|
|
|
451 ähnliche Ergebnisse für Erde-Mond-Erde |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
werden {vi} |
will (modal verb expressing the future tense) | |
|
werdend |
willing | |
|
würde |
would | |
|
Wir fahren morgen los. |
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. | |
|
Ich bin in zehn Minuten da. |
I'll be there in ten minutes. | |
|
Ich bin immer für dich da. |
I will always be there for you. | |
|
Ich werde da sein. |
I will be there. | |
|
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. |
You will regret it when you are older. | |
|
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. |
Tomorrow will be partly cloudy. | |
|
Ich würde es wieder tun. |
I would do it again. | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. |
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. | |
|
Wer hätte das gedacht? |
Who would have thought it? | |
|
genau; ganz {adv} (Betonung des nachfolgenden Wortes) |
very {adj} (used to emphasize the following word) | |
|
ganz hinten im Mund |
at the very back of the mouth | |
|
im selben Augenblick, als |
at the very moment when | |
|
Das waren genau seine Worte. |
Those were his very words. | |
|
Sie hat mir genau dieselbe Geschichte erzählt. |
She told me the very same story. | |
|
Vielleicht werden wir ja genau in diesem Augenblick beobachtet. |
We may be being watched at this very moment. | |
|
Mein Vater hat mir gesagt, dass ich im neuen Haus ein Zimmer ganz für mich alleine haben werde. |
My father said I will have my very own room in the new house. | |
|
Schule {f}; Lehranstalt {f}; Lernanstalt {f} [veraltet] [school] |
school | |
|
Schulen {pl}; Lehranstalten {pl}; Lernanstalten {pl} |
schools | |
|
Einklassenschule {f}; Zwergschule {f} [pej.]; Gesamtschule {f} [Schw.] |
one-room school; village school | |
|
Eliteschule {f} |
elite school | |
|
in die Schule gehen; zur Schule gehen [Dt.] |
to go to school | |
|
eine Schule besuchen |
to attend a school | |
|
monoedukative Schule |
single-sex school | |
|
Schule für Sehgeschädigte |
school for the visually impaired | |
|
Schule für Hörgeschädigte |
school for the hearing impaired | |
|
Schule für Geistigbehinderte |
school for the mentally handicapped | |
|
Schule für Körperbehinderte |
school for the physically disabled | |
|
Ich gehe in die/zur Schule. |
I go to school. | |
|
Ich werde mein Kind von der Schule nehmen. |
I'll take my child out of school. | |
|
sich ändern; sich verändern; wechseln {vi} |
to change | |
|
sich ändernd; sich verändernd; wechselnd |
changing | |
|
sich geändert; sich verändert; gewechselt |
changed | |
|
besser/schlechter werden |
to change for the better/worse | |
|
Sobald sich die Situation ändert ... |
Once the situation changes ... | |
|
Du hast dich stark/sehr verändert. |
You have changed a lot. | |
|
Die wird sich nie ändern. |
She'll never change. | |
|
Der Mond wechselt. |
The moon is changing. | |
|
Fähigkeit {f}; Vermögen {n}; Macht {f} |
power | |
|
Konzentrationsfähigkeit {f} |
power of concentration | |
|
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. |
I don't have it in my power to help you. | |
|
Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun/unternehmen, um die Lage zu verbessern. |
I'll do everything in/within my power to improve the situation. | |
|
Das steht nicht in meiner Macht. |
That's beyond my power. | |
|
Es ist eine alte Geschichte, aber sie vermag die Kinder immer noch zu fesseln. |
It's an old story, but it still has the power to captivate children. | |
|
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] |
feeling (towards sb.) | |
|
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} |
feelings | |
|
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} |
feelings of gratitude | |
|
Einsamkeitsgefühle {n} |
feeling lonely; feelings of loneliness | |
|
Leitgefühl {n} |
central feeling | |
|
ein Gefühl der Verzweiflung |
a feeling of distress | |
|
mit gemischten Gefühlen |
with mixed feelings | |
|
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben |
to have mixed feelings about sb. | |
|
ein Gefühl hervorrufen |
to arouse; to stir up a feeling | |
|
ein Gefühl erwidern {vt} |
