|
|
|
67 results for a bit Search single words: a · bit |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
English |
German |
|
too |
zu {adv} | |
|
too late |
zu spät | |
|
a little too sweet; a bit too sweet |
ein bisschen zu süß | |
|
none too soon |
keineswegs zu früh | |
|
This room is too small for us. |
Dieses Zimmer ist für uns zu klein. | |
|
ever since |
seitdem; seit; von ... an | |
|
ever since I have lived here |
seit ich hier lebe | |
|
Ever since I've had it, the device has been a bit of a pain to start. |
Das Gerät ließ sich vom ersten Tag an nur mühsam in Betrieb nehmen. | |
|
chap [Br.]; bod [Br.]; fellow [Br.] [slightly dated] |
Mensch {m}; Heini {m}; Fuzzi {m}; Fritze {m} [Norddt.] (in Zusammensetzungen); Typ {m} [ugs.] | |
|
chaps; bods; fellows |
Menschen {pl}; Heinis {pl}; Fuzzis {pl}; Fritzen {pl}; Typen {pl} | |
|
computer chap |
Computerheini {m}; Computerfritze {m} | |
|
the fellow from the Ministry; the Ministry bod |
der Mensch vom Ministerium; der vom Ministerium | |
|
The bods in the kitchen don't care. |
Den Küchenfuzzis ist das egal. | |
|
He's a bit of an odd bod. |
Er ist ein bisschen ein komischer Typ. | |
|
Some bod from the office rang you. |
So ein Typ vom Büro / Einer vom Büro hat für dich angerufen. | |
|
to explain |
etw. erklären; erläutern; erklären; darlegen; ausführen {vt} | |
|
explaining |
erklärend; erläuternd; erklärend; darlegend; ausführend | |
|
explained |
erklärt; erläutert; erklärt; dargelegt; ausgeführt | |
|
explains |
erklärt; erläutert; legt dar; führt aus | |
|
explained |
erklärte; erläuterte; legte dar; führte aus | |
|
to explain sth. in detail |
etw. ausführlich erklären/darlegen | |
|
to give a brief explanation of sth. |
etw. kurz darlegen | |
|
That explains a few things!; That explains quite a bit! |
Das erklärt einiges! | |
|
Can you explain it, please? |
Können sie das bitte näher erläutern? | |
|
topic; topic of conversation |
Thema {n} (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung {f}; Gesprächsthema {n} | |
|
topics; topics of conversation |
Themen {pl}; Themenstellungen {pl}; Gesprächsthemen {pl} | |
|
a popular topic |
ein beliebtes Thema | |
|
(based / revolving) around a given topic |
zu einem (bestimmten) Thema | |
|
to turn to another topic |
sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln | |
|
to get off the subject/point; to stray from the topic; to go off on a tangent |
vom Thema abkommen | |
|
to be slightly off topic |
nicht ganz zum Thema passen | |
|
a discussion on the topic of forest dieback |
eine Diskussion zum Thema Waldsterben | |
|
shelf life topic |
Kurzzeitthema {n}; Thema {n} mit Ablaufdatum | |
|
This is a bit off topic but |
Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ... | |
|
The new boss has been the chief topic of conversation. |
Der neue Chef ist das Thema Nummer eins. | |
|
The main topic of conversation was his new girlfriend. |
Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin. | |
|
That comment is completely off topic. |
Diese Anmerkung geht völlig am Thema vorbei. | |
|
He keeps going / veering / wanderung off topic. |
Er kommt ständig vom Thema ab.; Er schweift ständig ab. | |
|
Keep the text short and on topic. |
Fassen Sie sich kurz und bleiben Sie beim Thema. | |
|
Let's get back on topic. |
Kommen wir wieder zum Thema zurück. | |
|
to do the trick [coll.]; to do your trick [coll.] |
funktionieren; helfen; weiterhelfen; so gehen [ugs.] {vi} (die gewünschte Wirkung haben) | |
|
How puppydog eyes do their trick. |
Wie der Welpenblick funktioniert. | |
|
That should do the trick. |
So müsste es gehen. | |
|
If you're trying to keep the curtains gathered at the sides of the window, a tieback holder should do the trick nicely. |
Wenn Sie die Vorhänge seitlich vom Fenster wegbinden wollen, dann geht das sehr schön mit einem Raffhalter. | |
|
Is this envelope large enough to do the trick? |
Ist dieser Umschlag groß genug dafür? | |
|
If the sauce tastes a bit sour, add a bit of honey - that should do the trick. |
