|
|
|
61 ähnliche Ergebnisse für Reiner Witte Einzelsuche: Reiner · Witte |
Tipp: | Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an. |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
doppelseitiges Bild {n} in der Mitte einer Zeitschrift |
centrefold [Br.]; centerfold [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Butterseite {f} (einer Brotschnitte) [cook.] |
buttered side (of a slice of bread) | ![](/pics/v.png) |
|
Mediante {f} (dritte Stufe einer Tonart) (Harmonielehre) [mus.] |
mediant (third degree of a key) (harmonics) | ![](/pics/v.png) |
|
Steigerungsschritte {pl} für die Gebote (bei einer Auktion) |
bid increments; increments between bids (at an auction) | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt bitte genau herhören: ... (Einleitung zu einer enthüllenden Mitteilung) |
Cue the drum roll: ...; Cue drum roll: ... (introduction to a revelatory statement) | ![](/pics/v.png) |
|
Anfrage {f}; Nachfrage {f}; Bitte {f} um Auskunft (bei jdm. / zu etw.) ![Nachfrage [anhören]](/pics/s1.png) |
enquiry [Br.]; inquiry [Am.] (with sb. / about sth.) ![inquiry [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anfragen {pl}; Nachfragen {pl}; Bitten {pl} um Auskunft |
enquiries; inquiries ![inquiries [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Meldeauskunft {f} |
registry enquiry; registry inquiry | ![](/pics/v.png) |
|
an jdn. eine Anfrage richten (zu/bezüglich einer Sache) |
to make an enquiry with sb. (about a matter) | ![](/pics/v.png) |
|
telefonische Anfrage; Anfrage per Telefon |
telephone enquiry; enquiry on (the) phone | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beantwortung von Anfragen ist momentan nicht möglich. |
An answer to inquiries is not possible in the moment. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausrechnen {n}; Rechnung {f}; Berechnung {f}; Kalkulation {f} [math.] ![Berechnung [anhören]](/pics/s1.png) |
reckoning ![reckoning [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einfacher Mathematik |
with simple reckoning | ![](/pics/v.png) |
|
Nach meiner Rechnung müsste er mittlerweile Mitte 70 sein. |
By my reckoning, he should be in his 70s by now. | ![](/pics/v.png) |
|
Jesus soll am 7. April 30 n. Chr. oder, nach einer anderen Berechnung, am 3. April 33 n. Chr. gestorben sein. |
Jesus is said to have died on the 7th April 30 A.D. or by another reckoning, on 3rd April 33 A.D. | ![](/pics/v.png) |
|
Strenge Rechnung, gute Freunde! [Sprw.] |
Short reckonings make long friends. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Auszug {m}; Ausschnitt {m}; Abschnitt {m}; Exzerpt {n} [geh.] (aus einer Schrift, Sendung, einem Film, Musikstück) ![Abschnitt [anhören]](/pics/s1.png) |
extract (from sth.); excerpt (of/from sth.) (passage taken from a writing, broadcast, film or piece of music) ![excerpt [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auszüge {pl}; Ausschnitte {pl}; Abschnitte {pl}; Exzerpte {pl} |
extracts; excerpts | ![](/pics/v.png) |
|
Auszug aus einem Buch; Ausschnitt aus einem Buch |
extract from a book | ![](/pics/v.png) |
|
Registerauszug {m} |
register excerpt | ![](/pics/v.png) |
|
Auszugsweise Wiedergabe bei Angabe der Quelle erlaubt. |
Excerpts may be reproduced provided the source is stated. | ![](/pics/v.png) |
|
Bankkonto {n}; Konto {n} /Kto./ [fin.] ![Bankkonto [anhören]](/pics/s1.png) |
bank account; account with/at a bank /acct; a/c/ | ![](/pics/v.png) |
|
Bankkonten {pl}; Konten {pl}; Kontos {pl}; Konti {pl} |
accounts ![accounts [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anzahlungskonto {n} |
prepayment account; advance payment account | ![](/pics/v.png) |
|
Einlagekonto {n} |
deposit account | ![](/pics/v.png) |
|
Ersatzkonto {n} |
replacement account | ![](/pics/v.png) |
|
Gehaltskonto {n} |
salary account; payroll account [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Geschäftskonto {n} |
business account | ![](/pics/v.png) |
|
Privatkonto {n} |
personal account | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeglichenes Konto |
account in balance; balanced account | ![](/pics/v.png) |
|
frisiertes Konto |
cooked account | ![](/pics/v.png) |
|
gesperrtes Konto; Sperrkonto {n} |
blocked account; frozen account | ![](/pics/v.png) |
|
totes Konto |
nominal account | ![](/pics/v.png) |
|
ein überzogenes Konto |
an overdrawn account | ![](/pics/v.png) |
|
umsatzstarkes Konto |
active account | ![](/pics/v.png) |
|
Valutakonto {n} |
foreign currency account | ![](/pics/v.png) |
|
Zahlungskonto {n} |
payment account | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Bank ein Konto eröffnen |
to open an account at/with a bank | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf sein Konto einzahlen |
to pay sth. into one's account | ![](/pics/v.png) |
|
einen Betrag von einem Konto abbuchen {vt} [fin.] |
to debit a sum from an account | ![](/pics/v.png) |
|
ein Konto mit einem Betrag belasten; ein Konto debitieren [econ.] [adm.] |
to debit a sum against/to an account | ![](/pics/v.png) |
|
ein Konto auflösen / schließen |
to close an account; to liquidate an account | ![](/pics/v.png) |
|
ein Konto saldieren; ausgleichen; (periodisch) abschließen ![abschließen [anhören]](/pics/s1.png) |
