|
|
|
German |
English |
|
Haare {pl}; Haar {n} [geh.] |
hair [her] | |
|
Härchen {n} (kleines Haar) |
tiny hair | |
|
blondes Haar; blonde Haare |
blond hair | |
|
Deckhaare {pl}; Deckhaar {n} |
top hair | |
|
Fellhaare {pl} |
hair of the fur | |
|
Menschenhaar {n} |
human hair | |
|
Rosshaar {n} |
horsehair | |
|
Tierhaare {pl} |
animal hair; pet hair | |
|
glatte Haare; glattes Haar [poet.] |
straight hair | |
|
gewellte Haare |
wavy hair | |
|
halblange Haare |
mid-length hair | |
|
hochstehende Haare |
spiky hair; spikey hair | |
|
langes Haar; lange Haare |
long hair | |
|
grau melierte Haare |
greying hair; grizzled hair | |
|
schwarzes Haar; schwarze Haare |
black hair | |
|
rotbraunes Haar; rotbraune Haare |
auburn hair | |
|
graue Haare bekommen |
to go grey [Br.] / gray [Am.] | |
|
die Haare durchkneten/massieren |
to scrunch (your) hair | |
|
das Haar hochgesteckt tragen |
to have one's hair up | |
|
sich die Haare straff aus dem Gesicht kämmen |
to scrape your hair back from your face | |
|
die Haare zurückgelen; die Haare zurückgegelt tragen/haben |
to have one's hair slicked back with gel | |
|
Deswegen/Darüber/Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. [übtr.] |
I won't loose any sleep over it.; I'm not losing any sleep over it. | |
|
An deiner Stelle würde ich mir da keine grauen Haare wachsen lassen. |
I wouldn't lose sleep over it if I were you. | |
|
Ihm wurde kein Härchen gekrümmt. [übtr.] |
They didn't touch a hair of / on his head. | |
|
Lange Haare, kurzer Verstand. [Sprw.] |
Long hair, stunted mind. [prov.] | |
|
Mir standen die Haare zu Berge.; Mir sträubten sich die Haare. |
My hair stood on end. | |
|
Aufmerksamkeit {f}; Augenmerk {n} [geh.] |
attention [atenshan] | |
|
Aufmerksamkeiten {pl} |
attentions | |
|
die mediale Aufmerksamkeit |
the media attention | |
|
auf etw. besonderes Augenmerk legen |
to pay particular attention to sth. | |
|
(die) Aufmerksamkeit erregen |
to arrest attention; to come to attention; to compel attention | |
|
Aufmerksamkeit erheischen |
to captivate attention | |
|
jdm. zur Kenntnis gelangen |
to come to sb.'s attention | |
|
aufmerksam zuhören |
to listen with close attention | |
|
jdm./ einer Sache seine ganze Aufmerksamkeit widmen |
to devote all your attention to sb./sth. | |
|
sein Augenmerk auf etw. richten; einer Sache sein Augenmerk zuwenden |
to turn/direct one's attention to sb./sth. | |
|
die Aufmerksamkeit der Medien haben; auf dem Radarschirm der Medien sein |
to have the attention of the media; to appear on the radar of the media | |
|
um mediale Aufmerksamkeit zu bekommen/erlangen/erreichen |
(so as) to capture the media's attention | |
|
jds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken |
to draw/call sb.'s attention to sth. | |
|
sich um etw. kümmern |
to pay attention to sth. | |
|
Darf/Dürfte ich (Sie) kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? |
May/Can I have your attention for a moment? | |
|
Passen Sie gut auf! |
Pay close attention! | |
|
Die Kinder hörten ihr aufmerksam zu. |
The children had their attention. | |
|
Du solltest dich mehr um deine Hausaufgaben kümmern als um deine Videospiele. |
You should pay more attention to your homework than to your video games. | |
|
Joint Attention; gemeinsame Aufmerksamkeit (Interaktionsverhalten) [psych.] |
joint attention | |
|
schenken; widmen; hingeben {vt} |
to give {gave; given} [tu:/ti/ta giv geyv givan/givin] | |
|
schenkend; widmend; hingebend |
giving | |
|
geschenkt; gewidmet; hingegeben |
given | |
|
schenkt; widmet; gibt hin |
gives | |
|
schenkte; widmete; gab hin |
gave | |
|
jdm. etw. (zu etw.) schenken |
to give sb. sth. as a present/gift (for sth.) | |
|
sich (gegenseitig) etw. schenken |
to give each other sth.; to exchange presents | |
|
sich etw. schenken lassen |
to get sth. as a present/gift | |
|
jdm. etw. zum Geburtstag schenken |
to give sb. sth. for his/her birthday; to give sb. sth.as a birthday present | |
|
Ich schenke ihm zu Weihnachten ein Buch. |
I'll give him a book for Christmas / as a Christmas present. | |
|
Zu Weihnachten habe ich eine CD geschenkt bekommen. |
I got a CD for Christmas. | |
|
Ich nehme nichts geschenkt! |
I'm not accepting any presents! | |
|
etw. nicht einmal geschenkt nehmen |
to not give houseroom to sth. | |
|
Er nähme es nicht geschenkt. |
He wouldn't give it houseroom. | |
|
verfügbar; vorhanden; frei {adj} (Sache) |
available (of a thing) [aveylabal av/av a/ey Þing] | |
|
verfügbares Kapital |
available capital | |
|
verfügbare Mittel |