Wenn die Sauce säuerlich schmeckt, ein wenig Honig dazugeben - das hilft. | |
|
I don't know what it was that did the trick, but I am definitely feeling better now. |
Ich weiß nicht, was letztlich geholfen hat, aber ich fühle mich jetzt eindeutig besser. | |
|
Should you have any difficulty, a word with your counsellor will normally do the trick. |
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, hilft ein Gespräch mit ihrem Betreuer in der Regel weiter. | |
|
Often a little give from one side will do the trick. |
Oft hilft schon ein wenig Nachgeben von einer Seite. | |
|
clout |
Einfluss {f}; Gewicht {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen) | |
|
military clout |
militärisches Gewicht | |
|
linguistic clout |
sprachliche Überzeugungskraft | |
|
to exert economic clout |
wirtschaftlichen Einfluss ausüben | |
|
an oligarch with financial clout |
ein finanzschwerer Oligarch | |
|
the growing political clout of the army |
der wachsende politische Einfluss der Armee | |
|
an invitation with clout |
eine Einladung, die Eindruck macht / die überzeugt | |
|
to have a lot of political clout |
großes politisches Gewicht haben | |
|
to use your clout to do sth. |
sein Gewicht in die Waagschale werfen, um etw. zu tun | |
|
A petition with 100,000 signatures will carry more clout than one with 30,000. |
Eine Peititon mit 100.000 Unterschriften hat mehr Gewicht als eine mit 30.000. | |
|
Few enterprises have the clout to handle such large deals. |
Nur wenige Unternehmen haben die Wirtschaftskraft, so große Geschäfte abzuwickeln. | |
|
His opinion carries a lot of clout with it. |
Seine Meinung wiegt schwer / fällt schwer ins Gewicht. | |
|
They've got quite a bit of clout around here. |
Sie haben hier eine Menge Einfluss. | |
|
harm |
Schaden {m}; Unheil {n} | |
|
harms |
Schäden {pl}; Unheile {pl} | |
|
to do sb. harm |
jdm. schaden; jdm. etw. antun | |
|
to protect children from harm |
Kinder vor Schaden bewahren | |
|
to make sure that they won't come to any harm / that no harm will come to them |
sichergehen, dass sie nicht zu Schaden kommen | |
|
The treatment does more harm than good. |
Die Behandlung schadet mehr als sie nützt. | |
|
There is no harm in asking. |
Fragen kostet nichts. | |
|
There is no harm in trying. |
Ein Versuch kann nicht schaden. | |
|
I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet. |
Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei, wenn die Daten auch im Internet gespeichert sind. | |
|
It wouldn't do her any harm to get a bit more practice. |
Es würde ihr nicht schaden, etwas mehr praktische Erfahrung zu sammeln. | |
|
Hard work never did anyone any harm. |
Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet. | |
|
She didn't mean any harm. |
Sie hat es nicht böse gemeint. | |
|
No harm intended.; I didn't mean any harm by it.; No offence meant. |
Es war nicht böse gemeint. | |
|
No harm meant!; No offence! |
Nichts für ungut! | |
|
'I'm sorry' 'No harm done.' |
"Entschuldigung." "Nichts passiert." | |
|
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) |
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) | |
|
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice |
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] | |
|
expert advice |
Expertenrat {m} | |
|
his wise counsel |
sein weiser Rat | |
|
scientific advice |
wissenschaftliche Beratung | |
|
document advice (at border crossings and airports) |
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] | |
|
a quick word of advice |
ein kleiner Tipp | |
|
to help with words and deeds |
mit Rat und Tat helfen | |
|
to ask for advice |
um Rat fragen | |
|
to give/offer/provide advice/counsel |
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] | |
|
to take advice/counsel from sb. |
von jdm. einen Rat annehmen | |
|
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel |
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] | |
|
to heed sb.'s advice/counsel |
jds. Rat beherzigen | |
|
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel |
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen | |
|
to seek expert advice; to seek expert counsel |
den Rat eines Fachmanns einholen | |
|
to obtain legal advice |
eine Rechtsauskunft einholen | |
|
to give advice; to offer advice (about/on sth.) |
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten | |
|
to visit sb. for advice/counsel |
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen | |
|
He needs some advice about his computer. |
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. | |
|
May I ask your advice on something? |
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. | |
|
I asked his advice. |
Ich habe ihn um Rat gefragt. | |
|
Take my advice! |
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] | |
|
I'll act on your advice. |
Ich werde Ihren Rat befolgen. | |
|
We'll miss her because we value her counsel. |
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. | |
|
My advice is to sell your old laptop and get a new one. |
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. | |
|
Take my advice and avoid this place. |
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. | |
|
He turned a deaf ear to my advice. |
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. | |
|
fun; sport [formal] [dated] |
Spaß {m}; Vergnügen {n} | |
|
bathing fun |
Badespaß {m}; Badevergnügen {n} | |
|
(just) for fun; for the fun of it |
(nur) zum Spaß; (nur) zum Vergnügen | |
|
great fun |
viel Spaß; großer Spaß | |
|
for fun |
aus Spaß; zum Spaß; im Spaß; aus Ulk | |
|
for a lark |
zum Spaß | |
|
to do sth. in play |
etw. aus Spaß machen | |
|
It's (great) fun. That's (a lot of) fun. |
Das macht (irrsinnig) Spaß.; Das ist ein (tierisches) Vergnügen | |
|
It's (no) fun. |
Es macht (keinen) Spaß. | |
|
It's no fun / It isn't fun going to a party on your own. |
Alleine auf eine Party zu gehen macht keinen Spaß. | |
|
I don't see the fun of it. |
Ich finde das gar nicht lustig. | |
|
It's fun to be with her.; It's fun being with her.; She's fun to be with. |
Mit ihr ist es immer lustig. | |
|
Don't take offense. I was only saying it in fun / in sport. |
Sei nicht beleidigt. Ich hab es nur zum Spaß gesagt. | |
|
It takes all the fun out of life. |
Es nimmt einem die ganze Freude am Leben. | |
|
We won't let a bit of rain spoil our fun! |
Wir lassen uns doch von ein bisschen Regen nicht den Spaß verderben! | |
|
Have fun! |
Viel Spaß! | |
|
The fun took a serious end. |
Aus Spaß wurde Ernst. | |
|
I am not doing it by choice, but out of necessity. |
Ich tue das nicht, weil es mir Spaß macht, sondern weil ich muss. | |
|
oomph; sizzle; spark; vitality (of a thing) |
Schwung {m}; Dynamik {f}; Feuer {n}; Pfiff {m}; Pep {m} (Sache) | |
|
a product that gives your hair more oompf |
ein Produkt, das Ihrem Haar mehr Schwung verleiht | |
|
She gave the role a bit of oomph. |
Sie brachte ein bisschen Schwung in die Rolle. | |
|
Oompf! |
Wumm! {interj} | |
|
understanding (for sth.) |
Verständnis {n}; Einsehen {n}; Einsichtigkeit {f} (für etw.) | |
|
understanding of the Bible |
Bibelverständnis {n} | |
|
understanding of a / the text |
Textverständnis {n} [scholl] | |
|
to find understanding from sb. |
bei jdm. Verständnis finden | |
|
to show (no) understanding for sth. |
für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen | |
|
We kindly ask for your understanding.; Thank you for your understanding! |
Wir bitten um (Ihr) Verständnis. | |
|
Please understand that this is not always possible. |
Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist. | |
|
I can fully understand that. |
Ich habe dafür volles Verständnis. | |
|
You could be a bit more understanding. |
Du könntest etwas mehr Verständnis zeigen. | |
|
your money; your cash; your funds; your finances |
Kasse {f} (Geld, das jdm. zur Verfügung steht) [fin.] | |
|
to hold a joint/common purse; to hold joint/common funds |
gemeinsame Kasse machen/haben | |
|
to hold separate purses/funds |
getrennte Kasse machen/haben | |
|
public funds |
öffentliche Kassen | |
|
to be in funds; to be flush with funds/cash [coll.]; to be flush [coll.] |
