|
|
|
126 similar results for auf die Piste gehen Search single words: auf · die · Piste · gehen |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
etw. vorhersagen; voraussagen; prognostizieren {vt} |
to forecast sth.; to predict sth.; to presage sth. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
vorhersagend; voraussagend; prognostizierend |
forecasting; predicting; presaging | ![](/pics/v.png) |
|
vorhergesagt; vorausgesagt; prognostiziert |
forecast; predicted; presaged ![predicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagt vorher; sagt voraus; prognostiziert |
forecasts; predicts; presages | ![](/pics/v.png) |
|
sagte vorher; sagte voraus; prognostizierte |
forecast; forecasted; predicted; presaged ![predicted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Wetter vorhersagen/ansagen [ugs.] |
to predict the weather | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind weitere Regenfälle angesagt. |
The forecast predicts/calls for [Am.] more rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Für den Rest der Woche haben sie Temperaturen um die 29 Grad angesagt. |
They're predicting/calling for [Am.] temperatures in the 80s for the rest of the week. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwierig, vorauszusagen/Es ist schwer vorhersagbar, wie die langfristigen Folgen aussehen werden. |
It is difficult to predict what the long-term effects will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis zum Jahresende wird ein Anstieg der Arbeitslosenrate auf 5% prognostiziert. |
Unemployment is predicted to increase to 5 percent by the end of the year. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Prognosen gehen davon aus, dass die Pandemie zu einem massiven Konjunkturabschwung führen wird. |
The pandemic has been widely forecasted to result in severe economic recession. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anziehen; anlocken {vt} [soc.] |
to attract sb. | ![](/pics/v.png) |
|
anziehend; anlockend |
attracting | ![](/pics/v.png) |
|
angezogen; angelockt ![angezogen [listen]](/pics/s1.png) |
attracted ![attracted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie zieht an |
he/she attracts | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie zog an |
I/he/she attracted ![attracted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte angezogen |
he/she has/had attracted | ![](/pics/v.png) |
|
Kritiker auf den Plan rufen |
to attract critics | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Besucher nach Helgoland/auf die Insel Mainau locken |
to attract more visitors to Heligoland/Mainau Island | ![](/pics/v.png) |
|
Die Meisterschaft zieht jedes Jahr tausende Fans an. |
The championship attracts thousands of fans each/every year. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Geruch lockt bestimmte Insekten an. |
The scent will attract certain insects. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. übergehen; wechseln; auf etw. umstellen {vi} ![wechseln [listen]](/pics/s1.png) |
to switch (over) to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
übergehend; wechselnd; umstellend |
switching | ![](/pics/v.png) |
|
übergegangen; gewechselt; umgestellt |
switched | ![](/pics/v.png) |
|
auf Lehramt umsatteln |
to switch to a teacher training course | ![](/pics/v.png) |
|
zum Journalismus wechseln |
to switch to journalism | ![](/pics/v.png) |
|
zur Konkurrenz wechseln |
to switch to a competitor | ![](/pics/v.png) |
|
ins Außenministerium/in die Firmenzentrale wechseln |
to switch to the Foreign Office/the firm's head office | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. ausweichen |
to switch to an alternative sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir stellen gerade auf ein neues Fakturierungssystem um. |
We're in the process of switching over to a new system of invoicing. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ihrer Flucht wechselten die Täter das Fahrzeug. |
The attackers switched cars after fleeing the scene. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. (ganz) versessen sein; unbedingt etw. haben wollen; begierig sein, etw. zu tun; darauf brennen, etw. zu tun {vi} |
to be eager for sth./to do sth.; to be raring to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
lernbegierig sein |
to be eager to learn; to be avid for learning | ![](/pics/v.png) |
|
wissbegierig sein |
to be eager for knowledge | ![](/pics/v.png) |
|
arbeitswillig sein; arbeitsfreudig sein |
to be eager to work | ![](/pics/v.png) |
|
voller Tatendrang sein; unternehmungslustig sein |
to be raring to go | ![](/pics/v.png) |
|
kampfbegierig sein |
to be eager to fight | ![](/pics/v.png) |
|
unbedingt sofort eine Antwort haben wollen |
to be eager for a prompt reply | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brennen darauf, wieder in die Schule zu gehen. |
They are raring to get back to school. | ![](/pics/v.png) |
|
Nicht jeder will sich impfen lassen.; Nicht jeder ist erpicht darauf, sich impfen zu lassen. |
Not everyone is eager to get vaccinated. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder, der mitmachen und helfen will, kann sich auf unserer Homepage anmelden. |