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling | |
|
seinen Gefühlen freien Lauf lassen |
to give vent to one's feelings | |
|
seine Gefühle ausdrücken |
to express; to vent your feelings | |
|
seine Gefühle unterdrücken |
to bottle up / repress / suppress your feelings | |
|
seine Gefühle verbergen |
to conceal / hide / mask your feelings | |
|
seine Gefühle zeigen |
to show your feelings | |
|
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen |
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the feeling that ... | |
|
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] |
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. |
I can't shake the feeling that something is wrong. | |
|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) |
by; no later than; at the latest (postpositive) | |
|
spätestens um 10 |
at ten at the latest | |
|
bis spätestens Donnerstag |
by Thursday at the latest | |
|
Lieferung bis (spätestens) |
delivery by | |
|
spätestens dann, wenn ... |
at the latest when ... | |
|
allerspätestens morgen Mittag |
at the very latest tomorrow noon | |
|
Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? |
Can you finish the work by five o'clock? | |
|
Bis morgen habe ich es fertig. |
I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | |
|
Sie sollte jetzt schon da sein. |
She ought to have arrived by now / by this time. | |
|
Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. |
By this time next week I'll be on holiday. | |
|
Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. |
By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | |
|
Spätestens da wurde uns klar, dass ... |
It was then, if not before, that we realized ... | |
|
Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. |
He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | |
|
schon {adv} (betont) |
certainly; well; do, be (used to give emphasis to a positive verb) | |
|
schon, aber ... |
certainly, but ...; all right, but ... | |
|
Ansehen werde ich mir das Spiel schon, aber nicht live. |
I will certainly watch the match, but not live. | |
|
Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. |
Sony certainly has the money / has the money all right, but I question whether they have the know-how. | |
|
Erfahrung ist nicht wichtig, Begeisterung schon. |
Experience is not important but enthusiasm is. | |
|
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. |
He didn't know how to swim, I did. | |
|
Ich glaube schon, dass das möglich ist. |
I do think that it's possible. | |
|
Ich würde schon meinen, dass das genau geprüft werden sollte. |
I do think (that) this ought to be thoroughly examined. | |
|
"Das ist doch recht preiswert?" "Das schon, / Schon, aber ich mag die Farbe nicht." |
'That's quite inexpensive, isn't it?' 'Well, yes, but I don't like the colour.' | |
|
"Das geht mich nichts an." "Jetzt schon!" |
'That's no concern of mine.' 'Yes, it is now!' | |
|
(auch nur) ein bisschen / ein wenig (Positivsatz); auch nicht; kein bisschen; (um) keinen Deut (Negativsatz) |
any (+ adjective) | |
|
Geht's dir ein bisschen besser? |
Are you feeling any better? | |
|
Schneller kann ich nicht laufen. |
I can't run any faster. | |
|
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. |
Those trousers don't look any different from the others. | |
|
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. |
She wasn't any too pleased about his idea. | |
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. |
I am thinking of baby number two as I am not getting any younger. | |
|
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) |
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) | |
|
noch am selben Tag |
the very same day | |
|
noch heute; heute noch |
before the day is out | |
|
noch in dieser Woche / in diesem Monat |
before the week / month is out | |
|
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen |
(in) the very month (that) they moved to Leeds | |
|
noch während der Bauphase |
even while it was being built | |
|
Ich werde es noch heute abschicken. |
I'll send it this very day. | |
|
Antworten Sie bitte noch heute. |
Please reply no later than today. | |
|
