|
|
|
222 similar results for Hakst |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Harst, Hast, hakt, hasst, hast
|
- Similar words:
- Aist, East, East-Westphalia, Halt!, Hanse, Hausa, Hi-hat, Hist!, Host, North-east, bast, boil-fast, cast, cast-iron-clad, cast-off, cast-on, chlorine-fast, color--fast, daks, die-cast, east
|
|
etw. anstellen; etw. Unrechtes tun {vt} |
to be up to mischief; to get up to mischief [Br.]; to do sth. wrong | ![](/pics/v.png) |
|
anstellend; Unrechtes tuend |
being up to mischief; getting up to mischief; doing wrong | ![](/pics/v.png) |
|
angestellt; Unrechtes getan ![angestellt [listen]](/pics/s1.png) |
been up to mischief; got up to mischief; done wrong | ![](/pics/v.png) |
|
etwas angestellt haben; etwas ausgefressen haben [ugs.] |
to have been up to mischief | ![](/pics/v.png) |
|
Stell bloß nichts an. |
Don't get up to any mischief/anything naughty. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? |
What have you been up to this time? | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat er denn verbrochen? [ugs.] [humor.] |
What has he done wrong? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts verbrochen. |
I haven't done anything wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
aufpassen {vi}; aufmerksam sein {v} ![aufpassen [listen]](/pics/s1.png) |
to attend (pay attention) ![attend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufpassend; aufmerksam seiend |
attending ![attending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgepasst; aufmerksam gewesen |
attended ![attended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast in der Stunde nicht aufgepasst. |
You haven't been paying attention during the lesson.; You haven't been attending during the lesson. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufregen {vt} (Sache) |
to agitate sb.; to upset sb. {upset; upset} (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
aufregend ![aufregend [listen]](/pics/s1.png) |
agitating; upsetting | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeregt ![aufgeregt [listen]](/pics/s1.png) |
agitated; upset ![upset [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich aufregen |
to become upset | ![](/pics/v.png) |
|
Regen Sie sich nicht auf!; Reg dich nicht auf! |
Don't upset yourself! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du denn? |
What's upset you? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ausfragen; ausquetschen; löchern {vt} (zu etw.) |
to pick sb.'s brain(s) (about sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du einen Augenblick Zeit? Ich muss dich da zu einer kleinen Sache ausquetschen. |
Do you have a moment? I need to pick your brain about a little situation. | ![](/pics/v.png) |
|
ausgerechnet; gerade {adv} ![gerade [listen]](/pics/s1.png) |
of all things / people / places / times etc.; just ![just {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Muss das ausgerechnet heute sein? |
Does it have to be today of all days? | ![](/pics/v.png) |
|
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? |
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? | ![](/pics/v.png) |
|
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? |
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? | ![](/pics/v.png) |
|
Und das muss ausgerechnet mir passieren! |
And this had to happen to me of all people! | ![](/pics/v.png) |
|
Warum ausgerechnet / gerade er? |
Why he, of all people? | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgerechnet nach Bangkok will er? |
He wants to go to Bangkok, of all places? | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. |
Just when I was about to leave the phone rang. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? |
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? | ![](/pics/v.png) |
|
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? |
Did she have to sneeze just then? | ![](/pics/v.png) |
|
Wieso sollte er gerade sie fragen? |
Why would he have asked her, of all people? | ![](/pics/v.png) |
|
sich ausleben; sich austoben {vr}; die Puppen tanzen lassen [ugs.] |
to live it up | ![](/pics/v.png) |
|
die Kneipen unsicher machen |
to live it up in the pubs | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast Geburtstag, lassen wir die Puppen tanzen! |
It's your birthday, so let's live it up! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ausreden lassen; jdn. zu Ende erzählen lassen {vt} |
to hear out ↔ sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie mich ausreden!; Lass mich ausreden! |
Hear me out! | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, dass du mich ausreden lassen hast. |
Thanks for hearing me out. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausrichten {vt} (erreichen) |
to get somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
ausrichtend |
getting somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
ausgerichtet |
got / gotten somewhere | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du irgendetwas ausgerichtet? |
Did you get anything done? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte bei ihr nichts ausrichten. |
I couldn't get anywhere with her. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit konnte er aber auch nichts ausrichten. |
However, that didn't get him anywhere. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit richtest du bei mir nichts aus! |
You'll get nowhere with me that way!; That cuts no ice with me! | ![](/pics/v.png) |
|
an jdm./etw. etwas auszusetzen haben; an etw. herumnörgeln; an etw. herummäkeln; etw. bemäkeln; etw. bekritteln; beckmessern {v} |
to find fault with sth.; to carp at/about sth.; to quibble with sb. / about/over sth.; to cavil at sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
etwas auszusetzen habend; herumnörgelnd; herummäkelnd; bemäkelnd; bekrittelnd; beckmessernd |
finding fault; carping; quibbling; caviling | ![](/pics/v.png) |
|
etwas auszusetzen gehabt; herumgenörgelt; herumgemäkelt; bemäkelt; bekrittelt; beckmessert |
found fault; carped; quibbled; caviled | ![](/pics/v.png) |
|
immer etwas zu bekritteln suchen; immer ein Haar in der Suppe suchen |
to always look for things to find fault with | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du daran auszusetzen? |
What don't you like about it?; What's wrong with it? | ![](/pics/v.png) |
|
Daran ist nichts auszusetzen. |
There is nothing wrong with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat an allem, was ich tue, etwas auszusetzen. |
She finds fault with everything I do. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. baden {vt} ![baden [listen]](/pics/s1.png) |
to bath sb./sth.; to bathe sb./sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
badend |
bathing | ![](/pics/v.png) |
|
gebadet |
bathed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie badet |
he/she bathes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie badete |
I/he/she bathed | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du das Baby schon gebadet? |
Have you bathed the baby yet? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Hügel war in helles Sonnenlicht getaucht. |
The hill was bathed in brilliant sunshine. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. bedrücken; belasten; zusetzen; jdm. zu schaffen machen; jdn. bekümmern [geh.]; grämen [poet.]; jdm. Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machen; auf der Seele liegen; (schwer) im Magen liegen [ugs.] {vt} (Sache) ![belasten [listen]](/pics/s1.png) |
to bother sb.; to trouble sb.; to fret sb. [rare]; to ail sb. [formal] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
bedrückend; belastend; zusetzend; zu schaffen machend; bekümmernd; grämend; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen machend; auf der Seele liegend; im Magen liegend |
bothering; troubling; fretting; ailing ![ailing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedrückt; belastet; zugesetzt; zu schaffen gemacht; bekümmert; gegrämt; Sorgen / Gedanken / Kopfzerbrechen gemacht; auf der Seele gelegen; im Magen gelegen ![belastet [listen]](/pics/s1.png) |
bothered; troubled; fretted; ailed ![bothered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. keine Ruhe lassen |
to keep bothering sb.; to keep troubling sb. | ![](/pics/v.png) |
|
was mich beunruhigt ist, dass ...; was mir Sorgen macht ist, dass ... |
the thing that bothers me is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du?; Wo drückt es dich denn?; Wo drückt der Schuh? [ugs.] |
What's bothering you?; What's troubling you?; What's fretting you? | ![](/pics/v.png) |
|
Muss ich mir deswegen Sorgen machen? |
Should I let it bother me? | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich deswegen keine Gedanken! |
Don't let it trouble you! | ![](/pics/v.png) |
|
Ein gutes Mittel gegen die Sorgen des Alltags. |
A cure for what ails you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt da eine Sache, die mir Kopfzerbrechen bereitet. |
There is one thing that's been troubling me. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. begegnen; jdn. kennenlernen {vt} [soc.] |
to meet sb. {met; met} | ![](/pics/v.png) |
|
begegnend; kennenlernend |
meeting ![meeting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
begegnet; kennengelernt |
met ![met [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ihr bei einem Empfang begegnet. |
I met her at a reception. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe seine Frau bei der Arbeit kennengelernt. |
I met his wife at work. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns an der Uni kennengelernt. |
We met each other at university. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du auf der Party jemand Interessantes kennengelernt? |
Did you meet anyone interesting at the party? | ![](/pics/v.png) |
|