Everyone eager to join and help can register at our website. | ![](/pics/v.png) |
|
Markenzeichen {n}; (typisches) Kennzeichen {n}; Merkmal {n} (einer Person/Sache) ![Merkmal [listen]](/pics/s1.png) |
earmark; (particular) hallmark (of a person or thing) [fig.] ![hallmark [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Markenzeichen {pl}; Kennzeichen {pl}; Merkmale {pl} ![Merkmale [listen]](/pics/s1.png) |
earmarks; hallmarks | ![](/pics/v.png) |
|
ein Mord, der alle Anzeichen eines Serientäters aufweist |
a murder which bears all the hallmarks of a serial killer's work | ![](/pics/v.png) |
|
für die Branche typisch sein |
to be a hallmark of the business | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Markenzeichen ist sein Dauerlächeln. |
His hallmark is his constant smile. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat alle Qualitäten eines großen Basketballspielers. |
He has all the hallmarks of a great basketball player. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Unternehmenskonzept stehen die Zeichen auf Erfolg. |
This business plan has the earmarks of success. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Vorfall deutet alles auf einen Terroranschlag hin. |
The incident has all the earmarks / hallmarks of a terrorist attack. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leistung eines Europameisters sieht anders aus. |
Their performance did not bear the hallmark of European champions. | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. anschließen; sich zu jdm. gesellen; zu jdm. gehen; sich zu jdm. setzen {vr} [soc.] |
to join sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich anschließend; sich gesellend; gehend; sich setzend |
joining ![joining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich angeschlossen; sich gesellt; gegangen; sich gesetzt ![gegangen [listen]](/pics/s1.png) |
joined ![joined [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich ging zu meiner Schwester in die Küche. |
I joined my sister in the kitchen. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den Teilnehmern gesellten sich deren Frauen und Kinder. |
The participants were joined by their wives and children. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich mich Ihnen anschließen? (formell); Darf ich mich zu euch gesellen? (informell) |
May I join you? | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich mich Ihnen anschließen? [formell]; Darf ich mich zu euch gesellen? [informell] |
Do you mind if I join you?; May I join you? | ![](/pics/v.png) |
|
Trinken Sie etwas mit (uns)? |
Would you join us for a drink? | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Beirut ist uns jetzt unser Korrespondent zugeschaltet. |
We are joined on the line now from Beirut by our correspondent. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. betreffen {vt}; sich auf etw. beziehen {vr}; auf etw. Bezug nehmen {vi} |
to pertain to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
betreffend; sich auf beziehend; auf Bezug nehmend ![betreffend [listen]](/pics/s1.png) |
pertaining to | ![](/pics/v.png) |
|
betroffen; sich auf bezogen; auf Bezug genommen ![betroffen [listen]](/pics/s1.png) |
pertained to | ![](/pics/v.png) |
|
es betrifft; es bezieht sich auf; es nimmt Bezug auf |
it pertains to | ![](/pics/v.png) |
|
es betrifft; es bezog sich auf; es nahm Bezug auf |
it pertained to | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte betroffen; es hat/hatte sich bezogen auf; es hat/hatte Bezug genommen auf |
it has/had pertained to | ![](/pics/v.png) |
|
Bücher, die auf die Geschichte des Landes Bezug nehmen |
books pertaining to the country's history | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fragen betrafen/bezogen sich auf die Rolle des Premierministers bei dieser Sache. |
The questions pertained to the role of the Prime Minister in the process. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gesetz betrifft nur Leute, die hier geboren sind. |
The law pertains only to people who were born in this country. | ![](/pics/v.png) |
|
sich an etw. halten; etw. einhalten; bei etw. bleiben {vt} |
to stick to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich haltend; einhaltend; bleibend |
sticking to | ![](/pics/v.png) |
|
sich gehalten; eingehalten; geblieben |
stuck to | ![](/pics/v.png) |
|
sich an die Tatsachen halten |
to stick to (the) facts | ![](/pics/v.png) |
|
hartnäckig (dabei) bleiben; hart bleiben; auf seinem Standpunkt beharren |
to stick to your guns [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er war entschlossen, bei seiner Entscheidung zu bleiben. |
He was determined to stick to his decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Bleiben Sie sachlich! |
Stick to the point! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meinen eigenen Stil und dabei bleibe ich. |
I've got my own style and I stick to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Schuster, bleib bei deinem Leisten. [Sprw.] |
Cobbler, stick to your last.; Cobbler, stick to your trade. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht |
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not ![never mind [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. |
