|
|
|
194 similar results for dohyo |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Dodo, Doha, Dohle, Dohne, Dollo-Regel, Dosto, Ohio, Tokyo
|
- Similar words:
- Doh!, Doha, Douro, Ohio, Tokyo, boyo, cock-a-doodle-doo, dodo, dopy, doxy, dozy, hunky-dory, scooby-doo, sea-doo, ski-doo, yo-yo
|
|
zu etw. Lust haben; Lust haben, etw. zu tun; Lust bekommen, etw. zu tun {vt}; aufgelegt sein {v}, etw. zu tun |
to feel like doing sth.; to be in the mood for sth. / to do sth. | |
|
zu etw. keine Lust haben; zu etw. nicht aufgelegt sein |
not to be in the mood to do sth. | |
|
große Lust haben zu |
to have a good mind to | |
|
wenn du Zeit und Lust hast |
if you have the time and feel like it | |
|
Ich habe Lust auf ... |
I have a mind to ... | |
|
Hast du Lust, heute Tennis zu spielen oder Schwimmen zu gehen? |
Do you feel like playing tennis or going swimming today? | |
|
Ich hätte fast Lust zu ... |
I have half a mind to ... | |
|
Ich möchte beinahe weglaufen. |
I've half a mind to run off. | |
|
Lust auf etw. haben; Bock auf etw. haben [ugs.]; etw. gerne haben wollen; haben mögen {v} |
to fancy sth. [Br.] [coll.] | |
|
Ich hätte jetzt Lust auf ein Eis. |
I'd fancy an ice cream now. | |
|
Ich hätte Lust, einen Ausflug zu machen. |
I fancy going on a trip. | |
|
Hast du Lust auf ein Bier? |
Do you fancy a beer? | |
|
Ich hätte Lust, ... zu tun. |
I fancy the idea of doing ... | |
|
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun. |
I don't fancy the idea, but I'll have to do it. | |
|
Sie hätte ihn gern zum Mann. |
She fancies him as her husband. | |
|
keinen Bock auf etw. haben |
not to fancy sth. | |
|
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] |
not to fancy doing sth. | |
|
null Bock auf etw. haben |
not to feel like doing sth. | |
|
null Bock auf gar nichts |
to be pissed off with everything [coll.] | |
|
Musikinstrument {n}; Instrument {n} [mus.] |
musical instrument; instrument | |
|
Musikinstrumente {pl}; Instrumente {pl} |
musical instruments; instruments | |
|
historisches Originalinstrument {n} |
period instrument | |
|
Soloinstrument {n} |
solo instrument | |
|
ein Instrument einspielen |
to play in an instrument | |
|
sich auf einem Instrument einspielen |
to get the feel of/get used to an instrument | |
|
Spielst du ein Instrument? |
Do you play an instrument? | |
|
Musikrichtung {f} [mus.] |
music genre; music style | |
|
Musikrichtungen {pl} |
music genres; music styles | |
|
Welche Musikrichtung magst du am liebsten? |
What kind of music do you like best? | |
|
Die Musikrichtung, die ich am liebsten höre, ist Instrumentalmusik.; Ich höre am liebsten Instrumentalmusik. |
My favourite kind of music is instrumental. | |
|
einfache Rechenaufgabe {f} [math.] |
sums | |
|
rechnen; Rechenaufgaben machen |
to do sums; to do your sums | |
|
Ich muss mir das (genau) ausrechnen. |
I need/have to do my sums (carefully). | |
|
Richtung {f} |
direction | |
|
Richtungen {pl} |
directions | |
|
neue Richtung {f} |
redirection | |
|
In welche Richtung soll sich das Projekt entwickeln? |
What direction do you want the project to take? | |
|
Es weist einiges/alles in diese Richtung.; Es spricht einiges/alles dafür. |
Some evidence/everything points in this direction / points towards this (being the case). | |
|
Der Plan gibt die Richtung für die Modernisierung der Sozialdienste vor. |
The plan sets the direction for the modernisation of social services. | |
|
Schlamassel {n,m}; Kladderadatsch {m} [Dt.]; Palawatsch {m} [Ös.] |
fine mess; fine kettle of fish; fine how-do-you-do; cock-up | |
|
Da haben wir den/das Schlamassel!; Da haben wir den Salat! [ugs.] |
Now we're in a right mess!; Now we're in a fine mess! | |
|
Das ist ja eine schöne Bescherung! |
That's a fine / nice mess!; That's a nice / pretty kettle of fish!; That's a nice how-d'ye-do! | |
|
Schlüssel {m} (zu/für etw.) |
key (to sth.) | |
|
Schlüssel {pl} |
keys | |
|
berührungsloser Schlüssel [auto] |
proximity key | |
|
parazentrischer Schlüssel |
paracentric key | |
|
Berliner Schlüssel; Schließzwangschlüssel {m} [hist.] |
Berlin key | |
|
Bohrmuldenschlüssel {m}; Muldenschlüssel {m} |
dimple-pattern key; dimple key | |
|
Buntbartschlüssel {m}; Bartschlüssel {m} |
mortice key | |
|
Generalschlüssel {m}; Zentralschlüssel {m}; Hauptschlüssel {m} |