available funds | |
|
vorhandenes Segment |
available segment | |
|
breit verfügbar |
highly available | |
|
leicht verfügbar |
easily available | |
|
nicht verfügbar |
unavailable | |
|
der letzte freie Sitzplatz |
the last available seat | |
|
in der mir zur Verfügung stehenden Zeit |
in the time available to me | |
|
der beste Zinssatz, der zu diesem Zeitpunkt zu bekommen war |
the best interest rate available at the time | |
|
nichts unversucht lassen, um etw. zu tun |
to try every available means to do sth. | |
|
Sollte etwas Neues bekannt werden, ...; Wenn es neue Erkenntnisse gibt, ... |
If any information becomes available ... | |
|
Er nahm den nächstmöglichen Flug nach Hause. |
He took the next available flight home. | |
|
jdn./etw. von etw. befreien; etw. aus etw. entfernen {vt} |
to clear; to rid sb./sth. of sth. {rid, ridded; rid, ridded} [tu:/ti/ta klir tu:/ti/ta rid ? ? av/av ? rid ? rid ?] | |
|
befreiend; entfernend |
clearing; ridding | |
|
befreit; entfernt |
cleared; rid; ridded | |
|
die Welt von Atomwaffen befreien |
to rid the world of nuclear weapons | |
|
verlassene Autos aus dem Stadtbild entfernen |
to clear / to rid the town of abandoned cars | |
|
Bestreuen Sie die Auberginen mit Salz, um den bittereren Geschmack herauszubekommen. |
Sprinkle the eggplants with salt to rid it of bitterness. | |
|
Ich versuchte, meine Gäste loszuwerden. |
I tried to rid myself of my guests. | |
|
(körperliche) Verfassung {f}; Form {f} [in Zusammensetzungen]; Kondition {f} [med.] |
condition; shape (physical fitness) [kandishan sheyp fizikal fitnas] | |
|
eine gute Kondition haben |
to be in good condition; to be in good shape | |
|
in (absoluter) Hochform sein |
to be in top shape; to be in peak shape | |
|
um in Form zu bleiben; um fit zu bleiben; um die Kondition zu halten |
in order to stay in condition / in shape | |
|
nicht in Form sein; keine Kondition haben |
to be out of condition / out of shape | |
|
wieder in Form kommen; wieder Kondition bekommen / aufbauen |
to get back in condition / in shape | |
|
jdn. in Form bringen |
to get / knock / whip / lick sb. into shape | |
|
sich durch tägliche Bewegung in Form halten |
to keep in condition / in shape by exercising daily | |
|
Er ist in schlechter Verfassung. |
He's in bad shape. | |
|
Gelegenheit {f} (zu etw.); Möglichkeit {f} {+Gen.}; Chance {f} (auf ein Ereignis) |
chance (at/for/of something happening / to do sth.) [chæns ? samÞing hæpaning/hæpning ? tu:/ti/ta du: ?] | |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} |
chances | |
|
bessere Chancen auf eine Anstellung |
better chances at/for/of employment | |
|
keine Chance |
not a chance | |
|
überhaupt keine Chance |
a snowball's chance [fig.] | |
|
gar keine Chance haben |
not have a dog's chance | |
|
eine faire Chance bekommen |
a fair crack of the whip | |
|
nicht die geringste Chance / nicht den Hauch/den Funken/die Spur einer Chance haben, etw. zu erreichen |
not to have/stand the ghost of a chance / not to have a dog's chance/a snowball's chance/Buckley's chance [Austr.] [NZ] / not to have a prayer of achieving sth. | |
|
Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen. |
I've had the chance to talk to her twice. | |
|
Krieg ich einen Kaffee? |
Any chance of a coffee? | |
|
Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren. |
They never miss a chance to make an exhibition of themselves. | |
|
"Sie sagt, sie ist rechtzeitig da." "Nie im Leben!" / "Denkste!" / "Keine Chance!" |
'She says that she'll get here on time.' - 'Fat chance of that happening!' / 'Fat chance!' / 'Not a chance!' | |
|
Sie haben mit uns nie Verbindung aufgenommen und uns auch keine Gelegenheit zu einer Stellungnahme gegeben. |
They never contacted us nor gave us a chance to comment. | |
|
Es gibt immer noch eine kleine Chance, dass wir gewinnen. |
There's still a slight/slim/outside chance that we can win. | |
|
Gegen so starke Konkurrenten hat er keine Chance. |
He doesn't stand a chance against such strong competitors. | |
|
Du hast keine Chance. |
You don't stand a chance. | |
|
Frühstück {n}; Morgenessen {n} [Schw.]; Zmorge [Schw.] [ugs.] [cook.] |
breakfast [brekfast] | |
|
zum Frühstück |
at breakfast | |
|
europäisches Frühstück; kleines Frühstück |
continental breakfast; light breakfast | |
|
warmes Frühstück; englisches / irisches Frühstück |
full breakfast; cooked breakfast; fry-up breakfast; fry-up; English breakfast; Irish breakfast | |
|
ein ausgiebiges Frühstück |
a big/good/hearty breakfast | |
|
beim Frühstück |
over breakfast | |