to balance off an account | ![](/pics/v.png) |
|
Konten führen |
to administer accounts | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bankkonto mit Überziehungsrahmen / Dispositionsrahmen [Dt.] |
a bank account with an overdraft facility | ![](/pics/v.png) |
|
Buchen Sie Ihre Spesen bitte von meinem Konto ab. |
Please debit my account with your expenses. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte belasten Sie unser Konto mit ... |
Kindly debit our account with ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bei dieser Bank habe ich auch ein Konto. |
I also keep an account in that bank. | ![](/pics/v.png) |
|
Beruhigungspille {f}; Trostpflaster {n}; weiße Salbe {f} [Dt.] [übtr.]; (reines) Beschwichtigungsmanöver (für jdn.); kleines Zugeständnis {n} (an jdn.) |
sop (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Schritt wird als weiteres Zugeständnis an den dogmatischen Flügel in der Partei gewertet. |
The move is seen as another sop to the dogmatic faction in the party. | ![](/pics/v.png) |
|
Der dritte Platz war für ihn nur ein Trostpflaster. |
He regarded third place as just a sop. | ![](/pics/v.png) |
|
Bildausschnitt {m}; Bild {n} (aufgenommener Teil einer Filmszene) (Film, TV, Video) ![Bild [anhören]](/pics/s1.png) |
frame (film, TV, video) ![frame {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bildausschnitte {pl}; Bilden {pl} |
frames ![frames [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Passant ist ins Bild gelaufen. |
A passer-by has walked into the frame. | ![](/pics/v.png) |
|
Etappe {f}; Teilstrecke {f}; Streckenabschnitt {m} (einer Reise/eines Rennens) [sport] [transp.] |
leg; stage (section of a journey or race) ![stage [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Etappen {pl}; Teilstrecken {pl}; Streckenabschnitte {pl} |
legs; stages ![stages [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bergetappe {f}; Bergstrecke {f} (Laufrennen, Straßenradrennen) |
mountain stage (running or road cycle race) | ![](/pics/v.png) |
|
Schlussetappe {f} |
final leg; final stage | ![](/pics/v.png) |
|
Etappe eines Staffellaufs |
leg of a relay; stage of a relay | ![](/pics/v.png) |
|
Die letzte Etappe der Reise wird mit dem Bus zurückgelegt. |
The final leg/stage of the journey is made by coach. | ![](/pics/v.png) |
|
Gesprächsstoff {m} |
topics of conversation; conversation topics | ![](/pics/v.png) |
|
genügend Gesprächsstoff haben |
to have plenty to talk about | ![](/pics/v.png) |
|
für Gesprächsstoff sorgen; zu reden geben [Schw.] |
to give rise to (lively) discussions; to generate debate | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gesprächsstoff geht uns nie aus. |
We never run out of topics to talk about/discuss. | ![](/pics/v.png) |
|
unkonventionell zubereitetes Essen |
unconventionally prepared food | ![](/pics/v.png) |
|
die ungewöhnlich schweren Schritte meiner Mutter |
the unorthodoxly heavy footsteps of my mother | ![](/pics/v.png) |
|
Kontrollabschnitt {m}; Kontrollabriss {m} [adm.] |
counterfoil [Br.]; stub [Am.] ![stub {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kontrollabschnitte {pl}; Kontrollabrisse {pl} |
counterfoils; stubs | ![](/pics/v.png) |
|
Kontrollabschnitt einer Eintrittskarte; Kartenabriss |
ticket counterfoil [Br.]; ticket stub [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahme {f}; Schritt {m}; Aktion {f}; Entscheidung {f}; Vorstoß {m} ![Vorstoß [anhören]](/pics/s1.png) |
move ![move {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahmen {pl}; Schritte {pl}; Aktionen {pl}; Entscheidungen {pl}; Vorstöße {pl} ![Schritte [anhören]](/pics/s1.png) |
moves | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Schritt wurde allgemein begrüßt. |
The move was broadly welcomed. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahme wurde nach einer Reihe von Überfällen auf Hilfskonvois gesetzt. |
The move was taken after a number of assaults on aid convoys. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorstoß wurde jedoch von der Regierungsmehrheit blockiert. |
The move was, however, blocked by the government's majority. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit sollen mehr Leute zum Umstieg auf öffentliche Verkehrsmittel bewegt werden. |
The move is intended to encourage more people to use public transport. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit reagierte er/sie/es auf die verstärkte Nachfrage nach regionalen Produkten. |
The move was in response to increasing demand for regional produce. | ![](/pics/v.png) |
|
Mittelwert {m}; Mittel {n}; Durchschnittswert {m}; Durchschnitt {m} (aus A und B) [math.] [statist.] [phys.] ![Durchschnitt [anhören]](/pics/s1.png) |
average value; average /avg/; mean value; mean (of A and B) | ![](/pics/v.png) |
|
Mittelwerte {pl}; Mittel {pl}; Durchschnittswerte {pl}; Durchschnitte {pl} |
average values; averages; mean values; means ![means [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angenommener Mittelwert |
assumed average; working mean | ![](/pics/v.png) |
|
arithmetischer Mittelwert; arithmetisches Mittel |
arithmetic average; arithmetic mean | ![](/pics/v.png) |
|
bereinigter Mittelwert |
corrected mean; modified mean | ![](/pics/v.png) |
|
geometrischer Mittelwert; geometrisches Mittel |