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. |
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. | ![](/pics/v.png) |
|
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. |
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. |
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. |
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. |
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. |
She did not show any interest in my problems, let alone help me. | ![](/pics/v.png) |
|
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} |
welded assemblages; weldments | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. übergehen; später / dann / als nächstes etw. tun {v} |
to go on to sth.; to proceed to sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zum nächsten Punkt übergehen |
to go on to the next point | ![](/pics/v.png) |
|
die Spieler, die in die Endrunde kommen |
players who proceed to the finals | ![](/pics/v.png) |
|
Wir benötigen die amtliche Genehmigung, bevor wir mit der Produktion beginnen. |
We will need official permission before proceeding to production. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie eine Frage nicht beantworten können, gehen Sie zur nächsten. |
If you can't answer a question, go on / proceed to the next one. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie hoch ist der Anteil HIV-Positiver, die später an AIDS erkranken? |
What proportion of people who are HIV-positive go on to develop AIDS? | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Schüler, die aus der Mittelschicht kommen, besuchen später eine Universität. |
Most middle-class school students proceed to university. | ![](/pics/v.png) |
|
Im dritten Kapitel wird dann die Vorgeschichte enthüllt. |
The third chapter goes on to reveal the antecedents. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erkundigte sich nach meiner Familie und erzählte mir dann von seinen Schwierigkeiten. |
He enquired about my family and went on to tell me about his difficulties. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ansprechen; abfangen; angehen {vt}; sich jdn. angeln; sich jdn. schnappen (und ein Anliegen vorbringen) {vt} ![angehen [listen]](/pics/s1.png) |
to buttonhole sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ansprechend; abfangend; angehend; sich angelnd; sich schnappend ![ansprechend [listen]](/pics/s1.png) |
buttonholing | ![](/pics/v.png) |
|
angesprochen; abgefangen; angegangen; sich geangelt; sich geschnappt ![angesprochen [listen]](/pics/s1.png) |
buttonholed | ![](/pics/v.png) |
|
Reporter sprachen den Minister wegen des Koalitionsstreits an, als er aus der Besprechung kam. |
Reporters buttonholed the minister about the coalition dispute when he came out of the meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Gerade als ich nach Hause gehen wollte, hat mich eine Arbeitskollegin abgefangen und beschwatzt. |
A co-worker buttonholed me just as I was going home. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mich im Einkaufszentrum abgefangen und mir lang und breit von ihrem Freund erzählt. |
She buttonholed me in the shopping centre and gave me the story of her boyfriend. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Fußgängerzone stand ein junger Mann, der die Leute wegen einer Unterschrift anging. |
In the pedestrian zone stood a young man buttonholing people to get signatures on a petition. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir den Geschäftsführer geangelt/geschnappt und mich beschwert. |
I buttonholed the manager and complained. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen {vt} |
to make sb.'s day [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
So etwas baut mich immer auf. |
That is the sort of thing that makes my day. | ![](/pics/v.png) |
|
Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. |
He makes my day when I listen to him on the early morning programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. |
It really makes my day to see their little smiling faces. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. |
The phone call from Julia has made my day again. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. |
If you like shopping, then this will make your day! | ![](/pics/v.png) |
|
Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. |
These are beautiful poems that will make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. |
Here's some news that'll make your day. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. bestehen; dringen; pochen; insistieren [geh.] {vi} |
to insist on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bestehend; dringend; pochend; insistierend ![dringend [listen]](/pics/s1.png) |
insisting on | ![](/pics/v.png) |
|
bestanden; gedrängt; gepocht; insistiert ![bestanden [listen]](/pics/s1.png) |
insisted on | ![](/pics/v.png) |
|
besteht; drängt; pocht; insistiert ![besteht [listen]](/pics/s1.png) |
insists | ![](/pics/v.png) |
|
bestand; drängte; pochte; insistierte ![bestand [listen]](/pics/s1.png) |
insisted ![insisted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf sein gutes Recht pochen |