master key | |
|
Passepartoutschlüssel {m}; Passepartout {m} |
skeleton key; passkey [Am.]; passepartout [archaic] | |
|
Schlagschlüssel {m} |
bump key | |
|
Unterschlüssel {m} (bei einer Hauptschließanlage) |
slave key (in a master key system) | |
|
Vollschlüssel {f} |
key with a solid shank | |
|
Schlüsselrohr {n}; Tülle {f} |
nozzle of a/the key | |
|
den Schlüssel abziehen; herausziehen |
to pull off the key | |
|
Haben Sie einen Schlüssel für dieses Tor? |
Do you have a key that opens this gate? | |
|
Ich kann dir einen Ersatzschlüssel zum Lager/für das Lager borgen. |
I can lend you a spare key to the store. | |
|
Schluss machen; aufhören {vi} |
to knock off; to knock it off | |
|
Der Chef hat gesagt, dass wir heute früher Schluss machen können. |
The boss said we could knock off (work) early today. | |
|
"Wann hast du denn Arbeitsschluss?" "Ich habe erst um fünf aus." |
'What time do you knock off work?' 'I don't knock off until five.' | |
|
Machen wir Mittagspause. |
Let's knock off for lunch. | |
|
Hört sofort mit dem Gerangel auf! |
Knock off your fighting right now! | |
|
Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören. |
I told you two kids to knock it off! | |
|
Spaß {m}; Scherz {m}; Streich {m} |
joke | |
|
Späße {pl}; Scherze {pl}; Streiche {pl} |
jokes | |
|
(nur) zum Spaß |
in joke | |
|
Spaß verstehen |
to take a joke | |
|
einen Spass verstehen können |
able to take a joke | |
|
Das ist kein Spaß! |
It is no joke! | |
|
jdm. einen Streich spielen |
to play a joke on sb. | |
|
Er ist für jeden Spaß zu haben. |
He is game for anything. | |
|
Verstehen Sie Spaß? |
Are you game for a laugh? | |
|
Das war doch nicht ernst gemeint. Verstehst du keinen Spaß? |
I wasn't being serious. Can't you take a joke? | |
|
Spaß/Scherz beiseite! |
Joking/Kidding apart/aside!; All jokes aside!; All joking aside! | |
|
Soll das ein Scherz sein? |
Are you joking?; Do you call that a joke? | |
|
Er tat es im Spaß. |
He did it in joke. | |
|
Ich vertrage auch mal einen Scherz auf meine Kosten. |
I can take a joke. | |
|
Sport {m} (als individuelle Betätigung oder Wettkampf) [sport] |
sport [Br.]; sports [Am.] (as individual activity or competition) | |
|
Kraftsport {m} |
power sport; strength sports | |
|
Luftsport {m} |
air sport/sports | |
|
Frauensport {m} |
female sport/sports; female dominated sport/sports | |
|
Männersport {m} |
male sport/sports; male dominated sport/sports | |
|
Natursport {m}; Freilandsport {m}; Freiluftsport {m} |
outdoor sport/sports | |
|
Profisport {m} |
pro sport/sports; professional sport/sports | |
|
Sport, bei denen Tiere verletzt oder getötet werden (z. B. Hahnenkämpfe) |
bloodsport | |
|
Sport betreiben/treiben/treiben/machen; sporteln |
to do/play sport/sports | |
|
beim Sporteln |
while doing sport/while playing sports | |
|
Treiben Sie Sport? |
Do you do any sport? | |
|
Betreiben Sie einen Sport? |
Do you play a sport?; Do you play any sports? | |
|
Ich habe früher viel Sport getrieben. |
I used to do/play a lot of sport. | |
|
Sport habe ich in der Schule nie gemocht. |
I always hated sport/sports at school. | |
|
Wieso bringen sie im Fernsehen so viel Sport? |
Why is there so much sport/sports on TV? | |
|
Sportmannschaft {f}; Mannschaft {f}; Team {n} [sport] |
sports team; team | |
|
Sportmannschaften {pl}; Mannschaften {pl}; Teams {pl} |
sports teams; teams | |
|
Jugendmannschaft {f} |
youth team | |
|
Kindermannschaft |
peewee team | |
|
Nachwuchsmannschaft {f}; Jugendmannschaft {f} |
junior team | |
|
Schulmannschaft {f} |
school team; varsity team [Am.] | |
|
Universitätsmannschaft {f} |
university team; varsity team [Am.] | |
|
Erstmannschaft {f}; A-Mannschaft {f}; Ligamannschaft {f} [Dt.]; Kampfmannschaft {f} [Dt.]; Fanionteam {n} [Schw.] |
senior team; A-team | |
|
Zweitmannschaft {f}; B-Mannschaft {f}; Reservemannschaft {f} |
second-string team; B-team | |
|
Anhänger einer Mannschaft sein |
to support a team; to follow a team [Br.] | |
|
Zu welcher Mannschaft hältst du?; Zu wem hältst du? |
Which team do you support? | |
|
gegen etw. Stellung beziehen; gegen etw. opponieren; gegen etw. sein {v} |
to oppose sth.; to offer opposition to sth.; to be in opposition to sth. | |
|
Stellung beziehend; opponierend; gegen seiend |