geometric average, geometric mean | ![](/pics/v.png) |
|
harmonischer Mittelwert; harmonisches Mittel |
harmonic average; harmonic mean | ![](/pics/v.png) |
|
quadratischer Mittelwert; quadratisches Mittel; Effektivwert (einer periodischen Größe) |
quadratic average; quadratic mean; root-mean-square value; RMS value; effective value; virtual value [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
quadratischer Mittelwert der Entfernung |
distance root mean square /DRMS/; distance RMS | ![](/pics/v.png) |
|
zeitlicher Mittelwert |
time averaged value; time average | ![](/pics/v.png) |
|
zeitlich gewichteter Mittelwert; zeitlich gewichtetes Mittel |
time-weighted average | ![](/pics/v.png) |
|
Jahresmittelwert {m} |
annual average value | ![](/pics/v.png) |
|
Kollektivmittelwert {m} (einer stochastischen Größe) |
ensemble average; ensemble mean | ![](/pics/v.png) |
|
Kurzzeitmittelwert {m} |
short-time average; short-time mean | ![](/pics/v.png) |
|
Mittel von Mittelwerten |
grand average | ![](/pics/v.png) |
|
Mittelwert der Grundgesamtheit |
population mean; true mean | ![](/pics/v.png) |
|
Mittelwert einer Anzahl von ... |
mean value of a number of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Mittelwert einer Funktion |
mean value of a function | ![](/pics/v.png) |
|
Politik {f}; politische Linie {f} (konkrete politische Maßnahmen) [pol.] ![Politik [anhören]](/pics/s1.png) |
policy ![policy [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausländerpolitik {f} |
aliens policy | ![](/pics/v.png) |
|
Politik der Autarkie |
policy of autarchy; autarky policy | ![](/pics/v.png) |
|
Blockadepolitik {f} |
blocking policy | ![](/pics/v.png) |
|
Friedenspolitik {f} |
policy of peace; peace policy | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinschaftspolitik {f} |
common policy | ![](/pics/v.png) |
|
Haushaltspolitik {f}; Budgetpolitik {f} |
budgetary policy | ![](/pics/v.png) |
|
Klimapolitik {f} |
climate policy | ![](/pics/v.png) |
|
Liquiditätspolitik {f} |
liquidity policy | ![](/pics/v.png) |
|
Notenbankpolitik {f} |
central bank policy | ![](/pics/v.png) |
|
Rassenpolitik {f} |
racial policy | ![](/pics/v.png) |
|
Schulpolitik {f} |
school policy | ![](/pics/v.png) |
|
die israelische Siedlungspolitik {f} |
Israel's settlement policy | ![](/pics/v.png) |
|
Sportpolitik {f} |
sports policy | ![](/pics/v.png) |
|
(reine) Symbolpolitik {f}; Quotenpolitik {f} |
tokenism | ![](/pics/v.png) |
|
Umverteilungspolitik {f} |
redistribution policy | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftspolitik {f} |
science policy | ![](/pics/v.png) |
|
Politik der Abschreckung |
policy of deterrence | ![](/pics/v.png) |
|
eine schlechte Politik |
a poor policy | ![](/pics/v.png) |
|
flexible Politik {f} |
flexible policy | ![](/pics/v.png) |
|
antizyklische Politik {f} |
anticyclical policy | ![](/pics/v.png) |
|
Politik der kleinen Schritte |
gradualistic policy; step-by-step policy | ![](/pics/v.png) |
|
die (liberale / unternehmerfreundliche usw.) Politik des damaligen Präsidenten |
the (liberal / business-friendly etc.) policies of the then president | ![](/pics/v.png) |
|
von einer politischen Linie abrücken |
to abandon a policy | ![](/pics/v.png) |
|
Schritt {m}; Tritt {m} (einer Person) ![Tritt [anhören]](/pics/s1.png) |
footstep; step (of a person) ![step {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte einen Schritt auf das Tier zu. |
He took one footstep towards the animal. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur ein paar Schritte vom Hotel entfernt. |
It's just (a few) footsteps from the hotel. | ![](/pics/v.png) |
|
Vom Tisch bis zur Tür sind es sechs Schritte. |
It's six footsteps from the table to the door | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hörten leichte, rasch näherkommende Schritte / Tritte. |
We could hear (the sound of) rapidly approaching soft footsteps. | ![](/pics/v.png) |
|
Schritt {m} (in einer Handlungsabfolge) ![Schritt [anhören]](/pics/s1.png) |
step (in a sequence of actions) ![step {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schritte {pl} ![Schritte [anhören]](/pics/s1.png) |
steps ![steps [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein großer Schritt nach vorn |
a big step up the ladder [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schritt in die richtige/falsche Richtung |
a step in the right/wrong direction | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (bei etw.) (immer) einen Schritt voraus sein |
to be/keep/stay one step/jump ahead of sb. (in sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Seite {f} /S./; Blatt {n} [print] ![Blatt [anhören]](/pics/s1.png) |
page /p./ | ![](/pics/v.png) |
|
Seiten {pl}; Blätter {pl} ![Blätter [anhören]](/pics/s1.png) |
pages /pp./ | ![](/pics/v.png) |
|
Ausfalter {m}; ausklappbare Seite; ausschlagbare Seite {f} (übergroße, zusammengefaltete Seite in Buch oder Zeitschrift) |
foldout; gatefold | ![](/pics/v.png) |
|
heraustrennbare/herausgetrennte Seite einer Zeitung/Zeitschrift/Broschüre |
tearsheet | ![](/pics/v.png) |
|
Übersichtsseite {f}; Überblicksseite {f} |
overview page; summary page | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitungsseite {f} |