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. |
I'll be getting a pay rise before the year is out. | |
|
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. |
Flood and Taylor were dismissed that very day. | |
|
Wir reisen noch diese Woche ab. |
We will leave even before the end of this week. | |
|
Sie starb noch am Unfallort. |
She died while still at the scene of the accident. | |
|
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f} |
place; spot | |
|
Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl} |
places; spots | |
|
ein schönes Fleckchen Erde |
a lovely place; a lovely spot | |
|
an einem Platz/Ort |
at/in a place | |
|
an einer Stelle |
in a place | |
|
ein toller/großartiger Platz/Ort |
a great place | |
|
von einem Ort zum anderen; von Ort zu Ort |
from place to place | |
|
Journalisten, die vor Ort sind; Journalisten vor Ort |
journalists on the spot | |
|
Plätze im Reisebus |
places available on the coach | |
|
zur Stelle sein, wenn sich eine Gelegenheit ergibt |
to be on the spot when an opportunity arises | |
|
die Orte, die wir in Israel besucht haben |
the places we visited in Israel | |
|
die Stelle, wo es passiert ist |
the place where it happened | |
|
alles (wieder) an seinen Platz zurücklegen |
to put everything back in its proper place | |
|
an jds. Stelle treten |
to take sb.'s place | |
|
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übtr.] |
in your place; in your shoes; in your position | |
|
Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. |
He holds/has a special place within the family. | |
|
an einem Ort geschäftsansässig sein |
to have your business address in a place | |
|
Wir kommen nicht von der Stelle. |
We're not getting any place. | |
|
Das ein guter Platz für ein Picknick. |
This is a good place for a picnic / to have a picnic.; This is a good picnic spot. | |
|
Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. |
I can't be in two places at once. | |
|
Wertgegenstände sollten an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. |
Valuables should be kept in a safe place. | |
|
Beim Erfolg geht es manchmal darum, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. |
Success is sometimes just a matter of being at/in the right place at the right time. | |
|
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. |
He was unlucky, he was at/in the wrong place at the wrong time. | |
|
Der Knochen ist an zwei Stellen gebrochen. |
The bone broke in two places. | |
|
Schau an einer anderen Stelle im Wörterbuch. |
Look in another place in the dictionary. | |
|
Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen. |
The city map is torn in places/in some places. | |
|
antworten; erwidern; entgegnen {vi} (auf etw.) |
to answer; to reply; to respond (to sth.) | |
|
antwortend; erwidernd; entgegnend |
answering; replying; responding | |
|
geantwortet; erwidert; entgegnet |
answered; replied; responded | |
|
antwortet; erwidert; entgegnet |
answers; replies; responds | |
|
antwortete; erwiderte; entgegnete |
answered; replied; responded | |
|
eine Antwort geben |
to say something in response | |
|
Auf meine Frage erwiderte er ... |
In reply to my question he said ... | |
|
Sie wusste nicht, was sie darauf erwidern sollte. |
She didn't know what to answer/reply/respond. | |
|
Ich brachte ihn nicht dazu, mir zu antworten. |
I could not get him to respond to my words. | |
|
Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail. |
Please do not reply to this email. | |
|
Ich antworte nur, wenn ich gefragt werde. |
I only answer when I'm asked. | |
|
Alina wollte eine Antwort geben, aber Cato kam ihr zuvor. |
Alina was about to say something in response, but Cato spoke first. | |
|
fällig; erwartet {adj} |
due | |
|
Bei ihm ist eine Gehaltserhöhung fällig. |
He is due for a pay increase. | |
|
Sie wird morgen zurückerwartet. / Sie soll morgen zurückkommen. |
She is due to return tomorrow. | |
|
Ich werde um 8 Uhr zum Essen erwartet. |
I am due for dinner at eight. | |
|
Die Geografie-Hausaufgabe ist bis nächsten Donnerstag (zu machen). |
The geography assignment is due next Thursday. [Am.] | |
|
Der Bus kommt um 7 an / fährt um 7 ab. |