opposing; offering opposition to; being in opposition to | |
|
Stellung bezogen; geopponiert; gegen gewesen |
opposed; offered opposition to; been in opposition to | |
|
Sind sie für oder gegen dieses Vorhaben? |
Do you support or oppose this project? | |
|
Stimmlage {f}; Stimme {f} [ugs.] [mus.] |
voice; voice type | |
|
Welche Stimme singst du im Chor? |
What voice do you sing in the choir? | |
|
Uhrzeit {f}; Zeit {f} |
time of (the) day; time | |
|
nach der Uhrzeit fragen |
to ask the time | |
|
die Uhr lesen lernen; die Uhr lernen [school] |
to learn to tell the time [Br.] / to tell time [Am.] | |
|
Um welche Uhrzeit?; Um welche Zeit?; Um wie viel Uhr? |
At what time of (the) day? | |
|
Wie spät ist es?; Wieviel Uhr ist es? [ugs.] |
What time is it?; What's the time?; How late is it? [coll.] | |
|
Haben Sie die genaue Uhrzeit?; Können Sie mir (bitte) sagen, wie spät es ist? |
Could you tell me the time, please?; Could you please tell me what time it is?; What time do you make it? [Br.]; What time do you have? [Am.]; Have you got the (correct) time? [Br.]; Do you have the time? [Am.] | |
|
Heute lernen wir die Uhrzeiten auf Englisch. |
Today we're learning times of day / expressions for telling (the) time / how to tell (the) time in English. | |
|
"Wie spät ist es?" "Es ist drei (Uhr). / Es ist halb drei." |
'What time is it?' 'It's three. / It's half past two. / It's half two. [Br.]' | |
|
Ich bin heute bis neunzehn Uhr hier. |
I'll be here until seven in the evening. | |
|
Planmäßige Abfahrt ist 11 Uhr. |
The train is scheduled at 11 o'clock. | |
|
Es war soeben elf Uhr.; Es ist elf Uhr vorbei. |
It's just after eleven (o'clock).; It's just gone eleven. | |
|
Unterrichtsstunde {f}; Stunde {f} [ugs.] [school] |
teaching period; period; class hour; class [Am.]; lesson [Br.] | |
|
Unterrichtsstunden {pl}; Stunden {pl} |
teaching periods; periods; class hours; classes; lessons | |
|
Freistunde {f}; Springstunde {f}; Hohlstunde {f} [BW]; Zwischenstunde {f} [Schw.] |
free period | |
|
Lernstunde {f} |
study period | |
|
zwei Wochenstunden Physik; zwei Stunden Physik pro Woche |
two periods of physics per week | |
|
"Was hast du in der nächsten Stunde?" "Französisch" |
'What do you have next period?' 'French' | |
|
In der dritten Stunde haben wir Mathe. |
We have maths class during third period. | |
|
Während der Stunde wird nicht gegessen! |
No eating in class! [Am.] | |
|
Untersuchungsbereich {m}; Bereich {m}; Gruppe {f}; Klasse {f} [adm.] [statist.] [techn.] |
band | |
|
die Altersgruppe von 35 bis 55 Jahren |
the 35-55 age band | |
|
in der Einkommensklasse von 25.000 $ bis 35.000 $ |
within the $25,000-$35,000 income band | |
|
In welche Steuerklasse fallen Sie? |
Which tax band do you fall into? | |
|
Die Zinssätze blieben innerhalb einer verhältnismäßig engen Bandbreite. |
Interest rates stayed within a relatively narrow band. | |
|
Voraussage {f}; Vorhersage {f}; Prophezeiung {f}; Weissagung {f} [poet.] |
prediction; prognostication; prophecy; presage | |
|
Voraussagen {pl}; Vorhersagen {pl}; Prophezeiungen {pl}; Weissagungen {pl} |
predictions; prognostications; prophecies; presages | |
|
Was wird deiner Vorhersage nach geschehen? |
What do you prophesy will happen? | |
|
Wahrscheinlichkeit {f}; Chancen {pl} (eines zukünftigen Ereignisses) |
chance; chances (probability of a future event) | |
|
Es ist ziemlich sicher, dass ... |
There's every chance that ... | |
|
Es kann immer etwas schiefgehen. |
There's always the chance that something will go wrong. | |
|
Es besteht eine 70-prozentige Wahrscheinlichkeit, dass es morgen regnen wird. |
There is a 70 percent chance of rain tomorrow. | |
|
Es sieht ganz so aus als würden wir rechtzeitig fertig werden.; Die Chancen stehen gut, dass wir rechtzeitig fertig werden. |
There's a good chance that we'll finish on time. | |
|
So eine Ernährungsweise erhöht/verringert die Wahrscheinlichkeit, daran zu erkranken. |
Such a diet increases/reduces the chance of getting the disease. | |
|
Wie Wie wahrscheinlich ist es, / Wie stehen die Chancen, dass sie die Stelle bekommt? |
What are the chances that she'll get the job? | |
|
Für wie wahrscheinlich hältst du das? |
What do you think the chances are of that happening? | |
|
Er hat gute Chancen, die Präsidentenwahl zu gewinnen. |