newspaper page | ![](/pics/v.png) |
|
Auf welcher Seite sind wir? |
What page we are? | ![](/pics/v.png) |
|
Auf welcher Seite, bitte? |
What page, please? | ![](/pics/v.png) |
|
Strecke {f}; Abschnitt {m} auf einer Geraden [math.] ![Strecke [anhören]](/pics/s1.png) |
straight-line segment; line segment; segment of a line; section of a line | ![](/pics/v.png) |
|
Strecken {pl}; Abschnitte {pl} auf einer Geraden |
straight-line segments; line segments; segments of a line; sections of a line | ![](/pics/v.png) |
|
eine Strecke abtragen |
to mark off a line segment | ![](/pics/v.png) |
|
Streit {m}; Streiterei {f}; Stritt {m} [Bayr.]; Zank {m} [geh.]; Gezänk {n} [pej.] [poet.] (mit jdm. / über/um/wegen etw.) [soc.] ![Streit [anhören]](/pics/s1.png) |
argument; quarrel; row [Br.] [coll.]; fight [Am.]; tangle [coll.] (with sb. / over/about sth.) ![tangle [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Streite {pl}; Streitereien {pl}; Stritte {pl}; Zänke {pl}; Gezänke {pl} |
arguments; quarrels; rows; fights; tangles ![rows [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er stritt mit seiner Frau wieder einmal um Geld. |
He got into another fight with his wife about money. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streit beginnen; mit jdm. zu streiten beginnen |
to start an argument (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte den Streit bei. |
He settled the quarrel. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in Streit geraten |
to get into a quarrel with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bricht oft einen Streit vom Zaun. |
He often picks a quarrel. | ![](/pics/v.png) |
|
Übertritt {m}; Konversion {f} [geh.] (von einer Religion/Konfession zu einer anderen) [relig.] |
conversion (from one religion/denomination to another) ![conversion [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Übertritte {pl}; Konversionen {pl} |
conversions | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Verlegenheit bringen (Person); für jdn. peinlich sein (Sache) {v} [soc.] |
to embarrass sb.; to abash sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in Verlegenheit bringend; peinlich seiend |
embarrassing; abashing ![embarrassing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Verlegenheit gebracht; peinlich gewesen |
embarrassed; abashed ![embarrassed [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit einer Frage / Bitte in Verlegenheit bringen |
to put sb. on the spot | ![](/pics/v.png) |
|
Verpflichtung {f}; Termin {m} [pol.] [soc.] ![Termin [anhören]](/pics/s1.png) |
engagement (arrangement to do sth.) ![engagement [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verpflichtungen {pl}; Termine {pl} ![Termine [anhören]](/pics/s1.png) |
engagements | ![](/pics/v.png) |
|
gesellschaftliche Verpflichtung |
social engagement | ![](/pics/v.png) |
|
Tragweite einer Verpflichtung |
scope of an engagement | ![](/pics/v.png) |
|
zum Abendessen verabredet / eingeladen sein |
to have a dinner engagement | ![](/pics/v.png) |
|
alle öffentlichen Auftritte absagen |
to cancel all public engagements | ![](/pics/v.png) |
|
wegen einer anderweitigen Verpflichtung verhindert sein |
to be unable to attend owing to a previous / prior engagement / because of a prior appointment / commitment. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr wurden mehrere Vortragsverpflichtungen angeboten. |
She's been offered several speaking engagements. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe einen wichtigen Termin mit meinem Steuerberater. |
I have an important engagement with my tax adviser. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war sein erster offizieller Auftritt als Spitzenmanager. |
It was his first official engagement as a top-flight manager. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist wichtig, dass ich diesen Termin wahrnehme. |
It is important that I keep this engagement. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird vorläufig keine öffentlichen Termine wahrnehmen. |
He will carry out no public engagements for the time being. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat seine Sekretärin angewiesen, alle seine Termine abzusagen. |
He instructed his secretary to cancel all his engagements. | ![](/pics/v.png) |
|
(strafrechtliche) Verurteilung {f} (wegen einer Straftat) [jur.] |
conviction (for a criminal offence) ![conviction [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verurteilungen {pl} |
convictions | ![](/pics/v.png) |
|
seine dritte Verurteilung wegen gefährlicher Drohung |
his third conviction for serious threats of violence | ![](/pics/v.png) |
|
Verurteilung wegen 5-facher Beihilfe zum Mord in 22 tateinheitlichen Fällen |
conviction of five counts of accessory to the murder of 22 people related to one act | ![](/pics/v.png) |
|
Nach seiner Verurteilung zu zwölf Jahren Haft wegen schwerer erpresserischer Entführung ... |
After receiving a twelve-year sentence for/following a conviction of aggravated kidnapping, he ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Falle einer Verurteilung kommen auf die Täter beträchtlichen Kosten zu. |
The offenders face considerable costs on conviction. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorbereitung {f}; Vorarbeiten {pl} ![Vorbereitung [anhören]](/pics/s1.png) |