|
Arbeitsfrühstück {n} |
working breakfast; business breakfast; power breakfast [humor.] | |
|
Katerfrühstück {n} |
hangover breakfast | |
|
das Frühstück ans Bett bekommen |
to get breakfast in bed | |
|
jdm. das Frühstück ans Bett bringen |
bring sb. breakfast in bed | |
|
sich das Frühstück aufs Zimmer bringen lassen |
to have breakfast brought to your room | |
|
Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?; Ist das mit Frühstück? |
Is breakfast included in the price of the room?; Is breakfast included? | |
|
Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken? |
What time do you want breakfast? | |
|
Thema {n} (für einen einzelnen Anlass); Themenstellung {f}; Gesprächsthema {n} |
topic; topic of conversation [taapik taapik av/av kaanverseyshan] | |
|
Themen {pl}; Themenstellungen {pl}; Gesprächsthemen {pl} |
topics; topics of conversation | |
|
ein beliebtes Thema |
a popular topic | |
|
zu einem (bestimmten) Thema |
(based / revolving) around a given topic | |
|
sich einem anderen Thema zuwenden; zu einem anderen Thema (über)wechseln |
to turn to another topic | |
|
vom Thema abkommen |
to get off the subject/point; to stray from the topic; to go off on a tangent | |
|
nicht ganz zum Thema passen |
to be slightly off topic | |
|
eine Diskussion zum Thema Waldsterben |
a discussion on the topic of forest dieback | |
|
Kurzzeitthema {n}; Thema {n} mit Ablaufdatum |
shelf life topic | |
|
Es gehört zwar nicht ganz hierher, aber ... |
This is a bit off topic but | |
|
Der neue Chef ist das Thema Nummer eins. |
The new boss has been the chief topic of conversation. | |
|
Das Gespräch drehte sich hauptsächlich um seine neue Freundin. |
The main topic of conversation was his new girlfriend. | |
|
Diese Anmerkung geht völlig am Thema vorbei. |
That comment is completely off topic. | |
|
Er kommt ständig vom Thema ab.; Er schweift ständig ab. |
He keeps going / veering / wanderung off topic. | |
|
Fassen Sie sich kurz und bleiben Sie beim Thema. |
Keep the text short and on topic. | |
|
Kommen wir wieder zum Thema zurück. |
Let's get back on topic. | |
|
umfangreich; umfassend; umfänglich [geh.] {adj} |
comprehensive; extensive; wide-ranging (often wrongly: compendious) [kaampri:hensiv ikstensiv ? aofan/aoftan ? ?] | |
|
nicht umfassend |
incomprehensiv | |
|
eine umfassende Reform |
a comprehensive reform | |
|
eine umfangreiche Sammlung besitzen |
to hold a comprehensive / extensive / wide-ranging collection | |
|
eine umfangreiche Wunschliste haben |
to have a comprehensive / an extensive wish list | |
|
über ein umfangreiches / umfassendes Wissen über etw. verfügen |
to have an extensive / a wide-ranging knowledge of sth. | |
|
umfassende Befugnisse haben |
to have wide-ranging powers | |
|
mit jdm. ein umfassendes Abkommen abschließen |
to sign a wide-ranging agreement with sb. | |
|
größere Reparaturarbeiten notwendig machen |
to necessitate more comprehensive / more extensive repair work | |
|
Das Haus musste umfassend renoviert werden, bevor es vermietet werden konnte. |
The house needed an extensive facelift before it could be rented. | |
|
Einladung {f} (an jdn. / zu einer Veranstaltung/Zusammenkunft) [soc.] |
invitation (to sb. / to an event/meeting) [inviteyshan tu:/ti/ta ? ? tu:/ti/ta æn/an ?] | |
|
Einladungen {pl} |
invitations | |
|
auf Einladung von jdm. |
at the invitation of sb.; at sb.'s invitation | |
|
ohne eingeladen zu sein |
without invitation | |
|
an jdn. eine Einladung aussprechen |
to extend/issue an invitation to sb. | |
|
eine Einladung bekommen/erhalten |
to get/receive an invitation | |
|
eine Einladung zu etw. haben |
to have an invitation to sth. | |
|
jds. Einladung annehmen |
to accept sb.'s invitation | |
|
eine Einladung ablehnen/ausschlagen |
to turn down/refuse/decline [formal] an invitation | |
|
etw. als Einladung auffassen, weiterzureden |
to take sth. as an invitation to continue talking | |
|
Wir haben Ihre freundliche Einladung erhalten, die wir gerne annehmen. |
We are in receipt of your kind invitation that we accept with pleasure. | |
|
Die Teilnahme an den Seminaren ist an eine Einladung gebunden. |
Attendance at the seminars is by invitation only. | |
|
Das ist ja geradezu eine Einladung an Diebe. [übtr.] |
This is just an open invitation to thieves. [fig.] | |
|
Frustration {f}; Frust {m} [ugs.] |
frustration [frastreyshan] | |
|
Frustrationen {pl} |
frustrations | |
|
seinen Frust ablassen |
to let out one's frustration | |
|
seinen Frust an jdm./etw. auslassen |
to vent one's frustration on sb./ sth. | |