The bus is due at seven. | |
|
Nach Fahrplan sollte der Zug schon da sein. |
The train is already due. | |
|
Abfahrt ist in einer halben Stunde. |
We are due to leave in half an hour. | |
|
Wann hast du Termin? (Geburtstermin) |
When is it due? (date of childbirth) | |
|
Ihr erstes Baby soll im April auf die Welt kommen. |
Their first baby is due in April. | |
|
Das nächste Treffen soll in vier Monaten stattfinden. |
The next meeting is due to be held in four months' time. | |
|
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand noch nicht lange her ist) |
(even) as recently as; as little as; only ... (still) | |
|
Noch vor kurzem; Vor kurzem noch |
Only a short time ago | |
|
Es ist noch keine zehn Minuten her, daß ... |
As little as ten minutes ago ... | |
|
Noch am Montag wusste niemand davon. |
Even as recently as Monday no one know about it. | |
|
Noch vor drei Tagen war sie völlig gesund. |
As recently as three days ago she was in perfect health.; Only three days ago she was still in perfect health. | |
|
Er war eben noch hier. |
He was here only a moment ago. | |
|
etw. verbreiten; kolportieren; in Umlauf bringen; in die Welt setzen {vt} |
to spread; to circulate; to put about; to bandy around; to bandy about [Br.]; to circulate sth. | |
|
verbreitend; kolportierend; in Umlauf bringend; in die Welt setzend |
spreading; circulating; putting about; bandying around; bandying about; circulating | |
|
verbreitet; kolportiert; in Umlauf gebracht; in die Welt gesetzt |
spread; circulated; put about; bandied around; bandied about; circulated | |
|
Neuigkeiten verbreiten; Nachrichten in Umlauf bringen |
to spread the news | |
|
breit gestreut sein/werden |
to be widely spread | |
|
Geschichten in die Welt setzen, dass/wonach ... |
to put about stories that ... | |
|
man munkelte, dass ...; es hieß, dass ... |
it was put about that ... | |
|
Ein Modell, das in letzter Zeit diskutiert wird, ist ... |
One model which has been bandied around recently is ... | |
|
Es wurden große Summen kolportiert. |
Large figures were circulated. | |
|
Es wurden schon einige Namen kolportiert. |
Some names have been bandied about. | |
|
Fliegen verbreiten Krankheiten. |
Flies spread diseases. | |
|
Die Missionare verbreiteten in den Kolonien das Christentum. |
Missionaries spread Christianity in the colonies. | |
|
Ich werde es allen mitteilen. |
I'll spread the news to everyone. | |
|
in/unter etw. nach etw. stöbern; in etw. herumstöbern {vi} |
to root; to rifle; to rake [Br.]; to ferret around/round/about in/among sth. for sth. | |
|
stöbernd; herumstöbernd |
rooting; rifling; raking; ferreting | |
|
gestöbert; herumgestöbert |
rooted; rifled; raked; ferreted | |
|
Er stöberte in der Lade nach seinen Schlüsseln. |
He rooted/rifled/raked/ferreted around in the drawer for his keys. | |
|
Ich werde mal im Kühlschrank nach etwas Essbarem stöbern. |
I think I'll root around for something to eat in the fridge. | |
|
Fahrspur {f}; Spur {f}; Fahrstreifen {m} [auto] |
traffic lane; driving lane; lane | |
|
Fahrspuren {pl}; Spuren {pl}; Fahrstreifen {pl} |
traffic lanes; driving lanes; lanes | |
|
durchgehender Fahrstreifen |
through lane | |
|
Busspur {f} |
bus lane | |
|
Radfahrspur {f}; Radspur {f}; Radstreifen {m} |
bicycle lane; bike lane [coll.] | |
|
gesperrte Fahrspur; gesperrter Fahrstreifen |
closed driving lane | |
|
linke Fahrspur; linker Fahrstreifen |
left lane; outside lane | |
|
mittlere Fahrspur; mittlerer Fahrstreifen |
middle lane; centre lane | |
|
rechte Fahrspur; rechter Fahrstreifen |
right lane; inside lane; slow lane | |
|
verengte Fahrspur; verengter Fahrstreifen |
narrow lane | |
|
Fahrspur für Kfzs mit mehreren Insassen |
high-occupancy vehicle lane; HOV lane; carpool lane [Am.] [coll.]; diamond lane [Am.] [coll.] | |
|
auf der linken Spur fahren |
to drive in the left-hand lane | |
|
auf die rechte Fahrspur fahren |
to pull over into the slow lane | |
|
die Spur wechseln |
to change lanes | |
|
Jeder Albtraum hat einmal ein Ende.; Auch das hat einmal ein Ende. |
It's a long lane that has no turning. | |
|
Ungeheuerlichkeit {f}; Skandal {m} |
outrage; scandal | |
|
Ungeheuerlichkeiten {pl}; Skandale {pl} |