set-up; setup [Am.] ![setup [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Planung eines Projekts sollten Sie immer genügend Zeit für die Vorarbeiten einplanen. |
When planning a project, always allow enough time for the set-up. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klingt wie die Einleitung zu einem deiner Witze. |
This sounds like the set-up to one of your jokes. | ![](/pics/v.png) |
|
das Wort (Rederecht bei einer förmlichen Zusammenkunft) |
the floor (right to speak in a formal meeting) | ![](/pics/v.png) |
|
das Wort an jdn. geben; an jdn. übergeben/weitergeben |
to give the floor to sb.; to hand/pass over to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
das Wort erhalten |
to be given the floor; to be allowed to speak | ![](/pics/v.png) |
|
das Wort ergreifen |
to take the floor | ![](/pics/v.png) |
|
am Wort sein |
to have the floor | ![](/pics/v.png) |
|
um das Wort bitten |
to demand the floor | ![](/pics/v.png) |
|
auf das Wort verzichten |
to waive your right to speak | ![](/pics/v.png) |
|
das Wort an jdn. abtreten/weitergeben |
to give the floor to sb.; to give up your turn in favour of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. (wegen Verstoßes gegen die Geschäftsordnung) das Wort entziehen |
to rule sb. out of order | ![](/pics/v.png) |
|
eine halbe Stunde lang sprechen |
to hold the floor/ to address the meeting for half an hour | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich um das Wort bitten? |
May I have the floor? | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Vorsitzender, ich bitte um das Wort. |
Mr. Chairman, may I have the floor? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben das Wort! |
You have the floor! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X. |
I call on Mr. X to speak.; I recognize Mr. X. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | ![](/pics/v.png) |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | ![](/pics/v.png) |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | ![](/pics/v.png) |
|
(glücklicher) Zufall {m}; Glücksfall {m}; Glück {n} ![Glück [anhören]](/pics/s1.png) |
fluke ![fluke [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durch einen glücklichen Zufall |
by a fluke | ![](/pics/v.png) |
|
ein seltener Glücksfall |
a rare fluke | ![](/pics/v.png) |
|
Das dritte Tor war ein Zufallstreffer. |
The third goal was a fluke. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr zweiter Meistertitel beweist, dass ihr erster kein reiner Zufall/kein reines Glück war. |
Her second championship shows that the first one was no mere fluke. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war reiner Zufall/reines Glück, dass bei der Explosion niemand verletzt wurde. |
It was a sheer fluke that no one was hurt in the blast. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch einen seltsamen Zufall sind wir dann beide bei derselben Firma gelandet. |
By some strange fluke we ended up working for the same company. | ![](/pics/v.png) |
|
Zutritt {m} (zu einem Ort/einer Veranstaltung) |
admittance (to a place/event) | ![](/pics/v.png) |
|
Zutritte {pl} |
admittances | ![](/pics/v.png) |
|
Kein Zutritt! |
No admittance! | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstbereich!; Zutritt nur dienstlich! |
No admittance except on business! | ![](/pics/v.png) |
|
Zutritt Betriebsfremden nicht gestattet. |
Staff only! | ![](/pics/v.png) |
|
Zutritt für Minderjährige verboten! |
No admittance for minors! | ![](/pics/v.png) |
|
Um Zutritt zur Veranstaltung zu erhalten muss eine gültige Eintrittskarte vorgewiesen werden, entweder ausgedruckt oder am Handy-Display. |
You must show a valid ticket, either in print or on the mobile screen, in order to gain admittance to the event. | ![](/pics/v.png) |
|
noch einer/eine/ein/eins ![noch [anhören]](/pics/s1.png) |
another ![another [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Noch ein Bier, bitte! |
Another beer, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Möchten Sie noch ein Stück Apfelkuchen? |
Would you like another piece of apple pie? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (schriftlich) angeben; anführen; ausführen; darlegen {vt} ![darlegen [anhören]](/pics/s1.png) |
to state sth. (in writing) | ![](/pics/v.png) |
|
angebend; anführend; ausführend; darlegend |
stating ![stating [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angegeben; angeführt; ausgeführt; dargelegt ![ausgeführt [anhören]](/pics/s1.png) |
stated ![stated [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wie oben angegeben |
as stated above | ![](/pics/v.png) |
|
sofern nichts anderes angeführt ist |
unless otherwise stated | ![](/pics/v.png) |
|
das ausgewiesene Kapital einer Firma |
the stated capital of a company | ![](/pics/v.png) |
|
aus den in der Vorkorrespondenz ausgeführten Gründen |
for the reasons stated in our previous correspondence | ![](/pics/v.png) |
|
Geben Sie bitte den Grund ihres Besuches an. |
Please state the purpose of your visit. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Wettkampfregeln sind am Ende der Seite angeführt. |