|
Frust haben |
to be frustrated | |
|
Frust bekommen |
to become frustrated | |
|
Meine Arbeit ist der absolute Frust. |
My work is a real drag. [coll.] | |
|
(an unpassender Stelle) einen Lachkrampf bekommen; lachen müssen {v} (Theater, Film, Radio) [art] |
to corpse [Br.] [coll.] (theatre, film, radio) [tu:/ti/ta kaorps Þi:ater film reydi:ow] | |
|
Es war schwierig, die Szene zu spielen, ohne einen Lachanfall zu bekommen. |
It was hard to play the scene without corpsing. | |
|
sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen [ugs.]; sich etw. geben lassen {vr}; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken {vt} [adm.] |
to obtain sth. [tu:/ti/ta abteyn ?] | |
|
sich beschaffend; sich besorgend; sich geben lassend; beziehend; erfragend; erwirkend |
obtaining | |
|
sich beschafft; sich besorgt; sich geben lassen; bezogen; erfragt; erwirkt |
obtained | |
|
jdm. etw. beschaffen |
to obtain sth. for sb. | |
|
eine Durchsuchungsbefehl erwirken [jur.] |
to obtain a search warrant | |
|
eine Auskunft / Auskünfte einholen |
to obtain (a piece of) information | |
|
Waren beziehen |
to obtain goods | |
|
einen Preis erzielen [econ.] |
to obtain a price | |
|
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen. |
First editions are now almost impossible to obtain. | |
|
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft/besorgt. |
I have obtained a copy of the original letter. | |
|
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen. |
Further details can be / need to be obtained from the head office. | |
|
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis. |
In the second experiment we obtained a very clear result. | |
|
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen. |
You will need to obtain permission from the principal. | |
|
Die Konditionen können erfragt werden. |
The terms may/can be specified on request. | |
|
Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden. |
Information on/about our company can be obtained from ... | |
|
Hausaufgabe {f}; Hausarbeit {f}; Schularbeit {f} [Dt.] [Schw.]; Schulaufgabe {f} [Dt.] [Schw.]; Hausübung {f} [Ös.] [school] |
(homework) assignment [howmwerk asaynmant] | |
|
Hausaufgaben {pl}; Hausübungen {pl}; Schulaufgaben {pl} |
homework | |
|
Hausaufgabe für Geschichte; Geschichteaufgabe {f} |
assignment for History; history assignment | |
|
Lateinhausaufgabe {f}; Lateinhausübung {f} [Ös.] |
Latin homework | |
|
seine Hausaufgaben machen |
to do one's homework | |
|
die Hausaufgabe abgeben |
to hand in the homework | |
|
(den Schülern) eine Hausaufgabe aufgeben |
to assign homework; to give homework (to the students); to set homework [Br.] (for the students) | |
|
Was haben wir auf? |
What's for homework, please? | |
|
Es tut mir leid, ich habe die Hausaufgabe nicht (erledigt/gemacht). |
I'm sorry, I haven't got the homework. | |
|
Wir haben über das Wochenende drei Hausaufgaben aufbekommen. |
We've been given three pieces of homework to do over the weekend. | |
|
Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe, Englisch und Biologie. |
We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths, English and biology. | |
|
mit jdm. schimpfen {vi}; jdn. ausschimpfen; zurechtweisen; rügen; rüffeln; tadeln [geh.]; maßregeln [geh.]; schelten [geh.] [veraltend] {vt}; jdm. die Leviten lesen; die Ohren lang ziehen; einheizen; einen Anschiss verpassen [slang]; heimleuchten [geh.] {vi} (wegen etw.) |
to scold; to reprimand; to rebuke; to reprove; to reprehend; to berate [formal]; to objurgate [rare]; to chide {chided/chid; chided/chidden/chid} sb.; to take sb. to task; to tell off ↔ sb.; to tick off ↔ sb. [Br.]; to put up ↔ sb. [Br.]; to call out ↔ sb. [Am.]; to rake/haul/drag sb. over the coals (for / on / about sth.) [tu:/ti/ta skowld tu:/ti/ta repramænd tu:/ti/ta ri:byu:k/ribyu:k tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta bireyt tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta chayd ? ? ? tu:/ti/ta teyk ? tu:/ti/ta tæsk tu:/ti/ta tel aof ? ? tu:/ti/ta tik aof ? ? tu:/ti/ta puht ap ? ? tu:/ti/ta kaol awt ? ? tu:/ti/ta ? ? owver ða/ða/ði: kowlz faor/fer/frer ? aan/aon ? abawt ?] | |
|
schimpfend; ausschimpfend; zurechtweisend; rügend; rüffelnd; tadelnd; maßregelnd; scheltend; die Leviten lesend; die Ohren lang ziehend; einheizend; einen Anschiss verpassend; heimleuchtend |
scolding; reprimanding; rebuking; reproving; reprehending; berating; objurgating; chiding; taking to task; telling off; ticking off; putting up; calling out; raking/hauling/dragging over the coals | |