outrages; scandals | |
|
Es ist ungeheuerlich / ein Skandal, wie viel Steuergeld auf diese Weise vergeudet wurde. |
It's an outrage that so much public money should have been wasted in this way. | |
|
Das ist ungeheuerlich! / Das ist ein Skandal! Ich werde ein solches Verhalten nicht länger dulden. |
This is an outrage! I won't allow this kind of behaviour to continue. | |
|
Segen {m}; Wohltat {f} [übtr.] |
blessing; boon; benison [poet.] | |
|
die Segnungen der Erde [relig.] |
the blessings of the earth | |
|
ein zweischneidiges Schwert sein; nicht nur Vorteile haben |
to be a mixed blessing | |
|
Die neue Gondelbahn ist ein wahrer Segen für die Leute in den Armenvierteln von Rio de Janairo. |
The new cable railway is a real boon to people in the slums of Rio de Janeiro. | |
|
Du solltest/kannst froh sein, dass es dir so gut geht. |
You should count your blessings. | |
|
Dass ich die Stelle nicht bekam, erwies sich im Nachhinein als Segen. |
Not getting the job turned out to be a blessing in disguise. | |
|
Umlaufbahn {f}; Bahn {f}; Orbit {m} [astron.] [phys.] |
orbit | |
|
äquatoriale Umlaufbahn |
equatorial orbit | |
|
Gleichgewichtsbahn {f} (Kernphysik) |
equilibrium orbit (nuclear physics) | |
|
Hufeisenumlaufbahn {f}; Hufeisenbahn {f}; Hufeisenorbit {m} |
horseshoe orbit | |
|
Kreisbahn {f} |
circular path orbit | |
|
Satellitenorbit {m} |
satellite orbit | |
|
Änderung der Umlaufbahn |
orbit modification | |
|
Berechnung der Kreisbahn |
orbit prediction | |
|
Unterstützung beim Flug in der Umlaufbahn (Raumfahrt) |
orbit support (astronautics) | |
|
Bestimmung der Kreisbahn |
orbit tracking | |
|
Wechsel der Umlaufbahn |
orbit transfer | |
|
Korrektur der Umlaufbahn; Iterativ-Lenkung (Raumfahrt) |
orbit trimming; orbit correction (astronautics) | |
|
einen Satelliten in eine Umlaufbahn um die Erde bringen |
to put a satellite into orbit around the earth | |
|
Die Erde bewegt sich auf einer Umlaufbahn um die Sonne. |
The Earth is in orbit around the sun. | |
|
Die Umlaufbahnen der Elektronen benachbarter Atomkerne können sich überschneiden. |
The electron orbits of adjacent atoms can overlap. | |
|
Nähe {f} zu etw. (geringe Entfernung) |
nearness; closeness; vicinity; proximity; propinquity [formal] to sth. | |
|
die Nähe des Mondes zur Erde |
the nearness/closeness of the moon to the Earth | |
|
fünf Schulen in nächster Nähe zueinander |
five schools in close vicinity/proximity to each other | |
|
Wegen seiner Nähe zur Hauptstadt ist der See sehr beliebt. |
The vicinity/proximity of the lake to the capital city makes it very popular. | |
|
Leuchtwirkung {f}; Leuchten {n}; helles Licht {n}; Strahlen {n}; Glanz {m} (einer Lichtquelle) |
luminous quality; luminosity; brilliance; brilliancy (of a light source) | |
|
ein Lichterspiel |
a symphony of luminosity | |
|
das Leuchten der Sterne |
the brilliance of the stars | |
|
das helle Mondlicht |
the brilliancy of the light from the moon | |
|
der Glanz der Morgensonne |
the brilliancy / luminosity of the morning sun | |
|
der Glanz eines Edelsteins |
the brilliance of a gem | |
|
ein heller Glanz |
a bright brilliance | |
|
das matte Leuchten des Bildschirms |
the dull luminosity of the screen | |
|
hell leuchten |
to shine with brilliance | |
|
immer heller strahlen |
to grow in brilliancy | |
|
noch einmal aufblitzen |
to flash its brilliance once more | |
|
an Leuchtwirkung verlieren |
to lose brilliance; to lose its luminous quality | |
|
um eine größere Leuchtwirkung zu erzielen |
for greater luminosity | |
|
ein Ereignis vorverlegen; vorziehen; vorverschieben {vt} |
to bring forward; to prepone [India] an event | |
|
vorverlegend; vorziehend; vorverschiebend |
bringing forward; preponing | |
|
vorverlegt; vorgezogen; vorverschoben |
brought forward; preponed | |
|
vorgezogene Neuwahlen |
early general elections | |
|
einen Termin vorziehen |
to bring forward a date | |
|
eine Zahlung/Ankündigung vorziehen |
to bring forward a payment/an announcement | |
|
Ich musste meinen Urlaub um eine Woche vorverlegen. |
I've had to bring my holiday forward by a week. | |
|
Das Treffen wurde von Dienstag auf Montag vorverlegt. |
The meeting has been brought forward from Tuesday to Monday. | |