to insist on one's rights | ![](/pics/v.png) |
|
darauf bestehen/drängen, dass jd. etw. tut |
to insist that sb. does sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss schon darauf bestehen, dass ... |
I beg to insist that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ignorieren; auf jdn. (bewusst) nicht reagieren; so tun, als hätte man jd. nicht gesehen/bemerkt {vt} |
to blank sb. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ignorierend; nicht reagierend |
blanking | ![](/pics/v.png) |
|
ignoriert; nicht gereagiert; so getan, als hätte man jd. nicht gegesehen/bemerkt |
blanked | ![](/pics/v.png) |
|
so tun, als hätte man den Blinden nicht gesehen |
to blank the blind man | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ignorierte ihn einfach und ging hinaus. |
She just blanked him and walked out. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei den ersten beiden Nummern reagierte das Publikum nicht auf ihn. |
The audience blanked him for his first two acts. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich reagiere auf seine Anrufe nicht. |
I've been blanking his phone calls. | ![](/pics/v.png) |
|
Diesmal hat sie mich begrüßt, meistens tut sie so, als würde sie mich nicht bemerken. |
This time she said hello to me, most of the time she blanks me. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ins Leben rufen; etw. schaffen; etw. erschaffen [geh.]; etw. kreieren [art] {vt} |
to create sth.; to frame sth. [archaic] (something new) | ![](/pics/v.png) |
|
ins Leben rufend; schaffend; erschaffend; kreierend |
creating; framing ![creating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ins Leben gerufen; geschaffen; erschaffen; kreiert |
created; framed ![created [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus dem Nichts erschaffen |
to create sth. out of nothing | ![](/pics/v.png) |
|
ein neu/eigens geschaffener Posten |
a newly/specially created post | ![](/pics/v.png) |
|
Der Bibel zufolge wurde die Welt in sechs Tagen erschaffen. |
According to the Bible, the world was created in six days. | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht ihm Spaß, neue Speisen zu kreieren. |
He enjoys creating new dishes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma versucht, sich ein junges, dynamisches Image zu geben/verpassen [ugs.]. |
The company is trying to create a young energetic image. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache widerstehen {v} (einer Versuchung nicht nachgeben) [psych.] |
to resist sth.; to resist doing sth. (refrain from doing sth. tempting) | ![](/pics/v.png) |
|
widerstehend |
resisting | ![](/pics/v.png) |
|
widerstanden |
resisted | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie widersteht |
he/she resists | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie widerstand ![widerstand [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she resisted | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte widerstanden |
he/she has/had resisted | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe der Versuchung widerstanden, das Erstbeste zu kaufen. |
I have resisted the temptation to buy the first thing I saw. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Torte aufgegessen - ich konnte nicht widerstehen. |
I finished the cake - I couldn't resist. | ![](/pics/v.png) |
|
Abschussliste {f}; Streichliste {f} |
hit list | ![](/pics/v.png) |
|
Abschusslisten {pl}; Streichlisten {pl} |
hit lists | ![](/pics/v.png) |
|
(bei jdm.) auf der Abschussliste stehen |
to be on sb.'s hit list; to be marked out | ![](/pics/v.png) |
|
eine Streichliste von Postämtern, die geschlossen werden sollen |
a hit list of post offices the administration expects to close | ![](/pics/v.png) |
|
ganz oben auf der Streichliste der Regierung |
at the top of the government's hit list | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Streichliste stehen |
to be on the hit list; to be for the chop [Br.]; to be on the chopping block [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Alle diese Sozialprojekte stehen auf der Streichliste. |
All these social projects are In/destined for the chop [Br.]/are on the chopping block [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
pinkeln; schiffen; pullern [Norddt.] [Mitteldt.]; strullen [Norddt.] [Mitteldt.]; strunzen [Mitteldt.]; pieseln [Mittelwestdt.] [Bayr.] [Ös.]; bieseln [Süddt.]; seichen [Süddt.]; pischen [Ös.]; wischerln [Ös.] [ugs.]; mal für kleine Jungs/Mädchen müssen [humor.]; klein machen [Kindersprache]; Pipi machen [Kindersprache]; Lulu machen [Ös.] [Kindersprache]; ablitern [humor.]; pissen [slang]; brunzen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] [slang] {vi} (urinieren) |
to pee; to take a pee; to have a pee [Br.]; to piddle; to tinkle [children's speech]; to have / take a tinkle [children's speech]; to wee [Br.] [children's speech]; to wee-wee [Br.] [children's speech]; to do wee-wee [Br.] [children's speech] [coll.]; to whizz [coll.]; to whiz [Am.] [coll.]; to take a whizz / whiz [Am.] [coll.]; to piss [slang]; to take a leak [slang]; to have a leak [Br.] [slang]; to take / have a slash [Br.] [slang]; to take a piddle [coll.] (urinate) ![piss {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