His chances of winning the presidential election are good. | |
|
Er hat wahrscheinlich schon davon gehört. |
Chances are he has already heard the news. | |
|
Wannenbad {n}; Bad {n} |
bath; tub [Am.] [coll.] | |
|
Wannenbäder {pl}; Bäder {pl} |
baths | |
|
Wannenbad mit Medikamentenzusatz |
medicated bath | |
|
ein Bad nehmen; (in der Wanne) baden |
to have [Br.] / take [Am.] a bath | |
|
adstringierendes Bad |
astringent bath | |
|
ansteigendes Bad |
a graduated bath | |
|
ausgiebiges Bad |
(long) soak | |
|
fiebersenkendes Bad |
fever-reducing bath | |
|
Heilbad {n} |
therapeutic bath | |
|
heißes Bad |
hot tub | |
|
hydroelektrisches Bad |
hydroelectric bath | |
|
lauwarmes Bad |
tepid bath | |
|
medizinisches Bad |
medicinal bath | |
|
türkisches Bad |
Turkish bath | |
|
Badest oder duschst du lieber? |
Do you prefer baths or showers? | |
|
Er war gerade in der Badewanne, als das Telefon läutete. |
He was having/taking a bath when the phone rang. / He was in the bath when the phone rang. | |
|
Sie können eine Woche nach der Operation baden. |
You can take a bath a week after the surgery. | |
|
Ich habe ein ausgiebiges, heißes Bad genommen. |
I had a long soak in a hot bath. | |
|
Ich werde jetzt die Kinder baden. |
I'll give the children their bath. | |
|
Soll ich dir ein Bad einlassen? |
Would you like me to run/draw a bath for you? | |
|
Das Filmstudio ist mit seinem letzten Film baden gegangen. |
The movie studio took a bath on its last picture. [Am.] [coll.] | |
|
Wehrdienst {m}; Militärdienst {m}; Kriegsdienst {m} [mil.] |
military service; National Service | |
|
seinen Wehrdienst ableisten |
to complete your military service; to do your military service | |
|
Zucker {m} |
sugar | |
|
brauner Zucker |
brown sugar | |
|
Hagelzucker {m} |
white sugar crystals | |
|
Haushaltszucker {m} |
retail sugar; household sugar | |
|
Restzucker {m} |
residual sugar; remaining sugar | |
|
Nimmst du Zucker? |
Do you use sugar? | |
|
(Ski) abfahren {vi} [sport] |
to ski down | |
|
abfahrend |
skiing down | |
|
abgefahren |
skied down | |
|
die Piste herunterfahren |
to ski down the slope | |
|
Traust du dich, diese Piste herunterzufahren? |
Do you dare / Dare you to ski down this slope? | |
|
jdm. eine Aufgabe/Arbeit/Pflicht usw. abnehmen {vt} |
to relieve sb. of a task/job/duty/chore etc. | |
|
eine Aufgabe/Arbeit/Pflicht abnehmend |
relieving of a task/job/duty/chore | |
|
eine Aufgabe/Arbeit/Pflicht abgenommen |
relieved of a task/job/duty/chore | |
|
Die Hausaufgaben kann ich dir nicht abnehmen. |
I cannot do your homework for you. | |
|
Soll ich dir diese Besorgung abnehmen? |
Do you want me to run that errand for you? | |
|
jdn. mit etw. abspeisen {vt} |
to fob off ↔ sb. with sth. | |
|
abspeisend |
fobbing off | |
|
abgespeist |
fobbed off | |
|
jdn. mit faulen Ausreden hinhalten |
to fob sb. off with glib excuses | |
|
Ich wurde mit einer Kundentelefonnummer abgespeist. |
I was fobbed off with a hotline number. | |
|
Glaubst du, du kannst mich mit so einer billigen Ausrede abspeisen? |
Do you think you can fob me off with such a weak excuse? | |
|
etw. anders tun als in einer bestimmten Weise {v} |
to do sth. other than in a particular way [formal] | |
|
zum Frühstück einmal etwas anderes essen als Toast |
to have, for once, something other than toast for breakfast | |
|
Ich habe noch nie erlebt, dass er etwas anderes getrunken hat als Bier. |
I never saw him drink anything other than beer. | |
|
Haben Sie dieses Hemd in einer anderen Farbe als blau? |
Do you have this shirt in any colour other than blue. | |
|
Die Staatsanwaltschaft sagte zu dem Fall nur, dass Ermittlungen im Gange sind. |
The prosecution service said nothing about the case other than that investigations were underway. | |
|
etw. annehmen; unterstellen; vermuten {vt}; vin etw. ausgehen {vi} |
to assume sth. | |
|
annehmend; unterstellend; vermutend; ausgehend |
assuming | |
|
angenommen; unterstellt; vermutet; ausgegangen |
assumed | |
|
er/sie nimmt an; er/sie unterstellt; er/sie vermutet; er/sie geht davon aus |
he/she assumes | |
|
ich/er/sie nahm an; ich/er/sie unterstellte; ich/er/sie vermutete; ich/er/sie ging davon aus |
I/he/she assumed | |
|
er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had assumed | |
|
ich/er/sie nähme an |