gut bei Kasse sein | |
|
to be short of money; to be short of cash; to be out of funds; to be a bit hard up |
knapp/schlecht bei Kasse sein; klamm sein [ugs.] | |
|
I'm short of cash this month.; I'm a little short this week. |
Ich bin diese Woche (etwas) knapp bei Kasse. | |
|
peeve |
Ärger {m}; Groll {m} | |
|
It was a bit a peeve. |
Es war ganz schön ärgerlich. | |
|
woolly; wooly |
verschwommen; unscharf; unklar; vage; schwammig [übtr.] {adj} | |
|
This statement appears a bit woolly. |
Diese Aussage erscheint etwas schwammig. | |
|
mess; messiness; muss; mussiness; medley; mix-up; hash; confusion; jumble; muddle; tangle; snarl; mare's nest; shemozzle [coll.]; schemozzle [coll.]; dog's breakfast [Br.] |
Durcheinander {n}; Kuddelmuddel {m,n}; Chaos {n}; Verhau {m} [Dt.] [ugs.] | |
|
a glorious mess; a precious mess |
ein heilloses Durcheinander | |
|
in a complete jumble/muddle |
bunt durcheinander | |
|
cognitive messiness |
Durcheinander im Kopf | |
|
to be a complete mess; to be in a mess |
ein einziges Durcheinander sein | |
|
to get into a muddle |
in Unordnung geraten; durcheinander geraten | |
|
to make a precious mess / a real dog's breakfast of sth. |
bei etw. ein heilloses Durcheinander anrichten | |
|
to be in a muddle |
ganz durcheinander sein (Person); ein Durcheinander sein (Sache) | |
|
be/get into a muddle over sth. (person) |
etw. durcheinander bringen (Person) | |
|
We're in a bit of a muddle at the moment. |
Bei uns geht momentan alles durcheinander. | |
|
to get into a mess |
in Unordnung geraten; durcheinander geraten | |
|
There was a mix-up in the line-up. |
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander. | |
|
Her life is a mess. |
Ihr Leben ist das reinste Chaos. | |
|
I look a mess / I'm a mess I can't go out like this! |
Ich sehe ja furchtbar aus. So kann ich nicht auf die Straße gehen! | |
|
That's a fine mess (I've got myself into / you've got me/us into)! |
Da haben wir den Salat! [ugs.] | |
|
It was a dog's breakfast of a match. |
Das war vielleicht ein chaotisches Spiel. | |
|
honour [Br.]; honor [Am.] |
Ehre {f} | |
|
To what do I owe this honour? |
Wie komme ich zu der Ehre? | |
|
Give credit where credit is due. |
Ehre, wem Ehre gebührt. | |
|
With all due respect for your experiences, the world has changed quite a bit since. |
Deine Erfahrungen in Ehren/in allen Ehren, aber die Welt hat sich seither ziemlich verändert. | |
|
anticlimax; comedown |
enttäuschendes Ende {n}; Enttäuschung {f}; ernüchterndes Ergebnis {n}; Ernüchterung {f}; ziemlicher Abstieg {m}; ziemlicher Abfall {m} (nach vielversprechendem Beginn) | |
|
Going back to work after an exiting trip is always a bit of an anticlimax. |
Nach einer aufregenden Reise wieder arbeiten zu gehen, ist immer ein kleine Ernüchterung. | |
|
The rest of the journey was an anticlimax by comparison. |
Die übrige Reise war dagegen ein ziemlicher Abstieg/Abfall. | |
|
taste (sensation of flavour a substance leaves in the mouth) |
Geschmack {m} (den ein Stoff im Mund hinterlässt) | |
|
to leave a bad taste in your mouth |
einen schlechten Nachgeschmack haben | |
|
This lemonade has a nasty taste |
Diese Limonade hat einen grässlichen Geschmack. | |
|
The soup needs a bit more taste, can we add some flavour? |
Die Suppe braucht mehr Geschmack, können wir irgendeine Würze dazugeben? | |
|
hunger; hungriness |
Hunger {m} | |
|
to get (be) hungry |
Hunger bekommen (haben) | |
|
to be reduced to starvation |
hungern müssen | |
|
to starve to death |
Hungers sterben; vor Hunger sterben | |
|
Are you hungry?; Do you feel hungry? |
Hast du Hunger? | |
|
I'm not a bit hungry. |
Ich habe kein bisschen Hunger. | |
|
deep [coll.] |
kompliziert; schwer zu durchschauen {adj} | |
|
His films are generally a bit deep for me. |
Seine Filme sind mir generell ein bisschen zu kompliziert. | |
|
This is all getting too deep for me. |
Das wird mir alles zu kompliziert. | |
|
muddle (about/over sth.) |
Verwirrung {f} (um etw.); Unklarheit {f} (wegen etw.) | |
|
There was a bit of a muddle over our hotel reservation. |