The rules of the contest are stated at the bottom of the page. | ![](/pics/v.png) |
|
aus {prp; +Dat.} (Angabe der Herkunft) ![aus [anhören]](/pics/s1.png) |
from (provenance) ![from [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus Sachsen |
from Saxony | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Jahr 2000 |
from the year 2000 | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Zeit Maria-Theresias |
from the time of Maria Theresa | ![](/pics/v.png) |
|
aus ganz Europa |
from all over Europe | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus unserer Mitte |
sb. from amongst us; sb. from our midst | ![](/pics/v.png) |
|
jd. aus der Nachbarschaft |
sb. from the neighourhood | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder aus dieser Ehe |
children from this marriage | ![](/pics/v.png) |
|
aus einer alten Familie stammen |
to be from an old family | ![](/pics/v.png) |
|
es aus der Zeitung wissen |
to know about it from the newspaper | ![](/pics/v.png) |
|
Aus: Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (Literaturangabe) |
From Friedrich Nietzsche, Ecce Homo (bibliographical reference) | ![](/pics/v.png) |
|
sich präzise ausdrücken; etw. genau angeben; genau sein (bei etw.) (Person) {v} |
to be precise; to be specific (about sth.) (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
sich präzise ausdrückend; genau angebend; genau seiend |
being precise; being specific | ![](/pics/v.png) |
|
sich präzise ausgedrückt; genau angegeben; genau gewesen |
been precise; been specific | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie bei einer Warenbestellung bitte genaue Angaben. |
When ordering goods be precise / be specific. | ![](/pics/v.png) |
|
Könnten Sie sich etwas präziser ausdrücken?; Könnten Sie das näher ausführen? Könnten Sie das präzisieren? |
Could you be more precise / more specific? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausschließen; einer Sache entgegenstehen {vt} (Sache) [jur.] |
to preclude sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ausschließend |
precluding | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschlossen ![ausgeschlossen [anhören]](/pics/s1.png) |
precluded | ![](/pics/v.png) |
|
schließt aus |
precludes | ![](/pics/v.png) |
|
schloss aus |
precluded | ![](/pics/v.png) |
|
Die vorliegende Vereinbarung schließt nicht aus, dass ... |
Nothing in this agreement shall preclude that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Urteil schließt jedes weitere Vorbringen aus. |
A judgement precludes any further argument. | ![](/pics/v.png) |
|
Sofern dem rechtliche Gründe entgegenstehen, bitte ich Sie, mir dies mitzuteilen. |
Please advise if this is precluded by legislation. | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen des Wintereinbruchs konnten die Arbeiten nicht fertiggestellt werden. |
The onset of winter precluded finishing the operation. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beschleunigen [geh.] {vt} (Sache) |
to quicken; to hasten; to precipitate sth. (of a thing) ![hasten [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beschleunigend |
quickening; hastening; precipitating | ![](/pics/v.png) |
|
beschleunigt |
quickened; hastened; precipitated | ![](/pics/v.png) |
|
seine Schritte beschleunigen |
to quicken / hasten your pace | ![](/pics/v.png) |
|
den Niedergang der Monarchie beschleunigen |
to precipitate the ruin of the monarchy | ![](/pics/v.png) |
|
das Ende seiner Karriere beschleunigen |
to hasten/precipitate the end of his career | ![](/pics/v.png) |
|
Das könnte seinen Tod beschleunigt haben. |
This may have hastened / precipitated his death. | ![](/pics/v.png) |
|
bitte (Verstärkung einer Aufforderung) ![bitte [anhören]](/pics/s1.png) |
for goodness' sake; for heaven's sake; for God's sake; for Christ's sake; for pity's sake [Br.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to emphazise a request) | ![](/pics/v.png) |
|
und sag mir jetzt bitte nicht, dass es so etwas noch nie gegeben hat |
and for pity's sake, do not tell me this kind of thing is completely unprecedented | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Probleme in der Familie haben, dann reden Sie bitte darüber. |
If you have problems in your family, for heaven's sake, talk about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber wenn du's tust, dann mach's bitte ordentlich. |
But if you're going to do it, then, for God's sake, do it right. | ![](/pics/v.png) |
|
Denkt denn bitte niemand an die Kinder? |
For goodness's sake, isn't anyone thinking about the children? | ![](/pics/v.png) |
|
Als ich Alkohol gekauft habe, wurde ich nach einem Ausweis gefragt. Bitte, ich bin jetzt 30! |
I was asked for ID when I bought liquor. I'm 30, for Christ's sake! | ![](/pics/v.png) |
|
bleiben {vi} (in seiner Stellung verharren) ![bleiben [anhören]](/pics/s1.png) |
to remain ![remain [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Dunkeln bleiben |
to remain untold | ![](/pics/v.png) |
|
Bleiben Sie bitte sitzen, bis ... |
Please remain seated until ... | ![](/pics/v.png) |
|
dessen; deren; von denen {pron} [Relativpronomen im Genetiv] ![deren [anhören]](/pics/s1.png) |