I/he/she would assume | |
|
wie man vermuten könnte |
as one might assume | |
|
Wir mussten annehmen, dass ...; Wir mussten davon ausgehen, dass ... |
We had to assume that ... | |
|
Gehen wir einmal davon aus, dass... |
Let us assume that... | |
|
Davon kannst du nicht ausgehen. |
You can't go by that. | |
|
davon ausgehen, dass ...; von der Annahme ausgehen, dass ... |
to assume that ...; to start (out) from the assumption that ... | |
|
Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass... |
If we start from the assumption that... | |
|
Dies veranlasst zu der Annahme, dass ... |
This leads one to assume that ... | |
|
Ich ging davon aus, dass ... |
I acted on the assumption that ... | |
|
Wir gehen davon aus, dass ... |
We assume that ... | |
|
Es ist davon auszugehen, dass ... |
It can be assumed that ... | |
|
Warum nimmst du immer das Schlimmste an?; Warum gehst du immer vom Schlimmsten aus? |
Why do you always assume the worst?; Why do you always think the worst? | |
|
sich jdm. anschließen; sich zu jdm. gesellen; zu jdm. gehen; sich zu jdm. setzen {vr} [soc.] |
to join sb. | |
|
sich anschließend; sich gesellend; gehend; sich setzend |
joining | |
|
sich angeschlossen; sich gesellt; gegangen; sich gesetzt |
joined | |
|
Ich ging zu meiner Schwester in die Küche. |
I joined my sister in the kitchen. | |
|
Zu den Teilnehmern gesellten sich deren Frauen und Kinder. |
The participants were joined by their wives and children. | |
|
Darf ich mich Ihnen anschließen? (formell); Darf ich mich zu euch gesellen? (informell) |
May I join you? | |
|
Darf ich mich Ihnen anschließen? [formell]; Darf ich mich zu euch gesellen? [informell] |
Do you mind if I join you?; May I join you? | |
|
Trinken Sie etwas mit (uns)? |
Would you join us for a drink? | |
|
Aus Beirut ist uns jetzt unser Korrespondent zugeschaltet. |
We are joined on the line now from Beirut by our correspondent. | |
|
sich etw. kurz/schnell ansehen/anschauen; einen kurzen Blick auf etw. werfen {v} |
to look over ↔ sth. | |
|
sich kurz/schnell ansehend/anschauend; einen kurzen Blick werfend |
looking over | |
|
sich kurz/schnell angesehen/angeschaut; einen kurzen Blick geworfen |
looked over | |
|
Hast du ein paar Minuten, um dir diese Muster schnell anzusehen? |
Do you have a few minutes to look these samples over? | |
|
auf der Stelle; augenblicklich [geh.] {adv} |
at the moment; (right) this minute | |
|
Bring mich auf der Stelle zu ihm - hörst du? |
Take me to him this minute - do you hear? | |
|
etw. aufregend finden; von etw. begeistert sein {v} |
to thrill at/to sth. | |
|
aufregend findend; begeistert seiend |
thrilling | |
|
aufregend gefunden; begeistert gewesen |
thrilled | |
|
Welches Stadtkind findet es nicht aufregend, die unberührte Natur zu erkunden? |
What urban child doesn't thrill to the idea of exploring a wilderness area. | |
|
Findest du es wirklich aufregend, zu dieser Präsentation zu gehen und dir mehr als zwei Stunden lang politische Volksreden anzuhören? |
Do you really thrill to the idea of going to this presentation to hear over two hours of political speechifying? | |
|
jdn./etw. auseinanderhalten {vt} (unterscheiden) |
to tell sb./sth. apart; to tell one from another; to tell one from the other | |
|
leicht auseinanderzuhalten sein |
to be easy to tell apart | |
|
Ich kann sie kaum auseinanderhalten. |
I can't barely / hardly / scarcely tell them apart.; I can't barely / hardly / scarcely tell one from the other. | |
|
Es war fast unmöglich, die Zwillinge auseinanderzuhalten. |
It was almost impossible to tell the twins apart.; It was hard telling the twins apart. | |
|
Wie hältst du sie auseinander? |
How do you tell one from another?; How do you tell one from the other? | |
|
Kannst du Echtpelz und Kunstpelz unterscheiden? |
Can you tell real fur from fake fur? | |
|
Sie können richtig und falsch nicht auseinanderhalten. |
They can't tell right from wrong. | |
|
Wahr und Falsch lassen sich nicht immer klar auseinanderhalten. |
True and false are not always simple to tell apart. | |
|
Männchen und Weiblichen lassen sich farblich nicht (voneinander) unterscheiden. |
Males and females are impossible to tell apart by (their) colour. | |
|
Diese Realitätssendungen sind doch eine wie die andere / sind doch alle gleich. |