Es gab einige Unklarheiten über unsere Hotelreservierung. | |
|
to be fast (of a timepiece) |
vorgehen {vi} (Uhr) | |
|
being fast |
vorgehend | |
|
been fast |
vorgegangen | |
|
to be a bit fast |
etwas vorgehen | |
|
Your watch is five minutes fast. |
Deine Uhr geht fünf Minuten vor. | |
|
I keep my watch (set) at a couple of minutes fast. |
Ich habe meine Uhr so eingestellt, dass sie einige Minuten vorgeht. | |
|
uncertain |
unsicher; ungewiss; unbestimmt {adj}; ohne Gewissheit | |
|
to be uncertain about sb./sth. |
sich über jdn./etw. im Unklaren sein | |
|
I'm a bit uncertain. |
Ich bin etwas unsicher. | |
|
to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth. |
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) {vr} | |
|
allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves |
sich gönnend; sich genehmigend | |
|
allowed oneself; treated oneself; thought one deserved |
sich gegönnt; sich genehmigt | |
|
to give oneself no peace |
sich keine Ruhe gönnen | |
|
She doesn't allow herself a minute's rest. |
Sie gönnt sich keine Minute Ruhe. | |
|
I think I deserve a little break now. |
Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause. | |
|
Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it. |
Gönn dir doch einmal einen Urlaub. | |
|
(You've) got to spoil yourself sometimes. |
Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.] | |
|
A bit of what you fancy does you good. |
Man muss sich auch mal was Gutes gönnen. | |
|
a mouthful; a bit of a mouthful |
ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] | |
|
Its full title is a bit of a mouthful. |
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. | |
|
My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful. |
Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. | |
|
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'. |
Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" | |
|
The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. |
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. | |
|
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say! |
Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! | |
|
a bit; a little |
ein bisschen; bißchen [alt]; bissel; bisserl [Süddt.] [Ös.] {adv} | |
|
a bit of ... |
ein bisschen ... | |
|
a little money |
ein bisschen Geld | |
|
a little bit; a wee bit; halfpennyworth [Br.] [dated] |
ein kleines bisschen; ein kleinwenig | |
|
It was all a little much for Kylie. |
Es war alles ein bisschen viel für Kylie. | |
|
to chop and change sth. [Br.] [coll.] |
etw. immer wieder ändern; immer wieder umstellen; ständig revidieren {vt} | |
|
to chop and change lyrics and order of sketches |
den Text und die Abfolge der Kabarettnummern immer wieder ändern | |
|
We've had to chop and change the team quite a bit. |
Wir mussten die Mannschaft immer wieder umstellen. [sport] | |
|
Play around with a few setups and then chop and change your camera angle. |
Experimentieren Sie mit mehreren Varianten des Motivaufbaus und ändern Sie dann immer wieder die Kameraperspektive. | |
|
to spread yourself out; to make yourself comfortable in a place (of a person) |
sich breitmachen {vr} (an einem Ort) (Person) | |
|
Shove up a bit! |
Mach dich nicht so breit! | |
|
He wanted to make himself comfortable in my life/in my house. |
Er wollte sich in meinem Leben/meinem Haus breitmachen. | |
|
little while |
Weilchen {n} | |
|
a little while; a bit |
ein Weilchen | |
|
to (not) be able to stand sb./sth. |
etw./jdn. (nicht) abkönnen {vt} [ugs.] | |
|
He can knock back quite a bit! |
Er kann ganz schön was ab! | |
|
not nice; unkind [formal] (of a person) |
unhöflich; taktlos; hässlich; nicht nett; gefühllos {adj} (Person) | |
|
Without wishing to be unkind, ... |
Ich möchte nicht unhöflich erscheinen, aber ... | |
|
He was unkind enough to say that... |
Er sagte wenig schmeichelhaft / ziemlich uncharmant, dass ... | |
|
It was a bit unkind of him to mention her weight. |
Es war ziemlich taktlos / nicht sehr charmant von ihm, ihr Gewicht anzusprechen. | |
|
