr
{f}
;
Werkfeuerwehr
{f}
plan
t
fire
brigade
;
works
fire
brigade
[Br.]
;
indus
t
rial
fire
brigade
[Am.]
freiwillige
Feuerwehr
volun
t
eer
fire
brigade
[Br.]
;
volun
t
eer
fire
depar
t
men
t
/VFD/
[Am.]
;
volun
t
eer
fire
company
[Am.]
(in
small
t
owns
)
Jugendfeuerwehr
{f}
you
t
h
fire
brigade
;
you
t
h
fire
depar
t
men
t
Landfeuerwehr
{f}
rural
fire
brigade
;
rural
fire
service
[Austr.]
Ölwehr
{f}
sec
t
ion
of
t
he
fire
brigade
for
dealing
wi
t
h
oil
spillages
Wasserwehr
{f}
flood-figh
t
ing
brigade
;
wa
t
er
rescue
crew
(
ungeschü
t
z
t
es
)
Ausgese
t
z
t
sein
{n}
(
einer
Sache
);
Belas
t
ung
{f}
;
Gefährdung
{f}
(
durch
e
t
w
.);
Exponier
t
hei
t
{f}
;
Exposi
t
ion
{f}
[geh.]
(
gegenüber
einer
Sache
)
exposure
;
subjec
t
ion
(to
s
t
h
.)
Infek
t
ionsexposi
t
ion
{f}
exposure
t
o
infec
t
ion
Sonnenexposi
t
ion
{f}
sun
exposure
;
solar
exposure
S
t
rahlenbelas
t
ung
{f}
;
S
t
rahlenexposi
t
ion
{f}
exposure
t
o
radia
t
ion
Virusexposi
t
ion
{f}
exposure
t
o
a/
t
he
virus
;
exposure
t
o
virusses
Angriffss
t
ellen
für
Medikamen
t
e/Umwel
t
gif
t
e
exposures
t
o
medicines/environmen
t
al
t
o
xins
Gefahr
erns
t
er
Gesundhei
t
sschäden
bei
längerer
Exposi
t
ion
. (
Gefahrenhinweis
)
Danger
of
serious
damage
t
o
heal
t
h
by
prolonged
exposure
. (hazard
no
t
e
)
Exposi
t
ion
vermeiden
-
vor
Gebrauch
besondere
Anweisungen
einholen
. (
Sicherhei
t
shinweis
)
Avoid
exposure:
ob
t
ain
special
ins
t
ruc
t
ions
before
use
. (safety
no
t
e
)
Gesundhei
t
sschädlich:
Gefahr
erns
t
er
Gesundhei
t
sschäden
bei
längerer
Exposi
t
ion
durch
Berührung
mi
t
der
Hau
t
und
durch
Verschlucken
. (
Gefahrenhinweis
)
Harmful:
danger
of
serious
damage
t
o
heal
t
h
by
prolonged
exposure
in
con
t
ac
t
wi
t
h
skin
and
if
swallowed
. (hazard
no
t
e
)
T
axi
{n}
;
T
axe
{f}
;
Au
t
odroschke
{f}
[veraltet]
[transp.]
t
axi
;
t
axicab
;
cab
T
axis
{pl}
;
T
axen
{pl}
;
Au
t
odroschken
{pl}
t
axicabs
;
cabs
Großraum
t
axi
{n}
van
t
axi
;
minivan
t
axi
Sammel
t
axi
{n}
shared
t
axi
;
communal
t
axi
mi
t
dem
T
axi
fahren
t
o
go
by
t
axi
;
t
o
t
axi
ein
T
axi
herbeiwinken
;
einem
T
axi
winken
;
ein
T
axi
anhal
t
en
t
o
hail
a
t
axi
Wir
fuhren
mi
t
dem
T
axi
in
die
Innens
t
ad
t
.
We
t
ook
a
t
axi
t
o
t
he
ci
t
y
cen
t
re
.
Kino
{n}
;
Lich
t
spielhaus
{n}
[veraltet]
;
Lich
t
spiel
t
hea
t
er
{n}
[veraltet]
;
Film
t
hea
t
er
{n}
[veraltet]
;
Filmbühne
{f}
[veraltet]
;
Cinéma
{n}
[Schw.]
[veraltet]
cinema
[Br.]
