|
|
|
80 similar results for eben-gleich |
|
|
German |
English |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
and; at this point; with ...ing ![and [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | ![](/pics/v.png) |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | ![](/pics/v.png) |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | ![](/pics/v.png) |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | ![](/pics/v.png) |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | ![](/pics/v.png) |
|
neben; dicht bei {prp; +Dat.} ![neben [listen]](/pics/s1.png) |
by; beside; next to ![beside [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
neben dem Bahnhof |
next to the station | ![](/pics/v.png) |
|
gleich neben etw. |
right next to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dicht neben jdm. stehen; dicht bei jdm. stehen |
to stand close beside sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich neben jdn. setzen |
to go and sit by sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm und setz dich zu mir. |
Come and sit by me. | ![](/pics/v.png) |
|
punktgleich; unentschieden {adj} [sport] |
even; even on points ![even {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
genau punktgleich |
dead even | ![](/pics/v.png) |
|
punktgleich sein [sport] |
to be level on points | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mannschaften sind punktgleich. |
The teams are tied on points.; The teams are even on points. | ![](/pics/v.png) |
|
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. |
Team A is tied for second place with Team B in the table on points. | ![](/pics/v.png) |
|
gleich; gleich groß {adj} ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
even ![even {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
exakt gleich |
dead even | ![](/pics/v.png) |
|
satt; gesättigt [geh.]; voll [ugs.] {adj} [cook.] ![voll [listen]](/pics/s1.png) |
well fed; replete [formal]; full [coll.]; full up [coll.] ![full {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
voll von etw. |
replete with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind Sie satt? |
Are you full? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin (bis obenhin) voll.; Ich platze gleich. |
I am full/full up/full to bursting. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir gingen gesättigt nach Hause. |
We went home well-fed. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, für mich kein Dessert. Ich bin satt. |
No dessert for me, thank you. I'm full.; I'm full up. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ecke {f}; Eck {n}; Winkel {m}; Zipfel {m} ![Winkel [listen]](/pics/s1.png) |
corner ![corner {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ecken {pl}; Winkel {pl}; Zipfel {pl} ![Winkel [listen]](/pics/s1.png) |
corners | ![](/pics/v.png) |
|
gleich um die Ecke |
just around the corner | ![](/pics/v.png) |
|
an einer Straßenecke |
on the corner of a street | ![](/pics/v.png) |
|
um die Ecke biegen |
to turn the corner | ![](/pics/v.png) |
|
obere Ecke |
upper corner | ![](/pics/v.png) |
|
Ecke oben links |
left upper corner | ![](/pics/v.png) |
|
Ecke oben rechts |
right upper corner | ![](/pics/v.png) |
|
Ecke unten links |
bottom left corner | ![](/pics/v.png) |
|
Ecke unten rechts |
bottom right corner | ![](/pics/v.png) |
|
Ecke Stevenson Street Tobago Street |
at/on the corner of Stevenson Street and Tobago Street | ![](/pics/v.png) |
|
gerade noch; eben noch [geh.]; mit Mühe; kaum {adv} ![kaum [listen]](/pics/s1.png) |
hardly; scarcely; barely (only with difficulty) ![barely [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bekommt nur eine kleine Rente und kann kaum die Miete bezahlen; Sie bekommt nur eine kleine Rente, kaum dass sie die Miete bezahlen kann. |
She has only a small pension and she can hardly pay the rent. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir mussten gleich wieder weiter und konnten uns gerade noch umziehen bzw. duschen.; Wir mussten gleich wieder weiter, kaum dass wir uns umziehen oder duschen konnten. |
We had to be off again and there was barely time to change or shower. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's gerade noch geschafft. |
I barely made it.; I just managed it. | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso; gleichermaßen {adv} ![ebenso [listen]](/pics/s1.png) |
equally ![equally [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ebenso möglich, dass ... |
It is equally possible that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Arbeit könnte von einem Computer ebenso gut erledigt werden. |
This job could be done equally well by a computer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ernährung und Bewegung sind gleichermaßen wichtig. |