All those reality shows are impossible to tell apart. | |
|
jdn. ausfragen; ausquetschen; löchern {vt} (zu etw.) |
to pick sb.'s brain(s) (about sth.) | |
|
Hast du einen Augenblick Zeit? Ich muss dich da zu einer kleinen Sache ausquetschen. |
Do you have a moment? I need to pick your brain about a little situation. | |
|
(mit jdm.) ausgehen {vi} [soc.] |
to go out (with sb.) | |
|
ausgehend |
going out | |
|
ausgegangen |
gone out | |
|
er/sie geht aus |
he/she goes out | |
|
ich/er/sie ging aus |
I/he/she went out | |
|
er/sie bin/war ausgegangen |
he/she has/had gone out | |
|
Willst du mit mir ausgehen? |
Do you want to go out with me?; Will you go out with me? | |
|
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? |
How about going out together? | |
|
ausgerechnet; gerade {adv} |
of all things / people / places / times etc.; just | |
|
Muss das ausgerechnet heute sein? |
Does it have to be today of all days? | |
|
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? |
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? | |
|
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? |
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? | |
|
Und das muss ausgerechnet mir passieren! |
And this had to happen to me of all people! | |
|
Warum ausgerechnet / gerade er? |
Why he, of all people? | |
|
Ausgerechnet nach Bangkok will er? |
He wants to go to Bangkok, of all places? | |
|
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. |
Just when I was about to leave the phone rang. | |
|
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? |
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? | |
|
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? |
Did she have to sneeze just then? | |
|
Wieso sollte er gerade sie fragen? |
Why would he have asked her, of all people? | |
|
sich auskennen {vr} (an einem Ort) |
to know one's way around | |
|
sich auskennend |
knowing one's way around; being well informed | |
|
sich ausgekannt |
known one's way around; been well informed | |
|
er/sie kennt sich aus |
knows his/her way around | |
|
er/sie kannte sich aus |
knew his/her way around | |
|
Kennen Sie sich hier (in der Gegend) aus? |
Do you know your way around here? | |
|
Ich kenne ich mich dort gut aus. |
I know my way around there very well. | |
|
außer jdm./etw.; abgesehen von jdm./etw.; neben etw. {prp; +Dat.} (nicht nur) |
apart from sb./sth.; aside from sb./sth. [Am.]; besides sb./sth. [coll.]; forbye sb./sth. [Sc.]; forby sb./sth. [Sc.] | |
|
außer dir |
apart from you; aside from you | |
|
Was machst du noch gerne außer/neben Radfahren? |
What do you like doing apart from/besides cycling? | |
|
Außer mir waren nur Sam und Doris aus unserer Klasse da. |
Besides myself, the only people from our class were Sam and Doris. | |
|
Und wie geht's (dir) sonst? |
How are your doing apart from that? [Br.]; Aside from that, how are you doing? [Am.] | |
|
Es ist nicht nur praktisch, sondern sieht auch noch gut aus. |
Besides being useful, it looks good. | |
|
etw. aussprechen {vt} (artikulieren) |
to pronounce sth. | |
|
aussprechend |
pronouncing | |
|
ausgesprochen |
pronounced | |
|
spricht aus |
pronounces | |
|
sprach aus |
pronounced | |
|
Wie spricht man das/dieses Wort aus? |
How do you pronounce/say that/this word? | |
|
bedeuten; heißen {vi} (Sache) |
to mean {meant; meant} (of a thing) | |
|
bedeutend; heißend |
meaning | |
|
bedeutet; geheißen |
meant | |
|
es bedeutet; es heißt |
it means | |
|
es bedeutete; es hieß |
it meant | |
|
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen |
it has/had meant | |
|
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen |
but that doesn't say much | |
|
auf Englisch heißt das |
in English it means ... | |
|
Was heißt das?; Was bedeutet das? |
What does that mean?; What is that?; What's that? | |
|
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? |
What's this in English/German? | |
|
Was bedeutet dieses Wort? |
What does this word mean?; What's the meaning of this word? | |
|
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? |
What does that mean (for domestic policy)? | |
|
Das hat nichts zu bedeuten. |
That doesn't mean anything. | |
|
Was zum Kuckuck soll das heißen? |
What the heck do you mean? | |
|
jdm. alles bedeuten |