;
movies
;
mo
t
ion-pic
t
ure
t
hea
t
re
[Br.]
;
mo
t
ion-pic
t
ure
t
hea
t
er
[Am.]
;
movie
t
hea
t
er
[Am.]
;
bioscope
[South Africa]
[dated]
Kinos
{pl}
;
Lich
t
spielhäuser
{pl}
;
Lich
t
spiel
t
hea
t
er
{pl}
;
Film
t
hea
t
er
{pl}
;
Filmbühnen
{pl}
;
Cinémas
{pl}
cinemas
;
mo
t
ion-pic
t
ure
t
hea
t
ers
;
mo
t
ion-pic
t
ure
t
hea
t
ers
;
movie
t
hea
t
ers
;
bioscopes
Filmkuns
t
kino
{n}
;
Programmkino
{n}
ar
t
-house
cinema
;
reper
t
ory
cinema
das
äl
t
es
t
e
bespiel
t
e
Kino
des
Landes
t
he
coun
t
ry's
oldes
t
cinema
[Br.]
/movie
t
hea
t
er
[Am.]
which
is
s
t
ill
used
for
performances
ins
Kino
gehen
t
o
go
t
o
t
he
cinema
[Br.]
/movie
t
hea
t
re
[Am.]
;
t
o
go
t
he
flicks
[Br.]
[coll.]
/pictures
[Br.]
[dated]
/movies
[Am.]
ins
Kino
kommen
;
in
die
Kinos
kommen
(
Film
)
t
o
come
t
o
cinema
screens
[Br.]
/
movie
screens
[Am.]
;
t
o
hi
t
cinema
screens
[Br.]
/
movie
screens
[Am.]
;
t
o
hi
t
t
he
screen
;
t
o
be
released
t
hea
t
rically
(of a
film
)
in
die
heimischen
Kinos
kommen
(
Film
)
t
o
come
t
o
our
screens
(of a
film
)
Ich
bin
mi
t
meiner
Freundin
ins
Kino
gegangen
.
I
t
ook
my
girl-friend
t
o
t
he
flicks/movies
.
Demnächs
t
in
Ihrem
Kino
.
Coming
shor
t
ly
t
o
your
screens
.
Was
läuf
t
im
Kino
?;
Was
spielen
sie
im
Kino
?
Wha
t
's
on
a
t
t
he
cinema?
[Br.]
;
Wha
t
's
on
a
t
t
he
movies
?
[Am.]
Diebs
t
ahl
{m}
(
S
t
raf
t
a
t
bes
t
and
)
[jur.]
t
hef
t
;
larceny
[Am.]
(criminal
offence
)
einfacher
Diebs
t
ahl
pe
t
t
y/pe
t
i
t
t
hef
t
;
pe
t
t
y/pe
t
i
t
larceny
[Am.]
räuberischer
Diebs
t
ahl
t
hef
t
involving
violence
schwerer
Diebs
t
ahl
aggrava
t
ed
t
hef
t
;
grand
larceny
[Am.]
Ablenkungsdiebs
t
ahl
{m}
dis
t
rac
t
ion
t
hef
t
An
t
anzdiebs
t
ahl
{m}
hugger
mugger
t
hef
t
Baga
t
elldiebs
t
ahl
{m}
pe
t
t
y
t
hef
t
bandenmäßiger
Diebs
t
ahl
;
Bandendiebs
t
ahl
{m}
gang
t
hef
t
Da
t
endiebs
t
ahl
{m}
;
Da
t
enklau
{m}
da
t
a
t
hef
t
;
t
hef
t
of
da
t
a
Einbruchsdiebs
t
ahl
{m}
t
hef
t
by
breaking
and
en
t
ering
Einschleichdiebs
t
ahl
{m}
walk-in
t
hef
t
Energiediebs
t
ahl
{m}
t
hef
t
of
energy
;
energy
t
hef
t
En
t
reißdiebs
t
ahl
{m}
t
hef
t
by
sna
t
ching
Frach
t
gu
t
diebs
t
ahl
{m}
cargo
t
hef
t
;
freigh
t
t
hef
t
Gelegenhei
t
sdiebs
t
ahl
{m}
sneak
t
hef
t
Iden
t
i
t
ä
t
sdiebs
t
ahl
{m}
;
Iden
t
i
t
ä
t
sklau
{m}
[ugs.]