|
Vaterunser {n}; Unservater {n} (protestantisch) [relig.] |
Lord's Prayer; Our Father; Pater Noster | |
|
das Vaterunser sprechen / beten |
to say / recite / pray the Lord's Prayer / the Our Father | |
|
Er sagte ein Vaterunser auf. |
He recited an Our Father. | |
|
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. |
Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil. | |
|
etw. verdunkeln; etw. verfinstern {vt} [astron.] |
to eclipse sth. | |
|
verdunkelnd; verfinsternd |
eclipsing | |
|
verdunkelt; verfinstert |
eclipsed | |
|
Wenn die Erde den Mond verdunkelt, ist der Mond nicht sichtbar, weil die Erde zwischen Sonne und Mond steht. |
If the Earth eclipses the moon, the moon cannot be seen, because the Earth is between the sun and the moon. | |
|
(über etw.) nachdenken; sich etw. überlegen; sich etw. durch den Kopf gehen lassen; über etw. sinnen [poet.] {v} |
to have a think; to think about sth.; to think over ↔ sth.; to ponder on/over/about sth.; to turn sth. over in your mind; to chew on/over sth. [Am.] | |
|
nachdenkend; sich überlegend; sich durch den Kopf gehen lassend; sinnend über |
having a think; thinking about; thinking over; pondering on/over/about; turning over in your mind; chewing on/over | |
|
nachgedacht; sich überlegt; sich durch den Kopf gehen lassen; gesonnen über |
had a think; thought about; thought over; pondered on/over/about; turned over in your mind; chewed on/over | |
|
er/sie denkt nach |
he/she thinks about/over | |
|
ich/er/sie dachte nach |
I/he/she thought about/over | |
|
er/sie hat/hatte nachgedacht |
he/she has/had thought about/over | |
|
laut nachdenken |
to think aloud; to think out loud | |
|
ohne lange nachzudenken, ohne lange zu überlegen |
without thinking /WT/ (chat acronym); without thinking twice | |
|
ohne viel nachzudenken |
without thinking too much /WTTM/ (chat acronym) | |
|
(sich) etw. lang (und breit) überlegen; hin und her überlegen; herumüberlegen [ugs.] |
to spend a good deal of time thinking about sth. | |
|
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. |
I have thought long and hard about it. | |
|
Ich werde es mir überlegen. |
I'll think it over. | |
|
Wir dachten darüber nach, was wir tun sollten. |
We pondered over/about what to do. | |
|
etw. in etw. teilen; aufteilen {vt} |
to divide sth.; to divide sth. up into sth. | |
|
teilend; aufteilend |
dividing; dividing up | |
|
geteilt; aufgeteilt |
divided; divided up | |
|
auf drei Standorte aufgeteilt sein |
to be divided over three locations | |
|
Informationsbeschaffung im geteilten Deutschland |
intelligence in divided Germany | |
|
Sie teilte den Kuchen in die Hälfte/in sechs Teile. |
She divided the pie in half/into six pieces. | |
|
Der Fluss teilt die Stadt. |
The river divides the town. | |
|
Der Äquator teilt die Erde in zwei Hemisphären. |
The equator divides the Earth into two hemispheres. | |
|
Mein Vater teilte das restliche Bargeld auf. |
My father divided up the rest of the cash. | |
|
Das Geld wird gleichmäßig auf die Erben aufgeteilt. |
The money will be divided equally between/among the heirs. | |
|
Der Lehrer teilte die Klasse in vier Gruppen auf. |
The teacher divided the class (up) into four groups. | |
|
Teile und herrsche! |
Divide and conquer!; Divide and rule! | |
|
etw. wiederfinden; wieder auffinden [adm.]; wiedererlangen; wiederbekommen; zurückbekommen; zurückgewinnen; zustandebringen [Ös.] [adm.] {vt} |
to recover sth.; to retrieve sth. | |
|
wiederfindend; wieder auffindend; wiedererlangend; wiederbekommend; zurückbekommend; zurückgewinnend; zustandebringend |
recovering; retrieving | |
|
wiedergefunden; wieder aufgefunden; wiedererlangt; wiederbekommen; zurückbekommen; zurückgewonnen; zugestandegebracht |
recovered; retrieved | |
|
wieder zu Atem kommen |
to recover one's breath | |
|
das Gleichgewicht wiedererlangen |
to recover one's balance | |
|
wieder auf die Beine kommen |
to recover one's legs | |
|
einen Verlust wieder einbringen |
to recover a loss | |
|
Daten wiederherstellen [comp.] |
to recover data | |
|
seine Stimme wieder finden |
to recover one's voice | |
|
Ich werde morgen losfahren, um mein gestohlenes Auto zurückzuholen, das sichergestellt wurde. |