Freut mich/Ich freue mich, Sie kennenzulernen.; Freut mich. |
I'm happy/glad/pleased to meet you.; Pleased to meet you. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich sehr, Sie kennen zu lernen. |
I'm delighted to meet you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war schön, Sie kennenzulernen.; Schön, Sie kennengelernt zu haben. |
It was nice meeting you.; It was a pleasure meeting you.; I'm happy/glad to have met you. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bekommen; erhalten [geh.]; empfangen [poet.]; kriegen [ugs.] {vt} ![kriegen [listen]](/pics/s1.png) |
to receive sth.; to get sth. {got; got/gotten [Am.]}; to be given sth.; to be presented with sth.; to be provided with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bekommend; erhaltend; empfangend; kriegend |
receiving; getting; being given; being presented; being provided ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bekommen; erhalten; empfangen; gekriegt ![empfangen [listen]](/pics/s1.png) |
received; got, gotten; been given; been presented; been provided ![received [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich bekomme; ich erhalte; ich empfange; ich kriege |
I receive; I get | ![](/pics/v.png) |
|
du bekommst; du erhältst; du empfängst; du kriegst |
you receive; you get | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bekommt; er/sie erhält |
he/she receives; he/she gets ![receives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt ![bekam [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she received; I/he/she got ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten |
he/she has/had received; he/she has/had got/gotten | ![](/pics/v.png) |
|
etw. geschenkt bekommen |
to receive sth. as a present | ![](/pics/v.png) |
|
kürzlich erhalten |
recently received | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du das Paket (je) bekommen?", "Nein, habe ich nicht." |
'Did you get/receive the parcel?' - 'No, I didn't.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du das Paket schon bekommen?", "Nein, noch nicht." |
'Have you got/reveived the parcel (yet)?' - 'No, I haven't.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, er bekommt, was er verdient.; Er wird hoffentlich seinen gerechten Lohn erhalten. [geh.] |
I hope he gets/receives his just deserts. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) [econ.] |
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Gehalt bekommen |
to receive a pay increase | ![](/pics/v.png) |
|
sich bekleckern; sich anpatzen [Bayr.] [Ös.]; sich antrenzen (Kind) [Ös.] {vr} |
to soil one's clothes | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast dich mit Eis bekleckert. |
You've got ice-cream on/all over your shirt. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich dabei nicht gerade mit Ruhm bekleckert. |
He didn't exactly cover himself in/with glory in dealing with it. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. bemerken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} ![wahrnehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to notice sb./sth. ![notice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bemerkend; wahrnehmend; gewahr werdend |
noticing | ![](/pics/v.png) |
|
bemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden ![bemerkt [listen]](/pics/s1.png) |
noticed ![noticed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bemerkt; nimmt wahr; wird gewahr ![bemerkt [listen]](/pics/s1.png) |
notices | ![](/pics/v.png) |
|
bemerkte; nahm wahr; wurde gewahr |
noticed ![noticed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du den Unfall mitbekommen? |
Did you notice the accident? | ![](/pics/v.png) |
|
kaum beachtet; kaum wahrgenommen |
barely noticed; little-noticed | ![](/pics/v.png) |
|
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. |
After a while you notice a figure standing at the window. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. |
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't fail to notice that ... | ![](/pics/v.png) |
|
berechtigt sein; das Recht auf etw. haben {v} |
to be entitled to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist dazu berechtigt.; Du hast das Recht dazu. |
You are entitled to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sind nicht berechtigt, ... |
You are not entitled to ... | ![](/pics/v.png) |
|
besitzen; innehaben; haben [ugs.] {vt} ![haben [listen]](/pics/s1.png) |
to hold; to have {had; had}; to own; to possess sth. [formal]; to have possession of sth. [formal] ![own [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
besitzend; innehabend; habend |
holding; having; owning; possessing; having possession of ![having [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
besitzt; innegehabt; gehabt |
held; had; owned; possessed; had possession of ![possessed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
besitzen; innehaben ![besitzen [listen]](/pics/s1.png) |