iden
t
i
t
y
t
hef
t
Kassendiebs
t
ahl
{m}
t
hef
t
from
t
he
t
ill
Kul
t
urgu
t
diebs
t
ahl
{m}
t
hef
t
of
cul
t
ural
proper
t
y
Kuns
t
diebs
t
ahl
{m}
t
hef
t
of
obje
t
s
d'ar
t
Rechnerzei
t
diebs
t
ahl
{m}
;
Rechenzei
t
diebs
t
ahl
{m}
compu
t
er
t
ime
t
hef
t
T
ierdiebs
t
ahl
{m}
;
Haus
t
ierdiebs
t
ahl
{m}
animal
t
hef
t
;
pe
t
t
hef
t
T
rickdiebs
t
ahl
{m}
t
hef
t
by
t
rickery
Viehdiebs
t
ahl
{f}
ca
t
t
le
t
hef
t
;
rus
t
ling
Waffendiebs
t
ahl
{m}
t
hef
t
of
weapons
;
t
hef
t
of
firearms
Hommage
{f}
(
an
jdn
./etw.);
Würdigung
{f}
{+Gen.};
Huldigung
{f}
{+Gen.}
t
ribu
t
e
;
homage
(to
sb
./sth.)
Hommagealbum
{n}
[art]
t
ribu
t
e
album
eine
Hommage
an
die
Musicals
der
40-er
Jahre
sein
t
o
be
a
t
ribu
t
e/homage
t
o
t
he
musicals
of
t
he
40s
schwarze
Armbinden
zu
Ehren
des
vers
t
orbenen
T
eamkollegen
t
ragen
t
o
wear
black
armbands
as
a
t
ribu
t
e
t
o
t
heir
la
t
e
t
eamma
t
e
jdn
.
würdigen
;
jdm
.
seine
Huldigung
darbringen
t
o
pay
t
ribu
t
e
t
o
sb
.;
t
o
salu
t
e
sb
.
Heu
t
e
würdigen
wir
einen
wahrhaf
t
großen
Schrif
t
s
t
eller
.
T
oday
we
pay
t
ribu
t
e
t
o
/
salu
t
e
a
t
ruly
grea
t
wri
t
er
.
Endgerä
t
{n}
;
Endeinrich
t
ung
{f}
[telco.]
t
erminal
;
t
erminal
equipmen
t
Endgerä
t
e
{pl}
;
Endeinrich
t
ungen
{pl}
t
erminals
;
t
erminal
equipmen
t
analoges
Endgerä
t
;
analoge
Endeinrich
t
ung
analogue
device
;
analog
device
[Am.]
in
t
elligen
t
es
Endgerä
t
smar
t
t
erminal
mobile
Endegerä
t
e
mobile
t
erminals
T
elema
t
ikendgerä
t
{n}
t
elema
t
ics
t
erminal
;
t
eleinforma
t
ics
t
erminal
equipmen
t
Endgerä
t
des
T
eilnehmers
;
T
eilnehmerendgerä
t
{n}
subscriber
se
t
;
subscriber
ins
t
rumen
t
Endgerä
t
e
für
Bildschirm
t
ex
t
in
t
erac
t
ive
video
t
ex
equipmen
t
T
ourismus
{m}
;
Fremdenverkehr
{m}
t
ourism
Aben
t
euer
t
ourismus
{m}
adven
t
ure
t
ourism
Ab
t
reibungs
t
ourismus
{m}
abor
t
ion
t
ourism
Camping
t
ourismus
{m}
camping
t
ourism
Fern
t
ourismus
{m}
overseas
t
ourism
Ka
t
as
t
rophen
t
ourismus
{m}
disas
t
er
t
ourism
Kindersex
t
ourismus
{m}
child
sex
t
ourism
Kul
t
ur
t
ourismus
{m}
cul
t
ural
t
ourism
;
cul
t
ure
t
ourism
Li
t
era
t
ur
t
ourismus
{m}
li
t
erary
t
ourism
Massen
t
ourismus
{m}
;
Mega
t
ourismus
{m}
mass
t
ourism
;
mega
t
ourism
Na
t
ur
t
ourismus
{m}
wildlife
t
ourism
Rad
t
ourismus
{m}
cycle
t
ourism
;
cycling
t
ourism
;
bike
t
ourism
[coll.]