pinkelnd; schiffend; pullernd; strullend; strunzend; pieselnd; bieselnd; seichend; pischend; wischerlnd; mal für kleine Jungs/Mädchen müssend; klein machend; Pipi machend; Lulu machend; abliternd; pissend; brunzend |
peeing; taking a pee; having a pee; piddling; tinkling; having / taking a tinkle; weing; wee-weing; doing wee-wee; whizzing; whizing; taking a whizz / whiz; pissing; taking a leak; having a leak; taking / having a slash; taking a piddle | ![](/pics/v.png) |
|
gepinkelt; geschifft; gepullert; gestrullt; gestrunzt; gepieselt; gebieselt; geseicht; gepischt; gewischerlt; mal für kleine Jungs/Mädchen gemusst; klein gemacht; Pipi gemacht; Lulu gemacht; abgelitert; gepisst; gebrunzt |
peed; taken a pee; had a pee; piddled; tinkled; had / taken a tinkle; weed; wee-weed; done wee-wee; whizzed; whized; taken a whizz / whiz; pissed; taken a leak; had a leak; taken / had a slash; taken a piddle ![pissed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
pinkeln/pieseln/pullern gehen; Pipi/Lulu machen gehen [Kindersprache]; mal für kleine Jungs/Mädchen gehen [humor.] ![gehen [listen]](/pics/s1.png) |
to go tinkle [children's speech]; to go wee-wee [children's speech]; to go for a pee [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
austreten |
to go and take a pee; to go and take a leak | ![](/pics/v.png) |
|
pinkeln gehen |
to go for a slash | ![](/pics/v.png) |
|
pinkeln müssen |
to have to pee | ![](/pics/v.png) |
|
zurückhaltend; verhalten; reserviert {adj} ![reserviert [listen]](/pics/s1.png) |
lukewarm | ![](/pics/v.png) |
|
alles andere als begeistert sein |
to be less than lukewarm | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache reserviert gegenüberstehen |
to be lukewarm about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. zurückhaltend/verhalten reagieren |
to give a lukewarm reaction to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Vorschlag stieß im Ausschuss auf große Zurückhaltung.; Sein Vorschlag wurde im Ausschuss reserviert aufgenommen. |
His proposal got only a lukewarm reception/response from the committee. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Unterstützung für die Beteiligung am Krieg ist nicht überwältigend. |
Involvement in the war has received only lukewarm support. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Begeisterung des Produzenten für ihr Drehbuch hielt sich in Grenzen. |
The producer was lukewarm about her script. | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsaufwendungen {pl}; Zinsaufwand {m}; Kostenaufwand {m} für Zinsen [econ.] [fin.] |
interest expenses; interest expenditure; interest rate cost(s) | ![](/pics/v.png) |
|
anfallende Zinsaufwendungen |
interest payable | ![](/pics/v.png) |
|
geleisteter Zinsaufwand |
interest paid | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsaufwand für kurzfristig aufgenommene Gelder |
interest paid on short-term borrowings | ![](/pics/v.png) |
|
Zinsaufwand für Nachrang- und Hybridkapital |
interest paid on subordinated and hybrid capital | ![](/pics/v.png) |
|
die Zinsaufwendungen für ein Darlehen berechnen |
to compute the interest rate cost for a loan | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sache anführen; an der Spitze von etw. liegen {vi} |
to top sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sache anführend; an der Spitze von liegend |
topping | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sache angeführt; an der Spitze von gelegen |
topped | ![](/pics/v.png) |
|
auf einer Liste ganz oben stehen |
to top a list | ![](/pics/v.png) |
|
der Star der Vorstellung sein |
to top the bill; to be top of the bill | ![](/pics/v.png) |
|
Der Song führte 10 Wochen lang die Hitparade an. |
The song topped the charts for 10 weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
aufwinden; hissen; hochziehen {vt} |
to hoist ![hoist [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufwindend; hissend; hochziehend |
hoisting | ![](/pics/v.png) |
|
aufgewunden; gehisst; hochgezogen |
hoisted | ![](/pics/v.png) |
|
windet auf; hisst; zieht hoch |
hoists | ![](/pics/v.png) |
|
wand auf; hisste; zog hoch |
hoisted | ![](/pics/v.png) |
|
eine Flagge hissen |
to hoist a flag | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von jdm./aus etw. beziehen {vt} |
to source sth. from sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beziehend |
sourcing | ![](/pics/v.png) |
|
bezogen ![bezogen [listen]](/pics/s1.png) |
sourced | ![](/pics/v.png) |
|
seine Ware aus dem Inland beziehen |
to source your merchandise from the domestic market | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage beziehen die meisten Leute ihre Informationen aus dem Internet. |
Nowadays most people source their information from the Internet. | ![](/pics/v.png) |
|
Die in unserem Lokal verwendeten Produkte stammen von regionalen Anbietern. |
The produce used in our restaurant is sourced regionally. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. leisten; sich den Luxus einer Sache leisten; für etw. viel Geld ausgeben; für etw. tief in die Tasche greifen {v} |