to have and to hold [Am.] (real property conveyance contracts) | ![](/pics/v.png) |
|
Aktien besitzen |
to hold/own shares | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. Besitz ergreifen |
to possess oneself of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Informationen über etw. besitzen/haben |
to hold/have information about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein lieber Hund - wie lange hast du ihn schon? |
He's a lovely dog - how long have you had him? | ![](/pics/v.png) |
|
bevor; ehe {conj} ![ehe [listen]](/pics/s1.png) |
before ![before [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bevor; ehe ![ehe [listen]](/pics/s1.png) |
ere [obs.] | ![](/pics/v.png) |
|
kurz bevor |
just before; right before | ![](/pics/v.png) |
|
noch bevor; noch ehe |
even before | ![](/pics/v.png) |
|
bevor du weißt, wie dir geschieht |
before you know where you are | ![](/pics/v.png) |
|
noch bevor wir es sehen konnten |
even before we could see it | ![](/pics/v.png) |
|
Spurenbeutel (Tatortbearbeitung) {m} |
evidence bag (crime scene investigation) | ![](/pics/v.png) |
|
bevor man noch denken kann; eh' man sich's versieht [geh.]; hast du nicht gesehen [Dt.] [ugs.] (im Nu) |
before you know it; before you can say Jack Robinson [dated]; before you can say knife [Br.] [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. blamieren; vorführen; schlecht aussehen/dastehen lassen {vt} [soc.] [sport] |
to show up ↔ sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast mich wie einen blutigen Anfänger aussehen/dastehen lassen! |
You've shown me up as a novice! | ![](/pics/v.png) |
|
danach; nachher [ugs.] {adv} ![nachher [listen]](/pics/s1.png) |
after it; after that; after; afterwards; thereafter [formal] ![thereafter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kurz danach; kurz darauf |
shortly afterwards; shortly after this; shortly after | ![](/pics/v.png) |
|
lange danach |
long after | ![](/pics/v.png) |
|
eine Stunde danach |
an hour later | ![](/pics/v.png) |
|
drei Tage danach; drei Tage später |
three days afterwards | ![](/pics/v.png) |
|
noch Tage danach; danach ... noch tagelang |
for days afterwards | ![](/pics/v.png) |
|
Danach sind wir ins Kino gegangen. |
Afterwards we went to the movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du danach noch vor? |
What are you going to do after? | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. denken; daran denken, etw. zu tun; etw. nicht vergessen; nicht vergessen, etw. zu tun {vi} |
to remember sth./ doing sth.; not to forget sth./doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
daran denkend |
remembering | ![](/pics/v.png) |
|
daran gedacht |
remembered | ![](/pics/v.png) |
|
denkt daran |
remembers | ![](/pics/v.png) |
|
dachte daran |
remembered | ![](/pics/v.png) |
|
Vergiss es nicht!; Denk daran! |
Be sure to remember! | ![](/pics/v.png) |
|
Denk bitte daran, morgen den Müll hinauszutragen. |
Please remember to take out the refuse tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, dass du an meinen Geburtstag gedacht hast. |
Thank you for remembering my birthday. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sollte nicht vergessen, dass sie viele wichtige Beiträge geleistet hat. |
It should be remembered that she has made many important contributions. | ![](/pics/v.png) |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) ![das [listen]](/pics/s1.png) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) ![which [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | ![](/pics/v.png) |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} ![genommen [listen]](/pics/s1.png) |
actually; in essence; at bottom; strictly speaking; technically (speaking) ![actually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. |
Actually/in essence you are right. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. |
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. |
He is not American, actually. He is Canadian. | ![](/pics/v.png) |
|
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. |
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. |
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. |
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich mag deinen neuen Haarschnitt." "Danke, den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat." |
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' | ![](/pics/v.png) |
|
Eifersucht ist im Grunde genommen mangelndes Selbstvertrauen. |
Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem) ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) |
by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive) ![anyway [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du eigentlich blind tippen? |
By the way, can you touch-type? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie war eigentlich das Konzert? |
Incidentally, how was the concert? | ![](/pics/v.png) |