|
geschimpft; ausgeschimpft; zugerechtweisen; gerügt; gerüffelt; getadelt; gemaßregelt; gescheltet; die Leviten gelesen; die Ohren lang gezogen; eingeheizt; einen Anschiss verpasst; heimgeleuchtet |
scolded; reprimanded; rebuked; reproved; reprehended; berated; objurgated; chided/chidden/chid; taken to task; told off; ticked off; put up; called out; raked/hauled/dragged over the coals | |
|
ausgeschimpft werden; Schelte bekommen |
to get ticked off | |
|
Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. |
My mother scolded me for breaking her favourite vase. | |
|
Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist. |
He was told off for being late. | |
|
Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] |
Did you get told off? | |
|
Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. |
I told the boys off for making so much noise. | |
|
Ich habe ihm die Leviten gelesen. |
I told him where to get off. | |
|
Auslage {f}; Aufwendung {f} [fin.] |
disbursement [disbersmant] | |
|
Auslagen {pl}; Aufwendungen {pl} |
disbursements | |
|
abzüglich Aufwendungen |
less disbursements | |
|
Barauslagen {pl}; Kassenauszahlungen {pl} |
cash disbursements; cash payments | |
|
Auslagebeleg {m} |
disbursement voucher | |
|
Auslagenaufstellung {f} |
specification of disbursements | |
|
seine Auslagen rückerstattet bekommen |
to recover one's disbursements | |
|
etw. in den Griff bekommen; etw. in Schach halten {vt} |
to control sth.; to keep sth. in check [tu:/ti/ta kantrowl ? tu:/ti/ta ki:p ? in/in chek] | |
|
in den Griff bekommend; in Schach haltend |
controlling; keeping in check | |
|
in den Griff bekommen; in Schach gehalten |
controlled; kept in check | |
|
die Inflation in den Griff bekommen |
to control inflation; to keep inflation in check | |
|
Auswüchse in Schach halten |
to control excesses; to keep excesses in check | |
|
Die meisten Symptome lassen sich mit Medikamenten in den Griff bekommen. |
Most of the symptoms can be controlled / kept in check with medication. | |
|
Versuchen Sie, kontrolliert zu atmen. |
Try to control your breathing. | |
|
zu Wort kommen {vi} |
to have one's say; to get a chance to speak [tu:/ti/ta hæv wanz sey tu:/ti/ta get/git a/ey chæns tu:/ti/ta spi:k] | |
|
zu Wort kommend |
having one's say; getting a chance to speak | |
|
zu Wort gekommen |
had one's say; got a chance to speak | |
|
Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl} |
My pain cannot be put into words. | |
|
Du wirst mir das (schon) glauben müssen. |
I'm afraid you'll just have to take my word for it. | |
|
Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst). |
I'll take your word for it. | |
|
Freiheitsstrafe {f}; Haftstrafe {f}; Gefängnisstrafe {f} [jur.] |
custodial sentence; prison sentence; jail sentence [kastowdi:al sentans prizan sentans jheyl sentans] | |
|
Freiheitsstrafen {pl}; Haftstrafen {pl}; Gefängnisstrafen {pl} |
custodial sentences; prison sentences; jail sentences | |
|
zwei Monate Gefängnis ausfassen / bekommen |
to get a two-month sentence | |
|
Zuchthausstrafe {f} [hist.] |
prison sentence involving penal labour [Br.]/labor [Am.]; penal labour [Br.]/labor [Am.] sentence; prison sentence with hard labour [Br.]/labor [Am.]; hard labour [Br.]/labor [Am.] sentence | |
|
zu einer Zuchthausstrafe verurteilt werden; Zuchthaus bekommen [ugs.] |
to be sentenced to imprisonment with hard labour [Br.]/labor [Am.] | |
|
etw. entfernen; etw. zum Verschwinden bringen; etw. wegbekommen [ugs.] {vt} |
to remove sth.; to do away with sth.; to shift sth. [Br.] [coll.] [tu:/ti/ta ri:mu:v ? tu:/ti/ta du: awey wið/wiÞ/wiÞ/wið ? tu:/ti/ta shift ?] | |
|
entfernend; zum Verschwinden bringend; wegbekommend |
removing; doing away; shifting | |
|
entfernt; zum Verschwinden gebracht; wegbekommen |
removed; done away; shifted | |
|
Kratzer entfernen |
to remove/do away with scratches | |
|
Mit modernen Waschmitteln lassen sich die meisten Flecken entfernen. / bekommt man die meisten Flecken weg. |
Modern detergents will shift most stains. | |
|
jdn. packen; erfassen; treffen {vt}; über jdn. kommen {vi} [poet.] [übtr.] |
to afflict sb.; to smite sb. {smote; smitten} [tu:/ti/ta aflikt ? tu:/ti/ta ? ? ? smitan] | |
|
packend; erfassend; treffend; über kommend |
afflicting; smiting | |
|
gepackt; erfasst; getroffen; über gekommen |
afflicted; smitten | |
|
Sie wurde von großer Angst gepackt/erfasst. |
She was smitten with terror. | |
|
Unglück kam über ihn und seine ganze Familie. |
Misfortune smote him and all his family. | |
|