whose; of who; of whom [formal] (person); of which (thing) ![whose [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Peter, dessen Internetkolumne ich regelmäßig lese |
Peter whose blog I regularly read | ![](/pics/v.png) |
|
die Häuser, deren Türen braun gestrichen sind |
the houses whose doors are painted brown | ![](/pics/v.png) |
|
150 Fahrgäste, von denen 80 ertranken |
150 passengers, of who(m) 80 drowned | ![](/pics/v.png) |
|
das dritte von drei aufeinanderfolgenden Büchern, von denen mir das erste sehr gut gefallen hat |
the third in a sequence of three books, the first of which I really enjoyed | ![](/pics/v.png) |
|
Er hatte drei Geliebte, von denen keine von den anderen wusste. |
He had three lovers, none of whom knew about the others. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Forscher arbeiten mit monogamen Paaren, bei denen einer mit dem Virus infiziert ist. |
The researchers are working with monogamous couples, one of whom is infected with the virus. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Begräbnis kamen etwa 30 Leute, von denen ich einige kannte, viele aber nicht. |
The funeral was attended by about 30 people, some of whom I knew, but many I did not. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in etw. einarbeiten; hineinarbeiten; einbeziehen; einbauen; einstreuen {vt} ![einbauen [anhören]](/pics/s1.png) |
to work sth. into sth.; to work sth. in | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die Haut einmassieren |
to work sth. into the skin | ![](/pics/v.png) |
|
Die Quellenangaben habe ich noch nicht in meinen Artikel eingearbeitet. |
I haven't worked in the references to my article yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Brokkoli ist ein Gemüse, das Sie auf vielerlei Weise in Ihre Diät einbauen können. |
Broccoli is a vegetable that you can work into your diet in many ways. | ![](/pics/v.png) |
|
Während seiner Rede hat er einige Witze eingestreut. |
During the speech, he worked in a few jokes. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Terminkalender ist ziemlich voll, aber ich kann dich noch um 10:30 Uhr unterbringen. |
My schedule is pretty full, but I can work you in at 10:30. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
entgegen; wider [geh.]; zuwider [geh.] (nachgestellt) {prp; +Dat.} ![entgegen [anhören]](/pics/s1.png) |
contrary to; against ![against [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
engegen allen Gepflogenheiten; allen Gepflogenheiten zuwider |
contrary to the usual practice | ![](/pics/v.png) |
|
wider die Natur |
contrary to nature | ![](/pics/v.png) |
|
entgegen meinem Wunsch |
against my wishes | ![](/pics/v.png) |
|
entgegen meiner Bitte |
contrary to my request | ![](/pics/v.png) |
|
entgegen dem Befehl |
contrary to orders | ![](/pics/v.png) |
|
entgegen allen Erwartungen |
against all expectations; contrary to all expectations | ![](/pics/v.png) |
|
etw. entschuldigen; verzeihen [geh.] {vt} ![verzeihen [anhören]](/pics/s1.png) |
to excuse sth.; to pardon sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigend; verzeihend |
excusing; pardoning | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigt; verziehen |
excused; pardoned | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigt; verzeiht |
excuses; pardons | ![](/pics/v.png) |
|
entschuldigte; verzieh |
excused; pardoned | ![](/pics/v.png) |
|
nicht entschuldigt |
unexcused | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, ...; Entschuldigen Sie, ...; Entschuldige, ... (Unterbrechung, Einleitung einer Frage/Bitte) |
Excuse me, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie/Entschuldige mich bitte (einen Augenblick)! |
Excuse me (a moment)! | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie bitte! |
Excuse me, please! | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber ...; Entschuldigen Sie, dass/wenn ich unterbreche, aber ... |
Excuse me for interrupting, but ...; Excuse my interrupting (you), but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte entschuldigen Sie die Störung, aber ... |
Please excuse / forgive the interruption, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldige bitte die Unordnung. |
Please excuse the mess. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bitten, etwaige Fehler in diesem Bericht zu entschuldigen. |
Please/Kindly pardon any errors in this report. | ![](/pics/v.png) |
|
von etw. schwer getroffen sein; von etw. geplagt sein {vi} |
to be stricken by/with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Krankheit heimgesucht werden |
to be striken with an illness | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von Schmerzen / Kummer geplagt. |
She was stricken with pain / grief. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Landwirte waren von der Dürre schwer getroffen. |
The farms were drought-stricken. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. für eine Sache gewinnen; für eine Sache einnehmen {vt} |
to win sb. over/round [Br.]/around [Br.] to sth.; to win sb.'s support for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
für eine Sache gewonnen/eingenommen |
won over/round/around to; won support for | ![](/pics/v.png) |
|
die unentschlossenen Wähler für sich gewinnen |
to win over the undecided voters | ![](/pics/v.png) |
|