|
Von wem stammt eigentlich die Idee? |
Who originated the idea, by the way? | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du eigentlich noch das Original? |
Incidentally, do you still have the original? | ![](/pics/v.png) |
|
Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle? |
Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du eigentlich? |
What exactly do you want?; What's bothering you anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
Wem gehört eigentlich dieses Haus? |
Whose house is this anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat er eigentlich? |
What's the matter with him anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich {adv} (vorwurfsvolles Fragepartikel) ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) |
really (prepositive) (question particle of accusation) ![really [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Für wen hältst du dich eigentlich? |
Really, who do you think you are? | ![](/pics/v.png) |
|
Für wie blöd hältst du mich eigentlich? |
Really, how stupid do you think I am? | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dir eigentlich klar, was das bedeutet? |
Really, do you realize what this means? | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du eigentlich den ganzen Tag über gemacht? |
Really, what have you been doing all day? | ![](/pics/v.png) |
|
einbrocken {vt} [ugs.] |
| ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. einbrocken |
to raise trouble for oneself | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. (Schönes [iron.]) einbrocken; sich eine schöne Suppe einbrocken [ugs.] |
to land oneself in the soup; to land oneself in it [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das hast du dir selbst eingebrockt. |
You've only yourself to thank for that. [coll.]; It's your own fault. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eingestehen; etw. einräumen; etw. zugeben {vt} |
to acknowledge sth.; to admit sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eingestehend; einräumend; zugebend |
acknowledging; admitting | ![](/pics/v.png) |
|
eingestanden; eingeräumt; zugegeben |
acknowledged; admitted ![admitted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Niederlage eingestehen |
to acknowledge/admit defeat | ![](/pics/v.png) |
|
zugeben, etwas getan zu haben |
to acknowledge having done sth. | ![](/pics/v.png) |
|
..., das gebe ich gerne zu. |
..., and I readily acknowledge that. | ![](/pics/v.png) |
|
Gibst du zu, dass du dieses Schlamassel verursacht hast? |
Do you acknowledge that you caused this mess? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäftsleitung räumt ein, dass sich etwas ändern muss. |
The management acknowledges the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
entbinden; ein Kind zur Welt bringen {vi} [med.] |
to give birth; to be confined [dated] ![give birth [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entbindend; ein Kind zur Welt bringend |
giving birth; being confined | ![](/pics/v.png) |
|
entbunden; ein Kind zur Welt gebracht |
given birth; been confined | ![](/pics/v.png) |
|
Wo hast du entbunden? |
Where did you have your confinement/the baby? | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. entgehen lassen {vr} |
to miss sth.; to let sth. slip through one's fingers [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das ganze Geld rinnt durch seine Finger. |
All the money slips through his fingers. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ihnen durch die Lappen gegangen. |
He slipped through their fingers. | ![](/pics/v.png) |
|
Schade, dass du dir diese Party hast entgehen lassen müssen. |
It's a pity that you had to miss this party! | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen! |
Don't let the chance slip away/by! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erraten {vt} |
to guess sth. | ![](/pics/v.png) |
|
erratend |
guessing | ![](/pics/v.png) |
|
erraten |
guessed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie errät |
he/she guesses | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erriet |
I/he/she guessed | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie rieten/errieten |
we/they guessed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erraten |
he/she has/had guessed | ![](/pics/v.png) |
|
du errätst nie ... |
you'll never guess ... ![you'll never guess ... [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast's erraten! |
You guessed/got got it! | ![](/pics/v.png) |
|
Das war nicht schwer zu erraten! |
It wasn't difficult to guess that / work that out! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erreichen; erlangen; erzielen; verwirklichen {vt} ![verwirklichen [listen]](/pics/s1.png) |
to achieve; to accomplish; to attain sth. ![accomplish [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erreichend; erlangend; erzielend; verwirklichend |