etw. prägen; etw. erfassen {vt}; sich breitmachen {vr}; zum Tragen kommen {vi} (an einem Ort) |
to permeate sth. [fig.] [tu:/ti/ta permi:eyt ?] | |
|
prägend; erfassend; sich breitmachend; zum Tragen kommend |
permeating | |
|
geprägt; erfasst; sich breitgemacht; zum Tragen gekommen |
permeated | |
|
eine Debatte prägen |
to permeate a debate | |
|
alle Lebensbereiche erfassen |
to permeate all parts of life | |
|
(auf etw.) aufmerksam werden; aufhorchen; aufmerken [geh.]; plötzlich die Ohren spitzen {vi} |
to sit up and take notice (of sth.); to become suddenly attentive; to prick up your ears [tu:/ti/ta sit ap ænd/and teyk nowtas/nowtis av/av ? tu:/ti/ta bikam sadanli: atentiv tu:/ti/ta prik ap yaor/yuhr irz/i:rz] | |
|
jds. Aufmerksamkeit bekommen; jdn. aufhorchen lassen |
to make sb. sit up and take notice | |
|
Als der Name fiel, wurde er aufmerksam. |
The name made him prick up his ears. | |
|
Ihre Stimme ließ ihn aufhorchen. |
Her voice made him sit up and take notice. | |
|
etw. mitbekommen; mitkriegen [ugs.] {vt} (ein Ereignis geistig erfassen) |
to catch sth. [tu:/ti/ta kæch ?] | |
|
mitbekommend; mitkriegend |
catching | |
|
mitbekommen; mitgekriegt |
caught | |
|
Hast du mitbekommen, dass sie geheiratet hat? |
Did you catch that she got married? | |
|
ein langwieriges Prozedere über sich ergehen lassen müssen; eine Spießrutenlauf absolvieren müssen, um etw. zu erreichen {v} |
to have to jump / go through hoops to achieve sth. [fig.] [tu:/ti/ta hæv tu:/ti/ta jhamp ? gow Þru: hu:ps tu:/ti/ta achi:v ?] | |
|
Wir haben den Bankkredit bekommen, aber es war eine mühsame Geschichte. |
We did get the loan from the bank, but we had to jump through a lot of hoops. | |
|
Es war ein ziemlicher Spießrutenlauf, das Stück auf die Bühne zu bringen. |
We had to go through hoops in order to get the play on stage. | |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man glatt meinen, dass; könnte man leicht auf die Idee kommen, dass; muss man den Eindruck bekommen, dass ... |
Doing sth. / With sth. one could / may /might be forgiven for thinking/believing/feeling ... [du:ing ? ? wið/wiÞ/wiÞ/wið ? wan/hwan kuhd ? mey ? bi:/bi: fergivan/faorgivan faor/fer/frer ?] | |
|
Wenn man sich die Massen beim Einkaufen ansieht, muss man den Eindruck bekommen, dass die Leute in Geld schwimmen. |
Looking at the crowds out shopping, you might be forgiven for believing that everyone is flush with money. | |
|
Wenn man die jüngsten Schlagzeilen zum Thema liest, kann man eigentlich nur noch verwirrt sein. |
Anyone/Those reading recent headlines on the topic could be forgiven for feeling confused. | |
|
Arbeitserlaubnis {f}; Arbeitsgenehmigung {f}; Arbeitsbewilligung {f} [adm.] |
work permit; working permission; labour permit [Br.]; labor permit [Am.]; employment permit [werk permit/permit werking permishan leybawr/leyber permit/permit leyber permit/permit employmant/imploymant permit/permit] | |
|
Arbeitserlaubnisse {pl}; Arbeitsgenehmigungen {pl}; Arbeitsbewilligungen {pl} |
work permits; working permissions; labour permits; labor permits; employment permits | |
|
Arbeitserlaubnis für Ausländer |
aliens' labour permit | |
|
eine Arbeitserlaubnis bekommen / erlangen [geh.] |
to obtain a work permit | |
|
die Arbeitsbewilligung verlängern lassen |
to have your emplyoment permit renewed | |
|
etw. andeuten; durchklingen lassen; durchblicken lassen; anklingen lassen (gegenüber jdm.); jdm. etw. zu verstehen geben; jdm. etw. signalisieren {vt} |
to intimate sth. (to sb.) [tu:/ti/ta intamat/intameyt/inamat ? tu:/ti/ta ?] | |
|
andeutend; durchklingen lassend; durchblicken lassend; anklingen lassend; zu verstehen gebend; signalisierend |
intimating | |
|
angedeutet; durchklingen lassen; durchblicken lassen; anklingen lassen; zu verstehen gegeben; signalisiert |
intimated | |
|
deutet an; lässt durchklingen; lässt durchblicken; lässt anklingen; gibt zu verstehen; signalisiert |
intimates | |
|
deutete an; ließ durchklingen; ließ durchblicken; ließ anklingen; gab zu verstehen; signalisierte |
intimated | |
|
seine Gefühle verraten |
to intimate one's feelings | |
|
Er hat mir gegenüber durchblicken lassen, dass er zurücktreten wird, sollte er die Abstimmung verlieren. |
He has intimated to me that he will resign if he loses the vote. | |
|
Man hat uns zu verstehen gegeben, dass wir zu einer ungünstigen Zeit gekommen waren. |
It was intimated to us that we had arrived at an inopportune moment. | |
|
bei etw. zu kurz kommen {v} |
to miss out on sth. [tu:/ti/ta mis awt aan/aon ?] | |
|
zu kurz kommend |