Wähler der politischen Mitte gewinnen |
to win over middle-ground voters | ![](/pics/v.png) |
|
Er versuchte, sie für seinen Standpunkt einzunehmen. |
He tried to win them round to his point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit seiner Rede hat er alle Kritiker für sich gewonnen. |
His speech won over all the critics. | ![](/pics/v.png) |
|
hallen; schallen {vi} (an einem Ort) |
to echo; to resound; to resonate; to reverberate (in a place) ![echo {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hallend; schallend |
echoing; resounding; resonating; reverberating | ![](/pics/v.png) |
|
gehallt; geschallt |
echoed; resounded; resonated; reverberated | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Schritte hallten auf dem Metallsteg. |
Our footsteps echoed on the metal catwalk. | ![](/pics/v.png) |
|
Lachen hallte über den See (herüber). |
Laughter echoed across the lake. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Läuten des Glockenturms hallt/schallt durch die Stadt. |
The bell tower's ring resounds/reverberates through the town. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Pfeifsignal hallt immer noch in meinen Ohren. |
That whistle still echoes/resonates in my ears. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Warnung meiner Mutter klang in meinen Ohren. |
My mother's warning echoed in my ears/head. | ![](/pics/v.png) |
|
ja nicht (betont) (Ausdruck einer dringenden Bitte oder Aufforderung) |
for goodness' sake; for heaven's sake; for pity's sake [Br.] [coll.]; for Pete's sake [Br.] [coll.] (used to make an urgent appeal) | ![](/pics/v.png) |
|
Tun Sie das ja nicht! |
For goodness' sake, don't do it! | ![](/pics/v.png) |
|
Verrate ihm aber ja nicht mein Alter. |
For heaven's sake, don't tell him my age. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag aber ja niemandem etwas davon. |
For pity's sake, don't tell anyone else about this. | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf etw. konzentrieren; einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit zuwenden {vr} |
to concentrate (all your attention) on sth.; to focus (all your attention) on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich konzentrierend; einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit zuwendend |
concentrating on; focusing on | ![](/pics/v.png) |
|
sich konzentriert; einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit zugewandt |
concentrated on; focused on | ![](/pics/v.png) |
|
seine Gedanken auf etw. konzentrieren |
to concentrate your thoughts on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wieder auf die Schule konzentrieren |
to refocus your attention on your schoolwork | ![](/pics/v.png) |
|
Als sein Herz zu rasen begann, konzentrierte er sich ganz auf seine Atmung. |
As his heart started to race, he focussed on his breathing. | ![](/pics/v.png) |
|
(Volle) Konzentration, bitte! |
Let's focus! | ![](/pics/v.png) |
|
nachgeben; einlenken [geh.]; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen {vt} |
to give in; to relent [formal] (abandon a severe attitude) | ![](/pics/v.png) |
|
nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend |
giving in; relenting | ![](/pics/v.png) |
|
nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen |
given in; relented | ![](/pics/v.png) |
|
der Versuchung nachgeben |
to give in to the temptation | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen |
to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request | ![](/pics/v.png) |
|
Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. |
He studied her for a minute before finally giving in/relenting. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. |
My application was initially refused, but the city relented in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor dem Treffen forderte er uns auf, in diesem Streit einzulenken. |
Before the meeting, he requested us to give in. | ![](/pics/v.png) |
|
Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. |
She finally relented and started singing. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. |
Only when police threatened him with a fine did he relent. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. |
Don't give in even when the children insist. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. |
My boss relented and let me have the time off. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache nachkommen; einer Sache entsprechen [geh.] {vi} (Person) |
to comply with sth.; to conform to/with sth. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache nachkommend; einer Sache entsprechend |
complying with; conforming to/with | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache nachgekommen; einer Sache entsprochen |
complied with; conformed to/with | ![](/pics/v.png) |
|
dieser Forderung nachkommen |
to observe that demand; to comply with / conform to that demand | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Pflichten nicht nachkommen |
to fail to comply with your obligations | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Bitte komme ich gerne nach.; Dieser Bitte entspreche ich gerne. |
I am happy to comply with this request. | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|