achieving; accomplishing; attaining ![achieving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erreicht; erlangt; erzielt; verwirklicht ![erreicht [listen]](/pics/s1.png) |
achieved; accomplished; attained ![attained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein bestimmtes Ergebnis erzielen |
to achieve a particular result | ![](/pics/v.png) |
|
seine Ziele verwirklichen |
to achieve / accomplish / attain your aims | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben ihr Ziel, ein Klima der Angst zu erzeugen, nicht erreicht. |
They have not achieved their goal of spreading a climate of fear. | ![](/pics/v.png) |
|
Was soll damit erreicht werden? |
What is it supposed to achieve? | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird es nie zu etwas bringen. |
He will never achieve anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Weit hast du's (im Leben) gebracht! [iron.] |
You've really accomplished a lot. [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
erst; gerade mal [ugs.] (vor Zahlen und Zeitangaben) {adv} ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only just; only; barely; no more than (used before numbers or expressions of time) ![barely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir waren erst ein paar Kilometer geradelt, als ... |
We had cycled only a few miles when ...; We had cycled no more than a few miles when ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war erst / gerade mal 15, als sie ihren ersten Musikwettbewerb gewann. |
She was only just / barely 15 when she won her first music competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er starb erst 47-jährig.; Er war erst 47 Jahre, als er starb. |
He died when he was barely 47. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast erst zwei Rätsel gelöst. |
You've solved only two puzzles so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin ihr erst einmal begegnet. |
I've met her only once (so far). | ![](/pics/v.png) |
|
erst; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erst als |
only when | ![](/pics/v.png) |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | ![](/pics/v.png) |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | ![](/pics/v.png) |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | ![](/pics/v.png) |
|
erst nächste Woche |
not until next week | ![](/pics/v.png) |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | ![](/pics/v.png) |
|
erst gestern |
only yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | ![](/pics/v.png) |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | ![](/pics/v.png) |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | ![](/pics/v.png) |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
essen {vi} {vt} [cook.] ![essen [listen]](/pics/s1.png) |
to eat {ate; eaten} ![eat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
essend |
eating | ![](/pics/v.png) |
|
gegessen |
eaten ![eaten [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich esse |
I eat | ![](/pics/v.png) |
|
du isst (ißt [alt]) |
you eat | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie aß |
I/he/she ate | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie aßen |
we/they ate | ![](/pics/v.png) |
|
ich habe/hatte gegessen |
I have/had eaten | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie äße |
I/he/she would eat | ![](/pics/v.png) |
|
iss! |
eat! ![eat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zu Hause essen |
to eat in | ![](/pics/v.png) |
|
auswärts essen; essen gehen |
to eat out | ![](/pics/v.png) |
|
sich satt essen |
to eat one's fill | ![](/pics/v.png) |
|
schnell etw. essen |
to snatch a quick meal | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Ferkel/Schwein essen |
to eat like a pig | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du nichts gegessen? |
Haven't you eaten anything? | ![](/pics/v.png) |
|
essen wie ein Scheunendrescher [übtr.]; viel essen |
to eat like a horse [coll.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Auge isst mit. [Sprw.] |
You eat with your eyes (first). [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie denn heute?; Was ist denn heute mit ihr los? |
What's eating her today? | ![](/pics/v.png) |
|
fällig; erwartet {adj} ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
due ![due {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei ihm ist eine Gehaltserhöhung fällig. |
He is due for a pay increase. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird morgen zurückerwartet. / Sie soll morgen zurückkommen. |
She is due to return tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde um 8 Uhr zum Essen erwartet. |
I am due for dinner at eight. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geografie-Hausaufgabe ist bis nächsten Donnerstag (zu machen). |
The geography assignment is due next Thursday. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bus kommt um 7 an / fährt um 7 ab. |