missing out | |
|
zu kurz gekommen |
missed out | |
|
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst! |
It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! | |
|
Natürlich komme ich - ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen! |
Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! | |
|
Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance. |
If you don't act now you could miss out on a great opportunity. | |
|
Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung. |
The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. | |
|
Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute. |
Older people are missing out on the benefits of the information society. | |
|
ums Leben kommen; umkommen; zu Tode kommen [geh.]; den Tod finden; sein Leben lassen {vi} |
to meet your death; to lay down your life; to perish [Br.] [formal] [tu:/ti/ta mi:t yaor/yuhr deÞ tu:/ti/ta ley dawn yaor/yuhr layf tu:/ti/ta perish] | |
|
ums Leben kommend; umkommend; zu Tode kommend; den Tod findend; sein Leben lassend |
meeting your death; laying down your life; perishing | |
|
ums Leben gekommen; umgekommen; zu Tode gekommen; den Tod gefunden; sein Leben gelassen |
met your death; laid down your life; perished | |
|
kommt ums Leben; kommt um; kommt zu Tode; findet den Tod; lässt sein Leben |
meets his/her death; lays down his/her life; perishes | |
|
kam ums Leben; kam um; kam zu Tode; fand den Tod; ließ sein Leben |
met his/her death; laid down his/her life; perished | |
|
Mehrere Nutztiere kamen in den Flammen um. |
Several livestock perished in the fire. | |
|
an einem Ort zusammenströmen; zusammenlaufen; zusammenkommen; in Scharen zu einem Ort kommen {vi} |
to converge on a place [tu:/ti/ta kanverjh aan/aon a/ey pleys] | |
|
an einem Ort zusammenströmend; zusammenlaufend; zusammenkommend; in Scharen zu einem Ort kommend |
converging on a place | |
|
an einem Ort zusammengeströmt; zusammengelaufen; zusammengekommen; in Scharen zu einem Ort gekommen |
converged on a place | |
|
Menschenmassen strömten in der Innenstadt zusammen. |
Masses of people converged on the city centre. | |
|
Eine Million Sportbegeisterte werden anlässlich der Weltmeisterschaft in der Hauptstadt zusammenkommen. |
A million sports fans will converge on the capital for the world championship. | |
|
Ein massives Polizeiaufgebot mit schwerer Bewaffnung und Schutzausrüstung kam am Ort des Geschehens zusammen. |
Heavily armed and protected police converged on the scene. | |
|
entlassen werden; den Laufpass bekommen; aus dem Job fliegen [ugs.] {v} |
to get the push [coll.] [tu:/ti/ta get/git ða/ða/ði: puhsh] | |
|
zum geeigneten/passenden/gegebenen Zeitpunkt; zu gegebener Zeit; zur rechten Zeit; wenn der Zeitpunkt/die Zeit gekommen ist {adv} |
in due course; in due time; in due season [in/in du:/dyu: kaors in/in du:/dyu: taym in/in du:/dyu: si:zan] | |
|
richtig in Gang kommen; sich weiterentwickeln {v} (Sache) |
to take wing [fig.] (of a thing) [tu:/ti/ta teyk wing av/av a/ey Þing] | |
|
richtig in Gang kommend; sich weiterentwickelnd |
taking wing | |
|
richtig in Gang gekommen; sich weiterentwickelt |
taken wing | |
|
seinen Gedanken freien Lauf lassen |
to let your thoughts take wing | |
|
Lass deiner Fantasie freien Lauf.; Lass deine Phantasie spielen. |
Let your imagination take wing. | |
|
Es ist fraglich, ob das Projekt in Gang kommt. |
It is doubtful whether the project will take wing. | |
|
Die Idee entwickelte sich weiter / wurde weitergesponnen und führte zur Gartenstadtbewegung. |
The idea took wing (from there) and developed into the garden city movement. | |
|
Da kommt die Erzählung dann richtig in Gang.; Da nimmt die Geschichte Fahrt auf. |
At this point the story takes wing. | |
|
die breite Masse; ein breites Publikum [soc.] |
the mainstream [ða/ða/ði: meynstri:m] | |
|
die allgemeine Meinung; die vorherrschende Meinung; die Mehrheitsmeinung |
the mainstream of public opinion; mainstream opinion | |
|
die vorherrschende Politik in Europa |
the mainstream of European politics | |
|
der Geschmack der breiten Masse, der Geschmack eines breiten Publikums; der Massengeschmack |
the mainstream of popular taste; the mainstream taste | |
|
die Kultur der breiten Masse |
the mainstream of popular culture; mainstream culture | |
|
die Musik der breiten Masse; Musik für ein breites Publikum; massentaugliche Musik |
the mainstream of popular music; mainstream music | |
|
zur Massenware werden |
to go mainstream | |
|
für die breite Masse zugänglich werden |