I'm going to set off tomorrow to recover my stolen car, which has been seized. | |
|
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen {v} |
to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} | |
|
verzichtend |
foregoing; forgoing; foreswearing | |
|
verzichtet |
foregone; forgone; foresworn | |
|
verzichtet |
foregoes; forgoes; foreswears | |
|
verzichtete |
forewent; forwent; foreswore | |
|
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. |
I'll forgo that for you. | |
|
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. |
No one was prepared to forgo their lunch hour. | |
|
Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen. |
The players forewent the opportunity to win the game. | |
|
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. |
She is planning to forgo her right to a trial. | |
|
etw. auf sich nehmen; etw. hinnehmen; etw. in Kauf nehmen {vt} |
to accept sth.; to put up with sth.; not to mind sth. | |
|
auf sich nehmend; hinnehmend; in Kauf nehmend |
accepting; putting up with; not minding | |
|
auf sich genommen; hingenommen; in Kauf genommen |
accepted; put up with; not minded | |
|
einen Umweg / Nebenwirkungen in Kauf nehmen |
to accept a detour / side effects | |
|
Ich nehme gerne finanzielle Einbußen in Kauf, wenn dafür ... |
I would accept/not mind losing money if in return ... | |
|
Es ist gratis. Dafür musst du (aber) in Kauf nehmen, dass Werbung eingeblendet wird. |
It is free. In return, you have to accept that ads are popping up. | |
|
Ich bekomme bestimmt einen Zeitzonenkater, aber es ist eine einmalige Chance, also werde ich das in Kauf nehmen. |
I'll be jetlagged, but this is a unique opportunity, so I'll put up with it. | |
|
Bei diesem Preisunterschied werde ich das Risiko in Kauf nehmen. |
Given the price difference, I'll take that risk. | |
|
(eine frühere Aussage) förmlich widerrufen; (einer früheren Aussage) abschwören {vt} |
to recant sth. | |
|
widerrufend; abschwörend |
recanting | |
|
widerrufen; abgeschworen |
recanted | |
|
widerruft; schwört ab |
recants | |
|
widerrief; schwörte ab |
recanted | |
|
seine Zeugenaussage widerrufen |
to recant one's testimony | |
|
seiner Überzeugung abschwören |
to recant one's belief | |
|
Galileo wurde gezwungen, seiner Behauptung abzuschwören, dass die Erde um die Sonne kreist. |
Galileo was forced to recant his assertion that the earth orbited the sun. | |
|
auf etw. zurückkommen {vi}; etw. erneut aufgreifen {vt} |
to get back to sth. | |
|
zurückkommend |
getting back | |
|
zurückgekommen |
got back | |
|
auf jdn. zurückkommen |
to get back to sb. | |
|
auf ein Thema zurückkommen |
to get back to a subject | |
|
Ich komme darauf zurück.; Ich werde darauf zurückkommen. |
I'll get back to you on that. | |
|
um noch einmal auf das zurückzukommen, was ich gesagt habe |
getting back on what I was saying | |
|
Diesbezüglich / Da muss ich Sie auf später vertrösten. |
I will have to get back to you on that one / on that issue. | |
|
sich herablassen, etw. zu tun; geruhen, etw. zu tun {v} |
to condescend to do sth.; to deign to do sth.; to vouchsafe to do sth. | |
|
geruhend |
condescending; deigning; vouchsafing | |
|
geruht |
condescended; deigned; vouchsafed | |
|
geruht |
condescends; deigns | |
|
geruhte |
condescended; deigned | |
|
Tim rief ihr nach, aber sie würdigte ihn keiner Antwort. |
Tim called after her, but she didn't deign to answer. | |
|
Wenn es dich glücklich macht, werde ich so gnädig sein und nochmals mit ihr reden. |
If it makes you happy, I'll deign to talk to her once more. | |
|
Das nennt man ...!; Das nenne ich ...!; Der/Das ist so was von ...!; Das ist/war vielleicht ein/eine ...! [ugs.] |
Talk about ...! [coll.] | |
|
Ich darf bei keiner der Prüfungen durchfallen. Das nennt man Stress! |
I must not fail any of the exams. Talk about stress! | |
|
Das nenne ich Glück! Sie hat diese Woche schon zum zweiten Mal gewonnen. |
Talk about lucky! That's the second time she's won this week! | |
|
Das war vielleicht ein Gewitter! |
Talk about thunderstorms! | |
|
Ich hab das ganze Buch gelesen, aber das war vielleicht langweilig / aber das war so was von langweilig / aber langweilig ist da ein Hilfsausdruck! |