Diet and exercise are equally important. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ergebnisse gelten gleichermaßen für Erwachsene und Kinder. |
The findings apply equally to adults and children. | ![](/pics/v.png) |
|
relativ {adj}; im Vergleich ![im Vergleich [listen]](/pics/s1.png) |
relative; comparative ![comparative [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in relativem Wohlstand leben |
to live in relative wealth | ![](/pics/v.png) |
|
ein vergleichsweise / einigermaßen sicherer Ort |
a place of comparative safety | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} ![auch [listen]](/pics/s1.png) |
likewise (with sb.) ![likewise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) |
likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. |
Her second marriage was likewise unhappy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. |
She did likewise with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. |
He put on a scarf and told the girls to do likewise. | ![](/pics/v.png) |
|
Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. |
My wife is well, the children likewise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. |
The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. |
Likewise with me.; It's the same with me. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich gehe morgen wählen." "Ich auch." |
'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' | ![](/pics/v.png) |
|
gleich; ähnlich; ebenso; ohne Unterschied {adv} ![ebenso [listen]](/pics/s1.png) |
alike ![alike [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gleicher Ansicht sein |
to think alike | ![](/pics/v.png) |
|
Große Köpfe denken ähnlich. |
Great minds think alike. /GMTA/ | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | ![](/pics/v.png) |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking ![seeking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought ![sought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | ![](/pics/v.png) |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | ![](/pics/v.png) |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | ![](/pics/v.png) |
|
quantitative Gleichheit; Gleichstellung {f}; Gleichrangigkeit {f}; Parität {f} [geh.] (zwischen zwei Gruppen) [pol.] [soc.] |
parity (between two groups) ![parity [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Paritäten {pl} |
parities | ![](/pics/v.png) |
|
gerade Parität {f} |
even parity | ![](/pics/v.png) |
|
ungerade Parität |
odd parity | ![](/pics/v.png) |
|
feste Parität |
fixed parity | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichstand zwischen den Supermächten bei den Atomwaffen |
nuclear parity between the superpowers | ![](/pics/v.png) |
|
gleiche Bezahlung für militärische und zivile Mitarbeiter |
pay parity between military and civilian employees | ![](/pics/v.png) |
|
Weine, die den gleichen Rang wie die französischen erreicht haben |
wines that have reached parity with France | ![](/pics/v.png) |
|
In der Regierung sitzen gleich viele Männer wie Frauen. |
The government has reached parity between the sexes. | ![](/pics/v.png) |
|
ungefährer Bereich {m}; Größenordnung {f} |
ballpark [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
ungefähr hinkommen, hinkommen; passen [ugs.] ![passen [listen]](/pics/s1.png) |
to be in the ballpark; to be in the right ballpark | ![](/pics/v.png) |
|
im gleichen Bereich liegen; sich in der gleichen Größenordnung bewegen; mehr oder weniger gleich sein |
to be in the same ballpark | ![](/pics/v.png) |
|
Kommt die Berechung ungefähr hin? |
Is the calculation in the ballpark? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine grobe Schätzung, aber die Größenordnung stimmt. |
That's a rough estimate, but it's in the correct ballpark. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit meiner ersten Schätzung habe ich [Norddt.] / bin ich [Süddt.] [Ös.] meilenweit daneben gelegen. |
My first guess wasn't even in the ballpark. | ![](/pics/v.png) |
|
gleich/ähnlich gelagerter Fall {m}; Entsprechung {f}; Analogie {f}; Analogon {n} (zu etw.) |
analogue [Br.]; analog [Am.] (to sth.) ![analog [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine moderne Analogie zum antiken griechischen Drama |
a modern analogue to ancient Greek drama | ![](/pics/v.png) |
|
eine Entsprechung von etw. im Kleinen |
a miniature analogue of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mondähnliche Umgebung |
Moon analogue; Moon analog | ![](/pics/v.png) |
|
marsähnlicher Lebensraum |
Mars-analogue habitat; Mars-analog habitat | ![](/pics/v.png) |
|
Leistungsvergleich {m}; Vergleichstest {m} (bei EDV-Systemen) [comp.] |
benchmark test | ![](/pics/v.png) |
|
Leistungsvergleiche {pl}; Vergleichstests {pl} |