to splurge [coll.]; to splash out [Br.] [coll.] (some money) on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vermögen für etw. ausgeben |
to splash out a fortune on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Leisten wir uns einmal ein richtig schickes Essen. |
Let's splurge on a really nice dinner. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ließ sich bei seiner Geburtstagsfeier nicht lumpen. |
He splashed out on his birthday celebration. | ![](/pics/v.png) |
|
Die stolze Summe von 3.000 Euro, die wir ausgegeben haben, ist gut angelegtes Geld. |
The 3,000 euros we splurged is money well spent. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie griff tief in die Tasche, um sich das neueste Smartphone zu kaufen. |
She splashed out to buy the newest smartphone. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. um etw. angehen; jdn. wegen etw. löchern; jdm. mit etw. in den Ohren liegen; jdm. wegen etw. auf der Pelle liegen [Norddt.] [Mitteldt.] {v} |
to pester sb. about sth./to do sth.; to nag sb. about sth./to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nicht einmal die Straße entlang gehen, ohne ständig um Geld angegangen zu werden. |
You can't even walk down the street without being continually pestered for money. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter löchert mich immer mit Fragen über mein Liebesleben. |
My mother's always pestering me (with questions) about my love life. | ![](/pics/v.png) |
|
Nadja liegt mir in den Ohren, dass ich zum Arzt gehen soll. |
Nadia's been nagging me about going to the doctor. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder liegen mir in den Ohren, dass ich einen neuen Fernseher kaufe. |
The children have been pestering/nagging me to buy a new TV set. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufregend finden; von etw. begeistert sein {v} |
to thrill at/to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufregend findend; begeistert seiend |
thrilling ![thrilling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufregend gefunden; begeistert gewesen |
thrilled ![thrilled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Stadtkind findet es nicht aufregend, die unberührte Natur zu erkunden? |
What urban child doesn't thrill to the idea of exploring a wilderness area. | ![](/pics/v.png) |
|
Findest du es wirklich aufregend, zu dieser Präsentation zu gehen und dir mehr als zwei Stunden lang politische Volksreden anzuhören? |
Do you really thrill to the idea of going to this presentation to hear over two hours of political speechifying? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. übervorteilen; über den Tisch ziehen; behumsen [ugs.] {vt} |
to fleece sb. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
übervorteilend; über den Tisch ziehend; behumsend |
fleecing | ![](/pics/v.png) |
|
übervorteilt; über den Tisch gezogen; behumst |
fleeced | ![](/pics/v.png) |
|
die Touristen ausnehmen |
to fleece tourists | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich vom Verkäufer nicht über den Tisch ziehen. |
Don't let that salesman fleece you. | ![](/pics/v.png) |
|
verschwenderisch {adj} (Person) |
extravagant (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Bei meinem Einkommen kann ich keine großen Sprünge machen / kann ich mir keine großen Sprünge leisten. |
On my income, I can't afford to be extravagant. | ![](/pics/v.png) |
|
So viel Geld für ein Kleid auszugeben, war für mich purer Luxus. |
I felt extravagant spending that much money on a dress. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich feudal essen gehen will, gehe ich in dieses Restaurant.; Wenn ich mir etwas gönnen will, gehe ich in dieses Restaurant essen. |
I go to that restaurant for dinner if I'm feeling extravagant. | ![](/pics/v.png) |
|
Seid sparsam mit dem Wein / Stromverbrauch! |
Don't be (too) extravagant with the wine / with electricity. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Hilfe in Anspruch nehmen; sich jds./bei jdm. Unterstützung holen; jdn. zurate ziehen; jdn. hinzuziehen; jdn. beiziehen; jdn. ins Boot holen/nehmen [Süddt.] [Ös.] [Schw.] {vt} |
to enlist the help/support of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Psychologen für die Mannschaft hinzuziehen |
to enlist the help of a psychologist for the team | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns für die Pressekonferenz Unterstützung bei einem Medienfachmann geholt. |
We enlisted the support of a media expert for the press conference. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Öffentlichkeit wurde zur Mithilfe aufgerufen. |
The public are being enlisted to help. | ![](/pics/v.png) |
|
in der Luft hängen; schauen müssen, wie man zurechtkommt; sehen können, wo man bleibt {vi} |
to twist in the wind [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können es uns nicht leisten, dieses Projekt (unerledigt) in der Luft hängen zu lassen. |
We cannot afford to leave this project twisting in the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Drehbuch war schlecht und die Schauspieler mussten schauen, wie sie damit zurechtkamen. |
The script was bad, and that left the actors twisting in the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie saß ganz entspannt in ihrem Strandhaus und überließ ihren Mann dem Medienrummel. |