The bus is due at seven. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach Fahrplan sollte der Zug schon da sein. |
The train is already due. | ![](/pics/v.png) |
|
Abfahrt ist in einer halben Stunde. |
We are due to leave in half an hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann hast du Termin? (Geburtstermin) |
When is it due? (date of childbirth) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erstes Baby soll im April auf die Welt kommen. |
Their first baby is due in April. | ![](/pics/v.png) |
|
Das nächste Treffen soll in vier Monaten stattfinden. |
The next meeting is due to be held in four months' time. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. falsch verstehen; missverstehen; falsch interpretieren; fehlinterpretieren [geh.]; falsch auffassen [geh.] {vt} |
to misunderstand sth. {misunderstood; misunderstood}; to misinterpret sth.; to misconceive sth. [formal]; to misapprehend sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
falsch verstehend; missverstehend; falsch interpretierend; fehlinterpretierend; falsch auffassend |
misunderstanding; misinterpreting; misconceiving; misapprehending ![misunderstanding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
falsch verstanden; missverstanden; falsch interpretiert; fehlinterpretiert; falsch aufgefasst |
misunderstood; misinterpreted; misconceived; misapprehended | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie versteht falsch; er/sie missversteht |
he/she misunderstands; he/she misinterprets | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verstand falsch; er/sie missverstand |
he/she misunderstood; he/she misinterpreted | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, da hast du was falsch verstanden. |
I think you've misunderstood something there. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du verstehst mich absichtlich falsch. |
I think, you're deliberately misunderstanding me. | ![](/pics/v.png) |
|
fast nie; fast gar nicht; nie; niemals ![niemals [listen]](/pics/s1.png) |
hardly ever; almost never ![hardly ever [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist fast nie zu Hause. |
He is hardly ever/almost never at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast ja fast nichts gegessen. |
You've hardly/scarcely eaten anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube. |
I hear it so often that I've almost come to believe it myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Das sind dubiose - ich möchte fast sagen kriminelle - Methoden. |
These are dubious - I would almost say criminal - methods. | ![](/pics/v.png) |
|
fegen [Norddt.]; kehren [Mitteldt.] [Süddt.] [Ös.]; zusammenkehren [Bayr.] [Ös.]; aufkehren [Ös.]; wischen [Schw.] {vi} |
to sweep {swept; swept} ![sweep {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fegend; kehrend; zusammenkehrend; aufkehrend; wischend |
sweeping ![sweeping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gefegt; gekehrt; zusammengekehrt; aufgekehrt; gewischt |
swept ![swept [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie fegt; er/sie kehrt |
he/she sweeps | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie fegte; ich/er/sie kehrte |
I/he/she swept ![swept [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gefegt; er/sie hat/hatte gekehrt |
he/she has/had swept | ![](/pics/v.png) |
|
nicht gekehrt |
unswept | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du schon gefegt/gekehrt/gewischt? |
Have you swept yet? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (in einem sozialen Medium) folgen {vi} (dessen Aktivitäten mitverfolgen) |
to follow sb. (on a social medium) (keep track of their activities) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mir auf Twitter gefolgt bist, hast du vielleicht gesehen, ... |
If you've been following me on Twitter you may have seen ... | ![](/pics/v.png) |
|
frech {adj} ![frech [listen]](/pics/s1.png) |
cheeky [Br.] [coll.] ![cheeky [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein pummeliger Vierjähriger mit einem frechen Grinsen |
a chubby four-year-old with a cheeky grin | ![](/pics/v.png) |
|
Du sollst nicht so frech sein! |
Don't be so cheeky! | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht so frech zu älteren Leuten! |
Don't be cheeky to your elders! | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist ein freches kleines Gör! Entschuldige dich auf der Stelle!. |
You're a cheeky little miss. Apologize at once! | ![](/pics/v.png) |
|
Das hast du absichtlich gemacht, du frecher Bengel! |
You did that on purpose, you cheeky little tyke! | ![](/pics/v.png) |
|
früher; früher immer; damals; immer {adv} (aber jetzt nicht mehr) ![immer [listen]](/pics/s1.png) |
used to + verb | ![](/pics/v.png) |
|
Es war (früher) einmal |
It used to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist alles nicht mehr so wie früher. |