to enter the mainstream | |
|
bei der breiten Masse / in der Mitte der Gesellschaft angekommen sein |
to have joined / hit the mainstream | |
|
am alltäglichen Leben teilhaben |
to enter the mainstream of life | |
|
mit jdm. auskommen; zurechtkommen; zurande kommen; klarkommen [ugs.] {vi}; sich mit jdm. verstehen; sich mit jdm. vertragen {vr} [soc.] |
to get along with sb.; to get on with sb. [Br.] [tu:/ti/ta get/git alaong wið/wiÞ/wiÞ/wið ? tu:/ti/ta get/git aan/aon wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
auskommend; zurechtkommend; zurande kommend; klarkommend; sich mit verstehend; sich mit vertragend |
getting along; getting on | |
|
ausgekommen; zurechtgekommen; zurande gekommen; klargekommen; sich verstanden; sich vertragen |
got along; got on | |
|
ganz gut zurechtkommen |
to do okay; to do OK | |
|
mit jdm. gut/besser/schlecht auskommen |
to get along/on well/better/badly with sb. | |
|
zusammenpassen wie zwei alte Laschen [übtr.] |
to get along very well | |
|
Sie haben sich nicht gut verstanden. |
They didn't get along well (together). | |
|
Rick und ich (wir) verstehen uns blendend. |
Rick and I get along/on like a house of fire. | |
|
einer Sache fernbleiben; ausbleiben; wegbleiben; nicht (mehr) kommen; fortbleiben [geh.] {vi} |
to stay away (from sth.) [tu:/ti/ta stey awey fram/ferm ?] | |
|
einer Sache fernbleibend; ausbleibend; wegbleibend; nicht kommend; fortbleibend |
staying away | |
|
einer Sache ferngeblieben; ausgeblieben; weggeblieben; nicht gekommen; fortgeblieben |
stayed away | |
|
von zu Hause wegbleiben |
to stay away from home | |
|
der Abstimmung fernbleiben |
to stay away from the vote | |
|
der Gerichtsverhandlung fernbleiben |
to stay away from the court hearing | |
|
Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben. |
Tourists have stayed away in droves this summer. | |
|
aus etw. hervorkommen; hervortreten {vi} (zum Vorschein kommen) |
to emerge (from sth.) (come out into view) [tu:/ti/ta imerjh/i:merjh fram/ferm ? kam awt intu:/intu:/inta vyu:] | |
|
hervorkommend; hervortretend |
emerging | |
|
hervorgekommen; hervorgetreten |
emerged | |
|
kommt hervor; tritt hervor |
emerges | |
|
kam hervor; trat hervor |
emerged | |
|
Die Katze kam aus ihrem Versteck hervor. |
The cat emerged from its hiding place. | |
|
Er trat aus dem Schatten hervor. |
He emerged from the shadows. | |
|
Neue Landmassen traten aus dem Meer hervor. |
New land masses emerged from the sea. | |
|
Die Sonne trat hinter den Wolken hervor. |
The sun emerged from behind the clouds. | |
|
auf etw. kommen; auf etw. stoßen {vi}; etw. finden; etw. entdecken [übtr.] |
to hit on/upon sth. [fig.] [tu:/ti/ta hit ? ?] | |
|
auf kommend; auf stoßend; findend; entdeckend |
hitting on/upon | |
|
auf gekommen; auf gestoßen; gefunden; entdeckt |
hit on/upon | |
|
auf die Idee verfallen, etw. zu tun |
to hit upon the idea of doing sth. | |
|
als er auf die Originalfassung stieß |
when he hit upon the original version | |
|
wenn man einmal die ideale Form gefunden hat |
once you hit upon the perfect design | |
|
schon {adv} (in Fragesätzen) |
yet (in interrogation sentences) [yet in/in interageyshan sentansaz/sentansiz] | |
|
Bist du schon fertig? |
Have you finished yet? | |
|
Ist die E-Mail schon gekommen? |
Has the e-mail arrived yet? | |
|
Ist er schon gegangen? |
Has he left yet? | |
|
Ist es schon Zeit zu gehen? - Nein, noch nicht. |
Is it time to go yet? - No, not yet. | |
|
Du willst uns doch nicht schon verlassen? |
You're not going to leave us yet? | |
|
es mit jdm./einer Sache versuchen; jdm./einer Sache eine Chance geben {vi} |
to take a chance on sb./sth. [tu:/ti/ta teyk a/ey chæns aan/aon ? ?] | |
|
Warum versuchst du's nicht mit seinem Bruder? |
Why not take a chance on his brother? | |
|
Was wirst du tun? Gehst du nach einem Namen, den du kennst, oder versuchst du es mit einem, den du nicht kennst? |
Which are you going to do? Go for a name you know, or take a chance on one you don't? | |
|
Wir müssen den Jungen, die bereit sind, in die Mannschaft einzusteigen, eine Chance geben. |
We have to take a chance on youngsters who are ready to step into the team. | |
|
Ich versuche, einen Verleger zu finden, der meinem Buch eine Chance gibt. |
I am trying to find a publisher who will take a chance on my book. | |
|
Sie wären vielleicht auch alleine zurechtgekommen, aber darauf wollte ich es nicht ankommen lassen. |
They might have managed it all themselves, but I wasn't willing to take a chance on that. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|