I read the whole book, but talk about boring! | |
|
Der ist so was von faul, der rührt keinen Finger! |
Talk about (being) lazy, he wouldn't move an inch! | |
|
Ich weiß, dass ich es schaffen werde, aber frage nicht, was das für eine Arbeit ist! |
I know I'll get it done but talk about hard work! | |
|
etw. vorlegen; etw. vorbringen; etw. (öffentlich) präsentieren {vt} |
to bring forward sth. | |
|
vorlegend; vorbringend; präsentierend |
bringing forward | |
|
vorgelegt; vorgebracht; präsentiert |
brought forward | |
|
einen Entwurf vorlegen |
to bring forward a draft paper | |
|
Ich werde die Sache bei der nächsten Besprechung vorbringen. |
I'll bring the matter forward at the next meeting. | |
|
Die Polizei hat neue Beweise präsentiert. |
The police have brought new evidence forward. | |
|
Die Regierungsparteien haben neue Vorschläge für eine Gesetzesnovelle präsentiert. |
The governing parties have brought forward new proposals for an amendment of the law. | |
|
jdn. auf dem Laufenden halten; jdn. auf dem neuesten Stand halten {vt} (über etw.) |
to keep sb. updated (on sth.); to keep sb. up-to-date (with sth.) | |
|
auf dem neuesten Stand haltend |
keeping updated; keeping up-to-date | |
|
auf dem neuesten Stand gehalten |
kept updated; kept up-to-date | |
|
Wir halten Sie auf dem Laufenden. |
We're keeping you up-to-date. | |
|
In unserem Magazin erfahren sie immer das Neueste aus der Modewelt. |
Our magazine will keep you up-to-date with fashion. | |
|
Danke für Ihre Hilfe, ich werde Sie auf dem Laufenden halten. |
Thank you for your help, I'll keep you updated. | |
|
jdn. durchrufen (Personenkreis) [telco.] {vt} |
to ring round sb. [Br.] / call round sb. [Am.] (circle of people) | |
|
Ich werde vielleicht meine Freunde durchrufen und schauen, ob jemand in ein Muse-Konzert gehen will. |
I may ring round my friends and see if any fancy a Muse concert. | |
|
jdn. mit Sperenzchen hinhalten; jdn. Mätzchen machen lassen; jdn. wie einen dressierten Affen vorführen {v} |
to make sb. jump through (your) hoops [fig.] | |
|
Ich mag es gar nicht, wenn ich mit einem Telefonansagemenü minutenlang hingehalten werde, bevor ich zu jemandem komme, der mir helfen kann. |
I don't appreciate being made to jump through hoops on the phone for several minutes before getting hold of someone who can assist me. | |
|
jemand oder etwas, der/die/das ignoriert wird |
chopped liver [fig.] [Am.] | |
|
He, warum werde ich ignoriert? |
What am I, chopped liver? | |
|
wenn ich es mir recht überlege; oder nein |
on second thoughts [Br.]; on second thought [Am.] | |
|
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. |
I'll call him tomorrow - no, on second thoughts, I'll try now. | |
|
Diamant, der geschliffen werden muss [übtr.] (Person oder Sache mit Potenzial) |
diamond in the rough [fig.] | |
|
Europäischer Fonds {m} für regionale Entwicklung /EFRE/; EU-Regionalfonds {m} [fin.] |
European Regional Development Fund /ERDF/ | |
|
Gründonnerstagszeremonie {f} mit dem britischen Monarchen (bei der Gedenkmünzen verteilt werden) [pol.] [relig.] |
Royal Maundy church service; Royal Maundy service; Maundy (in Great Britain) | |
|
Gründonnerstagsgedenkmünzen {pl} (die vom britischen Monarchen verteilt werden) |
commemorative Maundy coins; Maundy money; Royal Maundy; Maundy (distributed by the British monarch) | |
|
Karakorum {m} (zweithöchster Berg der Erde) [geogr.] |
Karakorum; Karakoram (second highest mountain in the world) | |
|
Kloakentiere {pl}; Gabeltiere {pl} (alter Name) (eierlegende Säugetiere) (Monotremata) (zoologische Ordnung) [zool.] |
monotremes (egg-laying mammals) (zoological order) | |
|
Mondumlauf {m} (um die Erde); Lunation {f} [geh.] [astron.] |
lunation | |
|
anormales Ende; fehlerhaftes Programmende [comp.] |
abend; abnormal end | |
|
sich absondern {vr}; ausgeschieden werden {vi} aus etw. |
to be secreted; to be discharged out of/from sth. | |
|
eidesstattliche Erklärung {f}, dass ein Testament seit dem Tod des Testators nicht verändert wurde [jur.] |
affidavit of plight and condition | |
Weitere Ergebnisse
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|