benchmark tests | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ergeben; geben; machen; sein {vt} [math.] ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to equal sth.; to give sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sechs minus vier ist gleich/ergibt/macht [ugs.] zwei. |
Six minus four equals two. | ![](/pics/v.png) |
|
Kolorit {n}; Gesicht {n}; Erscheinungsbild {n} ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
complexion [fig.] ![complexion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Politiker aller Couleurs |
politicians of every political complexion | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schritt, der die politische Landschaft im Land veränderte |
a move that changed the political complexion of the country | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache ein neues/anderes Gesicht geben |
to put a new/fresh / different complexion on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Erscheinungsbild der Stadt hat sich gewandelt. |
The complexion of the city has changed. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt die Sache in ganz neuem Licht erscheinen. |
That puts a whole new complexion on the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht. |
That puts a fresh complexion on the matter. | ![](/pics/v.png) |
|
gegenüber {prp; +Dat. / von jdm./etw.} (Ortsangabe) ![gegenüber [listen]](/pics/s1.png) |
opposite sb./sth.; across sb./sth. (expression of place) ![across [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegenüber dem Rathaus; dem Rathaus gegenüber |
opposite the town hall | ![](/pics/v.png) |
|
an der Wand gegenüber der Tür |
on the wall opposite the door | ![](/pics/v.png) |
|
Die Leute, die uns gegenüber sitzen, kommen mir bekannt vor. |
The people sitting opposite us look familiar to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Sophia Loren spielte in vielen Filmen neben Marcello Mastroianni. |
Sophia Loren played opposite Marcello Mastroianni in many films. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie saßen sich gegenüber. |
They sat opposite one another. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bank ist gleich gegenüber von der Kirche. |
The bank is just across the way/street from the church. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorwegnehmen {vt} (erwähnen, was erst später an die Reihe käme) |
to anticipate sth. (in your presentation) | ![](/pics/v.png) |
|
vorwegnehmend |
anticipating ![anticipating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorweggenommen |
anticipated ![anticipated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Um es gleich vorwegzunehmen: ...; Gleich vorweg: ... |
Before we begin ...; Let me start off by saying ...; Let us make it clear from the start: ... | ![](/pics/v.png) |
|
Da unsere Zeit begrenzt ist, möchte ich mein Fazit vorwegnehmen. |
Given the limited time available, let me anticipate the bottom line. | ![](/pics/v.png) |
|
Aber wir wollen nicht vorgreifen.; Aber der Reihe nach. |
But let us not anticipate the course of events | ![](/pics/v.png) |
|
genausogut können; ebensogut können; auch gleich können; gleich können {v} |
could / might just as well; could / might as well | ![](/pics/v.png) |
|
Da könnte man gleich ein Schild dranhängen mit der Aufschrift: "Du darfst mich stehlen." |
You might as well hang a sign on it saying 'Steal me'. | ![](/pics/v.png) |
|
Da hätten wir genausogut / gleich zu Hause bleiben können. |
We could / might just as well have stayed at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du schon hier bist, kannst du (auch) gleich dableiben. |
Now you're here, you might as well stay. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du nicht zu den Versammlungen gehst, kannst du gleich ganz austreten. |
If you don't go to meetings, you might just as well cancel your membership. | ![](/pics/v.png) |
|
gleich neben jdm./etw.; unmittelbar neben jdm./etw.; auf Tuchfühlung mit jdm./etw. |
cheek by jowl with sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Döner-Stand gleich neben der Moschee |
a doner kebab stand cheek by jowl with the mosque | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. auf engstem Raum beieinanderstehen |
to be cheek by jowl with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie leben auf engstem Raum in einer Einzimmerwohnung. |
They live cheek by jowl in a one-room flat. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. notwendig machen; etw. erforderlich machen (als Folge eines Umstands/Ereignisses) (Sache) {v} |
to warrant sth. (require as a consequence of a circumstance or event) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ergebnis macht eine Stichwahl erforderlich. |
The result warrants a runoff election. | ![](/pics/v.png) |
|
Wegen dieses Vorfalls muss man ihn nicht gleich entlassen. |
This incident doesn't warrant his/him being dismissed. / warrant his dismissal. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Auftritt war so kurz, dass es dazu nicht viel zu sagen gibt. |
His appearance was so brief that it hardly warrants comment. | ![](/pics/v.png) |
|
erst gar nicht; gleich gar nicht |
not even ![not even [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dann brauchen wir erst/gleich gar nicht anzufangen. |
Then we needn't even start. | ![](/pics/v.png) |
|
elend; jämmerlich; erbärmlich; kläglich; erschreckend; bestürzend; bedauernswert {adv} ![kläglich [listen]](/pics/s1.png) |
woefully | ![](/pics/v.png) |
|
eventuell; möglich; zufällig; ungewiss; gelegentlich {adj} ![gelegentlich [listen]](/pics/s1.png) |
contingent ![contingent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jämmerlich; kläglich; elend {adv} ![elend [listen]](/pics/s1.png) |
miserably | ![](/pics/v.png) |
|
möglich; eventuell {adj} ![eventuell [listen]](/pics/s1.png) |
potential ![potential {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unmöglich sein (Person, Benehmen); daneben sein [ugs.] (Person); völlig deplaziert sein (Sache) {vi} |
to be out of order (of a person or behaviour) [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Auslastung {f} [transp.] ![Auslastung [listen]](/pics/s1.png) |
loading; load factor ![loading [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kostendeckende Auslastung |
break-even load | ![](/pics/v.png) |
|
ungleiche Auslastung |
uneven load | ![](/pics/v.png) |
|
Auslastung der Flüge / Flugzeuge; Sitzauslastung {f} [aviat.] |
seat load factor | ![](/pics/v.png) |
|
in Bezug auf etw. {prp; +Akk.}; bezüglich etw. {prp; +Gen.}; zu etw. {prp; +Dat.} |
in reference to sth.; with reference to sth.; apropos of sth.; apropos sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er benutzte diese Wendung in Bezug auf die Parteienlandschaft. |
He used that phrase in reference to the party landscape | ![](/pics/v.png) |
|
Ich beziehe mich auf einen Leserbrief in der letzten Ausgabe. |
I write with reference to a reader's letter in the last issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Daten. |
Apropos (of) the proposed changes, I think more information is needed. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. |
He had nothing to say apropos of the latest developments. | ![](/pics/v.png) |
|
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. |
Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
Entgegenkommen {n}; guter Wille {m}; wohlwollendes Verhalten {n} |
goodwill ![goodwill [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zeichen guten Willens |
a gesture of goodwill | ![](/pics/v.png) |
|
um jdn. wohlwollend zu stimmen |
to gain sb.'s goodwill | ![](/pics/v.png) |
|
Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass ... |
Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. |
Thank you for being so cooperative. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei/mit etwas gutem Willen kann man ein Muster erkennen. |
With a certain amount of goodwill you can discern a pattern. | ![](/pics/v.png) |
|
Auch/selbst bei/mit viel gutem Willen ist das nicht möglich. |
Even with a lot of goodwill this is impossible. | ![](/pics/v.png) |
|
Ewigkeit {f} |
perpetuity | ![](/pics/v.png) |
|
auf ewig; lebenslänglich |
in perpetuity | ![](/pics/v.png) |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} ![Grund [listen]](/pics/s1.png) |
reason ![reason {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gründe {pl} ![Gründe [listen]](/pics/s1.png) |
reasons ![reasons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | ![](/pics/v.png) |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | ![](/pics/v.png) |
|
der alleinige Grund |
the only reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] ![darum [listen]](/pics/s1.png) |
for that reason; for this reason; that's why ![that's why [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | ![](/pics/v.png) |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | ![](/pics/v.png) |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | ![](/pics/v.png) |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | ![](/pics/v.png) |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | ![](/pics/v.png) |
|
besondere Gründe |
specific reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | ![](/pics/v.png) |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | ![](/pics/v.png) |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | ![](/pics/v.png) |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | ![](/pics/v.png) |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | ![](/pics/v.png) |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | ![](/pics/v.png) |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | ![](/pics/v.png) |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
in dieser Hinsicht; diesbezüglich {adv} ![diesbezüglich [listen]](/pics/s1.png) |
on that score | ![](/pics/v.png) |
|
In dieser Hinsicht waren wir erfolgreich. |
We have succeeded on that score. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann keine Rechte ohne Verantwortung geben, und gerade in dieser Hinsicht sind die Bürger nicht überzeugt. |
Rights cannot exist without responsibilities and it is on this score that the citizens are unconvinced. | ![](/pics/v.png) |
|
Diesbezüglich kann man aus mehreren Gründen Zweifel haben. |
There are several reasons for doubts on this score. | ![](/pics/v.png) |
|
auf gleicher Höhe sein wie jd./etw. {v} |
to be at the same height as sb./sth.; to be on the same level as sb./sth.: to be level with sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Heben Sie beim Blutdruckmessen ihren Arm auf die gleiche Höhe wie ihr Herz. |
When taking your blood pressure, position your arm level with your heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Industrie {f} (hochtechnisierte Massenproduktion) [econ.] ![Industrie [listen]](/pics/s1.png) |
mass-manufacturing industry; factory-based industry; factory industry (highly-mechanized mass production) | ![](/pics/v.png) |
|
Fischfangindustrie {f} |
fish factory industry | ![](/pics/v.png) |
|
Lebensmittelindustrie {f} |
food factory industry | ![](/pics/v.png) |
|
Bekleidungsindustrie {f} |
garment factory industry | ![](/pics/v.png) |
|
Schwerindustrie {f} |
heavy industry | ![](/pics/v.png) |
|
Textilindustrie {f} |
textile factory industry | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitskräftebedarf in der Industrie |
labour demand in factory industry | ![](/pics/v.png) |
|
Was ursprünglich ein Kleingewerbe war, wurde zu einer hochentwickelten und hochtechnisierten Industrie. |
What had been a cottage craft became a sophisticated, highly mechanized factory industry. | ![](/pics/v.png) |
|
die breite Masse; ein breites Publikum [soc.] |
the mainstream | ![](/pics/v.png) |
|
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung; die Mehrheitsmeinung |
the mainstream of public opinion; mainstream opinion | ![](/pics/v.png) |
|
die vorherrschende Politik in Europa |
the mainstream of European politics | ![](/pics/v.png) |
|
der Geschmack der breiten Masse, der Geschmack eines breiten Publikums; der Massengeschmack |
the mainstream of popular taste; the mainstream taste | ![](/pics/v.png) |
|
die Kultur der breiten Masse |
the mainstream of popular culture; mainstream culture | ![](/pics/v.png) |
|
die Musik der breiten Masse; Musik für ein breites Publikum; massentaugliche Musik |
the mainstream of popular music; mainstream music | ![](/pics/v.png) |
|
zur Massenware werden |
to go mainstream | ![](/pics/v.png) |
|
für die breite Masse zugänglich werden |
to enter the mainstream | ![](/pics/v.png) |
|
bei der breiten Masse / in der Mitte der Gesellschaft angekommen sein |
to have joined / hit the mainstream | ![](/pics/v.png) |
|
am alltäglichen Leben teilhaben |
to enter the mainstream of life | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. eine bessere/höhere Meinung haben; von jdm. mehr halten {vi} |
to think better of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch ihn habe ich jetzt eine bessere Meinung von der Partei. |
He made me think better of the Party. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich unmöglich benommen. Ich muss sagen, von ihm hatte ich eigentlich eine bessere Meinung.; Ich muss sagen, das hätte ich gerade von ihm nicht erwartet. |
His behaviour was completely out of order. I must say I thought better of him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte mehr von Leuten, die Fehler zugeben können, als von solchen, die die Schuld bei anderen suchen. |
I always think better of people who are willing to admit error than those who try to pin the blame on others. | ![](/pics/v.png) |
|
die Möglichkeit haben, etw. zu tun; in der Lage sein, etw. zu tun; etw. tun können (aufgrund äußerer Umstände) {vi} |
to be in a position to do sth.; to be able to do sth. (owing to external factors) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wird sich ein neues Auto kaufen, sobald sie die Möglichkeit dazu hat. |
She will buy a new car as soon as she is able to do so. | ![](/pics/v.png) |
|
Komm uns besuchen, wenn es dir möglich ist. |
Come for a visit when you are able (to). | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte, ich kann Ihnen da nicht helfen. |
I'm afraid I'm not in a position to help you. | ![](/pics/v.png) |
|
Nächste Woche werden wir viel besser in der Lage sein, das Risiko abzuschätzen. |
Next week we will be in a much better position to assess the risk. | ![](/pics/v.png) |
|
Besucher können die ausgestellten Objekte auch käuflich erwerben. |
Visitors will be able to buy the objects on display. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist in der beneidenswerten Lage, mehrere Stellenangebote zu haben. |
He is in the enviable position of having several job offers. | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie dazu schon Stellung nehmen? |
Are you in a position to provide any comments yet? | ![](/pics/v.png) |
|
Nebenleistung {f} (Vertragsrecht) [jur.] |
additional work or service (contract law) | ![](/pics/v.png) |
|
Nebenleistungen {pl} |
additional work and services | ![](/pics/v.png) |
|
einschließlich aller Nebenleistungen |
all additional work and services included | ![](/pics/v.png) |
|
sich vertraglich zu einer Nebenleistung verpflichten |
to agree to an ancillary obligation in the contract | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. Nutzen ziehen; von etw. Nutzen haben {v} |
to derive benefit from sth.; to reap the benefits of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir möchten, dass die Friedensdividende den Menschen in der Region zugutekommt. |
We want the people in the region to reap the benefits of the peace dividend. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist fraglich, ob die Vorteile des Kommunikationsmarkts den Verbrauchern in vollem Umfang zugutekommen. |
It is doubtful whether consumers can reap the full benefits of the communications market. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zur Rede stellen; jdn. angehen [ugs.]; sich jdn. vornehmen; sich jdn. vorknöpfen [ugs.] {v} (wegen etw.) |
to tackle sb.; to take sb. to task (about; for sth.); to challenge sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stellte sie wegen ihres Benehmens/diesbezüglich zur Rede. |
I challenged them on their behaviour/on this. | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Rolle schlüpfen; jdn. spielen; jdn. geben; jdn. imitieren {v} |
to slip into the role of sb.; to perform / do an impression of sb.; to do an impersonation of sb.; to impersonate sb. | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Rolle schlüpfend; spielend; gebend; imitierend |
slipping into the role of; performing / doing an impression of; doing an impersonation of; impersonating | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Rolle geschlüpft; gespielt; gegeben; imitiert ![gegeben [listen]](/pics/s1.png) |
slipped into the role of; performed / done an impression of; done an impersonation of; impersonated | ![](/pics/v.png) |
|
Prominente imitieren |
to do impressions of celebrities; to impersonate celebrities | ![](/pics/v.png) |
|
Mit unglaublicher Leichtigkeit schlüpft er in die Rolle des Außenseiters oder Gewalttäters. |
With incredible ease, he slips into the role of the underdog or savage criminal. | ![](/pics/v.png) |
|
Dick und Doof imitieren sie ziemlich gut. |
They do a pretty good job of impersonating Laurel and Hardy. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Film spielt er höchst vergnüglich eine Frau. |
In the film, he amusingly impersonates a woman. | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenkreuzung {f}; Kreuzung {f} [auto] ![Kreuzung [listen]](/pics/s1.png) |
road junction [Br.]; junction [Br.]; crossroads [Br.]; intersection [Br.] [formal]; intersection [Am.] ![intersection [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenkreuzungen {pl}; Kreuzungen {pl} |
road junctions; junctions; crossroads; intersections ![crossroads [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ampelgeregelte Kreuzung |
traffic-signal-controlled junction / crossroads / intersection; signal-controlled junction / crossroads / intersection; traffic-light-controlled junction / crossroads / intersection; junction / crossroads / intersection with traffic signals; junction / crossroads / intersection with traffic lights | ![](/pics/v.png) |
|
geregelte Kreuzung |
controlled junction / crossroads / intersection | ![](/pics/v.png) |
|
ungeregelte Kreuzung |
uncontrolled junction / crossroads / intersection | ![](/pics/v.png) |
|
versetzte Kreuzung; Kreuzung mit versetzt angeordneten Straßen |
staggered junction / crossroads / intersection | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenkreuzung auf einer Ebene; höhengleiche Straßenkreuzung; plangleiche Kreuzung |
at-grade intersection | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenkreuzung auf mehreren Ebenen; höhenfreie Straßenkreuzung; planfreie Kreuzung |
grade-separated intersection | ![](/pics/v.png) |
|
Kreuzung mit Stoppschildern an zwei / drei / vier / allen Seiten |
two-way / three-way / four-way / all-way stop-controlled intersection [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
an Kreuzungen |
at road junctions | ![](/pics/v.png) |
|
an der Kreuzung Bahnstraße Gartenweg |
at the junction of Railway Road and Garden Alley | ![](/pics/v.png) |
|
Biegen Sie bei der nächsten Kreuzung rechts ab. |
At the next crossroads [Br.] / intersection [Am.], turn right. | ![](/pics/v.png) |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] ![Verhältnisse [listen]](/pics/s1.png) |
circumstance; circumstances; set of conditions ![circumstances [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
äußere Umstände |
external circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | ![](/pics/v.png) |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | ![](/pics/v.png) |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances ![on no account [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | ![](/pics/v.png) |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | ![](/pics/v.png) |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | ![](/pics/v.png) |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorfall {m}; Fall {m} ![Fall [listen]](/pics/s1.png) |
event ![event [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorfälle {pl}; Fälle {pl} |
events ![events [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Falle; für den Fall {+Gen.} |
in the event of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
für den Fall, dass ... |
in the event that ... | ![](/pics/v.png) |
|
in keinem Fall |
in no event; not ... in any event | ![](/pics/v.png) |
|
so bald wie möglich, in jedem Fall aber / jedenfalls aber 36 Stunden vor der Abreise |
as soon as possible, and in any event 36 hours before the departure | ![](/pics/v.png) |
|
Waage {f} ![Waage [listen]](/pics/s1.png) |
balance; pair of scales; scales; scale [Am.] ![scale {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Waagen {pl} |
balances; pairs of scales; scales ![scales [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Briefwaage {f} |
letter scales; letter balance; postal scale | ![](/pics/v.png) |
|
Drehmomentwaage {f} |
torque balance; torque scale | ![](/pics/v.png) |
|
Federwaage {f} (mit Kilogramm-Anzeige) |
spring balance [Br.]; spring scale [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gasdichtewaage {f} |
buoyancy gas balance | ![](/pics/v.png) |
|
hydrostatische Waage |
hydrostatic balance; hydrostatic scales | ![](/pics/v.png) |
|
Mikrowaage {f} |
microbalance | ![](/pics/v.png) |
|
Unterflurwaage {f} |
flush-mounted platform balance | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit der Waage wiegen |
to weigh sth. on the scales | ![](/pics/v.png) |
|
auf die Waage legen |
to put on the scales | ![](/pics/v.png) |
|
die Waage einspielen |
to balance (out) the scales | ![](/pics/v.png) |
|
80 Kilogramm auf die Waage bringen (Person, Boxer, Jockey, Gerät) |
to weigh in at 80 kilograms (of a person, boxer, jockey or device) | ![](/pics/v.png) |
|
Waage mit Hebelübersetzung |
platform balance; platform scales | ![](/pics/v.png) |
|
Waage mit Neigungsgewichteinrichtung |
inclination balance | ![](/pics/v.png) |
|
Waage mit optischer Ablesung |
projection balance | ![](/pics/v.png) |
|
Waage für gleiche Packungen |
comparator machine | ![](/pics/v.png) |
|
das Zünglein an der Waage sein [pol.] |
to hold the balance of power | ![](/pics/v.png) |
|
die Entscheidung bringen; die Sache entscheiden; schließlich den Ausschlag geben (zugunsten +Gen.) |
to tip the balance; to swing the balance; to tip the scales; to turn the scales [Am.] (in favour of sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hoffen, dass wir damit die Sache für uns entscheiden können. |
We hope that this may tip the balance in our favour. | ![](/pics/v.png) |
|
Zutun {n} [geh.] |
involvement; assistance; support; encouragement ![encouragement [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit oder ohne mein Zutun |
with or without my involvement | ![](/pics/v.png) |
|
ohne jds. Zutun |
without sb.s being involved | ![](/pics/v.png) |
|
Es geschah ohne mein Zutun. |
It happened without any involvement on my part. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Daten können direkt und ohne Zutun des Sekretariats eingegeben bzw. abgefragt werden. |
The data may be directly entered or obtained without assistance from the Secretariat. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Veranstaltung wäre ohne Zutun der Stadtverwaltung nicht möglich gewesen. |
This event wouldn't have been possible without the encouragement and support of the municipal authorities. | ![](/pics/v.png) |
|
abkratzen; krepieren; verrecken; draufgehen; ins Gras beißen {vi} [slang] (sterben) |
to croak; to snuff it [Br.] [slang] (die) | ![](/pics/v.png) |
|
abkratzend; krepierend; verreckend; draufgehend; ins Gras beißend |
croaking; snuffing it | ![](/pics/v.png) |
|
abgekratzt; krepiert; verreckt; draufgegangen; ins Gras gebissen |
croaked; snuffed it | ![](/pics/v.png) |
|
elend verrecken; elendiglich krepieren |
to die a wretched death | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|