to mean everything to sb. | |
|
jdm. wenig bedeuten |
to mean little to sb. | |
|
Was hat das zu bedeuten? |
What's the meaning of this? | |
|
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. |
That doesn't mean much. | |
|
Das heißt nicht viel. |
That doesn't mean a lot. | |
|
Es bedeutet mir viel. |
It means a lot to me. | |
|
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? |
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? | |
|
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] |
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) | |
|
... und das will etwas heißen! |
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] | |
|
etw. (Negatives über jdn.) behaupten; jdm. etw. vorwerfen; etw. (Negatives) geltend machen {vt} |
to allege sth. | |
|
behauptend; vorwerfend; geltend machend |
alleging | |
|
behauptet; vorgeworfen; geltend gemacht |
alleged | |
|
er/sie behauptet |
he/she alleges | |
|
ich/er/sie behauptete |
I/he/she alleged | |
|
er/sie hat/hatte behauptet |
he/she has/had alleged | |
|
ich/er/sie behauptete |
I/he/she would allege | |
|
Sie behaupten, dass er seine Freundin mehrfach bedroht hat. Haben Sie dafür Beweise? |
You allege that he has threatened his girl-friend several times. Do you have any proof? | |
|
Dem Bürgermeister wird vorgeworfen, Bestechungsgelder angenommen zu haben. |
The mayor is alleged to have accepted bribes. | |
|
Der Staatsanwalt machte grobes Fehlverhalten geltend. |
The public prosecutor alleged gross misconduct.; The public prosecutor alleged that there had been gross misconduct. | |
|
In der Klageschrift wird geltend gemacht, dass das Vorhandensein der Aufzeichnungen bewusst verheimlicht wurde. |
The statement of claim alleges that the existence of the records was deliberately concealed. | |
|
Herr Schmidt war angeblich ... |
Mr. Schmidt is alleged to have been ... | |
|
jdm. etw. berechnen; verrechnen [Ös.] [Schw.]; jdm. etw. in Rechnung stellen; von jdm. etw. verlangen {vt} (für etw.) [fin.] |
to charge sb. sth.; to charge sth. from sb. (for sth.); to charge/put sth. to sb.'s account; to bill sb. for sth.; to invoice sb. for sth. | |
|
berechnend; verrechnend; in Rechnung stellend; verlangend |
charging; charge/putting to account; billing; invoicing | |
|
berechnet; verrechnet; in Rechnung gestellt; verlangt |
charged; charged/put to account; billed; invoiced | |
|
eine Gebühr verlangen |
to charge a fee | |
|
die Verpackung in Rechnung stellen |
to charge for packing | |
|
... werden zum alten Satz berechnet. |
... will be charged at the former rate. | |
|
Er hat mir 10 Euro dafür berechnet. |
He charged me 10 euros for it. | |
|
Wieviel verlangen Sie dafür?; Was kostet das bei Ihnen? |
How much do you charge for it? | |
|
Dafür berechne ich Ihnen nichts. |
I won't charge you for that. | |
|
Ein höherer Preis darf verlangt werden. |
A higher price can be charged. | |
|
Für DVDs wird dem Entleiher eine zusätzliche Gebühr berechnet/verrechnet. |
An additional fee is charged from the borrower for DVDs. | |
|
besonders; sonderlich {adv} |
particularly; especially | |
|
nicht sonderlich; nicht besonders |
not particularly | |
|
Das ist nicht sonderlich beeindruckend. |
This is not particularly impressive. | |
|
Mir geht es nicht sonderlich gut. |
I'm not particularly/that well. | |
|
Sie hat keine sonderlich guten Chancen. |
Her chances are not especially good/not all that good. | |
|
Das hat mich nicht sonderlich überrascht. |
It didn't especially/really surprise me.; I wasn't really very surprised. | |
|
Er ist zu unentschlossen, um sonderlich erfolgreich zu sein. |
He is too indecisive to be particularly successful. | |
|
"Magst du Sushi?" - "Nicht sonderlich!" |
'Do you like sushi?' - 'Not particularly!' | |
|
"Wie geht's ihr?" - "Nicht besonders!" |
'How is she (doing)?' - 'Not so good!' | |
|
besser {adj} (als) |
better (than) | |
|
viel besser |
much better | |
|
immer besser |
better and better | |
|
desto besser |
so much the better | |
|
Geht es Ihnen jetzt besser? |
Do you feel better now? | |
|
Besser geht's nicht. |
It doesn't get better. | |
|
Wenn sie beides zusammen machen können, umso besser! |
If they can do them both at the same time, so much the better / all the better! | |
|
