DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sins
Search for:
Mini search box
 

10 results for sins
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 English  German

catalogue of sins; record of sins Sündenregister {n}

catalogues of sins; records of sins Sündenregister {pl}

remission (of a debt; penality; tax) Erlass {m} (einer Schuld; Strafe; Steuer)

remission of sins Vergebung {f} der Sünden [relig.]

release of customs duty Erlass der Zollgebühr

release of charges/fees Gebührenbefreiung {f}; Gebührenerlass {m}

remission/release/forgiveness [Am.] of a debt Schulderlass {m}

remission of a sentence Straferlass {m}

sin of one's youth Jugendsünde {f}

sins of one's youth Jugendsünden {pl}

sin [listen] Sünde {f}; Sünd {f} [listen]

sins Sünden {pl}

to sin; to commit a sin [listen] eine Sünde begehen

mortal sin; deadly sin; grave sin Todsünde {f}

mortal sins; deadly sins; grave sins Todsünden {pl}

committer of sth.; perpetrator of sth. Urheber {m} von etw.; Verantwortlicher {m} für etw.

a committer of grave sins ein schwerer Sünder

the committers of genocide diejenigen, die sich des Völkermordes schuldig gemacht haben

Many sufferers of domestic violence later become committers of the same. Viele, die unter Gewalt in der Familie leiden, üben sie später selbst aus.

Lord's Prayer; Our Father; PaterNoster Vaterunser {n}; Unservater {n} (protestantisch) [relig.]

to say / recite / pray the Lord's Prayer / the Our Father das Vaterunser sprechen / beten

Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins as we forgive those who sin against us. Save us from the time of trial and deliver us from evil. Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

to atone for sth.; to make amends for sth. etw. sühnen; etw. abbüßen {vt}; für etw. büßen {vi}

atoning sühnend; abbüßend; büßend

atoned gesühnt; abgebüßt; gebüßt

to atone for a crime ein Verbrechen sühnen

to atone for your sins seine Sünden abbüßen

to sin (against) [listen] sündigen; verstoßen; freveln {vi} (gegen)

sinning sündigend; verstoßend; frevelnd

sinned gesündigt; verstoßen; gefrevelt

sins sündigt; verstößt; frevelt

sinned sündigte; verstieß; frevelte

to sin against God gegen Gott sündigen

to forgive sb. {forgave; forgiven}, to pardon sb. for sth. (formal) jdm. etw. verzeihen; vergeben {vt} [listen]

forgiving; pardoning verzeihend; vergebend

forgiven; pardones verziehen; vergeben [listen]

he/she forgives; pardons er/sie verzeiht

I/he/she forgave; pardoned ich/er/sie verzieh

he/she has/had forgiven; pardoned er/sie hat/hatte verziehen

unforgiven unverziehen; unvergeben

Forgive me! Verzeih mir; Vergib mir!

Pardon me for interrupting you. Verzeihen Sie, wenn ich sie unterbreche.

to forgive/pardon sb. their sins jdm. seine Sünden vergeben [relig.]

Can you forgive me again? Kannst du mir noch einmal verzeihen?

It's easier to forgive than forget. Vergeben ist leichter als vergessen.

The place was, if you'll pardon the expression, bedlam. Es ging dort zu wie in einem Tollhaus, wenn Sie mir diesen Ausdruck gestatten.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2014
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt