|
|
|
80 similar results for reichen bis zu Search single words: reichen · bis · zu |
|
|
German |
English |
|
Wasser {n} |
water | |
|
abtropfbares Wasser |
gravitational water | |
|
adsorbiertes Wasser |
aggressive water; corrosive water | |
|
destilliertes Wasser; Aqua purificata |
purified water; distilled water; aqua purificata | |
|
drückendes Wasser |
pressing water | |
|
dystrophes Wasser |
dystrophic water | |
|
entspanntes Wasser |
wetted water | |
|
entbastes Wasser |
decationized water | |
|
fließendes Wasser; fließend Wasser |
running water | |
|
fossiles Wasser; fossiles Grundwasser [geol.] |
connate water; fossil water | |
|
Fremdwasser {n} |
external water; other water | |
|
gebundenes Wasser |
combined water | |
|
gebundenes Wasser |
constitutional water | |
|
gespanntes Wasser |
artesian water | |
|
hartes Wasser |
hard water | |
|
hygroskopisches Wasser |
hygroscopic water; hygroscopic moisture; absorbed water | |
|
kohlensäurereiches Wasser |
acid water | |
|
magmatisches Wasser {n}; juveniles Wasser {n} [geol.] |
magmatic water; juvenile water | |
|
schlammhaltiges Wasser |
muddy water | |
|
stehendes Wasser |
stagnant water | |
|
umlaufendes Wasser |
circulating water | |
|
unterirdisches Wasser |
subsurface water; underground water; subterranean water | |
|
weiches Wasser |
soft water | |
|
durch Stollen gelöstes Wasser |
headsword | |
|
auf dem Wasser; zu Wasser |
waterborne | |
|
über Wasser |
afloat | |
|
jdm. nicht das Wasser reichen können [übtr.] |
can't hold a candle to sb. [fig.] | |
|
Wasser treten (beim Schwimmen) |
to tread water | |
|
Wasser treten (bei der Kneippkur) |
to paddle (in kneippism) | |
|
Wasseranwendungen durchführen (Heilquelle) |
to take the waters [Br.] | |
|
Wo Wasser ist, ist Leben. |
Where there is water, there is life. | |
|
Die kochen auch nur mit Wasser. [übtr.] |
They still put their trousers [Br.] / pants [Am.] on one leg at a time (like everybody else / just like you/we do). [fig.] | |
|
Beispiel {n} (für etw.) |
example (of sth.) | |
|
Beispiele {pl} |
examples | |
|
Negativbeispiel {n} |
negative example; bad example | |
|
Beispiel mit Lösungsweg; Übungsbeispiel mit Lösung; (ausgearbeitetes) Lösungsbeispiel [school] [stud.] |
worked-out example; worked example | |
|
anhand von praktischen Beispielen / Praxisbeispielen |
using practical examples; drawing on practical examples | |
|
Beispiel dafür, wie es nicht richtig ist / wie es nicht gemacht werden sollte; Beispiel für den falschen Gebrauch |
non-example | |
|
jdm. ein Beispiel geben; für jdn. ein Vorbild sein |
to set an example to sb. | |
|
mit gutem Beispiel vorangehen |
to set a good example; to lead by example | |
|
jdm. ein schlechtes Beispiel geben |
to set a bad example for sb. | |
|
ein Beispiel anführen |
to cite an example | |
|
Das ist ein schönes Beispiel dafür. |
This is a case in point. | |
|
ein Zeichen setzen |
to set an example | |
|
Um ein typisches Beispiel zu nennen: |
As a case in point, ... | |
|
Am Beispiel des 11. September wird untersucht, wie ... |
Drawing on the example of September 11 the paper explores how ... | |
|
Anhand ausgewählter Beispiele aus der Wirtschaft wird in dieser Arbeit ... beleuchtet |
Using selected examples from the business community, this paper examines ... | |
|
Was das für uns bedeutet, wird am Beispiel Europas erläutert. |
An illustration of what this means for us, drawing on the example of Europe, will be given. | |
|
Leipzig sticht hier als positives Beispiel hervor. |
Leipzig stands out as a positive example. | |
|
Es gibt noch viele andere, diese sind nur beispielhaft angeführt. |
There are many others, these are given as examples only. | |
|
Zeichen {n} [math.] [mus.] [comp.] |
sign | |
|
vom Zeichen bis zum Schluss [mus.] |
from the sign to the end | |
|
Daten {pl} |
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information | |
|
analoge Daten |
analogue data | |
|
Anwendungsdaten {pl} |
application data | |
|
betriebliche Daten |
operational data | |
|
branchenspezifische Daten |
industry data | |
|
diskrete Daten |
discrete data; attribute data | |
|
Eckdaten {pl} |
key data | |
|
Einzeldaten {pl} |
individual data | |
|
Echtdaten {pl} |
live data | |
|
Forschungsdaten {pl} |
research data | |
|
gesundheitsbezogene Daten |
health information | |
|
globale und lokale Daten |
global and local data | |
|
Jahresdaten {pl} |
annual data; yearly data | |
|
Kaufdaten {pl} |
purchase data | |
|
Konstruktionsdaten {pl} |
construction data; design data | |
|
Massendaten {pl} |
mass-collected data; big data | |
|
Meldedaten {pl} |
reporting data | |
|
Metadaten {pl}; Zusatzdaten {pl}; Datenüberhang {m} [comp.] |
meta data | |
|
Monatsdaten {pl} |
monthly data | |
|
personenbezogene Daten |
personal data | |
|
Prüfdaten {pl} |
test data | |
|
Rohdaten {pl} |
raw data | |
|
Stammdaten {pl}; Grunddaten {pl} |
master data | |
|
stetige Daten |
continuous data | |
|
strukturierte Daten |
structured data | |
|
technische Daten |
technical data | |
|
Testdaten {pl}; Versuchsdaten {pl} |
test data; experimental data | |
|
Überwachungsdaten {pl} |
monitoring data; surveillance data | |
|
ungültige Daten |
bad data | |
|
veraltete Daten |
decaying data | |
|
Vergleichsdaten {pl} |
comparative data; comparable data | |
|
Versanddaten {pl} |
shipping data | |
|
Verwaltungsdaten {pl} |
administrative data; management data | |
|
Daten abgreifen |
to exfiltrate data | |
|
Daten eingeben (eintippen) |
to input data; to feed in data (key in) | |
|
Daten einspielen; importieren; übernehmen [comp.] |
to import data | |
|
Daten erheben; Daten erfassen |
to collect data | |
|
Daten zentral erfassen |
to pool data | |
|
Daten sammeln |
to gather data | |
|
Daten übermitteln |
to submit data; to provide data | |
|
Daten erneut übermitteln |
to resubmit data | |
|
Daten verarbeiten |
to process data | |
|
Daten weitergeben (verbreiten) |
to disseminate data | |
|
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren |
to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data [Br.] | |
|
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander. |
Timeliness and accuracy in data quality often collide. | |
|
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden. |
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. | |
|
Diese Daten werden dann an andere Unternehmen zu Marketingzwecken weitergegeben. |
This data is then / These data are then shared with other companies for the purpose of marketing. | |
|
etw. reichen; herüberreichen; einhändigen {vt} |
to hand; to pass sth. | |
|
reichend; herüberreichend; einhändigend |
handing; passing | |
|
gereicht; hergeüberreicht; eingehändigt |
handed; passed | |
|
etw. heraufreichen |
to pass up ↔ sth. | |
|
Würden Sie mir bitte das Salz reichen? |
Would you pass / hand me the salt, please? | |
|
wohl kaum; nicht gut, schlecht; schwerlich [geh.] (nach üblichen Maßstäben nicht) {adv} |
hardly (not by usual standards) | |
|
Das ist wohl kaum der richtige Zeitpunkt. |
This is hardly the (right) time. | |
|
Das ist wohl kaum ein Zeichen für erfolgreiches politisches Agieren. |
This is hardly a sign of successful political action. | |
|
Ich kann ihn nicht gut bitten, / Ich kann ihn schlecht bitten, etwas zu tun, was ihn selbst belasten würde. |
I can hardly ask him to do something that would incriminate himself. | |
|
Sonst hätte sie wohl kaum gefragt. |
Otherwise she wouldn't have asked. | |
|
Verbesserung {f} (als Ergebnis); Fortschritt {m} |
improvement; enhancement (state of being better) | |
|
Geschmacksverbesserung {f} |
flavour [Br.]/flavor [Am.] improvement; flavour [Br.]/flavor [Am.] enhancement | |
|
Produktverbesserungen {pl} |
product improvements; product enhancements | |
|
Verbesserung bei der Farbdarstellung; verbesserte Farbdarstellung |
colour [Br.]/color [Am.] improvement; colour [Br.]/color [Am.] enhancement | |
|
umweltrelevante Verbesserungen; ökologische Verbesserungen |
ecological improvements; ecological enhancements | |
|
ohne dass sich etwas verbessert hätte |
without any improvement | |
|
Die Neuausgabe ist eine Verbesserung gegenüber der bisherigen. |
The new edition is an improvement on/over [Am.] the previous one. | |
|
Ich habe seit Schulbeginn eine deutliche Verbesserung bei deinen Leistungen festgestellt/bemerkt. |
I've seen/noticed a marked improvement in your work since the return to school. | |
|
Die neue Rechenanlage ist ein riesiger Fortschritt. |
The new computer system is a vast improvement. | |
|
Das Essen ist nicht allererste Sahne, aber es ist eindeutig ein Fortschritt gegenüber dem, was man uns in der alten Mensa vorgesetzt hat. |
The food isn't fancy, but it's certainly an improvement over what we've been served at the old university cafeteria. [Am.] | |
|
Zeichen {n}; Botschaft {f} [übtr.] |
signal [fig.] | |
|
Es ist wichtig, den Studenten die klare Botschaft zu vermitteln, dass Abschreiben nicht geduldet wird. |
It is important to send out a clear signal/message to the students that plagiarism will not be tolerated. | |
|
Geschäftsabschluss {m}; Geschäftsvorfall {m}; Einzelgeschäft {n}; Geschäft {n}; Einzelumsatz {m}; Umsatz {m}; geschäftliche Transaktion {f}; Geschäftstransaktion {f}; Transaktion {f} [econ.] |
business transaction; transaction | |
|
Geschäftsabschlüsse {pl}; Geschäftsvorfälle {pl}; Einzelgeschäfte {pl}; Geschäfte {pl}; Einzelumsätze {pl}; Umsätze {pl}; geschäftliche Transaktionen {pl}; Geschäftstransaktionen {pl}; Transaktionen {pl} |
business transactions; transactions | |
|
Diskontgeschäft {n}; Eskontgeschäft {n} [geh.] [veraltend] |
discount transaction | |
|
Lombardgeschäft {n} |
collateral transaction | |
|
Reihengeschäft {n} |
chain transaction | |
|
ein zu versteuernder Umsatz |
a taxable transaction | |
|
eine tauschähnliche Transaktion; ein tauschähnlicher Umsatz |
a barter-like transaction | |
|
ohne Umsatz (Börse) |
no business done (stock exchange) | |
|
Zeichen {n}; Signal {n} [übtr.] |
cue [fig.] | |
|
Sie begannen, den Tisch abzuräumen, und das war das Zeichen für uns zu gehen. |
They started clearing the table, so that was our cue to leave. | |
|
Stichwort {n} (Theater); Einsatz {m}; Einsatzzeichen {n} [mus.] |
cue | |
|
auf Stichwort |
on cue | |
|
genau aufs Stichwort; wie gerufen |
right on cue | |
|
jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun |
to give sb. the cue to do sth. | |
|
Sie gab mir das Zeichen, dass ich anfangen sollte. |
She gave me the cue to start. | |
|
Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin. |
That's my cue to explain why I'm here. | |
|
sich bis an einen Ort erstrecken; bis an einen Ort reichen; bis (hin) zu gehen {vi} [geogr.] |
to reach a place; to extend; to stretch; to reach to a place/as far as a place | |
|
sich erstreckend; reichend; gehend |
reaching to a place; extending; stretching | |
|
sich erstreckt; gereicht; gegangen |
reached a place; extended; stretched | |
|
Die Getreidefelder reichen so weit das Auge reicht. |
The cornfields stretch as far as the eye can see. | |
|
Der Wald erstreckt sich kilometerlang nach Westen. |
The forest extends/stretches for miles to the west. | |
|
Das Grundstück reicht bis zum Fluss. |
The land reaches the river.; The land reaches to the river.; The land reaches as far as the river. | |
|
Beim Sitzen reichen ihre Beine nicht bis zum Boden. |
When she is sitting, her feet don't reach the ground. | |
|
Der Rock geht ihr / langt ihr [selten] bis unter die Knie. |
The skirt reaches (down) below her knees. | |
|
Die Schnur reicht nicht.; Die Schnur ist nicht lang genug. |
The cord doesn't reach. | |
|
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. |
The lead doesn't quite reach the plug. | |
|
Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften. |
Her hair reached down to her waist. | |
|
Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien. |
The boots reached up to his knees. | |
|
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} |
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. | |
|
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden |
to do justice to a task / a claim | |
|
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen |
to do justice to the activities of the European Parliament | |
|
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. |
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. | |
|
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. |
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. | |
|
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. |
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. | |
|
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. |
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. | |
|
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. |
No words can do justice to the experience. | |
|
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. |
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. | |
|
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. |
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. | |
|
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. |
This is the only picture that does full justice to her beauty. | |
|
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. |
The photo doesn't do her justice. | |
|
etw. konzipieren; erstellen; entwerfen; entwickeln; erdenken [geh.] {vt} |
to conceive sth.; to devise sth. | |
|
konzipierend; erstellend; entwerfend; entwickelnd; erdenkend |
conceiving; devising | |
|
konzipiert; erstellt; entworfen; entwickelt; erdacht |
conceived; devised | |
|
konzipiert; erstellt; entwirft; entwickelt; erdenkt |
conceives; devises | |
|
konzipierte; erstellte; entwarf; entwickelte; erdachte |
conceived; devised | |
|
Das Gebäude war als Machtsymbol des britischen Reiches konzipiert. |
The building was conceived as a symbol of the power of the British Empire. | |
|
Dieses Pilotprojekt entstand als Reaktion auf die zunehmende Alterung der Bevölkerung. |
This pilot project was devised in response to the growing ageing of the population. | |
|
Die Künstlerin hat die Idee geboren, auf Styropor zu malen. |
The artist conceived the idea of painting on styrofoam. | |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. | |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | |
|
etw. satthaben; etw. überhaben {vt}; einer Sache überdrüssig sein [poet.]; etw. bis obenhin haben [ugs.]; die Nase (gestrichen) voll von etw. haben; die Schnauze (gestrichen) voll von etw. haben [ugs.]; jdm. reichen; bis zum Hals stehen; zum Hals heraushängen; etw. dicke haben [Dt.] {v} |
to be fed up with sth.; to be sick and tired of sth.; to be sick to death of sth.; to be sick of sth.; to be tired of sth.; to be bored by/with sth.; to be weary of sth. | |
|
Ich habe es satt!; Mir langt's!; Mir reicht's! |
I'm fed up with it! | |
|
Mir stehen deine Launen bis zum Hals.; Ich habe deine Launen bis obenhin. |
I'm absolutely sick of your moods. | |
|
Ihr Gerede hängt mir langsam zum Hals heraus. |
I'm beginning to become bored by their talk. | |
|
Er hatte die Schnauze gestrichen voll vom Gefängnisalltag. |
He was weary of prison life. | |
|
Ich habe es dicke, immer im Berufsverkehr zu stecken. |
I'm sick and tired of sitting in rush-hour traffic. | |
|
vor etw. nicht zurückschrecken {vi}; nicht Halt machen; einem jedes Mittel recht sein {v} |
not to stop short of anything; not to stop at anything; to stop at nothing | |
|
Die Digitalisierung macht an den Landesgrenzen nicht Halt. |
Digitalization does not stop at national borders. | |
|
Ratten machen auch vor Elektroleitungen nicht Halt. |
Rats won't even stop at electrical wiring. | |
|
Ihr ist jedes Mittel recht, um ihren Traum zu verwirklichen. |
She'll stop at nothing to realize her dream. | |
|
Er schreckt vor nichts zurück.; Ihm ist jedes Mittel recht.; Er geht über Leichen. |
He doesn't stop short of anything.; He doesn't stop at anything.; He stops at nothing. | |
|
Sie würde über Leichen gehen, um das zu verhindern. |
She would stop at nothing to prevent that. | |
|
Wertschätzung {f}; Hochachtung {f}; Achtung {f}; Ansehen {n}; Hochschätzung {f} |
estimation; esteem | |
|
Respekt vor jdm. haben |
to hold sb. in esteem | |
|
großen Respekt vor jdm. haben |
to hold sb. in high esteem | |
|
bei jdm. zu höherem Ansehen kommen |
to rise in sb.'s esteem | |
|
das Zeichen meiner Wertschätzung annehmen |
to accept this token of my esteem | |
|
jdn. im Stich lassen; fallen lassen; opfern; zum Sündenbock machen {vt} |
to throw sb. under the bus [fig.] | |
|
Die meisten Politiker würden ihre Großmutter verkaufen, um gewählt zu werden. |
Most politicians would throw their grandmothers under the bus to get elected. | |
|
Der geht über Leichen. |
He's the type of person who will throw anyone under the bus. | |
|
einseitig auf etw. ausgerichtet sein; zu einem Übergewicht von etw. / einer Bevorzugung von jdm. führen {v} |
to be skewed towards sb./sth. | |
|
Im Lehrplan haben die naturwissenschaftlichen Fächer ein Übergewicht. |
The curriculum is skewed towards the science subjects. | |
|
Die Steuersenkungen sind so gestaltet, dass die Reichen bevorzugt werden. |
The tax cuts are skewed towards the wealthy. | |
|
jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun {v} |
to cue sb. to do sth. | |
|
Ich gebe dir ein Zeichen, wenn du dran bist. |
I will cue you when it's your turn. | |
|
Entgegenkommen {n}; guter Wille {m}; wohlwollendes Verhalten {n} |
goodwill | |
|
ein Zeichen guten Willens |
a gesture of goodwill | |
|
um jdn. wohlwollend zu stimmen |
to gain sb.'s goodwill | |
|
Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass ... |
Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that ... | |
|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. |
Thank you for being so cooperative. | |
|
Bei/mit etwas gutem Willen kann man ein Muster erkennen. |
With a certain amount of goodwill you can discern a pattern. | |
|
Auch/selbst bei/mit viel gutem Willen ist das nicht möglich. |
Even with a lot of goodwill this is impossible. | |
|
auf etw. deuten; auf etw. hindeuten {vi} |
to point to sth. | |
|
deutend; hindeutend |
pointing | |
|
gedeutet; hingedeutet |
pointed | |
|
Alle Zeichen deuten darauf hin, dass ein erfolgreiches Jahr vor uns liegt. |
All signs point to a successful year ahead. | |
|
Für eine Beurteilung ist es noch zu früh, aber es zeichnet sich ab, dass es keine Schwierigkeiten geben wird. |
It is too early to assess, although early indications point to an absence of difficulties. | |
|
Es deutete alles in eine Richtung. |
Everything seemed to point in one direction. | |
|
Es deutet alles darauf hin, dass eine Überproduktion die Ursache für die niedrigen Preise in diesen Jahren war. |
All the evidence points to over-production as the cause of low prices in those years. | |
|
sich als jd. ausgeben; als jd. auftreten {v} |
to pose as sb.; to pass yourself off as sb.; to impersonate sb. | |
|
sich als jd. ausgebend; als jd. auftretend |
posing as; passing yourself off as; impersonating | |
|
sich als jd. ausgegeben; als jd. aufgetreten |
posed as; passed yourself off as; impersonated | |
|
verdeckte Ermittler, die sich als Drogendealer ausgeben |
undercover officers posing as drug dealers | |
|
Sie wurde zu einer Geldstrafe verurteilt, weil sie sich als Diplomatin ausgegeben hat. |
She was fined for impersonating a diplomat. | |
|
Er tritt als reicher Geschäftsmann auf. |
He passes himself off as a rich businessman. | |
|
für etw. reichen {vi} (Finanzen, Ressourcen) [fin.] |
to stretch to sth. [Br.] (finances, resources) | |
|
reichend |
stretching | |
|
gereicht |
stretched | |
|
ausreichen, um etw. tun zu können |
to stretch to doing sth. | |
|
Meine Ersparnisse reichen nicht für ein neues Auto. |
My savings won't stretch to buying a new car. | |
|
wie die allgemeine Stimmungslage ist; in welche Richtung die Reise geht [übtr.] [pol.] |
which way the wind is blowing [fig.] | |
|
ausloten, wie die Stimmungslage bei den Wählern ist |
to gauge which way the wind is blowing amongst voters | |
|
die Zeichen der Zeit erkannt haben |
to have noticed / to be aware which way the wind is blowing | |
|
Es ist nicht allzu schwer zu erkennen, wohin die Reise in der Automobilbranche geht. |
It's not too hard to see which way the wind is blowing for the automotive trade. | |
|
Trübsal blasen; den Kopf hängen lassen {vi} [übtr.] |
to mope | |
|
mit einem Gesicht wie drei Tage Regenwetter / mit einer Leichenbittermiene [geh.] / mit so einem Gesicht [ugs.] / mit so einer Fresse [slang] herumlaufen |
to mope about/around with a face like a wet weekend / with a face like a slapped arse [Br.] [slang] | |
|
zu Hause (herum)sitzen und Trübsal blasen |
to mope about/around the house | |
|
ausreichen; reichen; vorhalten {vi} (für) |
to last out; to last (for) | |
|
ausreichend; reichend; vorhaltend |
lasting out; lasting | |
|
ausgereicht; gereicht; vorgehalten |
lasted out; lasted | |
|
reicht aus; reicht |
lasts out; lasts | |
|
reichte aus; reichte |
lasted out; lasted | |
|
Das Geld wird nicht reichen. |
The money won't last. | |
|
Wenn ich Gäste habe, reichen die Stühle oft nicht. |
When I have guests, there often are not enough chairs. | |
|
Das Licht reicht nicht zum Lesen. |
There is insufficient light for reading. | |
|
Eichenlaub {n} (zum Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes) [hist.] [mil.] |
oakleaves (to the Knight's Cross of the Iron Cross) | |
|
zur Einsicht kommen (und sich bessern); die Weichen in seinem Leben neu stellen [übtr.] {v} |
to come to Jesus [Am.] [fig.] | |
|
behördliche Leichenschau {f} [Dt.]; behördliche Leichenbeschau {f} [Ös.]; behördliche Totenbeschau {f} [Ös.]; Legalinspektion {f} [Schw.] [adm.] |
coroner's inquest | |
|
Rechenwerk {n}; arithmetisch-logische Einheit {f}; Arithmetik- und Logikeinheit {f} (Teil des Hauptprozessors) [comp.] |
arithmetic unit; arithmetic and logic unit; arithmetic-logical unit /ALU/ (part of the central processor) | |
|
Reichsparteitag {m} (der NSDAP) [hist.] |
Nuremberg Rally (Reich national party convention of the Nazi party) | |
|
standardisierter Code zur Zeichendarstellung |
American Standard Code for Information Interchange /ASCII/ | |
|
Anzeichen {n}; Zeichen {n}; Indiz {n} (für etw.); Hinweis {m} (auf etw.) |
sign; indication; hint (of sth.) | |
|
Anzeichen {pl}; Zeichen {pl}; Indizien {pl}; Hinweise {pl} |
signs; indications; hints | |
|
starke Hinweise auf etw. |
strong indications of sth. | |
|
beim ersten Anzeichen von Gefahr |
at the first hint of danger | |
|
kleines Anzeichen / kleines Indiz, wohin der Wind weht / wohin die Reise geht (zukünftige Entwicklung) [übtr.] |
straw in the wind (suggesting that ...) [Br.] | |
|
die Anzeichen mehren/verdichten sich, dass ... |
There are more and more indications that | |
|
Das Foyer gibt einen Vorgeschmack auf das, was einen anschließend erwartet. |
The entry foyer gives you a hint of things to come. | |
|
Begräbniszug {m}; Trauerzug {m}; Trauergeleit {n}; Leichenzug {m} [veraltend]; Trauerkondukt {m} [veraltend]; Trauergefolge {n} [veraltet] [soc.] |
funeral cortege; funeral procession | |
|
Begräbniszüge {pl}; Trauerzüge {pl}; Trauergeleite {pl}; Leichenzüge {pl}; Trauerkondukte {pl}; Trauergefolge {pl} |
funeral corteges; funeral processions | |
|
zum Beispiel /z. B./; beispielsweise; etwa; zum Exempel [veraltet] {adv} |
for example /e.g./ (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance | |
|
Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip. |
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example. | |
|
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe. |
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car. | |
|
Klaus etwa hätte anders reagiert. |
Klaus, for instance, would have reacted differently. | |
|
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten. |
By way of example, let's say you have a rich client. | |
|
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. |
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions. | |
|
Bleistift {m}; Zeichenstift {m}; Stift {m} |
pencil | |
|
Bleistifte {pl}; Zeichenstifte {pl}; Stifte {pl} |
pencils | |
|
einen Bleistift spitzen |
to sharpen a pencil | |
|
Deine Bleistifte müssen angespitzt werden. |
Your pencils need sharpening. | |
|
Computerwelt {f}; Computereinsatz {m}; Informatik {f} [comp.] |
computing | |
|
sozial vernetzte Computerwelt; sozial vernetzte Informatik |
social computing | |
|
Auslagerung {f} von Computeranwendungen und Speicherplatz ins Internet; das Internet als persönliche Speicher- und Softwareplattform |
cloud computing | |
|
Computeranwendungen auf mobilen Endgeräten |
mobile computing | |
|
(projektbezogener) Internet-Rechnerverbund {m}; Internet-Hardwareverbund {m}; Internet-Rechnerzusammenschluss {m}; (internationale) EDV-Kooperation im Rechnerverbund (für rechenintensive Aufgaben) |
grid computing (for calculation-intensive tasks) | |
|
Dickröhrlinge {pl} (Boletus) (biologische Gattung) [myc.] |
boletus mushrooms (biological genus) | |
|
Gemeiner Steinpilz {m}; Fichten-Steinpilz {m}; Herrenpilz {m}; Edelpilz {m} (Boletus edulis) |
penny bun; cep [Br.]; porcino [Am.] | |
|
Sommer-Steinpilz {m}; Eichen-Steinpilz {m} (Boletus aestivalis, syn. B. reticulatus) |
summer cep | |
|
Diebstahl {m} (Straftatbestand) [jur.] |
theft; larceny [Am.] (criminal offence) | |
|
einfacher Diebstahl |
petty/petit theft; petty/petit larceny [Am.] | |
|
räuberischer Diebstahl |
theft involving violence | |
|
schwerer Diebstahl |
aggravated theft; grand larceny [Am.] | |
|
Ablenkungsdiebstahl {m} |
distraction theft | |
|
Antanzdiebstahl {m} |
hugger mugger theft | |
|
Bagatelldiebstahl {m} |
petty theft | |
|
bandenmäßiger Diebstahl; Bandendiebstahl {m} |
gang theft | |
|
Datendiebstahl {m}; Datenklau {m} |
data theft; theft of data | |
|
Einbruchsdiebstahl {m} |
theft by breaking and entering | |
|
Einschleichdiebstahl {m} |
walk-in theft | |
|
Energiediebstahl {m} |
theft of energy; energy theft | |
|
Entreißdiebstahl {m} |
theft by snatching | |
|
Frachtgutdiebstahl {m} |
cargo theft; freight theft | |
|
Gelegenheitsdiebstahl {m} |
sneak theft | |
|
Identitätsdiebstahl {m}; Identitätsklau {m} [ugs.] |
identity theft | |
|
Kassendiebstahl {m} |
theft from the till | |
|
Kulturgutdiebstahl {m} |
theft of cultural property | |
|
Kunstdiebstahl {m} |
theft of objets d'art | |
|
Rechnerzeitdiebstahl {m}; Rechenzeitdiebstahl {m} |
computer time theft | |
|
Tierdiebstahl {m}; Haustierdiebstahl {m} |
animal theft; pet theft | |
|
Trickdiebstahl {m} |
theft by trickery | |
|
Viehdiebstahl {f} |
cattle theft; rustling | |
|
Waffendiebstahl {m} |
theft of weapons; theft of firearms | |
|
Erkrankung {f} (bestimmter Körperteile); (spezifische) Krankheit {f} [med.] [bot.] [zool.] |
disease; malady [poet.] (of human beings) | |
|
Erkrankungen {pl}; Krankheiten {pl} |
diseases; maladies | |
|
Alterserkrankung {f} |
age-related disease | |
|
Augenkrankheit {f} |
eye disease | |
|
Auslesekrankheit {f}; wenig ansteckende Krankheit |
disease with low contagiosity | |
|
Begleiterkrankung {f}; Begleitmorbidität {f}; Komorbidität {f} |
accompanying disease; comorbidity | |
|
eine seltene Erbkrankheit |
a rare genetic disease | |
|
Grunderkrankung {f} |
underlying disease; primary disease; basic disease | |
|
Hauterkrankung {f} |
skin disease | |
|
eine Erkrankung der Nieren/des Immunsystems |
a disease of the kidneys/the immune system | |
|
ausbehandelte Krankheit |
refractory disease | |
|
chronische Krankheit |
chronic disease; chronic health condition | |
|
endemische Krankheit |
endemic | |
|
impfbedingte Krankheit |
vaccine-associated disease | |
|
nicht übertragbare Krankheit |
non-communicable disease | |
|
Reisekrankheiten {pl}; Krankheiten bei Auslandsreisen |
traveller's diseases; traveller diseases | |
|
Saisonkrankheit {f}; saisonal auftretende Krankheit |
seasonal disease | |
|
schwere Erkrankung |
serious disease; serious health condition | |
|
seltene Erkrankung |
orphan disease | |
|
Systemerkrankung {f} |
systemic disease | |
|
Tropenkrankheit {f} |
tropical disease; tropical infection | |
|
tödlich verlaufende Krankheit |
terminal disease | |
|
durch Überträger/Vektoren verursachte Erkrankungen |
vector-borne diseases | |
|
Zielerkrankung {f} (einer Reihenuntersuchung) |
screened disease; screenable disease | |
|
Zivilisationskrankheit {f} |
lifestyle disease | |
|
Manifestation der Krankheit; Krankheitsmanifestation {f} |
manifestation of the disease | |
|
an einer Krankheit leiden |
to suffer from a disease; to be afflicted with a disease | |
|
klimainduzierte Krankheiten |
climate-sensitive diseases | |
|
durch Sexualkontakt übertragbare Krankheiten |
sexually transmissible diseases (STDs) | |
|
eine nicht erkannte Krankheit |
an undetected case of a disease | |
|
von Krankheit schwer gezeichnet |
ravaged by disease | |
|
Wenn Sie sich im Urlaub (irgend)eine Krankheit zugezogen haben, ... |
If you have contracted an illness whilst on holiday ... | |
|
Ernst {m}; Bedrohlichkeit {f}; Schwere {f} |
seriousness; gravity | |
|
Sie hat den Ernst der Lage nicht erkannt. |
She has failed to understand /recognise/grasp the seriousness/gravity of the situation. | |
|
Aus dem Spiel wurde bitterer Ernst. |
The game became deadly serious. | |
|
Das Gericht stellte die besondere Schwere der Schuld fest. [jur.] |
The court noted the exceptional seriousness of the offence. | |
|
Du kannst doch nicht allen Ernstes erwarten, dass ich damit einverstanden bin. |
You cannot in all seriousness expect me to accept that. | |
|
Es wurde als Zeichen gewertet, dass er es mit den Menschenrechten ernst meint. |
It was seen as a sign of his seriousness on human rights. | |
|
Folge {f}; Reihe {f}; Serie {f} (zeitlich); Kette {f} (örtlich) (von etw.) |
string (of sth.) (series of things) | |
|
Folgen {pl}; Reihen {pl}; Serien {pl}; Ketten {pl} |
strings | |
|
eine lange Erfolgsserie |
a long string of successes | |
|
der jüngste Fall in einer Skandalserie |
the latest in a string of scandals | |
|
eine Hotel- und Casinokette besitzen |
to own a string of hotels and casinos | |
|
Die Band hatte in den Neunzigern eine Reihe von Hits. |
The band had a string of hits in the nineties. | |
|
An dieser Ecke hat es schon eine ganze Reihe von Unfällen gegeben. |
There's been a whole string of accidents at that corner. | |
|
(reicher) Fundus {m}; reicher Schatz {m} (an etw.) |
fund (of sth.) | |
|
ein reicher Fundus an Wissen |
a fund of knowledge | |
|
ein reicher Schatz an Geschichten |
a fund of stories | |
|
Gewalt {f}; Gewaltanwendung {f}; Zwang {m} |
force | |
|
der Einsatz von Gewalt |
the use of force | |
|
Sachzwang {m} |
force of circumstances | |
|
unmittelbarer Zwang {m} /UZ/ [Dt.]; unmittelbare Zwangsgewalt {f} [Ös.] [adm.] |
(use of) physical force | |
|
gewaltsam; zwangsweise {adv} |
by force | |
|
mit roher Gewalt |
with brute force | |
|
der Gewalt weichen |
to yield to force | |
|
sich Gewalt antun |
to force oneself | |
|
Gewalt anwenden |
to use force | |
|
Die Androhung oder tatsächliche Anwendung von Gewalt gegenüber anderen Staaten ist als politisches Instrument abzulehnen. |
The threat or actual use of force against other countries is to be rejected as an instrument of policy. | |
|
Glaubhaftmachung {f} (einer Sache) [adm.] [jur.] |
furnishing/establishing prima facie evidence (of sth.) | |
|
Glaubhaftmachung eines Anspruchs/einer Forderung |
furnishing prima facie evidence for the existence of a claim | |
|
zur Glaubhaftmachung (einer Sache) reichen/ausreichend sein |
to be sufficient to establish the probability (of sth.) | |
|
Gleisverbindung {f}; Überleitstelle {f} (Doppelspurstrecke) (Bahn) |
track connection; track junction; cross-over (double-track line) (railway) | |
|
Gleisverbindungen {pl}; Überleitstellen {pl} |
track connections; track junctions; cross-overs | |
|
Bogengleisverbindung {f}; Bogengeleiseverbindung {f} [Schw.] |
cross-over between curved tracks | |
|
einfache Gleisverbindung; Weichenverbindung |
single cross-over | |
|
doppelte Gleisverbindung; doppelte gekreuzte Weichenverbindung {f} |
double cross-over | |
|
halbe doppelte Gleisverbindung |
half-scissors cross-over | |
|
symmetrische doppelte Gleisverbindung; Weichenkreuz {n} |
scissors cross-over; scissors crossi | |
|
Haus {n} |
house | |
|
Häuser {pl} |
houses | |
|
Adelshäuser {pl} |
noble houses; aristocratic houses | |
|
Altstadthäuser {pl} |
houses of the old town | |
|
Reihenhaus {n} |
non-detached house; terraced house [Br.]; terraced home [Am.]; row house [Am.]; town house [Am.] | |
|
jds. Haus {n} in der Stadt; jds. Stadthaus (zusätzlich zum Landbesitz) |
sb.'s town house | |
|
Winkelhaus {n} |
angle house | |
|
ein Haus bauen |
to build a house | |
|
ein Haus bauen lassen |
to have a house built | |
|
(allein) im Haus bleiben |
to stay in the house (alone) | |
|
ein Haus mieten |
to take a lease on a house | |
|
ein Haus auf 10 Jahre pachten |
to take a house on a 10-year lease | |
|
Haus der offenen Tür |
open house | |
|
frei Haus |
carriage free; delivered free | |
|
Haus und Hof aufs Spiel setzen |
to bet the ranch [Am.] | |
|
Ich komm nicht viel aus dem Haus. |
I don't get out of the house much. | |
|
Leichenpass {m} [adm.] |
mortuary pass; mortuary laissez-passer; laissez-passer for a/the corpse | |
|
Leichenpässe {pl} |
mortuary passes; mortuary laissez-passers; laissez-passers for a/the corpse | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|