Sitting relaxed at her beach house, she left her husband to twist in the wind of media attention. | ![](/pics/v.png) |
|
dazu {adv} (Zweck) ![dazu [listen]](/pics/s1.png) |
for this purpose; to this end; to accomplish this | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu gehört natürlich Geduld. |
Of course, this requires patience. | ![](/pics/v.png) |
|
Kunden zufriedenzustellen ist nicht so einfach wie es sich anhört. Dazu muss man ihre Erwartungshaltung verstehen. |
Satisfying customers is not as easy as it seems. For this purpose, you need to understand their expectations. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Führer bietet einen vollständigen Überblick über das Warschauer Nachtleben. Dazu mussten die Autoren detektivische Kleinarbeit leisten. |
This guide gives a full coverage of the Warsaw nightlife. To accomplish this, the authors were required to do considerable detective work. | ![](/pics/v.png) |
|
einheimisch; heimisch; aus dem eigenen Land, eigene/r/s {adj} |
homegrown; home-grown | ![](/pics/v.png) |
|
die heimischen Unternehmen |
the home-grown business sector | ![](/pics/v.png) |
|
Terroristen aus dem eigenen Land |
home-grown terrorists | ![](/pics/v.png) |
|
selbst ausgebildete Spieler |
home-grown players | ![](/pics/v.png) |
|
verschlossen; unzugänglich; teilnahmslos {adj} (gegenüber etw.) [psych.] [soc.] ![verschlossen [listen]](/pics/s1.png) |
unreceptive; unresponsive (to sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
vorschlagsresistent sein |
to be unreceptive to suggestions | ![](/pics/v.png) |
|
auf jds. Argument nicht eingehen |
to be unresponsive to sb.'s point | ![](/pics/v.png) |
|
Das Publikum ging nicht mit. |
The audience was unresponsive. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf sich ziehen; sich etw. zuziehen {v} (Reaktion von anderen) [pol.] [soc.] |
to incur sth. (reaction from other persons) | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Missbilligung auf sich ziehen |
to incur sb.'s disapproval | ![](/pics/v.png) |
|
sich den Zorn von Umweltaktivisten zuziehen |
to incur the wrath of environmental campaigners | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin neugierig, womit ich mir diesmal ihr Missfallen zugezogen habe. |
I wonder what I've done to incur her displeasure this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Liste {f} gefährdeter Vogelarten in den USA [ornith.] |
Blue List (list of endangered bird species in the USA) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Art, die als gefährdet gilt |
a blue-listed species | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Liste gefährdeter Vogelarten stehen |
to be blue listed | ![](/pics/v.png) |
|
aufmerksam; konzentriert; gespannt {adv} ![gespannt [listen]](/pics/s1.png) |
attentively; intently | ![](/pics/v.png) |
|
aufmerksam zuhören |
to listen attentively / intently | ![](/pics/v.png) |
|
aufmerksam zusehen |
to watch attentively / intently | ![](/pics/v.png) |
|
worunter {adv} |
{prp} + which/what; which/what + {prp} | ![](/pics/v.png) |
|
Worunter leidest du? |
What are you suffering from? | ![](/pics/v.png) |
|
Den Muslimen stehen die "Leute des Buches" gegenüber, worunter der Koran vor allem Juden und Christen versteht. |
The Muslims recognise the 'People of the Book', by which the Koran means mainly Jews and Christians. | ![](/pics/v.png) |
|
den Ausschlag geben; ausschlaggebend sein {v} (für jdn.) |
to make the critical difference; to tip the balance; to tip the scales; to be the clincher; to clinch it (for sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Das könnte für die meisten Leute ausschlaggebend sein. |
This may tip the scales for most people. | ![](/pics/v.png) |
|
auf dem Spiel stehen {v} |
to be at stake; to be on the line | ![](/pics/v.png) |
|
Der Meistertitel steht auf dem Spiel. |
The champ's title is on the line. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. ureigenste Aufgabe; jds. originäre Aufgabe [geh.] |
the essential / inherent / intrinsic task of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahmen, die in die eigenen / originären [geh.] Zuständigkeiten des Ministeriums fallen |
measures falling within the ambit of the ministry's own competences | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (mit einem anderen Medium / in einem anderen Kontext) wiedergeben; reproduzieren {vt} |
to reproduce sth. (in a different medium/context) | ![](/pics/v.png) |
|
wiedergebend; reproduzierend |
reproducing | ![](/pics/v.png) |
|
wiedergegeben; reproduziert |
reproduced | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wörtlich wiedergeben |
to reproduce sth. verbatim | ![](/pics/v.png) |
|
das deutsche Hauptwort im Englischen mit einer Verbalphrase wiedergeben |
to reproduce the German noun in English with a verb phrase | ![](/pics/v.png) |
|
das Konzerterlebnis auf CD wiedergeben |
to reproduce the concert experience on CD | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Effekte können unter Wasser gut reproduziert werden. |
These effects can be reproduced well under water. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Arbeiten werden auf Postkarten und Postern reproduziert. |
His works are reproduced on postcards and posters. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fehler kann im Labor nur schwer reproduziert werden. |
The fault is difficult to reproduce in the laboratory. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. darstellen; bieten; ergeben; abgeben [ugs.] {vt} ![abgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to make for sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Die unberührte Landschaft stellt ein wunderbares Erholungsgebiet dar. |
The untouched landscape makes for a wonderful recreational area. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Glasgefäße bieten eine dekorative Aufbewahrungsmöglichkeit. |
These glass jars make for decorative storage. | ![](/pics/v.png) |
|
Die zwei Garderobehaken ergeben eine hübsche Wandhalterung für ein Bügelbrett. |
The two robe hooks make for a nice ironing board holder. | ![](/pics/v.png) |
|
Erstklassige Komponisten, guter Gesang und musikalisches Handwerk erster Güte ergeben ein unterhaltsames und bewegendes Album. |
Class songwriters, good vocals and superb musicianship make for an enjoyable and moving album. | ![](/pics/v.png) |
|
Einkaufstaschen mit Hundefutter geben kein schönes Bild in der Wohnung ab. |
Dog food bags don't make for attractive home decor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist zeitweise eine schwere Lektüre. |
The book can make for hard reading at times. | ![](/pics/v.png) |
|
unvorstellbar sein; jedes Vorstellungsvermögen übersteigen; jegliche Vorstellungskraft übersteigen; jenseits aller Vorstellung sein [geh.]; alle Begriffe übersteigen [geh.]; über alle Begriffe hinausgehen [geh.] {v} (Sache) |
to boggle the mind; to boggle the imagination (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ausdehnung des Weltalls übersteigt jedes Vorstellungsvermögen. |
The vastness of space really boggles the mind/imagination. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie sagt, sie ist mit ihren Katzen verheiratet." "Das ist ja haarsträubend!" |
'She says she's married to her cats!' 'The mind boggles!' | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann sich kaum vorstellen, was sie alles geleistet haben. Es ist unvorstellbar, was sie alles geleistet haben. |
Their accomplishments boggle my mind.; The mind boggles at what they have accomplished.; When I think of what they have accomplished, my mind boggles.; It boggles the mind to think of what they have accomplished. | ![](/pics/v.png) |
|
verreisen {vi}; eine Reise machen {vt}; auf Reisen gehen vi |
to make a journey; to go on a journey ![go on a journey [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verreisend |
making a journey; going on a journey | ![](/pics/v.png) |
|
verreist |
made a journey; gone on a journey | ![](/pics/v.png) |
|
verreiste |
went on a journey | ![](/pics/v.png) |
|
alle Register ziehen; alles aufbieten {v} (um etw. zu tun) [übtr.] |
to pull out all the stops (to do sth.) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hat alles aufgeboten, um das neue Produkt zu bewerben. |
The company pulled out all the stops to advertise their new product. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er eine Party schmeißt, zieht er wirklich alle Register. |
When he throws a party, he really pulls out all the stops. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben {vt} |
to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht. |
Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen. |
There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details. | ![](/pics/v.png) |
|
laufendes Posten {n} von Material über die eigenen Kinder in den sozialen Medien [soc.] |
sharenting | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus der Rechtsanwaltskammer ausschließen; von der Anwaltsliste streichen; jdm. die Anwaltszulassung entziehen {vt} [adm.] |
to disbar sb. | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. bezahlt werden; bei jdm. auf der Gehaltsliste stehen {v} |
to be in the pay of sb.; to be in sb.'s pay | ![](/pics/v.png) |
|
Außenstände {pl}; ausstehende/aushaftende [Ös.] Forderungen {pl}; Debitoren {pl} (Bilanzposten) [econ.] [adm.] ![Forderungen [listen]](/pics/s1.png) |
outstanding accounts/amounts/debts; accounts receivable /A/cs/; receivables /Rec./; debtors [Br.] (balance sheet item) ![outstanding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kreditkartenforderungen {pl} |
credit card receivables | ![](/pics/v.png) |
|
Teilzahlungsforderungen {pl} |
instalment debtors [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Außenstände einziehen |
to collect outstanding debts | ![](/pics/v.png) |
|
Außenstände auf gerichtlichem Weg eintreiben |
to recover/call in outstanding amounts by court action | ![](/pics/v.png) |
|
Forderungen aus Warenlieferungen und Leistungen [fin.] |
trade accounts receivable; trade receivables; trade debtors [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Forderungen gegenüber leitenden Angestellten und Aktionären |
accounts receivable from officers directors and stockholders | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|