It would be unkind to go without him. |
Es wäre unhöflich, ihn nicht mitzunehmen. | |
|
Don't be so unkind to your sister! |
Sei nicht so hässlich zu deiner Schwester! | |
|
Children can be very unkind to each other. |
Kinder können sehr hässlich zueinander sein. | |
|
It was unkind of you to take his toy away. |
Es war nicht nett von dir, ihm sein Spielzeug wegzunehmen. | |
|
He could be terribly unkind sometimes. |
Er konnte manchmal furchtbar gefühllos sein. | |
|
This farmer is very unkind to his animals. |
Dieser Bauer behandelt seine Tiere schlecht. | |
|
to space sth.; to space out sth. |
etw. in einem bestimmten Abstand (voneinander) aufstellen/anordnen {vt} | |
|
closely spaced wires |
dicht/eng beieinander liegende Drähte | |
|
evenly spaced plants |
in gleichen Abständen angeordnete Pflanzen | |
|
to space sth. a bit farther apart |
etw. ein bisschen weiter auseinanderstellen/voneinander aufstellen | |
|
The poles should be spaced about a metre apart. |
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt / im Abstand von einem Meter aufgestellt werden. | |
|
Space the chairs far enough apart to make it easy for people to manoeuvre. |
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. | |
|
The tables are spaced apart. |
Die Tische sind auseinandergestellt. | |
|
for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) |
wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft | |
|
For what it's worth, I don't think ... |
Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ... | |
|
For what it's worth, I think it may be a live stream. |
Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein. | |
|
They are, for what it's worth, the best pop group ever. |
Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten. | |
|
For what it's worth, such a cure is worse than the disease. |
Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest. | |
|
Here's the list of names, for what it's worth. |
Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft. | |
|
I am a bit late in my response, but FWIW: |
Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was: | |
|
to go gaga [coll.] |
verblöden; vertrotteln {vi} [ugs.] | |
|
going gaga |
verblödend | |
|
gone gaga |
verblödet | |
|
goes gaga |
verblödet | |
|
went gaga |
verblödete | |
|
to begin/start to go a bit gaga |
geistig schwächeln | |
|
something of; a bit of [Br.]; somewhat of [slang] |
ein/eine ziemliche/r/s; ein/eine ganz schöne/r/s; ein/eine gewisse/r/s; ein/eine kleine/r/s {pron} | |
|
It was something of a surprise that he had quit (his job). |
Es war eine ziemliche Überraschung, dass er gekündigt hatte. | |
|
It was something of / a bit of a disappointment. |
Das war eine ganz schöne Enttäuschung. | |
|
I had a bit of a shock when I saw her. |
Es war ein ganz schöner Schock für mich, als ich sie sah. | |
|
This has become something of an issue. |
Das hat sich zu einem gewissen Problem entwickelt. | |
|
He is something of an artist / a rascal.; He is a bit of an artist / a rascal |
Er ist ein kleiner Künstler / Lausbub. | |
|
to be too big for your boots [Br.] / britches [Am.] (of a person) |
überheblich sein; abgehoben sein; großkopfert sein [Ös.] [ugs.]; den dicken Mann markieren [ugs.]; auf großer Zampano machen [ugs.] {vi} (Person) | |
|
to become/get/grow too big for your boots [Br.] / britches [Am.] |
zu übermütig werden; sich aufspielen | |
|
He's been getting a bit too big for his boots since he got that promotion. |
Seit seiner Beförderung ist er ziemlich abgehoben. | |
|
They have become too big for their boots and need to be cut down to size. |
Sie sind zu übermütig geworden und müssen zurechtgestutzt werden. | |
|
Don't get too big for your boots! |
Bleib immer auf dem Boden! | |
|
dilettante |
Laie {m}; Hobbyist {m}; Unwissender {m} | |
|
dilettantes |
Laien {pl}; Hobbyisten {pl}; Unwissende {pl} | |
|
to tell an expert from a dilettante. |
den Fachmann vom Laien unterscheiden | |
|
He is a bit of a dilettante as far as wine is concerned. |
Wenn es um Wein geht, ist er kein besonderer Kenner. | |