Things aren't what they used to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe früher viel Klavier gespielt. |
I used to play the piano a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du früher nicht lange Haare gehabt? |
Didn't you use to have long hair? | ![](/pics/v.png) |
|
Früher warst du nicht so. |
You didn't use to be like this. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir essen jetzt viel öfter auswärts als früher. |
We're eating out more often than we used to. | ![](/pics/v.png) |
|
Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. |
I didn't use to like her much when we were at school. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sommer fuhren wir immer zum See segeln. |
We used to go sailing on the lake in summer. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat meine Mutter immer gesagt. |
That's what my mother always used to say. | ![](/pics/v.png) |
|
fürchten; befürchten {vt}; Angst haben (um) ![befürchten [listen]](/pics/s1.png) |
to fear (for) ![fear {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtend; befürchtend |
fearing | ![](/pics/v.png) |
|
gefürchtet; befürchtet |
feared ![feared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtet; befürchtet |
fears ![fears [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fürchtete; befürchtete |
feared ![feared [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Schlimmste befürchten |
fear the worst | ![](/pics/v.png) |
|
nichts zu befürchten haben |
to have nothing to fear | ![](/pics/v.png) |
|
Es steht/ist zu befürchten, dass ... |
There is reason to fear/for fearing that ... / It is to be feared that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist kaum zu befürchten. |
That's quite unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Wovor hast du am meisten Angst? |
What do you fear most? | ![](/pics/v.png) |
|
geliefert sein; für jdn. vorbei sein {v} |
to be done for (be in a bad situation) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er dahinterkommt, dass du geschwindelt hast, bist du geliefert. |
If he finds out you cheated, you're done for. | ![](/pics/v.png) |
|
Das holen wir jetzt nie mehr auf. Das war's dann (für uns). |
We'll never catch up now. We're done for. | ![](/pics/v.png) |
|
gegen jdn. gerichtet sein {v} (Umstände) |
to be stacked against sb. (circumstances) | ![](/pics/v.png) |
|
benachteiligt sein |
to have the cards/odds stacked against them | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast du schlechte Karten.; Deine Chancen stehen schlecht. |
The cards/odds are stacked against you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat sich alles gegen mich verschworen. |
Things are stacked against me. | ![](/pics/v.png) |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | ![](/pics/v.png) |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | ![](/pics/v.png) |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | ![](/pics/v.png) |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | ![](/pics/v.png) |
|
gleich {adv} (Betonung einer Mengenangabe) ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
as often as; as many as; as much as; not fewer than; not less than (used to emphasize an expression of quantity) ![as many as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht eine, gleich drei Moderatorinnen |
not one but as many as three presenters; not one, no fewer than three presenters | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gebühren könnten gleich um 10% erhöht werden. |
Charges could be raised by as much as 10%. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum hast du gleich fünf gekauft? |
Why did you buy as many as five? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich esse immer gleich die ganze Packung. |
I always eat the whole packet at once. | ![](/pics/v.png) |
|
glücklich; vom Glück begünstigt {adj} ![glücklich [listen]](/pics/s1.png) |
lucky; fortunate ![fortunate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glücklicher |
luckier | ![](/pics/v.png) |
|
am glücklichsten |
luckiest | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du ein Glück! |
Lucky you! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat Glück.; Er ist in einer glücklichen Lage. |
He's lucky.; He's fortunate. | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. günstig sein {v} (Umstände) |
to be stacked in sb.'s favour (circumstances) | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast du gute Karten.; Deine Chancen stehen gut. |
The cards/odds are stacked in your favour. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gut gehen {vi} |
to be fine; to feel fine | ![](/pics/v.png) |
|
gut gehend |
being fine; feeling fine | ![](/pics/v.png) |
|
gut gegangen |
been fine; felt fine | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du dir weh getan?" "Nein, mir geht's gut." |
'Did you hurt yourself?' 'No, I'm fine.' | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|