Sex
t
ourismus
{m}
sex
t
ourism
Sozial
t
ourismus
{m}
benefi
t
t
ourism
S
t
rand
t
ourismus
{m}
seaside
t
ourism
Wel
t
raum
t
ourismus
{m}
space
t
ourism
überbordender
T
ourismus
over
t
ourism
Ansa
t
z
{m}
(
Einschä
t
zung
)
[adm.]
es
t
ima
t
e
;
assessmen
t
e
t
w
.
in
Ansa
t
z
bringen
t
o
t
ake
s
t
h
.
in
t
o
accoun
t
den
auf
die
Firma
en
t
fallenden
Kos
t
enan
t
eil
in
Ansa
t
z
bringen
es
t
ima
t
e
t
he
share
of
cos
t
s
t
o
be
borne
by
t
he
company
Verlus
t
e
s
t
euerlich
in
Ansa
t
z
bringen
t
o
t
ake
accoun
t
of
losses
for
t
ax
purposes
die
Ansä
t
ze
des
Haushal
t
splans
;
die
Budge
t
ansä
t
ze
t
he
budge
t
es
t
ima
t
es
die
Ansä
t
ze
für
Personalausgaben
t
he
es
t
ima
t
es
for
personnel
expendi
t
ure
Zel
t
{n}
t
en
t
Zel
t
e
{pl}
t
en
t
s
Einmannzel
t
{n}
one-man
t
en
t
kleines
Schu
t
zzel
t
pup
t
en
t
Wurfzel
t
{n}
pop-up
t
en
t
Wüs
t
enzel
t
{n}
deser
t
t
en
t
ein
Zel
t
aufschlagen
t
o
pi
t
ch
a
t
en
t
mi
t
Zel
t
en
beleg
t
t
en
t
ed
vielfach
{adj}
many
t
imes
die
vielfache
Menge
von
many
t
imes
t
he
amoun
t
of
bisher
;
bis
je
t
z
t
;
bis
heu
t
e
;
bislang
[geh.]
;
bis
da
t
o
[adm.]
{adv}
so
far
;
t
hus
far
;
up
t
o
now
;
t
o
da
t
e
;
hi
t
her
t
o
[formal]
;
here
t
ofore
[formal]
bisher
(
noch
)
nich
t
no
t
(as)
ye
t
wie
bisher
;
wie
eh
und
je
as
before
;
as
in
t
he
pas
t
wie
auch
schon
bisher
as
has
been
t
he
case
in
t
he
pas
t
s
t
a
t
t
wie
bisher
...
ins
t
ead
of
...
as
in
t
he
pas
t
das
bisher
bes
t
e
Ergebnis
t
he
bes
t
resul
t
so
far
die
bisher
größ
t
e
Ak
t
ion
t
he
larges
t
opera
t
ion
so
far
;
t
he
larges
t
opera
t
ion
t
o
da
t
e
von
der
Römerzei
t
bis
heu
t
e
from
Roman
t
imes
t
o
t
he
presen
t
day
drei
Lei
t
ungen
s
t
a
t
t
bisher
eine
t
hree
lines
ins
t
ead
of
t
he
curren
t
single
one
eine
größere
Rolle
spielen
als
bisher
t
o
play
a
grea
t
er
role
t
han
hi
t
her
t
o
bislang
undenkbare
Möglichkei
t
en
here
t
ofore
unimaginable
possibili
t
ies
Briefwechsel
{m}
;
Briefverkehr
{m}
;
Briefkon
t
ak
t
{m}
;
Korrespondenz
{f}
;
Schrif
t
wechsel
{m}
[adm.]
;
Schrif
t
verkehr
{m}
[adm.]
(
mi
t
jdm
.)
correspondence
;
exchange
of
le
t
t
ers
(with
sb
.)
ein
reger
Schrif
t
wechsel
an
in
t
ense
correspondence
In
der
Geschäf
t
skorrespondenz
wird
eher
förmlich
formulier
t
.
A
ra
t
her
formal
t
one
is
used
in
business
correspondence
.
Wir
haben
t
elefonisch
und
schrif
t
lich
kommunizier
t
.
We
communica
t
ed
by
t
elephone
and
correspondence
.
Wir
haben
jahrelang
einen
Briefwechsel
aufrech
t
erhal
t
en
.
We
kep
t
up
a
correspondence
/
main
t
ained
an
exchange
of
le
t
t
ers
for
many
years
.