|
to be out of line; to be off [Br.] [coll.] (socially unacceptable) |
daneben sein [ugs.] (unangebracht; ungehörig) {vi} [soc.] | |
|
The barmaid there is a bit off. |
Die Bardame dort ist etwas daneben. | |
|
His manners were a bit off, don't you think? |
Sein Benehmen war ziemlich daneben, findest du nicht? | |
|
I think it's a bit off expecting us to work even on Sunday. |
Ich finde es irgendwie daneben, dass er erwartet, dass wir auch noch am Sonntag arbeiten. | |
|
peckish [Br.] [coll.] |
(etwas) hungrig {adj} | |
|
to feel peckish |
Hunger haben | |
|
to get peckish |
Hunger bekommen | |
|
to feel a bit peckish |
einen/den kleinen Hunger verspüren | |
|
kitschy; cutesy |
kitschig {adj} [pej.] | |
|
kitschier |
kitschiger | |
|
kitschiest |
am kitschigsten | |
|
It's a bit too kitschy for my taste. |
Für meinen Geschmack ist es ein bisschen zu kitschig. | |
|
sb. could stand to do sth. |
es könnte nicht schaden, wenn jd. etw. tut | |
|
You could stand to wash your hands. |
Es könnte nicht schaden, wenn du dir die Hände wäscht. | |
|
You could stand a bit of extra revision to prepare for that test. |
Es könnte nicht schaden, wenn ihr Euch den Lernstoff für diesen Test noch einmal vornehmt. | |
|
You could stand to learn a thing or two from your cousin. |
Von deinem Cousin kannst du dir noch einiges abschauen. | |
|
to get out and about |
etwas unternehmen {vi} | |
|
Today, we want to get out and about on our own. |
Wir möchten heute alleine etwas unternehmen. | |
|
Sarah is looking a little better and she is getting out and about a bit more. |
Sarah sieht schon besser aus und sie unternimmt auch wieder mehr. | |
|
There's a wealth of opportunities to get out and about in Swansea. |
Es gibt vielfältige Möglichkeiten, in Swansea etwas zu unternehmen. | |
|
old-fashioned; old-style; dated |
altmodisch {adj} | |
|
to put it in an old-fashioned way; to put it in old-fashioned terms |
um es einmal altmodisch auszudrücken | |
|
That dress looks a bit dated. |
Dieses Kleid wirkt etwas altmodisch. | |
|
full-on; a bit much (of a person) |
anstrengend; nervig; krass (Person) {adj} | |
|
My daughter is very full-on at the moment. |
Meine Tochter ist momentan sehr anstrengend. | |
|
I find his constant joking a bit much. |
Ich finde sein ständiges Witzeln ein bisschen nervig. | |
|
to be (still) wet behind the ears |
jung und unerfahren sein; noch grün / feucht / nicht trocken hinter den Ohren sein {v} | |
|
The reporter was still wet behind the ears. |
Die Reporterin war jung und unerfahren. | |
|
He's a nice fellow but a bit wet behind the ears. |
Er ist ein netter Kerl, aber noch ein bisschen feucht hinter den Ohren. | |
|
not to be for lack of trying; not for the want of trying |
an mangelndem Bemühen liegt/lag es nicht; an mangelnden Bemühungen liegt/lag es nicht | |
|
It was a bit of a struggle to make ourselves understood, but (it was) not for lack of trying on the part of the staff. |
Wir hatten etwas Schwierigkeiten, uns verständlich zu machen, aber am Personal lag es nicht, das hat sich redlich bemüht. | |
|
He failed to kill his victim, but not for the want of trying. |
Er brachte sein Opfer nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl). | |
|
to be under the weather [coll.]; to be off [Br.] [coll.] |
mies beisammen sein; nicht auf der Höhe/nicht auf dem Posten sein {v} [ugs.] [med.] | |
|
I'm a bit under the weather today. |
Heute bin ich nicht ganz auf der Höhe. | |
|
I felt decidedly off. [Br.] |
Ich habe mich ziemlich mies gefühlt. | |
|
deaf |
schwerhörig {adj} [med.] | |
|
profoundly deaf |
hochgradig schwerhörig | |
|
He's a bit deaf. |
Er ist ein bisschen schwerhörig. | |
|
situation (difficult matter) |
schwieriger Fall {m}; schwierige Sache {f} | |
|
I have a situation that I have to deal with at the moment. |
Ich habe da momentan einen schwierigen Fall, mit dem ich beschäftigt bin. | |
|
I've got a bit of a situation here and need some help. |
Ich habe da eine schwierige Sache, bei der ich Hilfe brauche. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|