Ich bin gerade in einer Sitzung. In einer halben Stunde passt es mir besser. (am Telefon) |
Actually, I'm in a meeting right now. It would work better for me in half an hour. | |
|
Doppelt genäht hält besser. [Sprw.] |
Better safe than sorry. [prov.] | |
|
Doppelt hält besser! [Sprw.] |
Two are better than one. [prov.] | |
|
sich beteiligen; sich einbringen; mitwirken {vi} (bei etw.) |
to contribute (to sth.) | |
|
sich beteiligend; sich einbringend; mitwirkend |
contributing | |
|
sich beteiligt; sich eingebracht; mitgewirkt |
contributed | |
|
er/sie beteiligt sich; er/sie bringt sich ein; er/sie wirkt mit |
he/she contributes | |
|
ich/er/sie beteiligte sich; ich/er/sie brachte sich ein; ich/er/sie wirkte mit |
I/he/she contributed | |
|
er/sie hat/hatte sicht beteiligt; er/sie hat/hatte sich eingebracht; er/sie hat/hatte mitgewirkt |
he/she has/had contributed | |
|
sich bei einer Besprechung / Diskussion einbringen |
to contribute to the meeting / discussion | |
|
Sechs Wissenschaftler haben an der Sonderausgabe mitgewirkt. |
Six scientists contributed to the special edition. | |
|
Möchten Sie sich beteiligen? |
Do you wish to contribute? | |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off | |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off | |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | |
|
alles daransetzen, etw. zu tun {v} |
to spare no effort to do sth.; to do your utmost to do sth. | |
|
Wir sollten alles daransetzen, unsere Ziele zu erreichen. |
We should make every effort to meet our targets. | |
|
(gut) dazupassen; (gut) zusammenpassen {vi} (optisch/geschmacklich) [cook.] [textil.] |
to go (well) with sth.; to go (well) together | |
|
dazupassend; zusammenpassend |
going with; going together | |
|
dazugepasst; zusammengepasst |
gone with; gone together | |
|
Die Krawatte und der Anzug passen gut zusammen. |
The tie and his suit go together well. | |
|
Glaubst du, passt dieser Wein zum Käsefondu? |
Do you think this wine will go with cheese fondue? | |
|
denn {adv} (Partikel, die Interessensfragen anzeigt) |
so (prepositive) (particle marking questions of interest) | |
|
Was ist denn (hier) los? |
So, what's going on (here)? | |
|
Was hat sie denn? |
So, what's the matter with her? | |
|
Was wollen Sie denn wissen? |
So, what do you want to know? | |
|
Wie konnte denn das passieren? |
So, how could this happen?; How on earth could this happen? | |
|
Warum fragst du ihn denn nicht, worüber er sich Sorgen macht? |
So, why don't you ask him what his worries are? | |
|
Was macht ihr denn gerade in Mathe? |
So, what are you doing right now in maths? | |
|
(in der Armee) dienen {vi} [mil.] |
to serve (in the army); to do military service | |
|
bei den Fallschirmjägern dienen |
to serve with the paratroopers | |
|
Wo haben Sie gedient? |
Where did you do your military service? | |
|
dumm; dämlich [Dt.] [Schw.]; dusselig [Dt.] [Schw.]; dusslig [Norddt.]; doof [Norddt.] [Mitteldt.]; blöde [Norddt.] [Mitteldt.]; deppert [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; töricht [geh.]; beknackt [Dt.] [ugs.] {adj} (Person) |
silly; stupid; foolish; dumb; dopey; doltish; air-headed; gormless [Br.]; goosy [coll.]; dull [dated] (of a person) | |
|
dümmer; dämlicher; dusseliger; dussliger; doofer; blöder; depperter; törichter; beknackter |
sillier; more stupid; more foolish; dumber; more dopey; doltisher; more air-headed; more gormless; duller | |
|
am dümmsten; am dämlichsten; am dusseligsten; am dussligsten; am doofsten; am blödesten; am deppertsten; am törichtsten; am beknacktesten |
silliest; most stupid; most foolish; dumbest; most dopey; doltishest; most air-headed; most gormless; dullest | |
|
saudumm; selten dämlich; strunzendumm; strunzdoof; gehirnamputiert [pej.]; grenzdebil [pej.] |
as thick as they come; (as) thick as a plank [Br.]; (as) thick as two (short) planks [Br.] | |
|
ein dummes Luder [ugs.] |
a stupid brat; a stupid person | |
|
strohdumm sein |
to be (as) thick as two short planks [Br.]; to be (as) dumb as a rock [Am.] | |
|
sich dumm stellen |
to play dumb; to act dumb | |
|
Bin ich dumm! Jetzt habe ich mich aus dem Auto ausgesperrt. |
Silly me! I've locked myself out of the car. | |
|
Willst du mich für dumm verkaufen? |
Do you think I'm stupid? | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|