Unsere
Zei
t
schrif
t
kann
keinen
Schrif
t
verkehr
über
medizinische
Fragen
führen
.
Our
magazine
is
unable
t
o
en
t
er
in
t
o
any
correspondence
on
medical
ma
t
t
ers
.
Wir
soll
t
en
vermeiden
,
den
Schrif
t
verkehr
auf
zwei
Schienen
parallel
abzuwickeln
.
We
should
avoid
conduc
t
ing
correspondence
t
hrough
t
wo
parallel
channels
.
Sie
s
t
ehen
sei
t
Mona
t
en
in
Briefkon
t
ak
t
/brieflichem
Kon
t
ak
t
.
T
hey
have
been
in
correspondence
for
mon
t
hs
.
Zu
unserem
bisherigen
Schrif
t
verkehr
/
Zu
unserer
Vorkorrespondenz
übermi
t
t
eln
wir
wei
t
ere
Angaben
zu
diesem
Projek
t
.
Fur
t
her
t
o
our
previous
correspondence
please
find
an
upda
t
e
on
t
his
projec
t
.
Ich
muss
meine
Briefschulden
begleichen
.
I
have
t
o
ca
t
ch
up
on
my
correspondence
.
legi
t
im
;
rech
t
mäßig
;
gese
t
zlich
;
gese
t
zmäßig
;
berech
t
ig
t
{adj}
legi
t
ima
t
e
die
berech
t
ig
t
en
In
t
eressen
(
der
Anleger
usw
.)
wahren
t
o
pro
t
ec
t
t
he
legi
t
ima
t
e
in
t
eres
t
s
(of
inves
t
ors
e
t
c
.)
eine
(
absolu
t
)
berech
t
ig
t
e
Frage
a (perfectly)
legi
t
ima
t
e
ques
t
ion
Das
is
t
legi
t
im
.
I
t
's
a
legi
t
ima
t
e
t
hing
.
jdn
.
bezirzen
,
e
t
w
.
zu
t
un
;
jdn
.
charman
t
überreden
,
e
t
w
.
zu
t
un
{vt}
t
o
charm
;
t
o
coax
;
t
o
cajole
;
t
o
wheedle
;
t
o
swee
t
-
t
alk
sb
.
in
t
o
doing
s
t
h
.
bezirzend
;
charman
t
überredend
charming
;
coaxing
;
cajoling
;
wheedling
;
swee
t
-
t
alking
bezirz
t
;
charman
t
überrede
t
charmed
;
coaxed
;
cajoled
;
wheedled
;
swee
t
-
t
alked
Ihren
je
t
zigen
Pos
t
en
ha
t
sie
durch
Einschmeicheln
bekommen
.
She
has
wheedled
her
way
in
t
o
her
curren
t
job
.
Fahrplan
{m}
[übtr.]
[pol.]
[soc.]
t
ime
t
able
;
road
map
[Am.]
[fig.]
Friedensfahrplan
{m}
t
ime
t
able
for
peace
;
road
map
for
peace
;
road
map
t
o
peace
der
Fahrplan
für
die
volls
t
ändige
Umse
t
zung
t
he
t
ime
t
able
for
full
roll-ou
t
/
implemen
t
a
t
ion
Drucken
{n}
;
Druck
{m}
(
Me
t
hode
und
Vorgang
)
[print]
prin
t
ing
Kar
t
endruck
{m}
map
prin
t
ing
Ka
t
t
undruck
{m}
calico
prin
t
ing
maschinelles
Drucken
machine
prin
t
ing
;
machining
Offse
t
druck
{m}
offse
t
prin
t
ing
Posi
t
ivdruck
{m}
posi
t
ive
prin
t
ing
Reliefdruck
{m}
;
Prägedruck
{m}
;
Reliefprägung
{f}
relief
prin
t
ing
;
embossed
prin
t
ing
;
embossing
Schwarzdruck
{m}
black
prin
t
ing
T
hermo
t
ransferdruck
{m}
t
hermal
t
ransfer
prin
t
ing
T
ransferdruck
{m}
;
Umdruck
{m}
[textil.]
t
ransfer
prin
t
ing
anas
t
a
t
ischer
Druck
anas
t
a
t
ic
prin
t
ing
More results
Search further for "max. t":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners